Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
P : 2-6
P : 7-10
P : 11-15
P : 16-20
P : 21-25
Visuels non contractuels
Images not contractual
Fotos sin valor contractual
Abbildungen ähnlich Original
12/07/2013 - V1
недоговорное изображение

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GYS PACK TRUCK

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com P : 2-6 P : 7-10 P : 11-15 P : 16-20 P : 21-25 Visuels non contractuels Images not contractual Fotos sin valor contractual Abbildungen ähnlich Original 12/07/2013 - V1 недоговорное изображение...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Nous vous félicitons pour votre choix car cet appareil a été conçu avec le plus grand soin. Pour en tirer le maximum de satisfaction, nous vous conseillons de lire avec attention ce manuel d'instruction. Conserver le pour pouvoir le relire plus tard si nécessaire.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com ’ HARGE DE LA BATTERIE INTERNE A L AIDE DU CHARGEUR Le GYSPACK TRUCK est livré avec un chargeur externe équipé d’un système de floating qui garde la batterie interne chargée à 100% et sans surveillance. Ainsi, pour maintenir le niveau de charge, l’arrêt et la reprise de charge sont automatiques et le GYSPACK TRUCK peut rester branché...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com NOMALIES CAUSES REMEDES Anomalies Causes Remèdes L’appareil émet un signal Vérifier la polarité de la batterie. L’appareil détecte une sonore et la led rouge du Pince rouge au (+) de la batterie inversion de polarité. booster est allumée.
  • Page 5 Si le GYSPACK TRUCK est endommagé, il ne doit pas être utilisé avant sa réparation. ▪ Ne pas ouvrir l’appareil. Toute modification non effectuée par un technicien de la société GYS entraîne l’annulation de la garantie et de la responsabilité de la société GYS.
  • Page 6 La garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, fusible etc.). En cas de panne, retournez l’appareil au point S.A.V GYS, en y joignant : - un justificatif d’achat daté (ticket de sortie de caisse, facture….) - une note explicative de la panne.
  • Page 7 • • • • Disconnect the black clamp, followed by the red clamp, from the vehicle. To get the maximum from your machine and ensure the long life of the internal battery, GYS recommended charging the unit after each use.
  • Page 8 Charge the GYSPACK TRUCK initially after purchase and then after each use. Only use the charger supplied with the GYSPACK TRUCK, or one supplied by GYS. Turn the voltage selection switch to OFF when the Gyspack TRUCK is not in use or on charge.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com ROUBLESHOOTING Issues Causes Solutions A warning buzzer sounds and Check the polarity of the battery. the red light of the starter There is a polarity reversal Connect red clamp to the (+) terminal of illuminates the battery and black clamp to the (-).
  • Page 10 • Do not open the product. All modifications or attempt at modification not carried out by a GYS technician can lead to the cancellation of the warranty, and void any responsibility of GYS for this product.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Markengerät der Firma GYS entschieden haben, und danken Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen. Um das Gerät optimal nutzen zu können, lesen Sie bitte die Betriebsanleitung sorgfältig durch.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com ADEN DER INTERNEN ATTERIE Das GYSPACK TRUCK wird mit einem externen Netzladegerät geliefert, welches die Vollladung der Batterie bis zu 100% ermöglicht. Das Ladegerät arbeitet überwachungsfrei mit Floating Funktion. Es beendet den Ladevorgang selbsttätig und startet diesen wieder, um das Ladeniveau zu halten. Das Gerät kann demnach dauerhaft am Stromnetz angeschlossen bleiben GYSPACK TRUCK : Laden der internen Batterie des...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com EHLER RSACHEN ÖSUNGEN Fehler Ursachen Lösungen Überprüfen Sie die Polarität der Warnton ertönt Verpolung der Batterie. Schließen Sie die rote Ladegerätklemmen Klemme an den + und die schwarze + rote Warnanzeige leuchtet Zange an den - Pol Batteriespannung ist nach Laden Sie das Gyspack TRUCK nach einem Startversuch oder...
  • Page 14 Gehäuse. Ist das Ladegerät beschädigt, darf es vor der Reparatur nicht mehr benutzt werden. • Öffnen Sie nicht das Gerät. Achtung: Änderungen und Eingriffe am Gerät von nicht autorisierten Personen setzen die Garantie und Konformitätserklärung der Firma GYS außer Kraft. • Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchtigkeit •...
  • Page 15 Fachhandel einschicken. Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlags durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler ONFORMITÄTSERKLÄRUNG GYS erklärt, dass das Ladegerät Gyspack TRUCK richtlinienkonform mit folgenden europäischen Bestimmungen: •...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Le felicitamos por su selección ya que este producto ha sido diseñado con el mayor cuidado. Para conseguir una satisfacción máxima, le aconsejamos leer muy atentamente las instrucciones siguientes. Conservar este manual para leerlo de nuevo si es necesario. ESCRIPCIÓN GENERAL Este arrancador autónomo ha sido concebido para arrancar los vehículos equipados con una batería de 12 V o 24 V al plomo al electrolito líquido o al gel del vehiculo ligero hasta el vehiculo pesado.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com ARGA DE LA BATERIA INTERNA CON AYUDA DEL CARGADOR El GYSPACK TRUCK integra un cargador automático, el cual carga y mantiene la batería interna cargada a 100% y sin vigilancia. En efecto, gracias a su Floating System, la parada en fin de carga y la reanudación de carga para mantener el nivel de carga son automáticas.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com NOMALIAS CAUSAS REMEDIOS Anomalías Causas Remedios El aparato emite una señal Comprobar la polaridad de la El aparato detecta una sonora y la led roja queda batería. Pinza roja al (+) de la inversión de polaridad encendida batería y pinza negra al (-).
  • Page 19 ▪ No abrir el aparato. Cualquiera modificación que no estuviera hecha por un técnico de la empresa GYS puede acarrear la perdida de la garantía y de la responsabilidad de la empresa GYS. ▪ Proteger contra la lluvia y la humedad.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Благодарим вас за выбор этого аппарата, разработанного нами с особой тщательностью. Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией и сохраните ее, чтобы при необходимости перечитать. О ПИСАНИЕ Это автономное пусковое устройство предназначено для запуска легковых или грузовых автомобилей, оснащенных...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com И СПОЛЬЗОВАНИЕ В РЕЖИМЕ ЗАРЯДКИ ЗАРЯДКА ВСТРОЕННЫХ АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ GYSPACK TRUCK поставляется с внешней зарядкой оснащенной функцией floating, которая поддерживает заряд внутреннего аккумулятора на 100% и без присмотра. Таким образом, чтобы сохранить уровень зарядки, остановка и перезапуск зарядки производятся автоматически, поэтому...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Н ЕИСПРАВНОСТИ ПРИЧИНЫ УСТРАНЕНИЕ Неисправность Причина Устранение Проверьте полярность батареи. Аппарат издает звуковой Аппарат обнаружил Красный зажим на сигнал и горит красная инверсию полярности. аккумулятора и черный зажим на лампочка. (-). Напряжение аккумулятора в какой-то Поставьте...
  • Page 23 предупредить повреждения. Если GYSPACK TRUCK поврежден, он не должен быть использован, пока не отремонтирован. ▪ Аппарат не вскрывать. Любое изменение, произведенное лицом, не являющимся техническим специалистом компании GYS, повлечет за собой отмену гарантии и ответственности компании GYS. ▪ Берегите аппарат от дождя и влаги.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com PECIFICATION TECHNIQUES ECHNICAL SPECIFICATION ECHNISCHE ATEN / Т SPECIFICACIONES TECNICAS ЕХНИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ Tension d’alimentation / Voltage input / Netzspannung / 100V-240V 50/60Hz Tensión de alimentación/ Напряжение питания Puissance nominale maximale du chargeur / Charger’s maximum nominal power / Maximum nominaler Verbrauch des Gerätes / Potencia nominal máxima del 29,2 W...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com CHÉMA ÉLECTRIQUE IRCUIT DIAGRAM CHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO Э ЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com PIECES DE RECHANGE SPARE PARTS RSATZTEIL RECAMBIOS ЗАПЧАСТИ Sortie 12 V DC avec protection contre la surcharge / 12V DC output socket with overload protection / 12V DC Anschlussbuchse mit Überspannungsschutz / Salida 12 V CC con protección contra la sobrecarga / Гнездо...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com / С ICTOGRAMMES YMBOLS YMBOLE ICTOGRAMAS ИМВОЛЫ Appareil conforme aux directives Possible formation de vapeur de gaz européennes explosive. The device complies with European Possible formation of explosive gas Directive Schweissen kann Feuer oder Gerät entspricht europäischen Explosionen verursachen Richtlinien...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com...