Preface Extended Warranty About this guide Thank you for purchasing the RD7000+ locator and transmitter. This guide provides basic operating instructions for the RD7000+ RD7000+ locators and transmitters are covered by a 1 year warranty. locator and transmitter. It also contains important safety information and Customers can extend the warranty to 3 years by registering each product.
Page 4
RD7000+ locator Locator features Keypad. Accessory indicator: Indicates when an accessory is connected and in use. LCD screen. A-Frame icon: Indicates when the Battery compartment A-Frame is connected and in use. (USB connector inside). Operating mode indicator. Accessory socket. Compass: Headphone jack.
Page 5
Tx-1, Tx-3 and Tx-10 transmitters Transmitter features Keypad. CD Mode indicator: Indicates that the transmitter is in Current Direction Mode LCD. (Tx-10 model only) Removable accessory tray. Voltage warning indicator: Indicates Transmitter keypad that the transmitter is outputting potentially hazardous voltage levels. Power key: Switches the unit on Volume icon: Displays the volume level.
Before you begin To navigate the locator menu: First power up the locator. IMPORTANT! Please read this section before you attempt to operate the Momentarily press the key to enter the menu. RD7000+! Use the arrows to scroll through the menu options. System setup Press the key to enter the option’s submenu.
Page 7
Examples of using the menu, selecting options and Press the keys to select the correct battery type. making changes Press the key to accept your selection and return to the main menu. Press the key momentarily to return to the main operation screen. Power / mains frequency (locator only) Locating pipes and cables Select the correct frequency (50 or 60Hz) for your country or region’s national power...
Centros Manager Signal clamps ™ When it is not possible to connect to a pipe or cable using a direct connection lead, a Centros Manager is a Radiodetection PC application which is available as a free transmitter signal clamp can be connected to the accessory socket of the transmitter download.
Page 9
eCAL ™ Using eCAL to retrieve the original factory calibration certificate Each time you use a locator you want to be confident that the equipment you are using continues to perform to the same standard as it did when it first left the factory. eCAL The original factory calibration results for the RD7000+ locator can be retrieved from provides users with the following features which maybe accessed and carried out on the unit.
However, as with all safety equipment, it is recommended that they are serviced at least once a year either at Radiodetection or an approved repair center. SPX and Radiodetection are trademarks of Radiodetection Ltd. and SPX Corporation. Due to a policy of continued development, we reserve the right to alter or amend any Radiodetection products, including this user guide, are under continuous development published specification without notice.
Page 11
Warranty This warranty does not cover: Periodic maintenance and repair or parts replacement due to wear and tear. Subject to the conditions set out herein, Radiodetection Limited expressly and Consumables (components that are expected to require periodic replacement exclusively provides the following warranty to original end user buyers of Radiodetection during the lifetime of a product such as non rechargeable batteries, bulbs, etc.).
Préface Extension de garantie À propos de ce guide Merci d’avoir acheter le détecteur RD7000+ et son générateur. Ce guide fournit des instructions basiques d’utilisation du détecteur Tous les détecteurs et générateurs RD7000+ bénéficient d’un an de garantie. RD7000+ et de son générateur. Les clients peuvent étendre cette période de garantie à...
Détecteur RD7000+ Fonctions du Récepeteur Clavier. Icône du volume : Indique le niveau sonore. Écran LCD. Flèches de recherche de défaut Compartiment de la batterie (modèles PL et TL uniquement) (connecteur USB à l’intérieur). Mode radio : Indique que le mode Prise accessoires.
Générateurs Tx-1, Tx-3 et Tx-10 Fonctions du générateur Clavier. Icône de courant continu 12V externe : apparaît quand le générateur est Écran LCD. alimenté par une source externe en Rangement accessoires détachable. courant continu 12V. Clavier du générateur Indicateur d’induction : apparaît lorsque le générateur est en mode Bouton Marche/Arrêt : met l’appareil induction.
Avant de commencer Utilisez la flèche pour faire votre sélection. Appuyez sur la touche pour valider votre sélection et retourner dans le IMPORTANT! Veuillez lire attentivement ce chapitre avant d’utiliser le RD7000 ! menu principal. Vous pouvez continuer à parcourir les autres options du menu et faire votre Configuration du système sélection en suivant les instructions 3 à...
Exemples d’utilisation du menu, de sélection d’options Appuyez sur la touche jusqu’à ce que BATT apparaisse. et de modifications Appuyez sur la touche du détecteur ou sur la touche du générateur pour entrer dans le sous-menu BATT. Tension et fréquence secteur (récepteur uniquement) Utilisez la touche pour sélectionner le type d’alimentation correct.
pinces émettrices détaillées sur les accessoires, veuillez consulter le manuel d’utilisation du RD7000+ ou rendez-vous sur www.radiodetection.com En cas d’impossibilité de raccordement à une canalisation ou sur un câble à l’aide d’un câble de raccordement direct, une pince émettrice peut être branchée sur la Centros Manager ™...
eCAL ™ Utilisation d’eCAL pour récupérer le certificat de calibrage d’usine À chacune de vos utilisations d’un récepteur, vous voulez avoir l’assurance que l’équipement que vous utilisez continue à délivrer le même niveau de performances qui Les résultats de calibrage d’usine du détecteur RD7000+ peuvent être récupérés était le sien à...
Toutefois, comme pour tout équipement de sécurité, Il est recommandé de faire procéder à un contrôle une fois par an chez Radiodetection ou auprès d’un centre de SPX et Radiodetection sont des marques déposées de Radiodetection Ltd. et de réparation agréé.
Garantie Cette garantie ne couvre pas : Tout entretien périodique et toute réparation ou remplacement de pièces en raison Sous réserve des conditions énoncées ci-après, Radiodetection Limited fournit de l’usure. expressément et exclusivement la garantie suivante aux acheteurs des produits Les consommables (composants qui devraient nécessiter le remplacement Radiodetection.
Inleiding Verlengde garantie over deze handleiding Bedankt dat u heeft gekozen voor aanschaf van de RD7000+ zender en ontvanger. Deze handleiding geeft fundamentele gebruiksinstructies voor de RD7000+ ontvanger en zender. De handleiding bevat tevens belangrijke Voor RD7000+ ontvangers en zenders geldt standaard een garantietermijn veiligheidsinformatie en richtlijnen welke in zijn geheel gelezen dienen te van 1 jaar.
Page 22
RD7000+ ontvanger ontvanger - kenmerken van de ontvanger Volume indicator: Geeft het ingestelde geluidsvolume aan. Toetsenpaneel. Mantelfout indicatoren (alleen PL and LCD scherm. TL). Batterijvak (USB aansluiting in Radio Mode: Geeft aan dat de Radio batterijvak). modus is geselecteerd. Aansluiting voor accessoires. Power Mode: Geeft aan dat de Stroom Aansluiting voor hoofdtelefoon.
Page 23
Tx-1, Tx-3 en Tx-10 zenders Zender kenmerken Toetsenpaneel. Inductie indicator: Verschijnt wanneer de zender zich in inductieve modus LCD scherm. bevind. Afneembare opbergruimte voor A-frame: Geeft aan dat de zender in accessoires. mantelfout zoekmodus is geschakeld Zender - Toetsenpaneel (Alleen Tx- en Tx-10). CD Modus indicator: Geeft aan dat Power toets: Schakelt de zender aan de zender in stroomrichting modus is...
Voor u begint… Druk de toets om naar het submenu opties te gaan. Gebruik de toetsen om het gewenste item te selecteren. BELANGRIjk! Lees dit hoofdstuk voor u de RD7000+ gebruikt! Druk de toets om uw selectie te bevestigen en terug te keren naar het hoofdmenu.
Page 25
Enkele voorbeelden van het gebruik van het menu, Druk de toets om het juiste batterij/accu type te selecteren. het selecteren en wijzigen van opties Druk de toets om uw keuze te bevestigen en terug te keren naar het hoofdmenu. Druk kort de toets om naar de gebruiksmodus terug tegaan.
Page 26
Zendtangen Voor gedetaillerde informatie over accessoires kunt u de RD7000+ Operation Manual naslaan of onze website bezoeken: http://nl.radiodetection.com. Als directe aankoppeling via het rood/zwarte aansluitsnoer niet mogelijk is, kan het signaal door middel van een zendtang op de kabel of leiding worden overgebracht. Centros Manager ™...
Page 27
eCAL ™ Met eCAL een kopie van het originele ™ fabriekscalibratie certificaat verkrijgen Elke keer dat u uw ontvanger gebruikt wilt u er van verzekerd zijn dat de apparatuur waar u mee werkt nog steeds beantwoordt aan de standaard zoals deze was bij het De originele fabriekscalibratie gegevens kunnen uit de RD7000+ ontvanger worden verlaten van de fabriek.
Service en onderhoud voorbehouden. Radiodetection Ltd is een dochteronderneming van SPX Corporation. SPX en Radiodetection zijn handelsmerken van Radiodetection Ltd. en SPX Corporation. De ontvanger en zender zijn zodanig ontworpen, dat regelmatige calibratie niet Tengevolge van een beleid van voortdurende ontwikkeling, behouden wij ons het noodzakelijk is.
Page 29
Garantie Deze garantie geldt niet voor: Periodiek onderhoud en reparaties of vervanging van onderdelen als gevolg van slijtage. Behoudens de voorwaarden die hieronder beschreven worden, levert Radiodetection Verbruiksgoederen (onderdelen welke aan periodieke vervanging onderhevig zijn tijdens Ltd uitsluitend de volgende garantie aan de oorspronkelijke koper en eindgebruiker de levensduur van een apparaat zoals niet-oplaadbare batterijen, lampjes, enz.).
Page 30
Vorwort Garantieverlängerung Über diesen Leitfaden Vielen Dank für den Kauf des Ortungssystem RD7000+ (mit Sender). In diesem Leitfaden werden die wesentlichen Bedienungsabläufe für das Die Garantiezeit für das Ortungssystem RD7000+ (mit Sender) beträgt Ortungs-System RD7000+ (mit Sender) beschrieben. Er enthält außerdem 1 Jahr.
Page 31
Ortungsgerät RD7000+ Funktionen des Empfängers Tastatur. Batteriesymbol: Zeigt den Ladezustand LCD (Flüssigkristallanzeige). Lautstärkesymbol: Zeigt die Lautstärke Batteriefach (und interner USB-Anschluss). Stromrichtungs-Pfeile (nur Modelle Zubehörbuchse. PL und TL). Kopfhörerbuchse. Radiobetrieb: Zeigt an, ob „Radio“ Tastatur des Empfängers betrieb gewählt wurde. Strom-Betrieb: Zeigt an, ob Strom- EIN/AUS-Taste: Dient zum Ein-/ Betrieb gewählt wurde.
Page 32
Sender Tx-1, Tx-3 und Tx-10 Merkmale der Sender Tastatur. Symbol für externe 12-VDC-Quelle: Wird angezeigt, wenn der Sender von LCD (Flüssigkristallanzeige). einer externen 12-VDC-Quelle mit Abnehmbare Zubehörschale. Strom versorgt wird. Sender-Tastatur Induktionsanzeige: Wird angezeigt, wenn der Sender induktiv arbeitet. EIN/AUS-Taste: Dient zum Ein- und Rahmenantenne: Zeigt an, ob der Ausschalten des Geräts / Öffnen des Sender im Fehlersuch-Betrieb arbeitet...
Erste Schritte Verwenden Sie die Pfeiltaste oder , um durch die Menüoptionen zu blättern. Drücken Sie die Taste , um das Untermenü der Option aufzurufen. WICHTIG! Bitte lesen Sie diesen Abschnitt, bevor Sie den Emfänger / das Verwenden Sie die Pfeiltaste oder , um die entsprechende Funktion zu wählen.
Page 34
Beispiele für die Verwendung des Menüs, die Auswahl Drücken Sie die Taste oder , bis BATT angezeigt wird. von optionen und das Durchführen von Änderungen Drücken Sie die Taste am Empfänger oder am Sender, um das Untermenü BATT aufzurufen. Strom / Netzfrequenz (nur Empfänger) Drücken Sie die Taste oder , um den richtigen Batterietyp auszuwählen.
Page 35
Signalzangen entsprechende RD4000-Zubehör ist kompatibel mit den Otungssystemen RD7000+ (mit Sender). Kann der Sender nicht direkt an eine Rohrleitung oder ein Kabel angeschlossen werden, Weitere Informationen zum Zubehör finden Sie in der ausführlichen Betriebsanleitung kann eine Sendezange an die Zubehörbuchse des Senders angeschlossen und das oder auf unserer Website http://de.radiodetection.com.
Page 36
Sobald Centros Manager auf Ihrem PC installiert ist, können Sie das Programm aus Klicken Sie auf „Run eCAL Validation“ (eCAL-Validierung durchführen). Es wird dem Windows Startmenü heraus unter „Programm“ finden und starten. Wahlweise automatisch ein Meldungsfenster mit einem Fortschrittsbalken geöffnet. können Sie die Verknüpfung verwenden, sofern Sie eine solche bei der Installation Nach weniger als 3 Minuten wird der eCAL-Validierungsstatus angezeigt.
Radiodetection ist eine Tochtergesellschaft der SPX Corporation. Das Suchgerät und der Sender sind so ausgelegt, dass keine regelmäßige Kalibrierung SPX und Radiodetection sind Warenzeichen der Radiodetection Ltd. und der SPX erforderlich ist. Wie für jede Sicherheitsausrüstung wird jedoch empfohlen, dass beide Corporation.
Page 38
Garantie Diese Garantie deckt nicht: Regelmäßige Wartung und Reparatur oder Austausch von Verschleißteilen. Gemäß den hier genannten Bedingungen gewährt Radiodetection dem Erstkäufer des Betriebsmittel (Bauteile, die regelmäßig aufgrund ihrer kurzen Lebensdauer ersetzt jeweiligen Radiodetection-Produkts ausdrücklich und ausschließlich folgende Garantie. werden müssen, wie z.B. Akkus, Glühbirnen usw.) Zu Radiodetection-Produkten gehören die Marken Radiodetection, Pearpoint, Telespec, Bicotest, Riser Bond, Dielectric, Mark Products und Warren G-V.
Prólogo Garantía ampliada Sobre esta guía Gracias por comprar el localizador y el transmisor RD7000+. Esta guía proporciona instrucciones de funcionamiento básicas para el Los localizadores y los transmisores RD7000+ están cubiertos por una localizador y el transmisor RD7000+. También contiene información de garantía de 1 año.
Page 40
Localizador RD7000+ Características del localizador Teclas de Búsqueda de Fallos (sólo modelos PL y TL). Teclado. Modo Radio: indica cuando está LCD. seleccionado el Modo Radio. Compartimiento de la batería Modo Energía: indica cuando está (conector USB en el interior). seleccionado el Modo Energía.
Page 41
Transmisores Tx-1, Tx-3 y Tx-10 Características del transmisor Bastidor –A: indica cuando el transmisor está en Modo Búsqueda Teclado. de Fallo (sólo modelos Tx- y Tx-10). LCD. Indicador de Modo CD (dirección de Bandeja de accesorio desmontable. corriente): indica que el transmisor Teclado del transmisor está...
Antes de empezar para navegar en el menú del localizador: Activar primero el localizador. ¡IMPORTANTE! ¡Leer esta sección antes de intentar accionar el RD7000+! Pulsar ligeramente la tecla para entrar en el menú. Configuración del sistema Usar las teclas de flecha para desplazarse a través de las opciones del menú.
Page 43
Ejemplos de utilización del menú, selección de Pulsar la tecla del localizador o la tecla del transmisor para entrar en opciones y realización de cambios el submenú BATT. Pulsar las teclas de flecha para seleccionar el tipo de batería correcto. Frecuencia de la energía / red principal (sólo localizador) Pulsar la tecla para aceptar la selección y volver al menú...
Page 44
pinzas de señal en cables, identificación de líneas objetivo individuales y localización de tuberías de plástico etc. Los accesorios de RD4000 aplicables son compatibles con el localizador y Cuando no es posible conectarse a una tubería o a un cable utilizando un terminal de el transmisor RD7000+.
Page 45
Utilización de eCAL para recuperar el certificado en Programas o alternativamente, utilizar el acceso directo de Centros Manager del escritorio si se ha optado por tenerlo durante la instalación de Centros Manager. de calibración original de fábrica Nota: una vez abierto Centros Manager, hacer clic en Ayuda para abrir el Manual de Los resultados de la calibración original de fábrica del localizador RD7000+ pueden Funcionamiento de Centros Manager.
Declaración de copyright representante local de Radiodetection. Servicio y mantenimiento Copyright 2010 Radiodetection Ltd. - SPX Corporation. Reservados todos los derechos. Radiodetection es una filial de SPX Corporation. El localizador y el transmisor están diseñados de forma que no requieren una calibración SPX y Radiodetection son marcas comerciales de Radiodetection Ltd.
Page 47
de Radiodetection respecto a la información más reciente relativa al RD7000 procedimientos establecidos por Radiodetection. o a cualquier producto de Radiodetection. Esta garantía actúa en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluida cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito en particular. Garantía Esta garantía no cubre: Con sujeción a las condiciones establecidas aquí, Radiodetection Limited, expresa y...
Page 48
Copyright 2011 Radiodetection Ltd - SPX Corporation. All rights reserved. Radiodetection is a subsidiary of SPX Corporation. SPX and Radiodetection are trademarks of Radiodetection Ltd. and SPX Corporation. Due to a policy of continued development, we reserve the right to alter or amend any published specification without notice.