Page 1
INTEGRATED HUMIDIFIER / HUMIDIFICATEUR INTEGRE / SETTING UP THE S8 / INSTALLATION DE LA S8 HUMIDIFICADOR INTEGRADO / HUMIDIFICADOR INTEGRADO INSTALACIÓN DEL S8 / MONTAGEM DO S8 ™ S8 Elite Component of 338116/1 ILLUSTRATIONS Partie de 338116/1 ILLUSTRATIONS FIGURAS Componente de 338116/1 ILUSTRAÇÕES Componente de 338116/1 SYSTEM COMPONENTS / COMPOSANTS DU SYSTÈME / COMPONENTES DEL...
Page 2
HUMIDAIRE 3i AND S8 / HUMIDAIRE 3i ET S8 / USING THE DATA CARD / UTILISATION DE LA CARTE DE DONNÉES / EL HUMIDAIRE 3i Y EL S8 / HUMIDAIRE 3i E S8 USO DE LA TARJETA DE DATOS / COMO USAR O CARTÃO DE DADOS HumidAire 3i BLANK MODULE / MODULE VIERGE / MÓDULO EN BLANCO / MÓDULO EM BRANCO...
Page 3
S8 Elite System ™ ’ ANUAL ANUEL UTILISATEUR ANUAL DEL USUARIO ANUAL DO UTILIZADOR...
Page 4
Tel: +81 (3) 3662 5056 Fax: +81 (3) 3662 5040 ResMed Malaysia Sdn Bhd Suite E-10-20, Plaza Mon’t Kiara No. 2 Jalan 1/70C Mon’t Kiara 50480 Kuala Lumpur Malaysia Tel: +60 3 6201 7177 Fax: +60 3 6201 2177 Email: reception@resmed.com.my ResMed NZ Ltd PO Box 51-048 Pakuranga Auckland New Zealand Tel:+64 274 737 633 Fax:+64 9 239 0193 Email: reception@resmed.co.nz...
NTRODUCTION Thank you for choosing the flow generator. The is a compact, all- ™ S8 E S8 E LITE LITE in-one package with an inbuilt power supply and the option of integrated data management and humidification. This user manual contains the information you need for the correct use of your S8 E LITE ESPONSIBILITY...
(and connectors ) recommended by S8 E • LITE ResMed, or by a physician or respiratory therapist. A mask should not be used unless the device is turned on and operating properly. The vent hole or S8 E LITE holes associated with the mask should never be blocked.
Caution should be exercised if the room temperature is warmer than 90°F (32°C). When AC mains power (100/240V AC) is not available, always use a ResMed • DC-12 converter. (The DC-12 converter is available as an optional accessory.)
The 6‘6” (2 m) air tubing connects the to your mask. S8 E LITE ASKS You will also need a ResMed mask system (supplied separately). The ResMed mask systems that are recommended for use with the are: S8 E LITE ASAL ASKS •...
OSPITAL Note: Not all masks are available in all regions. WARNING Only ResMed mask systems are compatible for use with the S8 Elite. Please refer to “Warnings” on page 6. UMIDIFIER Please refer to the illustration in section B of the illustration sheet.
Connect one end of the air tubing firmly onto the air outlet (D-2). WARNING Only ResMed air tubing should be used with your flow generator. A different • type of air tubing may alter the pressure you actually receive, reducing the effectiveness of your treatment.
TART REATMENT Make sure the power is on. A welcome message is displayed briefly on the LCD screen, then the standby (Ramp) screen appears. The key and LCD backlights also turn on. Lie down and arrange the air tubing so that it is free to move if you turn in your sleep. CAUTION Do not leave long lengths of air tubing around the top of your bed.
SING THE ITTING EATURE You can use the mask-fitting feature to help you fit your mask properly. This S8 E LITE feature delivers air pressure for a three-minute period, prior to starting treatment, during which you can check and adjust your mask fit to minimize leaks. Note: Make sure that the mask setting on the MASK screen is the same as the mask you are using.
Page 18
Table 1: Definitions of Mask-Fit Star Rating Star rating Definition ***** Excellent ****- Very good ***-- Good **--- Adjust mask *---- Adjust mask ----- Adjust mask...
OW TO TTACH A UMIDIFIER TTACH A UMID UMIDIFIER Please refer to the illustration in section E of the illustration sheet, and your HumidAire 3i manual. attaches to the front of the to provide heated S8 E UMID LITE humidification. No other accessories are required for its use Notes: a.
OW TO USE THE EYPAD The control panel of the includes an LCD screen and keypad for navigating S8 E LITE through the menus and delivering treatment. LCD screen Up key Right key Left key Start/Stop key Down key LCD S CREEN The LCD screen displays the menus and treatment screens.
OW TO HANGE THE ETTINGS You can change settings on the by using the keypad and LCD. When the S8 E LITE is in standby mode you can display a series of screens (a menu) on the LCD S8 E LITE screen in order to view and change the settings for a particular function.
Page 22
OW TO SE THE TANDARD Figure 1 shows the standard menu. WELCOME >>>>>> RAMP: 10min menu EPR SETTING: 1 change exit exit USAGE: 1000/1068 exit MASK: ULTRA change exit SW: SX3960200 exit Figure 1 : Standard menu screen You enter the standard menu from the standby (RAMP) screen, by pressing the Left (Menu) key.
ULTRA Ultra Mirage Nasal Mask MIR FULL Mirage Full Face Mask Mirage Full Face Mask Series 2 Ultra Mirage Full Face Mask ResMed Hospital Full Face Mask ACTIVA Mirage Activa Nasal Mask SWIFT Mirage Swift Nasal Pillows System MIRAGE Mirage Nasal Mask...
ULTRA Ultra Mirage Nasal Mask MIR FULL Mirage Full Face Mask Mirage Full Face Mask Series 2 Ultra Mirage Full Face Mask ResMed Hospital Full Face Mask ACTIVA Mirage Activa Nasal Mask SWIFT Mirage Swift Nasal Pillows System MIRAGE Mirage Nasal Mask...
OW TO HANGE THE MART TART ETTING SmartStart enables your device to start automatically when you breathe into the mask. Scroll to SMARTSTART and select Change (Left key). Press the Up or Down keys to change the option to ON or OFF. OW TO HANGE THE LERT...
Your clinician can set any of the following reminders on your LCD: Message Description Action INSERT CARD May appear if your Insert your Data Card (see Section H of the device is Data Card illustrations sheet), and follow any instructions enabled.
S8 M ODULES Note: Do not remove modules while power is connected to the S8 Elite. Your will have one of two modules fitted to the back: a blank module or a S8 E LITE Data Card module. SING A LANK ODULE Please refer to the illustrations in section F of the illustration sheet.
Page 30
NSERT THE Switch on the and wait until you see the standby (RAMP) screen. S8 E • LITE Hold the Data Card with the arrow facing up, and insert it into the slot in the • Data Card module (H-1). Push the card in smoothly until it stops moving (H-2) and messages start •...
Page 31
WARNING If your clinician has told you to use this Data Card to update the settings on your device and the “Settings Success” message does not appear, contact your clinician immediately. S8 M ODULES...
LEANING AND AINTENANCE You should regularly carry out the cleaning and maintenance described in this section. Refer to your mask manual for detailed instructions. AILY LEANING Clean the mask according to the instructions supplied with the mask. IR TUBING Disconnect the air tubing from the (and humidifier, if used) and hang the S8 E LITE...
ResMed. Applicable ResMed warranty details are provided with the device at the time of original supply. Of course, as with all electrical devices, if any irregularity becomes apparent, you should exercise caution and have the device inspected by an authorized ResMed service center.
REQUENTLY SKED UESTIONS S8 E OW WILL IT FEEL WHEN AM BREATHING WITH THE LITE When you first use your , you may feel uncomfortable breathing against the S8 E LITE airflow. This is normal. You will continue to breathe normally while you sleep. Take time to adjust to this new sensation.
Page 36
You must use a ResMed DC-12 converter to connect the to a 12V or 24V S8 E LITE DC power source. Contact your equipment supplier or ResMed for details. WARNING The device should not be connected to both AC and DC power sources simultaneously.
ROUBLESHOOTING If there is a problem, try the following suggestions. If the problem cannot be solved, contact your equipment supplier or ResMed. Do not attempt to open the device. Problem Possible Cause Solution No display. Power not connected. Ensure the appropriate power...
Incompatible humidifier or mask Use only equipment as but the flow generator system being used. recommended and supplied by does not stop ResMed. automatically when you remove your mask. Display error message: The air tubing is loose or Check that the air tubing is blocked.
Page 39
Problem Possible Cause Solution Display error message: You have experienced Check that your air tubing is excessively high leak levels for connected properly and that your HIGH LEAK!!! more than 20 seconds. mask does not leak excessively. Adjust Mask Use the mask-fitting feature to help you to fit your mask properly.
Page 40
Problem Possible Cause Solution The following message There is a data error on the Data Contact your clinician is displayed on the Card. immediately. LCD after you try to update the settings using the Data Card: Settings Error Remove Card The following message The settings were not updated.
UMID 2.5 A <140 VA (110 W) (maximum power consumption). Instantaneous peak power consumption <340 VA. Refer to the DC-12 converter instructions for DC ratings. Only use the ResMed • DC-12 converter for DC input. Actual power consumption will vary, depending on factors such as the use of accessories, height above sea level, and ambient temperature.
ODULE Dimensions (H x W x D): 1.95” x 1.66” x 0.47” (49.7 mm x 42.2 mm x 12 mm) EVICES WHERE APPLICABLE Housing Construction: Flame retardant engineering thermoplastic Environmental Conditions Operating Temperature: +41°F to +104°F (+5°C to +40°C) Operating Humidity: 10%–95% non-condensing Storage and Transport Temperature: -4°F to +140°F (-20°C to +60°C) Storage and Transport Humidity: 10%–95% non-condensing Operating Altitude: sea level to 8500’...
’ UIDANCE AND ANUFACTURER ECLARATION LECTROMAGNETIC MISSIONS AND MMUNITY Guidance and manufacturer’s declaration—electromagnetic emissions The S8 series of devices is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the S8 device should assure that the device is used in such an environment. Electromagnetic environment—...
Page 44
Guidance and manufacturer’s declaration—electromagnetic immunity The S8 series of devices is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the S8 device should assure that the device is used in such an environment. IEC60601-1-2 Electromagnetic Immunity test...
Page 45
Guidance and manufacturer’s declaration—electromagnetic immunity The S8 series of devices is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the S8 device should assure that the device is used in such an environment. IEC60601-1-2 Compliance Immunity test...
Page 46
Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the S8 series of devices The S8 series of devices is intended for use in an environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the S8 device can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the S8 device as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
Excludes single-use devices. Note: Some models are not available in all regions. If the product fails under conditions of normal use, ResMed will repair or replace, at its option, the defective product or any of its components. This Limited Warranty does...
NDEX accessories 9 frequently asked questions 31 air filter 8 front cap 21 replacing 30 front cap (muffler) 9 air pressure 33 air tubing 8 cleaning 29 headgear position 33 connect to air outlet 11 HumidAire 3i 9 kinked 33 attaching 15 positioning 12 storage 8...
Page 50
medical information 5 serial number 22 menu Servicing Menu 22 detailed 20 setting up 11 standard 18 Settings Menu 21 menu screens 17 SmartStart 12 access 17 SmartStart setting 22 change 17 SN 22 exit 17 software version 19 scrolling 17 software version number 22 modules standard menu 18...
NTRODUCTION Merci d’avoir choisi la . La est un appareil compact tout-en-un avec S8 E ™ S8 E LITE LITE alimentation intégrée offrant en option une fonction de gestion des données et l’humidification totalement incorporées. Ce manuel utilisateur contient les informations dont vous avez besoin pour pouvoir utiliser votre correctement.
• données sauf si son prestataire de santé ou son médecin lui a demandé de le faire. Seuls les produits ResMed peuvent être connectés au port de communication de données. La connexion d’autres appareils peut causer des blessures ou endommager la...
à 90 F (32 En l’absence d’alimentation secteur CA (100/240 V CA), systématiquement utiliser • un convertisseur DC-12 ResMed. (Le convertisseur DC-12 est vendu comme accessoire optionnel.) S’il est fourni, le module de carte de données ne peut être utilisé...
FFETS SECONDAIRES Les patients doivent avertir leur médecin traitant en cas de douleurs thoraciques inhabituelles, de maux de tête sévères ou d’une dyspnée accrue. Une infection aiguë des voies aériennes supérieures peut nécessiter l’arrêt temporaire du traitement. Les effets secondaires suivants peuvent apparaître au cours du traitement sous S8 : sécheresse nasale, buccale ou de la gorge •...
Le circuit respiratoire de 6‘6” (2 m) permet de raccorder la à votre masque. S8 E LITE ASQUES Vous aurez également besoin d’un masque ResMed (fourni séparément). Les masques ResMed suivants sont recommandés pour utilisation avec la S8 E LITE ASQUES NASAUX • ASQUE NASAL MODULAIRE •...
ED POUR UTILISATION EN MILIEU HOSPITALIER Remarque : certains de ces masques ne sont pas disponibles dans tous les pays. AVERTISSEMENT Seuls les masques ResMed peuvent être utilisés avec la S8 Elite. Veuillez vous référer à la section « Avertissements » page 52. UMIDIFICATEUR Veuillez vous référer à...
Raccordez fermement une extrémité du circuit respiratoire à la sortie d’air (D-2). AVERTISSEMENT Seul le circuit respiratoire ResMed peut être utilisé avec votre appareil. Les • circuits respiratoires d’un autre type risquent de modifier la pression reçue et de réduire l’efficacité...
ÉBUT DU TRAITEMENT Vérifiez que l’appareil est sous tension. Un message de bienvenue s’affiche brièvement sur l’écran LCD avant l’affichage de l’écran d’attente (Rampe). Le rétro-éclairage du clavier et celui de l’écran LCD s’allument également. Allongez-vous et placez le circuit respiratoire de manière à ce qu’il puisse suivre vos mouvements pendant que vous dormez.
RRÊT DU TRAITEMENT Pour arrêter le traitement à tout moment, retirez votre masque et appuyez sur la touche Marche/Arrêt si votre clinicien a activé SmartStart, retirez simplement votre masque pour arrêter le traitement. ’ TILISATION DE LA FONCTION D AJUSTEMENT DU MASQUE Vous pouvez également vous servir de la fonction d’ajustement du masque de la pour vous aider à...
Page 64
Au bout de trois minutes, la pression réglée est restaurée et le traitement commence. Si vous ne voulez pas attendre trois minutes, maintenez la touche • Marche/Arrêt enfoncée pendant au moins trois secondes pour commencer le traitement immédiatement. Si vous appuyez sur la touche Marche/Arrêt pendant moins de 3 secondes, •...
’ IXATION D UN HUMIDIFICATEUR ’ IXATION D UMID Veuillez vous référer à la section E de la fiche d’illustrations et au manuel de votre HumidAire 3i. L’ se fixe sur le devant de la pour procurer une humidification S8 E UMID LITE chauffante.
TILISATION DU CLAVIER Le panneau de contrôle de la comprend un écran LCD et un clavier pour S8 E LITE naviguer dans les écrans de menu et délivrer le traitement. Écran LCD Touche de déplacement vers le haut Touche de droite Touche de gauche Touche Marche/Arrêt Touche de...
Touche Fonction • Permet d’exécuter la fonction indiquée par le texte Gauche d’explication affiché sur l’écran LCD au-dessus de cette touche. Le texte d’explication comprend les éléments suivants : menu, changer et appliquer. • Permet d’exécuter la fonction indiquée par le texte Droite d’explication affiché...
OUR MODIFIER LA DURÉE DE RAMPE Pendant la durée de rampe, la pression augmente d’une pression basse confortable à la pression prescrite pour le traitement. Vous pouvez régler la durée de rampe par incréments de 5 minutes sur une valeur comprise entre 0 (OFF) et la durée de rampe maximum réglée par votre clinicien.
TILISATION DU MENU STANDARD La Figure 1 représente le menu standard. BIENVENUE >>>>>> RAMPE: 10min menu REGL EPR: 1 changer quit HRS UTIL: 08000 quit UTILIS: 1000/1068 quit MASQUE: ULTRA changer quit LOG: SX3960200 quitter Figure 1 : Écran Menu standard Vous pouvez accéder au menu standard à...
Page 70
Masque ULTRA Masque nasal Ultra Mirage FACIAL Masque facial Mirage Masque facial Mirage Série 2 Masque facial Ultra Mirage Masque facial ResMed pour utilisation en milieu hospitalier ACTIVA Masque nasal Mirage Activa SWIFT Masque narinaire Mirage Swift MIRAGE Masque nasal Mirage...
OUR MODIFIER LA LONGUEUR DU TUYAU Faites défiler les options jusqu’à l’affichage de LONG. TUYAU, puis sélectionnez Changer (touche de gauche). Appuyez sur la touche de déplacement vers le haut ou de déplacement vers le bas jusqu’à ce que le type de masque désiré s’affiche.
NTRETIEN Sélectionnez Entrée (touche de gauche) dans le menu Entretien pour accéder aux options de ce menu. Vous pouvez afficher la version du logiciel actuellement installé sur votre appareil (LOG), le numéro de série de la carte de circuits imprimés de votre appareil (PCB) et le numéro de série de votre appareil (NS).
Page 75
Message Description Action ENTRETIEN Peut s’afficher pour Appuyez sur la touche de gauche (Ok) pour ECHU vous rappeler de effacer le message de l’écran. retourner votre appareil pour entretien. Messages Votre clinicien peut Appuyez sur la touche de gauche (Ok) pour personnalisés également régler effacer le message de l’écran.
ODULES Remarque : ne retirez pas les modules lorsque la S8 Elite est sous tension. L’un des deux modules suivants est fixé à l’arrière de votre : un module vierge S8 E LITE ou un module de carte de données ’...
Page 78
La copie des données sur la carte de données peut prendre jusqu’à 30 secondes. NSERTION DE LA CARTE DE DONNÉES Mettez la sous tension et attendez que l’écran d’attente (RAMPE) • S8 E LITE s’affiche. Prenez la carte de données avec la flèche dirigée vers le haut et insérez-la dans •...
Page 79
Le message « CHARG. REUSSI Retirez carte » s’affiche sur l’écran LCD si la mise • à jour des réglages a réussi. Remarque : ce message ne s’affiche qu’une seule fois. Si vous insérez la carte de données une nouvelle fois après avoir mis vos réglages à jour, il ne s’affiche pas. Retirez la carte de données du module de carte de données.
ETTOYAGE ET ENTRETIEN Vous devez effectuer régulièrement le nettoyage et l’entretien décrits dans cette section. Veuillez vous référer au manuel du masque pour les instructions détaillées. ETTOYAGE QUOTIDIEN ASQUE Nettoyez le masque conformément aux instructions fournies. IRCUIT RESPIRATOIRE Détachez le circuit respiratoire au niveau de la (et de l’humidificateur le cas S8 E LITE...
Vous ne devez en aucun cas essayer d’entretenir ou de réparer l’appareil vous-même. Ce produit ( ) doit être inspecté par un service après-vente agréé ResMed 5 S8 E LITE ans après la date de fabrication. Avant cette date, l’appareil devrait fonctionner de manière fiable et sûre à...
OIRE AUX QUESTIONS UELLE SENSATION EST CE QUE JE VAIS RESSENTIR LA PREMIÈRE FOIS QUE JE S8 E RESPIRERAI AVEC LA LITE Lors de la première utilisation de votre , il est possible que vous ressentiez une S8 E LITE gêne lorsque vous respirez contre le débit d’air.
Vous devez utiliser un convertisseur DC-12 ResMed pour la connexion de la S8 E LITE à une alimentation de 12 ou 24 V CC. Contactez votre prestataire de santé ou ResMed pour de plus amples informations. AVERTISSEMENT L’appareil ne doit pas être connecté simultanément à une alimentation CA et à une...
TRATÉGIE DE DÉPANNAGE En cas de problème, reportez-vous aux suggestions suivantes. Si le problème persiste, contactez votre prestataire de santé ou ResMed. N’essayez pas d’ouvrir l’appareil. Problème Cause possible Solution Aucun affichage. L’alimentation n’est pas Vérifiez que le câble connectée.
Page 86
SmartStart est activée L’humidificateur ou le masque Utilisez uniquement mais l’appareil ne utilisé est incompatible. l’équipement recommandé et s’arrête pas fourni par ResMed. automatiquement lorsque vous retirez votre masque. Affichage du message Le circuit respiratoire n’est pas Vérifiez que le circuit respiratoire d'erreur : raccordé...
Page 87
Problème Cause possible Solution Affichage du message Composant défectueux. Retournez votre S8 Elite pour d’erreur : réparation. ERREUR SYSTÈME Appel SERVICE! Affichage du message Vous avez connu des fuites Vérifiez que le circuit respiratoire d’erreur : excessivement élevées au cours est correctement raccordé...
Problème Cause possible Solution Le message suivant La carte de données n’est pas Vérifiez que la carte de données s’affiche sur l’écran correctement insérée. est insérée avec la flèche dirigée LCD après que vous vers le haut et pointant vers avez essayé...
Page 89
Problème Cause possible Solution Le message suivant Erreur de données sur la carte de Contactez votre clinicien s’affiche sur l’écran données. immédiatement. LCD après que vous avez essayé de mettre les réglages à jour à l’aide de la carte de données : ERREUR REGLAGES Retirez carte...
Veuillez vous référer au mode d’emploi du convertisseur DC-12 pour les valeurs • nominales de courant continu. Utilisez uniquement le convertisseur DC-12 ResMed avec l’entrée CC. La consommation effective de courant varie en fonction de différents facteurs tels que l’utilisation d’accessoires, l’altitude d’utilisation et la température ambiante. Les valeurs de consommation de courant pour des conditions typiques de traitement (avec un respirateur médical réglé...
CCESSOIRES ARTE DE DONNÉES Dimensions (L x l x épaisseur) : 2,56” x 0,87” x 0,03” (65,04 mm x 22,15 mm x 0,85 mm) ODULE DE CARTE DE DONNÉES Dimensions (H x L x P) : 1,95” x 1,66” x 0,47” (49,7 mm x 42,2 mm x 12 mm) OUS LES APPAREILS LE CAS ÉCHÉANT Boîtier : thermoplastique ignifugé...
- É UIDE ET DÉCLARATION DU FABRICANT MISSIONS ET IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUES Guide et déclaration du fabricant — Émissions électromagnétiques Les appareils de la série S8 sont prévus pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de la S8 doit s’assurer que celle-ci est utilisée dans un environnement de ce type.
Page 94
Guide et déclaration du fabricant — Immunité électromagnétique Les appareils de la série S8 sont prévus pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de la S8 doit s’assurer que celle-ci est utilisée dans un environnement de ce type. Environnement Essai de contrôle Niveau d’essai...
Page 95
Guide et déclaration du fabricant — Immunité électromagnétique Les appareils de la série S8 sont prévus pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de la S8 doit s’assurer que celle-ci est utilisée dans un environnement de ce type. Essai de Niveau d’essai Niveau de...
Page 96
Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication RF portables et mobiles et la S8 La S8 est prévue pour une utilisation dans un environnement dans lequel les perturbations radioélectriques par radiation sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur de la S8 peut prévenir les perturbations électromagnétiques en respectant les distances minimales recommandées ci-dessous pour la séparation entre les équipements de communication RF portables et mobiles (émetteurs) et la S8, en fonction de la puissance maximale de sortie de l’équipement de communication.
ARANTIE LIMITÉE ResMed garantit votre produit ResMed contre tout défaut de matériaux et de main- d’œuvre pour la période spécifiée ci-après à compter de la date d’achat par le client d’origine. Cette garantie n’est pas cessible. Produit Durée de garantie Humidificateurs ResMed, ResControl™, ResLink™...
NDEX accessoires 56 filtre à air 55 aide expiratoire (EPR) 65 remplacement 78 ajustement du masque 59 foire aux questions 79 note (en étoiles) 60 alimentation électrique 87 alimentations 80 HumidAire 3i 56 arrêt du traitement 59 fixation 61 avion 80 stockage 55 humidificateur HumidAire 3i 56...
Page 100
fixation 55 vierges 73 touche modules S8 73 de déplacement vers le bas 62 de déplacement vers le haut 62 de droite 63 nettoyage de gauche 63 hebdomadaire 77 Marche/Arrêt 62 périodique 77 types de masque 65 quotidien 77 NS 70 numéro de série 70 utilisation numéro de version du logiciel 70...
Page 101
Sistema S8 Elite ™ MANUAL DEL USUARIO Español...
Page 103
Í NDICE ..........101 NTRODUCCIÓN U RESPONSABILIDAD .
Page 104
IMPIEZA DIARIA IMPIEZA SEMANAL IMPIEZA PERIÓDICA AMBIO DEL FILTRO DE AIRE ERVICIO DE MANTENIMIENTO ........129 REGUNTAS FRECUENTES .
NTRODUCCIÓN Gracias por elegir el generador de aire . El es una unidad compacta S8 E ™ S8 E LITE LITE con una fuente de alimentación integrada y con opciones para gestión integrada de datos y humidificación. El presente manual del usuario contiene la información necesaria para un uso correcto S8 E LITE U RESPONSABILIDAD...
LITE debe utilizarse únicamente con las mascarillas (y conectores • S8 E LITE recomendados por ResMed o por un médico o terapeuta respiratorio. No se deberá utilizar una mascarilla a menos que el equipo esté encendido S8 E LITE y funcionando correctamente. Nunca se debe obstruir el o los orificios de ventilación asociados con la mascarilla.
Page 107
C (90 Cuando no haya disponibilidad de energía de red (CA de 100/240 V), utilice • siempre un transformador DC-12 de ResMed. (El transformador DC-12 se puede obtener como accesorio opcional.) Si se suministra, el módulo Tarjeta de datos está diseñado para ser •...
FECTOS SECUNDARIOS Los pacientes deben informar a su médico acerca de todo dolor inusual en el pecho, un dolor de cabeza severo o un aumento en su dificultad para respirar. Una infección respiratoria alta aguda puede requerir la suspensión temporal del tratamiento. Durante el curso del tratamiento con el equipo S8 pueden aparecer los siguientes efectos colaterales: sequedad de la nariz, boca o garganta...
El tubo de aire de 2 m (78 pulgadas) conecta el con su mascarilla. S8 E LITE ASCARILLAS También necesitará un sistema de mascarilla ResMed (suministrado aparte). Los sistemas de mascarillas ResMed recomendados para el uso con el son: S8 E LITE ASCARILLAS NASALES •...
OSPITAL Nota: No todas las mascarillas están disponibles en todas las regiones. ADVERTENCIA Únicamente los sistemas de mascarillas ResMed son compatibles para su uso con el S8 Elite. Sírvase remitirse a “Advertencias” en la página 102. UMIDIFICADOR Consulte la figura en la sección B de la hoja de figuras.
Conecte firmemente uno de los extremos del tubo de aire a la salida de aire (D-2). ADVERTENCIA Solamente deberán utilizarse tubos de aire ResMed con este generador de aire. • Un tubo de aire diferente podría modificar la presión que efectivamente recibe, lo cual reduciría la eficacia del tratamiento.
NICIO DEL TRATAMIENTO Asegúrese de que la alimentación esté encendida. En el visor aparecerá brevemente un mensaje de bienvenida, después aparece la pantalla de espera (Rampa). También se encienden las luces de fondo del teclado y del visor. Acuéstese y acomode el tubo de aire de forma que pueda moverse libremente si se da la vuelta mientras duerme.
ETENCIÓN DEL TRATAMIENTO Para detener el tratamiento en cualquier momento, quítese la mascarilla y pulse la tecla Inicio/Detención o bien si su médico ha activado la función SmartStart, simplemente quítese la mascarilla y el tratamiento se detendrá. SO DE LA FUNCIÓN JUSTE DE MASCARILLA Puede usar la función Ajuste de mascarilla del para ayudarse a obtener un...
Page 114
Nota: Si hay otra persona cerca que pueda observar su calificación de estrellas del ajuste de la mascarilla, usted podrá ajustar su mascarilla, almohadilla y arnés estando acostado/a. Después de 3 minutos la presión bajará al mínimo preestablecido y se iniciará el tratamiento.
ÓMO ACOPLAR UN HUMIDIFICADOR ONEXIÓN DE UN HUMIDIFICADOR UMID Consulte la figura en la sección E de la hoja de figuras y el manual del HumidAire 3i. se adjunta en la parte frontal del para proporcionar S8 E UMID LITE humidificación térmica.
ÓMO UTILIZAR EL TECLADO El panel de control del incluye un visor y un teclado para navegar por los S8 E LITE menús y suministrar el tratamiento. Visor Tecla Superior Tecla Derecha Tecla Izquierda Tecla Inicio/Detención Tecla Inferior ISOR En el visor aparecen los menús y las pantallas de tratamiento. La luz de fondo del visor se apaga después de dos minutos de inactividad.
ÓMO CAMBIAR LOS PARÁMETROS Puede cambiar los parámetros del por medio del teclado y el visor. Cuando S8 E LITE está en modo de espera, puede navegar por una serie de pantallas (un S8 E LITE menú) en el visor a efectos de ver y cambiar los parámetros de una función determinada.
ÓMO USAR EL MEN Ú ESTÁNDAR La Figura 1 muestra el menú estándar. BIENVENIDO >>>>>> RAMPA: 10min menú VALOR APE: cambiar salir HS USADO: 08000 salir USO: 1000/1068 salir MASC: ULTRA cambiar salir SX3960200 salir Figura 1 : Pantalla del menú estándar Al menú...
Page 120
ULTRA Mascarilla Nasal Ultra Mirage MIR FACIAL Mascarilla Facial Mirage Mascarilla Facial Mirage Serie 2 Mascarilla Facial Ultra Mirage Mascarilla Facial para Hospital ResMed ACTIVA Mascarilla Nasal Mirage Activa SWIFT Sistema de Almohadillas Nasales Mirage Swift MIRAGE Mascarilla Nasal Mirage ESTÁNDAR...
ÓMO AGREGAR UN HUMIDIFICADOR O LA CUBIERTA DELANTERA Desplácese hasta HUMIDIFICADOR y seleccione Cambiar (tecla Izquierda). Oprima las teclas Superior o Inferior hasta que vea la configuración que desee. Puede utilizar el equipo con o sin una cubierta delantera. ÓMO CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN DE MART TART SmartStart le permite a su equipo iniciar el tratamiento automáticamente cuando usted...
S8 E ENSAJES EN EL VISOR DEL LITE Su médico tal vez haya configurado el para que le recuerde acerca de hechos S8 E LITE importantes, tales como cambiar la mascarilla, insertar la Tarjeta de datos (si su equipo es compatible con ella), etc. El mensaje recordatorio aparece en el visor y sólo cuando el equipo no está...
Page 125
Mensaje Descripción Acción REALIZAR Puede aparecer Oprima la tecla Izquierda (Aceptar) para que SERVICIO como un desaparezca el mensaje del visor. recordatorio para que envíe el equipo a fin de que se le realice un servicio de mantenimiento. Mensajes Es posible que su Oprima la tecla Izquierda (Aceptar) para que personalizados médico también...
ÓDULOS DEL Nota: No separe ningún módulo mientras el S8 Elite esté conectado a la fuente de alimentación. tendrá uno de los siguientes módulos en la parte trasera: un módulo en S8 E LITE blanco o un módulo Tarjeta de datos SO DE UN ÓDULO EN BLANCO Consulte las figuras en la sección F de la hoja de figuras.
Page 128
Los datos que se copien a la Tarjeta de datos quedan igualmente almacenados y disponibles en el S8 E LITE El copiado de datos a la Tarjeta de datos tarda hasta un máximo de 30 segundos. NSERTE LA ARJETA DE DATOS Encienda el y espere hasta que vea la pantalla de espera (RAMPA).
Page 129
Si la configuración se actualizó correctamente, en el visor aparecerá el mensaje • “Configuración correcta, quitar tarjeta”. Nota: Este mensaje aparece sólo una vez. Si vuelve a insertar la Tarjeta de datos después de haber actualizado la configuración, el mensaje no volverá a aparecer. Retire la Tarjeta de datos del módulo Tarjeta de datos.
IMPIEZA Y MANTENIMIENTO Debe efectuar regularmente la limpieza y el mantenimiento descritos en esta sección. Para tener instrucciones más detalladas remítase al manual de la mascarilla. IMPIEZA DIARIA ASCARILLA Limpie la mascarilla de acuerdo con las instrucciones que se suministran con la misma. UBO DE AIRE Desconecte el tubo de aire del (y, si se está...
S8 E LITE por un Centro de Servicio ResMed autorizado. Hasta ese momento, el equipo está diseñado para funcionar de manera segura y fiable, siempre que se maneje y mantenga de acuerdo con las instrucciones suministradas por ResMed. Al entregarse el equipo, se proporcionan los detalles correspondientes de la garantía ResMed.
REGUNTAS FRECUENTES ¿Q S8 E UÉ SENSACIÓN SE TIENE AL RESPIRAR CON EL LITE Puede ocurrir que la primera vez que utilice el se sienta incómodo por el S8 E LITE hecho de respirar contra el flujo de aire. Esto es normal. Usted seguirá respirando normalmente mientras duerme.
Page 134
12 o 24 V de CC, debe usar S8 E LITE un transformador DC-12 de ResMed. Para más detalles comuníquese con su proveedor de equipamiento o con ResMed. ADVERTENCIA El equipo no se debe conectar simultáneamente a una fuente de alimentación de...
OLUCIÓN DE PROBLEMAS Si hay un problema, intente las siguientes sugerencias. Si el problema no puede ser resuelto, comuníquese con su proveedor de equipos o con ResMed. No intente abrir el equipo. Problema Causa posible Solución No se ve nada en la La alimentación no está...
Page 136
Utilice únicamente el equipo activada pero el humidificador o sistema de recomendado y suministrado por generador de aire no mascarilla no compatible. ResMed. se detiene automáticamente al quitarse la mascarilla. Aparece un mensaje El tubo de aire no está bien Verifique que el tubo de aire esté...
Problema Causa posible Solución Aparece un mensaje Fallo de un componente. Lleve el S8 Elite al servicio de de error en el visor: mantenimiento. ERROR DE SISTEMA ¡Llamar Servicio! Aparece un mensaje Usted presentó niveles Verifique que el tubo de aire esté de error en el visor: excesivamente elevados de fuga debidamente conectado y que no...
Page 138
Problema Causa posible Solución Al tratar de copiar La Tarjeta de datos no se ha Verifique que la Tarjeta de datos datos a una Tarjeta de insertado correctamente. esté insertada con la flecha hacia datos, aparece el arriba y apuntando hacia el siguiente mensaje en equipo.
Para los valores de CC consulte las instrucciones del transformador DC-12. Para • alimentación por CC utilice solamente el transformador DC-12 de ResMed. El consumo real de energía variará dependiendo de factores tales como el uso de accesorios, la altura sobre el nivel del mar y la temperatura ambiente. En la siguiente tabla se proporcionan los valores de consumo de energía para condiciones de...
ÓDULO ARJETA DE DATOS Dimensiones (altura x ancho x profundidad): 49,7 mm x 42,2 mm x 12 mm (1,95 x 1,66 x 0,47 pulgadas) ODOS LOS DISPOSITIVOS CUANDO CORRESPONDA Construcción de la carcasa: termoplástico de ingeniería ignífuga Condiciones ambientales Temperatura de funcionamiento: +5°C a +40°C (+41°F a +104°F) Humedad para el funcionamiento: 10%–95% sin condensación Temperatura de almacenamiento y transporte: -20°C a +60°C (-4°F a +140°F) Humedad para el transporte y el almacenamiento: 10%–95% sin condensación...
Page 141
UÍA Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE MISIONES E INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICAS Guía y declaración del fabricante — emisiones electromagnéticas La serie de equipos S8 está diseñada para ser utilizada en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del equipo S8 deberá asegurarse de que sea utilizado en dicho entorno.
Page 142
Guía y declaración del fabricante — inmunidad electromagnética La serie de equipos S8 está diseñada para ser utilizada en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del equipo S8 deberá asegurarse de que sea utilizado en dicho entorno.
Page 143
Guía y declaración del fabricante — inmunidad electromagnética La serie de equipos S8 está diseñada para ser utilizada en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del equipo S8 deberá asegurarse de que sea utilizado en dicho entorno. Prueba de Nivel de prueba Nivel de...
Page 144
Distancias recomendadas entre equipos de comunicación por RF portátiles y móviles, y la serie de equipos S8 La serie de equipos S8 está diseñada para ser usada en un entorno en el que las alteraciones por RF irradiada sean controladas. El cliente o usuario del equipo S8 puede ayudar a prevenir la interferencia electromagnética guardando una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones por RF portátiles y móviles (transmisores) y el equipo S8, tal como se recomienda a continuación según la potencia máxima de salida del equipo de comunicaciones.
ARANTÍA LIMITADA ResMed garantiza que su producto ResMed estará libre de todo defecto de material y mano de obra durante el plazo estipulado a continuación a partir de la fecha de adquisición por parte del consumidor inicial. Esta garantía no es transferible.
Page 147
Í NDICE ALFABÉTICO accesorios 106 información médica 101 ajuste de la mascarilla 109 instalación 107 calificación de estrellas 110 irritación nasal 129 alimentación 135 alivio de presión espiratoria 115 avión 130 limpieza diaria 127 periódica 127 bolsa para el transporte 105 semanal 127 cable de alimentación 105 mascarilla...
Page 148
teclado 105 funciones de las teclas 113 pantalla tiempo de espera 108 de rampa 108 Mascarilla 109 tipos de mascarilla 116 pantallas de menú 114 transformador DC-12 130 acceso 114 tubo de aire 105 cambiar 114 conexión a la salida de aire 107 desplazamiento 114 limpieza 127 salir 114...
Page 149
Sistema S8 Elite ™ MANUAL DO UTILIZADOR Português...
Page 151
Í NDICE ..........149 NTRODUÇÃO S SUAS RESPONSABILIDADES .
Page 152
– IMPEZA DIARIAMENTE – IMPEZA SEMANALMENTE – IMPEZA PERIODICAMENTE UBSTITUIÇÃO DO ILTRO DE ANUTENÇÃO ........177 ERGUNTAS REQUENTES .
NTRODUÇÃO Obrigado por ter escolhido o gerador de fluxo é um gerador S8 E ™ S8 E LITE LITE de fluxo compacto, com todas as funções num só dispositivo, com um fornecimento de energia incorporado e que possui a opção de gestão de dados e humidificação integrada.
Os únicos dispositivos desenhados para serem conectados à porta de comunicação de dados são os produtos da ResMed. A ligação de outros dispositivos pode provocar lesões ou danificar o dispositivo...
Page 155
C (90 Quando não for possível usar uma tomada de corrente eléctrica (100/240V CA), • use sempre um transformador DC-12 da ResMed. (O transformador DC-12 encontra-se disponível como um acessório opcional.) Caso seja fornecido, o módulo de Cartões de Dados foi concebido •...
FEITOS ADVERSOS Os pacientes deverão informar o seu médico no caso de sentirem dores no peito, fortes dores de cabeça ou um agravamento da falta de ar. No caso da haver uma infecção no trato respiratório superior, poderá ser necessário interromper o tratamento temporariamente.
O tubo de ar de 2 m (78 pol.) liga o à sua máscara. S8 E LITE ÁSCARAS Irá também necessitar de um sistema de máscara da ResMed (fornecido separadamente). Os seguintes sistemas de máscara da ResMed são recomendados para uso com o S8 E LITE ÁSCARAS ASAIS • ÁSCARA...
OSPITALAR DA Nota: Alguns modelos não se encontram disponíveis em certas regiões. AVISO Apenas os sistemas de máscara da ResMed são compatíveis para uso com o S8 Elite. Consulte os “Avisos” na página 150. UMIDIFICADOR Consulte as ilustrações na secção B do folheto de ilustrações.
Conecte uma das extremidades da tubagem de ar firmemente à saída de ar da unidade (D-2). AVISO Só deverá usar uma tubagem de ar da ResMed com o seu gerador de fluxo. A • utilização de um tipo diferente de tubagem de ar pode vir a alterar a pressão recebida, reduzindo deste modo a eficácia do seu tratamento.
Verifique que o parâmetro de máscara no ecrã de MÁSCARA é o recomendado para a máscara que está a usar (consulte a tabela na secção de “Como seleccionar o tipo de máscara” na página 163). está agora pronto a ser utilizado (D-4). S8 E LITE NICIAR O TRATAMENTO...
Nota: Não active o SmartStart quando estiver a usar uma máscara com uma válvula de anti-asfixia, como é o caso da Máscara Mirage Facial. ARAR O TRATAMENTO Para parar o tratamento a qualquer altura, remova a sua máscara e prima a tecla Iniciar/Parar se o seu médico tiver activado a função SmartStart, basta-lhe simplesmente remover a máscara para parar o tratamento.
Page 162
Assim que tiver obtido um ajuste seguro e confortável, verifique a classificação por estrelas do ajuste de máscara no mostrador de LCD. O quadro 1 explica a classificação por estrelas do ajuste de máscara. Nota: Se houver uma pessoa perto de si para verificar a classificação por estrelas do ajuste de máscara, você...
OMO JUNTAR UM HUMIDIFICADOR UNTAR UM HUMIDIFICADOR UMID Consulte as ilustrações na secção E do folheto de ilustrações e o seu manual do HumidAire 3i. é fixo à parte da frente do para proporcionar humidificação S8 E UMID LITE aquecida. Não são necessários outros acessórios para a sua utilização. Notas: a.
OMO USAR O TECLADO O painel de controle do inclui um mostrador LCD e teclado para que se possa S8 E LITE percorrer os menus e administrar o tratamento. Mostrador LCD Tecla Para cima Tecla Direita Tecla Esquerda Tecla Iniciar/Parar Tecla Para baixo OSTRADOR O ecrã...
Quando o dispositivo se encontra no modo de espera, todas as teclas encontrar-se-ão acesas. Durante o tratamento, a retroiluminação do mostrador LCD desliga-se automaticamente após dois minutos de inactividade e a luminosidade da tecla Iniciar/Parar é reduzida. OMO ALTERAR OS PARÂMETROS Pode alterar os parâmetros no usando o teclado e o mostrador LCD.
OMO USAR O MENU STANDARD A Figura 1 apresenta o menu standard. BEM-VINDO >>>>>> SUBIDA: 10min menu PARAM APE: 1 alterar sair USADO HRS: 08000 sair USO: 1000/1068 sair MÁSCARA: ULTRA alterar sair SX3960200 sair Figura 1: Ecrã do menu standard Pode entrar no menu standard a partir do ecrã...
Page 168
ULTRA Máscara Nasal Ultra Mirage MIR FACIAL Máscara Facial Mirage Máscara Facial Mirage, Série 2 Máscara Facial Ultra Mirage Máscara Facial para Uso Hospitalar da ResMed ACTIVA Máscara Nasal Mirage Activa SWIFT Sistema de Almofadas Nasais Mirage Swift MIRAGE Máscara Nasal Mirage STANDARD Máscara Nasal Mirage Vista...
OMO USAR O MENU EM DETALHE A Figura 2 apresenta o menu em detalhe. BEM-VINDO >>>>>> SUBIDA: 10min menu PARÂMETROS entrar sair PARAM APE: 1 alterar sair MÁSCARA: ULTRA alterar sair COMP TUBO: 2m alterar sair HUMID: NENHUM alterar sair SMARTSTART: LIG alterar sair...
ULTRA Máscara Nasal Ultra Mirage MIR FACIAL Máscara Facial Mirage Máscara Facial Mirage, Série 2 Máscara Facial Ultra Mirage Máscara Facial para Uso Hospitalar da ResMed ACTIVA Máscara Nasal Mirage Activa SWIFT Sistema de Almofadas Nasais Mirage Swift MIRAGE Máscara Nasal Mirage STANDARD Máscara Nasal Mirage Vista...
OMO JUNTAR UM UMIDIFICADOR OU AMPA DA FRENTE Dirija-se a HUMIDIFICADOR e seleccione Alterar (tecla Esquerda). Prima a tecla Para cima ou Para baixo até que seja apresentado o parâmetro desejado. Pode usar o dispositivo com ou sem uma tampa da frente. OMO ALTERAR O PARÂMETRO MART TART...
Page 172
importantes, tais como quando deve substituir a sua máscara, quando deve introduzir o seu Cartão de Dados (no caso do dispositivo ter o Cartão de Dados activado), entre outros. O lembrete é apresentado no mostrador LCD e tornar-se-á visível quando o dispositivo não estiver a administrar a terapia.
Page 173
Mensagem Descrição Acção MANUTENÇÃO Poderá ser Prima a tecla Esquerda (OK) para apagar a apresentada para o mensagem do seu mostrador LCD. lembrar de enviar o seu dispositivo para manutenção. Mensagens O seu médico Prima a tecla Esquerda (Ok) para apagar a personalizadas também poderá...
ÓDULOS Nota: Não remova os módulos enquanto que o S8 Elite estiver ligado à corrente eléctrica. O seu vai ter um de dois módulos montados na parte de trás: um módulo em S8 E LITE branco ou um módulo para Cartões de Dados OMO USAR UM ÓDULO EM RANCO...
Page 176
O Cartão de Dados será fornecido num conveniente envelope de correio com porte pago. Os dados copiados para um Cartão de Dados serão armazenados e encontrar-se-ão disponíveis no S8 E LITE Demora até 30 segundos a copiar os dados para um Cartão de Dados. NTRODUZA O ARTÃO DE ADOS...
Page 177
Com o dispositivo no modo de espera (Subida), introduza o Cartão de Dados na • ranhura do módulo de Cartões de Dados. A actualização será iniciada automaticamente. A mensagem “Cartão introduzido – aguarde por favor” será apresentada no • mostrador LCD durante a actualização. A actualização pode demorar até 30 segundos.
IMPEZA E MANUTENÇÃO Deverá levar a cabo regularmente a limpeza e manutenção descritas nesta secção. Consulte o manual da sua máscara para mais informações. – IMPEZA DIARIAMENTE ÁSCARA Lave a máscara de acordo com as instruções fornecidas com a mesma. UBAGEM DE AR Desconecte o tubo de ar do (e humidificador, caso esteja a ser utilizado) e...
) deverá ser inspeccionado por um centro de assistência técnica S8 E LITE autorizado da ResMed 5 anos após a data de fabrico. Antes disto, o dispositivo destina- se a proporcionar um funcionamento seguro e fiável desde que a sua utilização e manutenção respeitem as instruções fornecidas pela ResMed.
ERGUNTAS REQUENTES S8 E QUE SENTIREI QUANDO ESTIVER A RESPIRAR COM O LITE Quando utilizar o pela primeira vez, pode vir a sentir um certo desconforto S8 E LITE ao respirar contra o fluxo de ar. Isto é normal e você continuará a respirar normalmente enquanto dorme.
Page 182
S8 E OSSO UTILIZAR O MEU LITE SE NÃO HOUVER CORRENTE ALTERNADA DISPONÍVEL Deve usar um transformador DC-12 da ResMed para conectar o a uma fonte S8 E LITE de energia de 12V ou 24V de corrente contínua. Contacte o seu fornecedor de equipamento ou a ResMed para mais informações.
ETECÇÃO E ESOLUÇÃO DE ROBLEMAS Aquando da ocorrência de um problema, tente as sugestões seguintes. Se o problema não puder ser resolvido, contacte o seu fornecedor de equipamento ou a ResMed. Não tente abrir a unidade. Problema Possível causa Solução Nada é...
Page 184
O SmartStart O humidificador ou sistema de Use apenas o equipamento encontra-se activado máscara utilizado é recomendado e fornecido pela mas o gerador de fluxo incompatível. ResMed. não pára automaticamente quando remove a sua máscara.
Page 185
Problema Possível causa Solução Apresentação de A tubagem de ar está solta ou Verifique que o tubo de ar está mensagem de erro: bloqueada. firmemente ligado à sua máscara e à saída de ar na frente do Verifique o S8 Elite. tubo!! Quando tiver verificado o tubo Premir se o fez...
Page 186
Problema Possível causa Solução A mensagem seguinte O Cartão de Dados não foi Certifique-se de que o Cartão de é apresentada no introduzido correctamente. Dados é introduzido com a seta mostrador LCD depois virada para cima e a apontar para de tentar actualizar os o dispositivo.
Page 187
Problema Possível causa Solução A mensagem seguinte Existe um erro de dados no Entre imediatamente em contacto é apresentada no Cartão de Dados. com o seu médico. mostrador LCD depois de tentar actualizar os parâmetros usando o Cartão de Dados: Erro de Parâmetros Remova o Cartão...
Consulte as instruções do transformador DC-12 para informações acerca das • classificações CC. Use apenas o transformador DC-12 da ResMed para entrada de corrente contínua. O consumo de energia real irá variar de acordo com vários factores tais como a utilização de acessórios, altitude acima do nível do mar e temperatura ambiente.
ÓDULO DE ARTÕES DE ADOS Dimensões (A x L x P): 49,7 mm x 42,2 mm x 12 mm (1,95 pol. x 1,66 pol. x 0,47 pol.) ODOS OS DISPOSITIVOS ONDE FOR APLICÁVEL Construção da caixa: Construída com termoplástico retardante à chama Condições ambientais Temperatura de funcionamento: +5°C a +40°C (+41°F a +104°F) Humidade de funcionamento: 10 a 95% (sem condensação)
Page 191
– I UIA E ECLARAÇÃO DO ABRICANTE MUNIDADE E MISSÕES LECTROMAGNÉTICAS Guia e declaração do fabricante – emissões electromagnéticas O dispositivos da série S8 são destinados a serem utilizados no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do dispositivo S8 deverá assegurar-se de que este se encontra em tal ambiente.
Page 192
Guia e declaração do fabricante – imunidade electromagnética Os dispositivos da série S8 são destinados a serem utilizados no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do dispositivo S8 deverá assegurar-se de que este se encontra em tal ambiente.
Page 193
Guia e declaração do fabricante – imunidade electromagnética Os dispositivos da série S8 são destinados a serem utilizados no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do dispositivo S8 deverá assegurar-se de que este se encontra em tal ambiente. Teste de IEC60601-1-2 Nível de...
Page 194
Distâncias de separação recomendadas entre os equipamentos de comunicações RF portátil e móvel e os dispositivos da série S8 Os dispositivos da série S8 são destinados a serem utilizados num ambiente onde as perturbações RF irradiadas são controladas. O cliente ou utilizador do dispositivo S8 pode ajudar a evitar interferências electromagnéticas mantendo a distância mínima entre os equipamentos de comunicações RF portátil e móvel (transmissores) e o dispositivo S8 tal como é...
ARANTIA IMITADA A ResMed garante que o seu produto da ResMed está livre de defeitos de material e mão-de-obra durante o período de tempo abaixo especificado, a partir da data de compra pelo consumidor original. Esta garantia não é transferível.
Í NDICE REMISSIVO HumidAire 3i 154 limpeza 175 acessórios 154 tipo 167 ajuste da máscara 157 classificação por estrelas 158 alívio de pressão expiratória 163 avião 178 informação de utilização 164 médica 149 instalação 155 cabo eléctrico 153 irritação nasal 177 a conectar 155 Cartão de Dados 171 copiar dados 172...
Page 198
Cartão de Dados 171 de subida 156 em branco 171 tipos de máscara 164 Módulos S8 171 tomadas de corrente eléctrica 153 Mostrador LCD 153 transformador DC-12 178 mensagens 167 tubagem de ar 153 mensagens de erro 182 conectar à saída de ar 155 dobrada 179 limpeza 175 posicionamento 156...