Sommaire des Matières pour ResMed S8 AutoSet Vantage System
Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com S8 AutoSet Vantage System ™ USER’S MANUAL Reorder number: 33887/2 05 06 English Français Español Português...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com INTEGRATED HUMIDIFIER / HUMIDIFICATEUR INTÉGRÉ / HUMIDIFICADOR SETTING UP THE S8 / INSTALLATION DE LA S8 INTEGRADO / HUMIDIFICADOR INTEGRADO INSTALACIÓN DEL S8 / MONTAGEM DO S8 S8 AutoSet Vantage ™ ILLUSTRATIONS / ILLUSTRATIONS / Component of 33887/2 / Partie de 33887/2 / Componente de 33887/2 / Componente de 33887/2 FIGURAS / ILUSTRAÇÕES...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com HUMIDAIRE 3i AND S8 / HUMIDAIRE 3i ET S8 / EL HUMIDAIRE 3i Y EL S8 / USING THE DATA CARD / UTILISATION DE LA CARTE DE DONNÉES / HUMIDAIRE 3i E S8 USO DE LA TARJETA DE DATOS / COMO USAR O CARTÃO DE DADOS HumidAire 3i BLANK MODULE / MODULE VIERGE / MÓDULO EN BLANCO /...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com S8 A ™ ANTAGE ’ ANUAL ANUEL UTILISATEUR ANUAL DEL USUARIO ANUAL DO UTILIZADOR...
Page 5
Manufactured by: ResMed Ltd 1 Elizabeth Macarthur Drive Bella Vista NSW 2153 Australia Tel: +61 (2) 8884 1000 or 1 800 658 189 (toll free) Fax: +61 (2) 8883 3114 Email: reception@resmed.com.au Distributed by: ResMed Corp 14040 Danielson Street Poway CA 92064-6857 USA Tel: +1 (858) 746-2400 or 1-800-424-0737 (toll free) Fax: +1 (858) 746-2900 Email: reception@resmed.com...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com S8 AutoSet Vantage System ™ USER’S MANUAL English...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com ONTENTS ..........5 NTRODUCTION ESPONSIBILITY .
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com ....... . . 31 LEANING AND AINTENANCE AILY...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com NTRODUCTION Thank you for choosing the ™ flow generator. The S8 A S8 A ANTAGE is a compact, all-in-one package with an inbuilt power supply and the option ANTAGE of integrated data management and humidification. This user manual contains the information you need for the correct use of your S8 A ANTAGE...
Page 11
A patient should not connect a device to the data communication port unless • instructed to do so by their health care provider or physician. Only ResMed products are designed to be connected to the data communication port. Connecting other devices could result in injury, or damage to the S8 A device.
Page 12
Caution should be exercised if the room temperature is warmer than 90 F (32 When AC mains power (100/240V AC) is not available, always use a ResMed • DC-12 converter. (The DC-12 converter is available as an optional accessory.)
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 14
The 6‘6” (2 m) air tubing connects the to your mask. S8 A ANTAGE ASKS You will also need a ResMed mask system (supplied separately). The ResMed mask systems that are recommended for use with the S8 A are: ANTAGE ASAL ASKS •...
Page 15
OSPITAL Note: Not all masks are available in all regions. WARNING In AutoSet mode, only ResMed mask systems are compatible for use with the S8 AutoSet Vantage. Please refer to “Warnings” on page 6. UMIDIFIER Please refer to the illustration in section B of the illustration sheet.
Page 16
Connect one end of the air tubing firmly onto the air outlet (D-2). WARNING Only ResMed air tubing should be used with your flow generator. A different • type of air tubing may alter the pressure you actually receive, reducing the effectiveness of your treatment.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com TART REATMENT Make sure the power is on. A welcome message is displayed briefly on the LCD screen, then the standby screen appears. In CPAP mode, the standby screen displays the word “RAMP”. In AutoSet mode, the standby screen displays the word “SETTLING”.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com TOPPING REATMENT To stop treatment at any time, remove your mask and press the Start/Stop key if your clinician has enabled SmartStart, simply remove your mask and treatment will end. SING THE ITTING EATURE You can use the S8 mask-fitting feature to help you fit your mask...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com After three minutes, the pressure reverts to the set pressure and treatment will begin. If you do not wish to wait three minutes, hold down the Start/Stop key for at • least three seconds to start treatment immediately. If you press the Start/Stop key for less than three seconds, the unit will return •...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com OW TO TTACH A UMIDIFIER TTACH A UMID UMIDIFIER i ™ Please refer to the illustrations in section E of the illustration sheet, and your HumidAire 3i manual. attaches to the front of the to provide heated S8 A UMID...
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com OW TO USE THE EYPAD The control panel of the includes an LCD screen and keypad for S8 A ANTAGE navigating through the menus and delivering treatment. LCD screen Up key Right key Left key Start/Stop key Down key...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com When the device is in standby mode all keys remain lit. During therapy, the keypad backlight turns off after two minutes of inactivity and the Start/Stop key dims. OW TO HANGE THE ETTINGS You can change settings on the by using the keypad and LCD.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Table 2: Ramp and Settling Functions Screen Function Description Setting Options Ramp Selects the ramp time. OFF–45 min; 5-minute (CPAP Mode Ramp time is the period during increments only) which the S8 AutoSet Vantage increases from a low pressure to the prescribed treatment pressure.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com OW TO SE THE TANDARD Figure 1 shows the standard menu. CPAP AUTOSET WELCOME WELCOME >>>>>> >>>>>> RAMP: 10min SETTLING: 10min menu menu EPR SETTING: 1 change exit exit USAGE: 1000/1068 exit exit USAGE: 1000/1068 MASK: ULTRA change...
Page 27
ULTRA Ultra Mirage Nasal Mask MIR FULL Mirage Full Face Mask Mirage Full Face Mask Series 2 Ultra Mirage Full Face Mask ResMed Hospital Full Face Mask ACTIVA Mirage Activa Nasal Mask SWIFT Mirage Swift Nasal Pillows System MIRAGE Mirage Nasal Mask...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com OW TO SE THE ETAILED Figure 2 shows the detailed menu. AUTOSET CPAP WELCOME WELCOME >>>>>> >>>>>> SETTLING: 10min RAMP: 10min menu menu CPAP AUTOSET SETTINGS enter exit MASK: ULTRA change exit change exit MASK: ULTRA TUBE LENGTH: 2m...
Page 29
ULTRA Ultra Mirage Nasal Mask MIR FULL Mirage Full Face Mask Mirage Full Face Mask Series 2 Ultra Mirage Full Face Mask ResMed Hospital Full Face Mask ACTIVA Mirage Activa Nasal Mask SWIFT Mirage Swift Nasal Pillows System MIRAGE Mirage Nasal Mask...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com OW TO DD A UMIDIFIER OR RONT Scroll to HUMID and select Change (Left key). Press the Up or Down keys until you see the setting that you require. You can use the device with or without a front cap. OW TO HANGE THE MART...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com Your clinician can set any of the following reminders on your LCD: Message Description Action INSERT CARD May appear if your Insert your Data Card (see Section H of the device is Data Card illustrations sheet), and follow any instructions enabled.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com S8 M ODULES Note: Do not remove modules while power is connected to the S8 AutoSet Vantage. Your will have one of two modules fitted to the back: a blank S8 A ANTAGE module or a Data Card module.
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com NSERT THE Switch on the and wait until you see the standby (RAMP S8 A • ANTAGE or SETTLING) screen. Hold the Data Card with the arrow facing up, and insert it into the slot in the •...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com WARNING If your clinician has told you to use this Data Card to update the settings on your device and the “Settings Success” message does not appear, contact your clinician immediately. S8 M ODULES...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com LEANING AND AINTENANCE You should regularly carry out the cleaning and maintenance described in this section. Refer to your mask manual for detailed instructions. AILY LEANING Clean the mask according to the instructions supplied with the mask. IR TUBING Disconnect the air tubing from the (and humidifier, if used) and...
Page 37
ResMed. Applicable ResMed warranty details are provided with the device at the time of original supply. Of course, as with all electrical devices, if any irregularity becomes apparent, you should exercise caution and have the device inspected by an authorized ResMed service center.
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com REQUENTLY SKED UESTIONS S8 A OW WILL IT FEEL WHEN AM BREATHING WITH THE ANTAGE When you first use your , you may feel uncomfortable breathing S8 A ANTAGE against the airflow. This is normal. You will continue to breathe normally while you sleep.
Page 39
You must use a ResMed DC-12 converter to connect the to a S8 A ANTAGE 12V or 24V DC power source. Contact your equipment supplier or ResMed for details. WARNING The device should not be connected to both AC and DC power sources...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com ROUBLESHOOTING If there is a problem, try the following suggestions. If the problem cannot be solved, contact your equipment supplier or ResMed. Do not attempt to open the device. Problem Possible Cause Solution No display.
Page 41
Incompatible humidifier or mask Use only equipment as but the flow generator system being used. recommended and supplied by does not stop ResMed. automatically when you remove your mask. Pressure rises Talking, coughing, voluntarily Avoid talking with a nasal mask inappropriately.
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com Problem Possible Cause Solution Display error message: The air tubing is loose or Check that the air tubing is blocked. connected securely to your mask Check tube!! and the air outlet on the front of Key if done the S8 AutoSet Vantage.
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com Problem Possible Cause Solution You may have removed the Data Reinsert the Data Card and wait Card before settings were copied for the Settings Success to the S8 AutoSet Vantage. Remove Card message to appear on the LCD.
Page 44
UMID 110 V, 400 Hz; 2.5 A <140 VA (110 W) (maximum power consumption). Instantaneous peak power consumption <340 VA. Refer to the DC-12 converter instructions for DC ratings. Only use the ResMed • DC-12 converter for DC input. Actual power consumption will vary, depending on factors such as the use of accessories, height above sea level, and ambient temperature.
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com ODULE Dimensions (H x W x D): 1.95” x 1.66” x 0.47” (49.7 mm x 42.2 mm x 12 mm) EVICES WHERE APPLICABLE Housing Construction: Flame retardant engineering thermoplastic Environmental Conditions Operating Temperature: +41°F to +104°F (+5°C to +40°C) Operating Humidity: 10%–95% non-condensing Storage and Transport Temperature: -4°F to +140°F (-20°C to +60°C) Storage and Transport Humidity: 10%–95% non-condensing...
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com ’ UIDANCE AND ANUFACTURER ECLARATION LECTROMAGNETIC MISSIONS AND MMUNITY Guidance and manufacturer’s declaration—electromagnetic emissions The S8 series of devices is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the S8 device should assure that the device is used in such an environment. Electromagnetic environment—...
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com Guidance and manufacturer’s declaration—electromagnetic immunity The S8 series of devices is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the S8 device should assure that the device is used in such an environment. IEC60601-1-2 Electromagnetic Immunity test...
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com Guidance and manufacturer’s declaration—electromagnetic immunity The S8 series of devices is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the S8 device should assure that the device is used in such an environment. IEC60601-1-2 Compliance Immunity test...
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the S8 series of devices The S8 series of devices is intended for use in an environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the S8 device can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the S8 device as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
Page 50
ResMed shall not be responsible for any incidental or consequential damages claimed to have occurred as a result of the sale, installation or use of any ResMed product. Some regions or states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation may not apply to you.
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com NDEX accessories 10 headgear position 35 air filter 9 HumidAire 3i 10 replacing 32 attaching 15 air pressure 35 storage 9 air tubing 9 humidifiers cleaning 31 alleviating dryness 33 connect to air outlet 11 cleaning 31 kinked 35 HumidAire 3i 10...
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com access 18 Settings Menu 24 change 18 settling time 35 exit 18 SmartStart 12 scrolling 18 SmartStart setting 25 modules SN 25 attaching 9 software version 22 blank 27 software version number 25 Data Card 27 standard menu 21 standby screen 12...
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com S8 AutoSet Vantage ™ MANUEL UTILISATEUR Français...
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com OMMAIRE ..........53 NTRODUCTION OTRE RESPONSABILITÉ...
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com ETTOYAGE QUOTIDIEN ETTOYAGE HEBDOMADAIRE ETTOYAGE PÉRIODIQUE EMPLACEMENT DU FILTRE À AIR ÉPARATIONS ........83 OIRE AUX QUESTIONS .
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com NTRODUCTION Merci d’avoir choisi la . La est un appareil S8 A ™ S8 A ANTAGE ANTAGE compact tout-en-un avec alimentation intégrée offrant en option une fonction de gestion des données et l’humidification totalement incorporées. Ce manuel utilisateur contient les informations dont vous avez besoin pour pouvoir utiliser votre correctement.
Page 59
• données sauf si son prestataire de santé ou son médecin lui a demandé de le faire. Seuls les produits ResMed peuvent être connectés au port de communication de données. La connexion d’autres appareils peut causer des blessures ou endommager la...
Page 60
à 90 F (32 En l’absence d’alimentation secteur CA (100/240 V CA), systématiquement utiliser • un convertisseur DC-12 ResMed. (Le convertisseur DC-12 est vendu comme accessoire optionnel.) S’il est fourni, le module de carte de données ne peut être utilisé...
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com FFETS SECONDAIRES Les patients doivent avertir leur médecin traitant en cas de douleurs thoraciques inhabituelles, de maux de tête sévères ou d’une dyspnée accrue. Une infection aiguë des voies aériennes supérieures peut nécessiter l’arrêt temporaire du traitement. Les effets secondaires suivants peuvent apparaître au cours du traitement sous S8 : sécheresse nasale, buccale ou de la gorge •...
Page 62
Le circuit respiratoire de 6‘6” (2 m) permet de raccorder la S8 A ANTAGE à votre masque. ASQUES Vous aurez également besoin d’un masque ResMed (fourni séparément). Les masques ResMed suivants sont recommandés pour utilisation avec la S8 A ANTAGE ASQUES NASAUX • ASQUE NASAL MODULAIRE ™...
Page 63
Remarque : certains de ces masques ne sont pas disponibles dans tous les pays. AVERTISSEMENT En mode AutoSet, seuls les masques ResMed peuvent être utilisés avec la S8 AutoSet Vantage. Veuillez vous référer à la section « Avertissements » page 54.
Page 64
Raccordez fermement une extrémité du circuit respiratoire à la sortie d’air (D-2). AVERTISSEMENT Seul le circuit respiratoire ResMed peut être utilisé avec votre appareil. Les • circuits respiratoires d’un autre type risquent de modifier la pression reçue et de réduire l’efficacité...
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com ÉBUT DU TRAITEMENT Vérifiez que l’appareil est sous tension. Un message de bienvenue s'affiche brièvement sur l’écran LCD avant l’affichage de l'écran d’attente. En mode CPAP, le mot « RAMPE » est affiché sur l’écran d’attente. En mode AutoSet, c'est le mot «...
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com RRÊT DU TRAITEMENT Pour arrêter le traitement à tout moment, retirez votre masque et appuyez sur la touche Marche/Arrêt si votre clinicien a activé SmartStart, retirez simplement votre masque pour arrêter le traitement. ’...
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com la fois bien en place et confortable. Une fois que cela est fait, vérifiez la note d’ajustement du masque (en étoiles) sur l’écran LCD. Le Tableau 1 donne la signification des notes d’ajustement du masque (en étoiles).
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com ’ IXATION D UN HUMIDIFICATEUR ’ IXATION D UMID i ™ Veuillez vous référer aux figures de la section E de la fiche d'illustrations et au manuel de votre HumidAire 3i. L’ se fixe sur le devant de la dans le but de procurer S8 A UMID...
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com TILISATION DU CLAVIER Le panneau de contrôle de la comprend un écran LCD et un S8 A ANTAGE clavier pour naviguer dans les écrans de menu et délivrer le traitement. Écran LCD Touche de déplacement vers le haut Touche de...
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com Touche Fonction • Permet d’exécuter la fonction indiquée par le texte Gauche d’explication affiché sur l’écran LCD au-dessus de cette touche. Le texte d’explication comprend les éléments suivants : menu, changer et appliquer. •...
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com AMPE ET TTENTE Si votre clinicien a réglé votre sur le mode CPAP, l’écran RAMPE S8 A ANTAGE s’affiche après l’écran Bienvenue. Si votre clinicien a réglé votre S8 A ANTAGE sur le mode AutoSet, l’écran ATTENTE s’affiche après l’écran Bienvenue. Tableau 2 : Fonctions Rampe et Attente Ecran Description des fonctions...
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com TILISATION DU MENU STANDARD La Figure 1 représente le menu standard. CPAP AUTOSET BIENVENUE BIENVENUE >>>>>> >>>>>> RAMPE: 10min ATTENTE: 10min menu menu REGL EPR: 1 HRS UTIL: 08000 changer quit quitter UTILIS: 1000/1068 HRS UTIL: 08000...
Page 75
Masque ULTRA Masque nasal Ultra Mirage FACIAL Masque facial Mirage Masque facial Mirage Série 2 Masque facial Ultra Mirage Masque facial ResMed pour utilisation en milieu hospitalier ACTIVA Masque nasal Mirage Activa SWIFT Masque narinaire Mirage Swift MIRAGE Masque nasal Mirage...
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com TILISATION DU MENU DÉTAILLÉ La Figure 2 représente le menu détaillé. AUTOSET CPAP BIENVENUE BIENVENUE >>>>>> >>>>>> RAMPE: 10min ATTENTE: 10min menu menu CPAP AUTOSET RÉGLAGES entrée quit REGL EPR: 1 MASQUE: ULTRA changer quit changer...
Page 77
Tableau 4 : Options de réglage pour les différents types de masque Réglages Masque ULTRA Masque nasal Ultra Mirage FACIAL Masque facial Mirage Masque facial Mirage Série 2 Masque facial Ultra Mirage Masque facial ResMed pour utilisation en milieu hospitalier ACTIVA Masque nasal Mirage Activa SWIFT Masque narinaire Mirage Swift...
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com Tableau 4 : Options de réglage pour les différents types de masque Réglages Masque MIRAGE Masque nasal Mirage STANDARD Masque nasal Mirage Vista Masque nasal modulaire Papillon OUR MODIFIER LA LONGUEUR DU TUYAU Faites défiler les options jusqu’à...
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com PTIONS Sélectionnez Entrée (touche de gauche) dans le menu Options pour accéder aux options de ce menu. OUR MODIFIER LE RÉGLAGE DE LA LANGUE Faites défiler les options jusqu’à l’affichage de LANGUE, puis sélectionnez Changer (touche de gauche).
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com Message Description Action Appuyez sur la touche de gauche (Ok) pour REMPLACER Peut s’afficher pour FILTRE vous rappeler de effacer le message de l’écran et remplacez le remplacer le filtre à filtre à air. air de votre appareil.
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com ODULES Remarque : ne retirez pas les modules lorsque la S8 AutoSet Vantage est sous tension. L’un des deux modules suivants est fixé à l’arrière de votre S8 A ANTAGE un module vierge ou un module de carte de données ’...
Page 83
All manuals and user guides at all-guides.com Les données copiées sur une carte de données sont toujours stockées et disponibles dans la S8 A ANTAGE La copie des données sur la carte de données peut prendre jusqu’à 30 secondes. NSERTION DE LA CARTE DE DONNÉES Mettez la sous tension et attendez que l’écran d’attente S8 A...
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com Avec l’appareil en mode d’attente (RAMPE ou ATTENTE), insérez la carte de • données dans la fente du module de carte de données. La mise à jour des réglages commence automatiquement. Le message « CARTE INSEREE Patientez SVP » s’affiche sur l’écran LCD pendant •...
Page 85
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 86
All manuals and user guides at all-guides.com ETTOYAGE ET ENTRETIEN Vous devez effectuer régulièrement le nettoyage et l’entretien décrits dans cette section. Veuillez vous référer au manuel du masque pour les instructions détaillées. ETTOYAGE QUOTIDIEN ASQUE Nettoyez le masque conformément aux instructions fournies. IRCUIT RESPIRATOIRE Détachez le circuit respiratoire au niveau de la (et de...
Page 87
) doit être inspecté par un service après-vente agréé S8 A ANTAGE ResMed 5 ans après la date de fabrication. Avant cette date, l’appareil devrait fonctionner de manière fiable et sûre à condition s’il est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies par ResMed. Les informations concernant la garantie ResMed sont fournies avec l’appareil lors de sa livraison initiale.
Page 88
All manuals and user guides at all-guides.com OIRE AUX QUESTIONS UELLE SENSATION EST CE QUE JE VAIS RESSENTIR LA PREMIÈRE FOIS QUE JE S8 A RESPIRERAI AVEC LA ANTAGE Lors de la première utilisation de votre , il est possible que vous S8 A ANTAGE ressentiez une gêne lorsque vous respirez contre le débit d’air.
Page 89
Y A PAS ’ (CA) ? ALIMENTATION SECTEUR Vous devez utiliser un convertisseur DC-12 ResMed pour la connexion de la à une alimentation de 12 ou 24 V CC. Contactez votre S8 A ANTAGE prestataire de santé ou ResMed pour de plus amples informations.
Page 90
All manuals and user guides at all-guides.com TRATÉGIE DE DÉPANNAGE En cas de problème, reportez-vous aux suggestions suivantes. Si le problème persiste, contactez votre prestataire de santé ou ResMed. N’essayez pas d’ouvrir l’appareil. Problème Cause possible Solution Aucun affichage. L’alimentation n’est pas Vérifiez que le câble...
Page 91
SmartStart est activée L’humidificateur ou le masque Utilisez uniquement mais l’appareil ne utilisé est incompatible. l’équipement recommandé et s’arrête pas fourni par ResMed. automatiquement lorsque vous retirez votre masque. La pression augmente Vous parlez, toussez, retenez Evitez de parler lorsque vous de façon inappropriée.
Page 92
All manuals and user guides at all-guides.com Problème Cause possible Solution La bulle n’est pas correctement Ajustez le harnais ou remettez la mise en place, ce qui provoque bulle correctement en place. des fuites excessives. Le circuit respiratoire est Désentortillez ou remplacez le entortillé...
Page 93
All manuals and user guides at all-guides.com Problème Cause possible Solution Affichage du message Vous avez connu des fuites Vérifiez que le circuit respiratoire d’erreur : excessivement élevées pendant est correctement raccordé et que plus de 20 secondes votre masque ne fuit pas FUITE IMPORTANTE consécutives.
Page 94
All manuals and user guides at all-guides.com Problème Cause possible Solution Vous avez peut-être retiré la Insérez la carte de données à carte de données avant que les nouveau et attendez que le données n’aient été copiées message COPIE TERMINEE dessus.
Page 95
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 96
Veuillez vous référer au mode d’emploi du convertisseur DC-12 pour les valeurs • nominales de courant continu. Utilisez uniquement le convertisseur DC-12 ResMed avec l’entrée CC. La consommation effective de courant varie en fonction de différents facteurs tels que l’utilisation d’accessoires, l’altitude d’utilisation et la température ambiante. Les valeurs de consommation de courant pour des conditions typiques de traitement (avec un respirateur médical réglé...
Page 97
All manuals and user guides at all-guides.com CCESSOIRES ARTE DE DONNÉES Dimensions (L x l x épaisseur) : 2,56” x 0,87” x 0,03” (65,04 mm x 22,15 mm x 0,85 mm) ODULE DE CARTE DE DONNÉES Dimensions (H x L x P) : 1,95” x 1,66” x 0,47” (49,7 mm x 42,2 mm x 12 mm) OUS LES APPAREILS LE CAS ÉCHÉANT Boîtier : thermoplastique ignifugé...
Page 98
All manuals and user guides at all-guides.com - É UIDE ET DÉCLARATION DU FABRICANT MISSIONS ET IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUES Guide et déclaration du fabricant — Émissions électromagnétiques Les appareils de la série S8 sont prévus pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous.
Page 99
All manuals and user guides at all-guides.com Guide et déclaration du fabricant — Immunité électromagnétique Les appareils de la série S8 sont prévus pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de la S8 doit s’assurer que celle-ci est utilisée dans un environnement de ce type.
Page 100
All manuals and user guides at all-guides.com Guide et déclaration du fabricant — Immunité électromagnétique Les appareils de la série S8 sont prévus pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de la S8 doit s’assurer que celle-ci est utilisée dans un environnement de ce type. Essai de Niveau d’essai Niveau de...
Page 101
All manuals and user guides at all-guides.com Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication RF portables et mobiles et la S8 La S8 est prévue pour une utilisation dans un environnement dans lequel les perturbations radioélectriques par radiation sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur de la S8 peut prévenir les perturbations électromagnétiques en respectant les distances minimales recommandées ci-dessous pour la séparation entre les équipements de communication RF portables et mobiles (émetteurs) et la S8, en fonction de la puissance maximale de sortie de l’équipement de communication.
Page 102
All manuals and user guides at all-guides.com ARANTIE LIMITÉE ResMed garantit votre produit ResMed contre tout défaut de matériaux et de main- d’œuvre pour la période spécifiée ci-après à compter de la date d’achat par le client d’origine. Cette garantie n’est pas cessible.
Page 103
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 104
All manuals and user guides at all-guides.com NDEX accessoires 58 filtre à air 57 aide expiratoire (EPR) 69 remplacement 82 ajustement du masque 61 foire aux questions 83 note (en étoiles) 62 alimentation électrique 91 alimentations 84 HumidAire 3i 58 arrêt du traitement 61 fixation 63 avion 84...
Page 105
All manuals and user guides at all-guides.com carte de données 77 de la S8 77 temps d’attente 85 fixation 57 touche vierges 77 de déplacement vers le bas 65 de déplacement vers le haut 65 de droite 66 nettoyage de gauche 66 hebdomadaire 81 Marche/Arrêt 65 périodique 81...
Page 106
All manuals and user guides at all-guides.com Sistema S8 AutoSet Vantage ™ MANUAL DEL USUARIO Español...
Page 107
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 108
All manuals and user guides at all-guides.com Í NDICE ..........105 NTRODUCCIÓN U RESPONSABILIDAD .
Page 109
All manuals and user guides at all-guides.com ........133 IMPIEZA Y MANTENIMIENTO IMPIEZA DIARIA IMPIEZA SEMANAL...
Page 110
All manuals and user guides at all-guides.com NTRODUCCIÓN Gracias por elegir el generador de aire S8 A ™ ANTAGE es una unidad compacta con una fuente de alimentación S8 A ANTAGE integrada y con opciones para gestión integrada de datos y humidificación. El presente manual del usuario contiene la información necesaria para un uso correcto S8 A ANTAGE...
Page 111
• datos a menos que su médico o proveedor de asistencia sanitaria se lo indique. Únicamente los productos ResMed han sido diseñados para ser conectados al puerto de comunicación de datos. La conexión de otros dispositivos puede provocar lesiones o daños al equipo...
Page 112
C (90 Cuando no haya disponibilidad de energía de red (CA de 100/240 V), utilice • siempre un transformador DC-12 de ResMed. (El transformador DC-12 se puede obtener como accesorio opcional.) Si se suministra, el módulo Tarjeta de datos está diseñado para ser ™...
Page 113
All manuals and user guides at all-guides.com FECTOS SECUNDARIOS Los pacientes deben informar a su médico acerca de todo dolor inusual en el pecho, un dolor de cabeza severo o un aumento en su dificultad para respirar. Una infección respiratoria alta aguda puede requerir la suspensión temporal del tratamiento. Durante el curso del tratamiento con el equipo S8 pueden aparecer los siguientes efectos colaterales: sequedad de la nariz, boca o garganta...
Page 114
El tubo de aire de 2 m (78 pulgadas) conecta el con su mascarilla. S8 A ANTAGE ASCARILLAS También necesitará un sistema de mascarilla ResMed (suministrado aparte). Los sistemas de mascarillas ResMed recomendados para el uso con el son: S8 A ANTAGE ASCARILLAS NASALES •...
Page 115
ACIAL PARA OSPITAL Nota: No todas las mascarillas están disponibles en todas las regiones. ADVERTENCIA En el modo AutoSet, únicamente los sistemas de mascarillas ResMed son compatibles con el S8 AutoSet Vantage. Sírvase remitirse a “Advertencias” en la página 106. UMIDIFICADOR Consulte la figura en la sección B de la hoja de figuras.
Page 116
Conecte firmemente uno de los extremos del tubo de aire a la salida de aire (D-2). ADVERTENCIA Solamente deberán utilizarse tubos de aire ResMed con este generador de aire. • Un tubo de aire diferente podría modificar la presión que efectivamente recibe, lo cual reduciría la eficacia del tratamiento.
Page 117
All manuals and user guides at all-guides.com NICIO DEL TRATAMIENTO Asegúrese de que la alimentación esté encendida. En el visor aparecerá brevemente un mensaje de bienvenida, después aparece la pantalla de espera. En el modo CPAP, en la pantalla de espera aparece la palabra “RAMPA”.
Page 118
All manuals and user guides at all-guides.com ETENCIÓN DEL TRATAMIENTO Para detener el tratamiento en cualquier momento, quítese la mascarilla y pulse la tecla Inicio/Detención o bien si su médico ha activado la función SmartStart, simplemente quítese la mascarilla y el tratamiento se detendrá.
Page 119
All manuals and user guides at all-guides.com tener un ajuste estable y cómodo. Una vez que cuente con un ajuste estable y cómodo, verifique su calificación de estrellas del ajuste de la mascarilla en el visor. La Tabla 1 explica la calificación de estrellas del ajuste de la mascarilla.
Page 120
All manuals and user guides at all-guides.com ÓMO ACOPLAR UN HUMIDIFICADOR ONEXIÓN DE UN HUMIDIFICADOR UMID i ™ Consulte las figuras en la sección E de la hoja de figuras y el manual del HumidAire 3i. se conecta en la parte frontal del para S8 A UMID...
Page 121
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 122
All manuals and user guides at all-guides.com ÓMO UTILIZAR EL TECLADO El panel de control del incluye un visor y un teclado para navegar S8 A ANTAGE por los menús y suministrar el tratamiento. Visor Tecla Superior Tecla Derecha Tecla Izquierda Tecla Inicio/ Tecla Inferior Detención...
Page 123
All manuals and user guides at all-guides.com Cuando el equipo está en modo de espera, todas las teclas permanecen encendidas. Durante el tratamiento, la luz de fondo del teclado se apaga después de dos minutos de inactividad y la tecla Inicio/Detención se atenúa. ÓMO CAMBIAR LOS PARÁMETROS Puede cambiar los parámetros del por medio del teclado y el...
Page 124
All manuals and user guides at all-guides.com Tabla 2: Funciones de Rampa y Adaptación Opciones de Pantalla Descripción de la función configuración Rampa Selecciona el Tiempo de rampa. APAG-45 min; incrementos (modo CPAP El Tiempo de rampa es el periodo de 5 minutos únicamente) durante el cual el...
Page 125
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 126
All manuals and user guides at all-guides.com ÓMO USAR EL MENÙ ESTÁNDAR La Figura 1 muestra el menú estándar. CPAP AUTOSET BIENVENIDO BIENVENIDO >>>>>> >>>>>> RAMPA: 10min ADAPTACIÓN: 10min menú menú VALOR APE: 1 HS USADO: 08000 cambiar salir salir USO: 1000/1068 HS USADO:...
Page 127
ULTRA Mascarilla Nasal Ultra Mirage MIR FACIAL Mascarilla Facial Mirage Mascarilla Facial Mirage Serie 2 Mascarilla Facial Ultra Mirage Mascarilla Facial para Hospital ResMed ACTIVA Mascarilla Nasal Mirage Activa SWIFT Sistema de Almohadillas Nasales Mirage Swift MIRAGE Mascarilla Nasal Mirage ESTÁNDAR...
Page 128
All manuals and user guides at all-guides.com ÓMO USAR EL MEN Ú DETALLADO La Figura 2 muestra el menú detallado. BIENVENIDO BIENVENIDO CPAP AUTOSET >>>>>> >>>>>> RAMPA: 10min ADAPTACIÓN: 10min menú menú CPAP AUTOSET PARÁMETROS intro salir VALOR APE: 1 MASC: ULTRA cambiar salir...
Page 129
ULTRA Mascarilla Nasal Ultra Mirage MIR FACIAL Mascarilla Facial Mirage Mascarilla Facial Mirage Serie 2 Mascarilla Facial Ultra Mirage Mascarilla Facial para Hospital ResMed ACTIVA Mascarilla Nasal Mirage Activa SWIFT Sistema de Almohadillas Nasales Mirage Swift MIRAGE Mascarilla Nasal Mirage ESTÁNDAR...
Page 130
All manuals and user guides at all-guides.com ÓMO AGREGAR UN HUMIDIFICADOR O LA CUBIERTA DELANTERA Desplácese hasta HUMIDIFICADOR y seleccione Cambiar (tecla Izquierda). Oprima las teclas Superior o Inferior hasta que vea la configuración que desee. Puede utilizar el equipo con o sin una cubierta delantera. ÓMO CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN DE MART TART...
Page 131
All manuals and user guides at all-guides.com acerca de hechos importantes, tales como cambiar la mascarilla, insertar la Tarjeta de datos (si su equipo es compatible con ella), etc. El mensaje recordatorio aparece en el visor y sólo cuando el equipo no está suministrando tratamiento.
Page 132
All manuals and user guides at all-guides.com Mensaje Descripción Acción Oprima la tecla Izquierda (Aceptar) para que REALIZAR Puede aparecer SERVICIO como un desaparezca el mensaje del visor. recordatorio para que envíe el equipo a fin de que se le realice un servicio de mantenimiento.
Page 133
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 134
All manuals and user guides at all-guides.com ÓDULOS DEL Nota: No separe ningún módulo mientras el S8 AutoSet Vantage esté conectado a la fuente de alimentación. tendrá uno de los siguientes módulos en la parte trasera: un S8 A ANTAGE módulo en blanco o un módulo Tarjeta de datos SO DE UN ÓDULO EN BLANCO...
Page 135
All manuals and user guides at all-guides.com tarjeta. La Tarjeta de datos se suministra en un práctico sobre de retorno postal. Los datos que se copien a la Tarjeta de datos quedan igualmente almacenados y disponibles en el S8 A ANTAGE El copiado de datos a la Tarjeta de datos tarda hasta un máximo de 30 segundos.
Page 136
All manuals and user guides at all-guides.com Con el equipo en modo de espera (RAMPA o ADAPTACIÓN), inserte la Tarjeta • de datos en la ranura del módulo Tarjeta de datos. La actualización se iniciará automáticamente. Durante la actualización, en el visor aparecerá el mensaje “Tarjeta insertada, •...
Page 137
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 138
All manuals and user guides at all-guides.com IMPIEZA Y MANTENIMIENTO Debe efectuar regularmente la limpieza y el mantenimiento descritos en esta sección. Para tener instrucciones más detalladas remítase al manual de la mascarilla. IMPIEZA DIARIA ASCARILLA Limpie la mascarilla de acuerdo con las instrucciones que se suministran con la misma. UBO DE AIRE Desconecte el tubo de aire del (y, si se está...
Page 139
S8 A ANTAGE inspeccionado por un Centro de Servicio ResMed autorizado. Hasta ese momento, el equipo está diseñado para funcionar de manera segura y fiable, siempre que se maneje y mantenga de acuerdo con las instrucciones suministradas por ResMed. Al entregarse el equipo, se proporcionan los detalles correspondientes de la garantía ResMed.
Page 140
All manuals and user guides at all-guides.com REGUNTAS FRECUENTES ¿Q S8 A UÉ SENSACIÓN SE TIENE AL RESPIRAR CON EL ANTAGE Puede ocurrir que la primera vez que utilice el se sienta S8 A ANTAGE incómodo por el hecho de respirar contra el flujo de aire. Esto es normal. Usted seguirá...
Page 141
12 o 24 V S8 A ANTAGE de CC, debe usar un transformador DC-12 de ResMed. Para más detalles comuníquese con su proveedor de equipamiento o con ResMed. ADVERTENCIA El equipo no se debe conectar simultáneamente a una fuente de alimentación de...
Page 142
All manuals and user guides at all-guides.com OLUCIÓN DE PROBLEMAS Si hay un problema, intente las siguientes sugerencias. Si el problema no puede ser resuelto, comuníquese con su proveedor de equipos o con ResMed. No intente abrir el equipo. Problema Causa posible Solución...
Page 143
Utilice únicamente el equipo activada pero el humidificador o sistema de recomendado y suministrado por generador de aire no mascarilla no compatible. ResMed. se detiene automáticamente al quitarse la mascarilla. La presión asciende de Hablar, toser, aguantar la Evite hablar con una mascarilla forma inadecuada.
Page 144
All manuals and user guides at all-guides.com Problema Causa posible Solución El tubo de aire está torcido Enderece o cambie el tubo. o roto. La escala de control del Gire la escala de control bajando humidificador está demasiado el nivel y retire el agua del tubo alta, lo que resulta en una de aire.
Page 145
All manuals and user guides at all-guides.com Problema Causa posible Solución Aparece un mensaje Fallo de un componente. Lleve el S8 AutoSet Vantage al de error en el visor: servicio de mantenimiento. Exxxx (en el cual xxxx define un error) Al tratar de actualizar La Tarjeta de datos no se ha Verifique que la Tarjeta de datos...
Page 146
All manuals and user guides at all-guides.com Problema Causa posible Solución Al tratar de actualizar Hay un error de datos en la Comuníquese inmediatamente los parámetros por Tarjeta de datos. con su médico. medio de una Tarjeta de datos, aparece el siguiente mensaje en el visor: Error...
Page 147
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 148
Para los valores de CC consulte las instrucciones del transformador DC-12. Para • alimentación por CC utilice solamente el transformador DC-12 de ResMed. El consumo real de energía variará dependiendo de factores tales como el uso de accesorios, la altura sobre el nivel del mar y la temperatura ambiente. En la siguiente tabla se proporcionan los valores de consumo de energía para condiciones de...
Page 149
All manuals and user guides at all-guides.com ÓDULO ARJETA DE DATOS Dimensiones (altura x ancho x profundidad): 49,7 mm x 42,2 mm x 12 mm (1,95 x 1,66 x 0,47 pulgadas) ODOS LOS DISPOSITIVOS CUANDO CORRESPONDA Construcción de la carcasa: termoplástico de ingeniería ignífuga Condiciones ambientales Temperatura de funcionamiento: +5°C a +40°C (+41°F a +104°F) Humedad para el funcionamiento: 10%–95% sin condensación...
Page 150
All manuals and user guides at all-guides.com UÍA Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE MISIONES E INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICAS Guía y declaración del fabricante — emisiones electromagnéticas La serie de equipos S8 está diseñada para ser utilizada en el entorno electromagnético especificado a continuación.
Page 151
All manuals and user guides at all-guides.com Guía y declaración del fabricante — inmunidad electromagnética La serie de equipos S8 está diseñada para ser utilizada en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del equipo S8 deberá asegurarse de que sea utilizado en dicho entorno.
Page 152
All manuals and user guides at all-guides.com Guía y declaración del fabricante — inmunidad electromagnética La serie de equipos S8 está diseñada para ser utilizada en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del equipo S8 deberá asegurarse de que sea utilizado en dicho entorno. Prueba de Nivel de prueba Nivel de...
Page 153
All manuals and user guides at all-guides.com Distancias recomendadas entre equipos de comunicación por RF portátiles y móviles, y la serie de equipos S8 La serie de equipos S8 está diseñada para ser usada en un entorno en el que las alteraciones por RF irradiada sean controladas.
Page 154
All manuals and user guides at all-guides.com ARANTÍA LIMITADA ResMed garantiza que su producto ResMed estará libre de todo defecto de material y mano de obra durante el plazo estipulado a continuación a partir de la fecha de adquisición por parte del consumidor inicial. Esta garantía no es transferible.
Page 155
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 156
All manuals and user guides at all-guides.com Í NDICE ALFABÉTICO accesorios 110 información médica 105 ajuste de la mascarilla 113 instalación 111 calificación de estrellas 114 irritación nasal 135 alimentación 143 alivio de presión espiratoria 121 avión 136 limpieza diaria 133 periódica 133 bolsa para el transporte 109 semanal 133...
Page 157
All manuals and user guides at all-guides.com de espera 112 funciones de las teclas 117 de Rampa 118 tiempo Mascarilla 113 de adaptación 137 pantallas de menú 118 de rampa 112 acceso 118 tipos de mascarilla 122 cambiar 118 transformador DC-12 136 desplazamiento 118 tubo de aire 109 salir 118...
Page 158
All manuals and user guides at all-guides.com Sistema S8 AutoSet Vantage ™ MANUAL DO UTILIZADOR Português...
Page 159
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 160
All manuals and user guides at all-guides.com Í NDICE ..........157 NTRODUÇÃO S SUAS RESPONSABILIDADES .
Page 161
All manuals and user guides at all-guides.com ........185 IMPEZA E MANUTENÇÃO IMPEZA DIARIAMENTE...
Page 162
All manuals and user guides at all-guides.com NTRODUÇÃO Obrigado por ter escolhido o gerador de fluxo S8 A ™ ANTAGE é um gerador de fluxo compacto, com todas as funções num S8 A ANTAGE só dispositivo, com um fornecimento de energia incorporado e que possui a opção de gestão de dados e humidificação integrada.
Page 163
Os únicos dispositivos desenhados para serem conectados à porta de comunicação de dados são os produtos da ResMed. A ligação de outros dispositivos pode provocar lesões ou danificar o dispositivo...
Page 164
C (90 Quando não for possível usar uma tomada de corrente eléctrica (100/240V CA), • use sempre um transformador DC-12 da ResMed. (O transformador DC-12 encontra-se disponível como um acessório opcional.) Caso seja fornecido, o módulo de Cartões de Dados foi concebido ™...
Page 165
All manuals and user guides at all-guides.com FEITOS ADVERSOS Os pacientes deverão informar o seu médico no caso de sentirem dores no peito, fortes dores de cabeça ou um agravamento da falta de ar. No caso da haver uma infecção no trato respiratório superior, poderá ser necessário interromper o tratamento temporariamente.
Page 166
O tubo de ar de 2 m (78 pol.) liga o à sua máscara. S8 A ANTAGE ÁSCARAS Irá também necessitar de um sistema de máscara da ResMed (fornecido separadamente). Os seguintes sistemas de máscara da ResMed são recomendados para uso com o S8 A ANTAGE ÁSCARAS ASAIS • ÁSCARA...
Page 167
OSPITALAR DA Nota: Alguns modelos não se encontram disponíveis em certas regiões. AVISO Em modo AutoSet, apenas os sistemas de máscara da ResMed são compatíveis para uso com o S8 AutoSet Vantage. Consulte os “Avisos” na página 158. UMIDIFICADOR Consulte as ilustrações na secção B do folheto de ilustrações.
Page 168
Conecte uma das extremidades da tubagem de ar firmemente à saída de ar da unidade (D-2). AVISO Só deverá usar uma tubagem de ar da ResMed com o seu gerador de fluxo. • A utilização de um tipo diferente de tubagem de ar pode vir a alterar a pressão recebida, reduzindo deste modo a eficácia do seu tratamento.
Page 169
All manuals and user guides at all-guides.com Conecte o seu sistema de máscara à extremidade livre da tubagem de ar (D-3). Verifique que o parâmetro de máscara no ecrã de MÁSCARA é o recomendado para a máscara que está a usar (consulte a tabela na secção de “Como seleccionar o tipo de máscara”).
Page 170
All manuals and user guides at all-guides.com automaticamente quando remover a máscara. Isto significa que não necessita de premir a tecla Iniciar/Parar para iniciar ou terminar o tratamento. Nota: Não active o SmartStart quando estiver a usar uma máscara com uma válvula de anti-asfixia, como é...
Page 171
All manuals and user guides at all-guides.com No modo AutoSet, a pressão de ajuste da máscara é a pressão mais alta que lhe poderá ser administrada baseada na sessão da noite anterior ou 10 cm H O – aquele que for o valor mais alto.
Page 172
All manuals and user guides at all-guides.com OMO JUNTAR UM HUMIDIFICADOR ONECTE UM HUMIDIFICADOR UMID i™ Consulte as ilustrações na secção E do folheto de ilustrações e o seu manual do HumidAire 3i. é fixo à parte da frente do para proporcionar S8 A UMID...
Page 173
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 174
All manuals and user guides at all-guides.com OMO USAR O TECLADO O painel de controle do inclui um mostrador LCD e teclado para S8 A ANTAGE que se possa percorrer os menus e administrar o tratamento. Mostrador LCD Tecla Para cima Tecla Direita Tecla Esquerda Tecla Iniciar/Parar...
Page 175
All manuals and user guides at all-guides.com Quando o dispositivo se encontra no modo de espera, todas as teclas encontrar-se-ão acesas. Durante o tratamento, a retroiluminação do mostrador LCD desliga-se automaticamente após dois minutos de inactividade e a luminosidade da tecla Iniciar/Parar é...
Page 176
All manuals and user guides at all-guides.com Tabela 2: Funções de Subida e Assentamento Ecrã Descrição da função Opções de definição Subida Programa o tempo de subida. DESLIGADO-45 minutos; (Apenas Modo O tempo de subida consiste no incrementos de 5 minutos CPAP) período durante o qual o S8 AutoSet Vantage aumenta...
Page 177
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 178
All manuals and user guides at all-guides.com OMO USAR O MENU STANDARD Figura 1 apresenta o menu standard. CPAP BEM-VINDO AUTOSET BEM-VINDO >>>>>> >>>>>> SUBIDA: 10min ASSENT: 10min menu menu PARAMETRO APE: 1 USADO HRS: 08000 alterar sair sair USADO HRS: 08000 USO: 1000/1068...
Page 179
ULTRA Máscara Nasal Ultra Mirage MIR FACIAL Máscara Facial Ultra Mirage Máscara Facial Mirage, série 2 Máscara Facial Ultra Mirage Máscara Facial para Uso Hospitalar da ResMed ACTIVA Máscara Nasal Mirage Activa SWIFT Sistema de almofadas nasais Mirage Swift MIRAGE Máscara Nasal Mirage...
Page 180
All manuals and user guides at all-guides.com OMO USAR O MENU EM DETALHE Figura 2 apresenta o menu em detalhe. AUTOSET CPAP BEM-VINDO BEM-VINDO >>>>>> >>>>>> SUBIDA: 10min ASSENT: 10min menu menu CPAP AUTOSET PARÂMETROS entrar sair PARAM APE: 1 MÁSCARA: ULTRA alterar sair...
Page 181
ULTRA Máscara Nasal Ultra Mirage MIR FACIAL Máscara Facial Ultra Mirage Máscara Facial Mirage, série 2 Máscara Facial Ultra Mirage Máscara Facial para Uso Hospitalar da ResMed ACTIVA Máscara Nasal Mirage Activa SWIFT Sistema de almofadas nasais Mirage Swift MIRAGE Máscara Nasal Mirage...
Page 182
All manuals and user guides at all-guides.com OMO ALTERAR O COMPRIMENTO DO TUBO Dirija-se a COMPRIMENTO DO TUBO e seleccione Alterar (tecla Esquerda). Prima a tecla Para cima ou Para baixo até que apareça o comprimento de tubo desejado. OMO JUNTAR UM UMIDIFICADOR OU AMPA DA FRENTE Dirija-se a HUMIDIFICADOR e seleccione Alterar (tecla Esquerda).
Page 183
All manuals and user guides at all-guides.com ENSAGENS APRESENTADAS NO MOSTRADOR S8 A ANTAGE O seu médico pode ter programado o para o recordar de S8 A ANTAGE eventos importantes, tais como quando deve substituir a sua máscara, quando deve introduzir o seu Cartão de Dados (no caso do dispositivo ter o Cartão de Dados activado), entre outros.
Page 184
All manuals and user guides at all-guides.com Mensagem Descrição Acção Prima a tecla Esquerda (Ok) para apagar a MANUTENÇÃO Poderá ser apresentada para o mensagem do seu mostrador LCD. lembrar de enviar o seu dispositivo para manutenção. Mensagens O seu médico Prima a tecla Esquerda (Ok) para apagar a personalizadas também poderá...
Page 185
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 186
All manuals and user guides at all-guides.com ÓDULOS Nota: Não remova os módulos enquanto que o S8 AutoSet Vantage estiver ligado à corrente eléctrica. O seu vai ter um de dois módulos montados na parte de trás: S8 A ANTAGE um módulo em branco ou um módulo para Cartões de Dados OMO USAR UM ÓDULO EM...
Page 187
All manuals and user guides at all-guides.com O Cartão de Dados será fornecido num conveniente envelope de correio com porte pago. Os dados copiados para um Cartão de Dados serão armazenados e encontrar-se-ão disponíveis no S8 A ANTAGE Demora até 30 segundos a copiar os dados para um Cartão de Dados. NTRODUZA O ARTÃO DE ADOS...
Page 188
All manuals and user guides at all-guides.com Com o dispositivo no modo de espera (SUBIDA ou ASSENTAMENTO), • introduza o Cartão de Dados na ranhura do módulo de Cartões de Dados. A actualização será iniciada automaticamente. A mensagem “Cartão introduzido – aguarde por favor” será apresentada no •...
Page 189
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 190
All manuals and user guides at all-guides.com IMPEZA E MANUTENÇÃO Deverá levar a cabo regularmente a limpeza e manutenção descritas nesta secção. Consulte o manual da sua máscara para mais informações. IMPEZA DIARIAMENTE ÁSCARA Lave a máscara de acordo com as instruções fornecidas com a mesma. UBAGEM DE AR Desconecte o tubo de ar do (e humidificador, caso esteja a ser...
Page 191
S8 A ANTAGE assistência técnica autorizado da ResMed 5 anos após a data de fabrico. Antes disto, o dispositivo destina-se a proporcionar um funcionamento seguro e fiável desde que a sua utilização e manutenção respeitem as instruções fornecidas pela ResMed.
Page 192
All manuals and user guides at all-guides.com ERGUNTAS REQUENTES S8 A QUE SENTIREI QUANDO ESTIVER A RESPIRAR COM O ANTAGE Quando utilizar o pela primeira vez, pode vir a sentir um certo S8 A ANTAGE desconforto ao respirar contra o fluxo de ar. Isto é normal e você continuará a respirar normalmente enquanto dorme.
Page 193
S8 A OSSO UTILIZAR O MEU ANTAGE SE NÃO HOUVER CORRENTE ALTERNADA DISPONÍVEL Deve usar um transformador DC-12 da ResMed para conectar o S8 A ANTAGE a uma fonte de energia de 12V ou 24V de corrente contínua. Contacte o seu fornecedor de equipamento ou a ResMed para mais informações.
Page 194
ETECÇÃO E ESOLUÇÃO DE ROBLEMAS Aquando da ocorrência de um problema, tente as sugestões seguintes. Se o problema não puder ser resolvido, contacte o seu fornecedor de equipamento ou a ResMed. Não tente abrir a unidade. Problema Possível causa Solução Nada é...
Page 195
Use apenas o equipamento encontra-se activado máscara utilizado é recomendado e fornecido pela mas o gerador de fluxo incompatível. ResMed. não pára automaticamente quando remove a sua máscara. A pressão aumenta de Está a falar, a tossir, a segurar o Evite falar com a máscara sobre a...
Page 196
All manuals and user guides at all-guides.com Problema Possível causa Solução A almofada não foi bem Ajuste o arnês ou volte a posicionada e está a causar uma posicionar a almofada. fuga excessiva. A tubagem de ar está dobrada ou Endireite ou substitua a tubagem.
Page 197
All manuals and user guides at all-guides.com Problema Possível causa Solução Apresentação de Você experimentou níveis Verifique que os seus tubos de ar mensagem de erro: demasiadamente altos de fugas estão conectados de forma durante mais de 20 segundos. adequada e de que a sua máscara FUGA ELEVADA!!! não contém fugas excessivas.
Page 198
All manuals and user guides at all-guides.com Problema Possível causa Solução Poderá ter removido o Cartão de Volte a introduzir o Cartão de Dados antes dos parâmetros Dados e espere até que a terem sido copiados. mensagem de Parâmetros copiados – retire o Cartão seja apresentada no mostrador LCD.
Page 199
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 200
Consulte as instruções do transformador DC-12 para informações acerca das • classificações CC. Use apenas o transformador DC-12 da ResMed para entrada de corrente contínua. O consumo de energia real irá variar de acordo com vários factores tais como a utilização de acessórios, altitude acima do nível do mar e temperatura ambiente.
Page 201
All manuals and user guides at all-guides.com CESSÓRIOS ARTÃO DE ADOS Dimensões (C x L x P): 65,04 mm x 22,15 mm x 0,85 mm (2,56 pol. x 0,87 pol. x 0,03 pol.) ÓDULO DE ARTÕES DE ADOS Dimensões (A x L x P): 49,7 mm x 42,2 mm x 12 mm (1,95 pol.
Page 202
All manuals and user guides at all-guides.com – I UIA E ECLARAÇÃO DO ABRICANTE MUNIDADE E MISSÕES LECTROMAGNÉTICAS Guia e declaração do fabricante – emissões electromagnéticas Os dispositivos da série S8 são destinados a serem utilizados no ambiente electromagnético especificado abaixo.
Page 203
All manuals and user guides at all-guides.com Guia e declaração do fabricante – imunidade electromagnética Os dispositivos da série S8 são destinados a serem utilizados no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do dispositivo S8 deverá assegurar-se de que este se encontra em tal ambiente.
Page 204
All manuals and user guides at all-guides.com Guia e declaração do fabricante – imunidade electromagnética Os dispositivos da série S8 são destinados a serem utilizados no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do dispositivo S8 deverá assegurar-se de que este se encontra em tal ambiente. Teste de IEC60601-1-2 Nível de...
Page 205
All manuals and user guides at all-guides.com Distâncias de separação recomendadas entre os equipamentos de comunicações RF portátil e móvel e os dispositivos da série S8 Os dispositivos da série S8 são destinados a serem utilizados num ambiente onde as perturbações RF irradiadas são controladas.
Page 206
ARANTIA IMITADA A ResMed garante que o seu produto da ResMed está livre de defeitos de material e mão-de-obra durante o período de tempo abaixo especificado, a partir da data de compra pelo consumidor original. Esta garantia não é transferível.
Page 207
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 208
All manuals and user guides at all-guides.com Í NDICE REMISSIVO humidificadores aliviar a secura 187 acessórios 162 HumidAire 3i 162 ajuste da máscara 165 limpeza 185 classificação por estrelas 166 tipo 177 alívio de pressão expiratória 173 avião 188 informação médica 157 cabo eléctrico 161 instalação 163...
Page 209
All manuals and user guides at all-guides.com módulo em branco 181 teclado 161 módulos funções das teclas 169 a fixar 161 tempo Cartão de Dados 181 de assentamento 189 em branco 181 de subida 164 Módulos S8 181 Tipos de máscara 174 Mostrador LCD 161 tomadas de corrente eléctrica 161 mensagens 178...