Sommaire des Matières pour Saeco IDEA RST CAP20/A/B
Page 1
Machine automatique à expresso ATTENTION : Ce manuel d’instructions est destiné uniquement au personnel spécialisé.
Page 2
Français PIÈCES PRINCIPALES Mod. LUXE / Mod. COFFEE / Mod. CAPPUCCINO / Mod. CAPPUCCINO USA / Mod. POWER STEAM / Mod. SELF Panneau gauche 15 Volet Protection 16 Tiroir à marc Panneau arrière 17 Buse de distribution de la vapeur (équipement COFFEE exclu) Pl.
Page 3
Français Mod. DUO Réservoir à café en grains gauche Bouton de réglage de la mouture gauche Groupe du moulin à café gauche...
Page 4
Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ Uniquement usage profess. cordon d'alimentation endommagé, il doit être remplacé par le L’appareil de type professionnel ne peut fabricant, par son service d’assistance ou être installé à l’extérieur ni dans des locaux par du personnel suffisamment qualifié afin où...
Page 5
Français TABLE DES MATIÈRES PIÈCES PRINCIPALES 1 INTRODUCTION AU MANUEL 1.1 AVANT-PROPOS 1.2 SYMBOLES UTILISÉS 2 INFORMATIONS SUR L'APPAREIL 2.1 INFORMATIONS POUR L’UTILISATEUR 2.2 UTILISATION PRÉVUE DE L’APPAREIL 2.3 IDENTIFICATION DE L’APPAREIL 2.4 DONNÉES TECHNIQUES 3 SÉCURITÉ 3.1 AVANT-PROPOS 3.2 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 3.3 QUALITÉS REQUISES DES OPÉRATEURS 3.4 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ...
Page 6
Cet article a été produit par SaGa Coffee S.p.A. et distribué sous sa propre responsabilité. La société SaGa Coffee S.p.A. garantit le permettent d'interpréter un simple diagnostic produit. Saeco est une marque enregistrée de Koninklijke Philips N.V., dont l'utilisation est permise en vertu d'une licence octroyée des dommages et des conditions de par Koninklijke Philips N.V.
Page 7
Français Symboles utilisés Le présent manuel contient plusieurs types d’avertissements servant à indiquer un danger ou le niveau de compétence requis. Le symbole est complété par un message expliquant les procédures et fournissant des informations utiles. Attention Informations concernant la sécurité de l’utilisateur et l’intégrité de la machine.
Page 8
Français INFORMATIONS SUR L'APPAREIL Informations pour l’utilisateur Tout usage impropre de l’appareil entraîne immédiatement l’annulation de la garantie et L'appareil doit être installé dans un endroit relève le Fabricant de toute responsabilité en cas bien éclairé, abrité, sec et sur un plan de de dommages aux personnes et/ou aux choses.
Page 9
Français Groupe de distribution du café Pour toute demande au service technique, se référer toujours à cette plaque, en indiquant les informations spécifiques qui y sont imprimées. Lors de la demande d’intervention aux Centres d’Assistance Agréés, indiquer le modèle et le numéro de matricule. Données Techniques 22 Groupe de distribution du café...
Page 10
Il est obligatoire de : • vérifier la conformité de la ligne d’alimentation électrique ; Conformément aux normes et aux directives en vigueur, SAECO • utiliser des pièces de rechange originales ; VENDING a constitué, auprès de ses établissements, un dossier •...
Page 11
Français Qualités requises des opérateurs Risques résiduels Pour des raisons de sécurité, il faut distinguer deux types d’opérateurs qui ont des compétences différentes : Utiliser exclusivement des récipients fabriqués avec des matériaux « pour aliments ». Utilisateur Personne préposée uniquement à l’utilisation et à la surveillance de Les caractéristiques de fabrication des l’appareil.
Page 12
Français MANUTENTION ET STOCKAGE Déchargement et manutention Le déchargement du moyen de transport et la manutention de l’appareil ne doivent être effectués que par du personnel compétent et à l'aide de moyens adaptés à la charge à manutentionner. L’appareil doit toujours rester en position verticale.
Page 13
Français INSTALLATION Avertissements Au cas où l’appareil serait placé auprès d’un mur, laisser un espace de 8 cm minimum entre le dos de l’appareil et le mur, afin de dégager la grille d’évacuation de l'air positionnée sur le dos de l’appareil. L'appareil ne peut être installé...
Page 14
Français Déballage et positionnement Soulever la palette de façon à pouvoir enlever les vis de fixation. Visser les 4 pieds de support. S’assurer, lors de la réception de l’appareil, que celui-ci n’a subi aucun dommage pendant le transport, que l’emballage n’a pas été manipulé et qu’il ne manque donc pas de pièces à...
Page 15
Français Raccordement au réseau de distribution d'eau • Brancher l’adoucisseur d’eau sur le réseau de distribution d’eau. Avant d’effectuer la connexion de l’appareil réseau distribution d’eau, conformez-vous réglementations nationales applicables. Vérifiez que le réseau de distribution de l’eau est : de l’eau potable avec pression comprise entre 0,15MPa - 0,8MPa (1,5 et 8 bars).
Page 16
Français Raccordement au réseau électrique - Cordon d’alimentation type H07RNF section 4x2,5 mm2 Le Technicien d’Entretien chargé de l'installation de l'appareil devra s’assurer que : • l'installation d'alimentation est conforme aux consignes de sécurité en Neutre - Bleu vigueur ; Phase - Marron Phase - Noir •...
Page 17
Français DESCRIPTION DES COMMANDES Commandes 6.1.2 Bandeau de commande L'appareil est équipé des commandes suivantes : Le bandeau de commande se compose d'un panneau tactile et d'un • Interrupteur général afficheur sur lequel s'affichent les messages pendant la phase de fonctionnement normal et pendant la phase de programmation et •...
Page 18
Français 6.1.3.1 Touche OK 6.1.3.3 Fonction lance vapeur automatique Appuyer sur la touche OK pour sélectionner le café prémoulu ou le (uniquement modèles avec lance vapeur automatique) réservoir à café en grains, selon la version de la machine (mod. DUO Pour activer la vapeur à...
Page 19
Français REMPLISSAGES ET MISE EN MARCHE Remplissage de café en grains Réglage de la température • Enlever le couvercle du réservoir. Le lait à utiliser avec le Cappuccinatore • Verser le café en grains à l’intérieur du réservoir. doit être conservé au réfrigérateur à une •...
Page 20
Français Réglage du degré de mouture Première mise en marche de l’appareil • S'assurer que les composants amovibles soient présents et que le Indépendamment du mélange de café, une volet soit fermé. mouture très fine (index sur des valeurs Dans le cas contraire, lors de la mise en marche de la machine basses) augmente la densité, la crème de la l’indication du composant qui n’est pas en place va s'afficher.
Page 21
Français MENU DE PROGRAMMATION ET D’ENTRETIEN Menu de programmation Ce chapitre explique comment régler ou modifier les paramètres de programmation La structure du menu de programmation est indiquée à la section de l'appareil. « Structure du menu de programmation ». La section «...
Page 22
Français 8.2.2 Structure du menu de programmation 27...2702 7.3. QUANTITÉ LAIT 3…180 RÉGLAGES GÉNÉRAUX Latte Macchiato N° OPT. OPTION MENU 8.1. DOSE DE MOUTURE Langue Basse ITALIANO Standard DEUTSCH Élevée ENGLISH 8.2. QUANTITÉ EAU FRANÇAIS 27...2702 ESPAGNOL 8.3. QUANTITÉ LAIT PORTUGUES 3…180 NEDERLANDS...
Page 23
Français RÉGLAGES GÉNÉRAUX 4.3. COMPTEUR ACTUEL Compteurs 5.1. TOTAL CAFÉ 5.2. TOTAL EAU Technique MENU LAVAGE N° OPT. OPTION MENU Lavage Cappuccinatore LAVAGE BUSE DE DISTRIBUT. LAVAGE GROUPE PROGRAMMATION LAIT Menu essai...
Page 24
Français 8.2.3 Description des messages du menu de programmation RÉGLAGES GÉNÉRAUX N° OPT. INDICATEUR Description Langue Activer « OK » dans le menu « LANGUE » pour accéder à la sélection de la langue. ITALIANO DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAGNOL PORTUGUES NEDERLANDS 한국어...
Page 25
Français RÉGLAGES GÉNÉRAUX Basse Standard Élevée 6.2. QUANTITÉ EAU 27...2702 macchiato Pour les boissons à base de café et de lait il est possible de modifier la quantité de lait à utiliser pendant la distribution. 7.1. DOSE DE MOUTURE Basse Standard Élevée 7.2.
Page 26
Français RÉGLAGES GÉNÉRAUX Mélange eau chaude Pendant la distribution des différents types de boissons, la machine ajoute une quantité d’eau chaude en fonction de la programmation effectuée. Confirmer : Dés. « DÉSACTIVÉE », AUCUN rajout d’eau chaude à la boisson. Act.
Page 27
Français RÉGLAGES GÉNÉRAUX 1.1.5 Mixing Water % L’ o ption « MIXING WATER % » concerne le pourcentage d’ e au mixée au café. Dans la pratique, la valeur 80% correspond à une distribution de café (la quantité totale est programmée dans l’ o ption « WATER »), dont le café pur représente 80% et le restant 20% indique le café...
Page 28
Français RÉGLAGES GÉNÉRAUX Left Right User 1.5.5 Cold water (mod.Korea) Par défaut : 0…15 1.5.6 Mixing Water % (mod. non Korea) Par défaut : 10…100 100% Dans la fonction « JUG » (carafe), la machine gère automatiquement les cycles simples et doubles afin de réduire au minimum le AMERICANO/JUG temps de distribution.
Page 29
Français RÉGLAGES GÉNÉRAUX Left Right User 1.7.8 Mixing Water % Par défaut : 10…100 100% (uniquement modèle Cappuccino). L’ o ption Lait Noisette permet de programmer une pause entre la distribution du lait et du café, qui peut varier de 0 à 90 sec. Latte Macchiato et qui est programmable dans l’...
Page 30
Français RÉGLAGES GÉNÉRAUX 1.9.8 Mixing Water % 10…100 Par défaut : 100% 1.10 Caffelatte (uniquement modèle Cappuccino) 1.10.1 Type Coffee milk - coffe+milk: coffee+milk le café est distribué avant le lait - milk+coffee : milk+coffee le lait est distribué avant le café - high speed: high speed le lait et le café...
Page 31
Français RÉGLAGES GÉNÉRAUX 1.12.1. Type Coffee milk - coffe+milk: coffee+milk le café est distribué avant le lait - milk+coffee : milk+coffee le lait est distribué avant le café - high speed: high speed le lait et le café sont distribués en même temps - Stratified: Stratified une pause (Breaktime) est prévue entre la distribution du café...
Page 32
Français RÉGLAGES GÉNÉRAUX PREBREWING SETUP L’ o ption « PREBREWING » indique le temps d’ o uverture de l’ é lectrovanne du café pour tremper la pastille du café. Prebrewing sec. Le temps est programmable entre 0, 4 et 3 sec. Par défaut : 0,4…3 2 sec...
Page 33
Français RÉGLAGES GÉNÉRAUX 000000 6.16 Steam boiler lt. 000000 6.17 Total group rinsing 000000 6.18 Grounds 6.17.1 Visualize after Par défaut : 0…150 6.17.2 Stop after Par défaut : 0…150 SERVICE Visualize after « VISUALIZE AFTER » représente le nombre de cycles qui, une fois atteint, permet d’afficher le message « SERVICE MESSAGE ». 0…65500 Par défaut : 65500...
Page 34
Français RÉGLAGES GÉNÉRAUX 8.3.14 Cappuccino preground 1…10 8.3.15 Caffelatte 1…10 8.3.16 Caffelatte preground 1…10 8.3.17 milk 1…10 SYSTEM DATA Machine code 0…999999 Version SW V__ GUI__ SERVICE dd.mm.yyyy Une fois effectuée la mise à jour des dates de Service et de Détartrage, les compteurs correspondants présents dans les options « SERVICE » et «...
Page 35
Français RÉGLAGES GÉNÉRAUX Dés. - Dés. : il est impossible de modifier les horaires et d’activer ou désactiver la fonction de « Mise en marche automatique ». Prévient l'utilisation de la machine pendant l’horaire d'arrêt programmé. Act. - Act. : il est possible de régler et modifier les horaires de mise en marche et d'arrêt dans le Menu Client.
Page 36
Français RÉGLAGES GÉNÉRAUX Dés. Le cercle à côté du point de repère du bouton montre si ce dernier est activé ou non. Act. MENU LAVAGE N° OPT. INDICATEUR Description Lavage Cappuccinatore Fonction qui permet de distribuer une certaine quantité de vapeur pour prévenir la formation de sédiments dans le Cappuccinatore. LAVAGE BUSE DE DISTRIBUT.
Page 37
Français 8.2.4 PROGRAMMATION LAIT 8.2.5 Application Android « PROGRAMMATION LAIT » est une commande directe qui permet La procédure de chargement logo n’est de configurer et de sauvegarder dans la mémoire la quantité de lait possible qu’à partir de la version GUI 2.0 et pour une boisson sélectionnée.
Page 38
Français Brancher le câble côté Usb compatible sur son SmartPhone et côté 8.2.5.1 Afficher le modèle de la machine micro usb sur la rallonge micro usb connectée à la machine. Cette page-écran permet d’afficher le modèle de la machine. 8.2.5.2 Télécharger paramètres Pour transférer la configuration complète d’une machine à...
Page 39
Français Attendre que l’application télécharge tous les paramètres. 8.2.5.3 Charger paramètres Appuyer sur UPLOAD PARAMETERS. Sélectionner le dossier dans son SmartPhone et le nom du fichier Sélectionner un dossier dans son SmartPhone pour y sauveg. les précédemment sauvegardé. paramètres. Choisir le nom du fichier et sauveg. les paramètres.
Page 40
Français Attendre que l’application transfère tous les paramètres. 8.2.5.4 CHARGEMENT LOGO 8.2.5.4.1 Chargement logo par APP Appuyer sur UPLOAD LOGO. La machine a chargé les nouveaux paramètres. Sélectionner le dossier dans son SmartPhone et l’image à transférer. Les dimensions des images doivent être de Éteindre et rallumer la machine pour confirmer les modifications.
Page 41
Français Attendre que l’application transfère la nouvelle image. 8.2.5.4.2 Chargement logo par PC La procédure de chargement logo n’est possible qu’à partir de la version GUI 2.0 et suiv. et de la version CPU 4.01.19 et suiv. De suite on montre la procédure à suivre pour le chargement du logo personnalisé...
Page 42
Français Du menu "File" sélectionner "Open image" et choisir l'image du logo à Sélectionner le port disponible (COM3) et appuyer sur "OK". charger. Les dimensions des images doivent être de 180 x 40 pixels. Les images peuvent avoir les extensions : jpg, png et png avec transparence.
Page 43
Français 8.2.5.5 Réinit. logo 8.2.6 Factory defaults Appuyer sur RESET LOGO. Si l’option FACTORY DEFAULTS du menu de programmation TECHNICAL est activée, toutes les valeurs reviennent à la configuration initiale d'usine. Durant l’opération, qui dure environ 100 secondes, l’icône indiquée ci-dessous s’affiche, on peut distribuer les boissons mais pas parcourir les menus.
Page 44
Français 8.2.7.2 PROCÉDURE D’ESSAI Les pages du « Test menu » sont ainsi composées : PAGE M1-6 : état des minirupteurs montre quelle touche entre A, B C et D a été appuyée Montre la température de la chaudière du café PAGE M0 : montre le nombre des tours du moulin à...
Page 45
Français Les procédures d'essai sont résumés dans le tableau suivant, où les essais pour chaque page du menu sont indiqués, après avoir appuyé sur les touches A, B, C et D. Page Menu Touche A Touche B Touche C Touche D Le motoréducteur du groupe Le motoréducteur du groupe La LED Rouge sur la...
Page 46
Français FONCTIONNEMENT ET UTILISATION Mise en marche automatique programmée Avant d'utiliser la machine, il est indispensable d'avoir lu attentivement ce mode d'emploi et Elle est possible si la machine est en « STANDBY » et si la fonction d'avoir une bonne connaissance générale de «...
Page 47
Français Appuyer sur la touche relative à la boisson choisie. Les touches de distribution doivent être pressés pendant 1 seconde environ. TABLEAU DISTRIBUTIONS Séquence des touches Distribution Q.té Niveau Description Café Lors de la livraison, les machines sont Distributions obtenues avec programmées par défaut.
Page 48
Français Programmation des touches de distribution Même si toutes les touches sont déjà programmées par défaut, il faut vérifier si la Les quantités de boissons associées aux touches correspondantes boisson obtenue correspond peuvent être programmées directement à partir du clavier. Pour programmer et reprogrammer les touches, s'en tenir aux caractéristiques souhaitées.
Page 49
Français Messages affichés Les interventions d’entretien sont établies par des cycles de travail de la machine et sont programmables par le Technicien d'entretien. Ci-dessous est fournie une liste des Arrêt de la machine alarmes (en plus de ceux dont on a déjà Arrêt automatique programmé...
Page 50
Français NETTOYAGE ET ENTRETIEN Quand le Cappuccinatore (équipement CAPPUCCINO) reste Avant d’effectuer toute opération inutilisé pendant une période supérieure à 1 heure, il faut effectuer un d’entretien et/ou de nettoyage, éteignez cycle de nettoyage des tuyaux avant toute nouvelle utilisation (voir le chapitre «...
Page 51
Français 10.2.1 Plan d'entretien COMPOSANT À NETTOYER Entretien Buse de distribution du café Voir la section « Nettoyage buse de distribution du café ». Groupe de distribution du café Voir la section « Nettoyage du groupe de distribution du café ». Bac et grille d’égouttement Voir la section «...
Page 52
Français 10.2.2 Nettoyage buse de distribution du café 10.2.3 Nettoyage du groupe de distribution du café 10.2.2.1 Nettoyage manuel buse de distribution du café 10.2.3.1 Nettoyage manuel du groupe de distribution du café Il est possible d’enlever : Terminer le café en grains avant d’effectuer •...
Page 53
Français 10.2.3.3 Nettoyer toutes les 1000 tasses de café 10.2.4 Nettoyage bac et grille d’égouttement • Lire le manuel d’emploi et d’entretien pour nettoyer le groupe de Enlever le bac d’égouttement de la machine et le laver à l’eau distribution du café à l’aide d’une pastille de détergent. courante en ayant soin de ne pas abîmer la grille.
Page 54
Français 10.2.9 Nettoyage du Cappuccinatore Les images suivantes indiquent l’ordre correct de démontage du Cappuccinatore. Suivre les opérations dans le sens inverse pour le remonter. N’effectuer aucune opération de nettoyage du Cappuccinatore si la machine est en « STANDBY ». Le nettoyage est à...
Page 55
Français Mod. LUXE / Mod. COFFEE / Mod. CAPPUCCINO / Mod. CAPPUCCINO Cycle de nettoyage des tuyaux USA / Mod. POWER STEAM / Mod. SELF Pour exécuter un cycle de nettoyage des tuyaux il faut : • introduire le tuyau d’aspiration du lait dans un récipient avec de l’eau L’eau ne doit pas être chaude.
Page 56
Français Mod. LUXE / Mod. COFFEE / Mod. CAPPUCCINO / Mod. CAPPUCCINO • Enlever les vis. USA / Mod. POWER STEAM / Mod. SELF • Enlever la roue dentée. Mod. DUO roue dentée • Dévisser et ôter la bague de réglage et nettoyer les deux meules à l’aide d’un aspirateur et d’un pinceau.
Page 57
Français DÉPANNAGE Ci de suite sont indiquées les anomalies éventuelles de fonctionnement de la machine. Si la case « Remarques / Interventions suggérées » contient le symbole du Technicien d'entretien, cela signifie que l’intervention doit être effectuée par le Technicien d'entretien. Problème Cause Remarques / Interventions suggérées...
Page 58
Français STOCKAGE - ÉLIMINATION 12.1 Repositionnement dans un endroit différent Si l'appareil doit être repositionné dans un autre endroit, il faut : • débrancher l'appareil des réseaux d'alimentation ; • effectuer le nettoyage général de l'appareil comme décrit au chapitre «...
Page 59
Français INSTRUCTIONS POUR LA MISE À LA DÉCHARGE INFORMATIONS AUX UTILISATEURS aux termes de l'art. 13 du Décret Législatif Italien n° 151 du 25 juillet 2005, « Application des Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, concernant la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques et à...