Français PIÈCES PRINCIPALES Version standard Plaque repose tasses 11 Bandeau de commande/afficheur Ailettes antichute de tasses 12 Buse de distribution du café (côté gauche) Buse de distribution d’eau chaude 13 Buse de distribution du café (côté droit) Grille repose tasses inclinable (côté gauche) 14 Grille repose tasses inclinable (côté...
Page 3
Français Vers. rés. distr. eau Plaque repose tasses 12 Buse de distribution du café (côté gauche) Ailettes antichute de tasses 13 Buse de distribution du café (côté droit) Buse de distribution d’eau chaude 14 Grille repose tasses inclinable (côté droit) Grille repose tasses inclinable (côté...
Page 4
Français Version standard Logement avant tiroir g. 26 Tiroir à capsules usagées g. Logement réserv. à eau 27 Groupe de distrib. chromé dr./g. Logement avant tiroir dr. 28 Afficheur tactile Logement arrière chaud. 29 Cadre du panneau tactile Logement arrière pompes 30 Carte électronique puissance Panneau arrière 31 Contact minirupteur de détection du bac à...
Page 5
Français Vers. rés. distr. eau Logement avant tiroir g. 27 Groupe de distrib. chromé dr./g. Logement réserv. à eau 28 Afficheur tactile Logement avant tiroir dr. 29 Cadre du panneau tactile Logement arrière chaud. 30 Carte électronique puissance Logement arrière pompes 31 Contact minirupteur de détection du bac à...
Page 6
Français Version standard Logement avant tiroir g. Robinet Eau Chaude Logement réserv. à eau Minirupteur fermeture robinet vapeur Logement avant tiroir dr. Robinet Vapeur Logement arrière chaud. Minirupteur de la porte de chargement de la capsule dr./g. Logement arrière pompes Sonde température chaudière à...
Page 7
Français Vers. rés. distr. eau Logement avant tiroir g. 40 Robinet Eau Chaude Logement réserv. à eau 41 Minirupteur fermeture robinet vapeur Logement avant tiroir dr. 42 Robinet Vapeur Logement arrière chaud. 43 Minirupteur de la porte de chargement de la capsule dr./g. Logement arrière pompes 44 Sonde température chaudière à...
Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ne jamais mettre les parties sous Il est interdit aux enfants de jouer avec tension au contact de l’eau : danger l'appareil. de court-circuit ! L’eau chaude et la Le nettoyage et l'entretien de l'appareil chez vapeur peuvent provoquer...
Français Ne pas toucher directement la buse de l'eau Nettoyage chaude avec les mains. Se servir toujours des Avant de nettoyer la machine, il est poignées ou des boutons prévus à cet effet. indispensable placer l’interrupteur général sur OFF (0). Ôter la fiche de la Danger de brûlures prise de courant.
Français TABLE DES MATIÈRES 12.1 BAC À CAPSULES REMIS À ZÉRO PIÈCES PRINCIPALES 12.2 FILTRE ANTICALCAIRE « INTENZA+ » 1 INTRODUCTION AU MANUEL 1.1 AVANT-PROPOS 13 FONCTIONS USB 1.2 SYMBOLES UTILISÉS 13.1 ACCÈS AU MENU DE GESTION USB 1.3 DOCUMENTATION REQUISE 13.2 ÉCRITURE SUR CLÉ...
Français INTRODUCTION AU MANUEL Avant-propos Symboles utilisés Le présent manuel contient plusieurs types d’avertissements servant à Le présent manuel fait partie intégrante de indiquer un danger ou le niveau de compétence requis. la machine et doit être lu avec attention À...
Français Outils et équipements nécessaires Avertissement de sécurité En plus d’utiliser les outils standards, il est également nécessaire de se doter des équipements suivants : Consulter la notice d’instructions de la machine, avant d’effectuer toute opération. Tournevis cruciforme PH2 Tournevis à tête plate 0,8 x 4 x 80 Respecter les réglementations en vigueur Tournevis ergonom.
Français INFORMATIONS SUR L'APPAREIL Informations pour le Technicien d’Entretien • toute intervention sur la machine qui ne respecte pas les instructions reportées dans ce manuel ; • toute manipulation des composants et/ou des dispositifs de sécurité non L'appareil doit être installé dans un endroit préalablement autorisée par le Fabricant et, quoiqu’il en soit, effectuée bien éclairé, abrité, sec et sur un plan de par du personnel non autorisé...
Français • nom du Fabricant ; Sous réserve de modifications de construction et d’exécution dues au progrès technologique. • marques de conformité ; Machine conforme à la Directive Européenne 2014/30/UE. • modèle ; • numéro de série ; * Les marques NESPRESSO et ESPRESSO POINT ne sont pas de propriété...
Français SÉCURITÉ Avant-propos Pour prévenir tout contact accidentel entre les éventuels résidus de travail mécanique Conformément aux normes et aux directives en vigueur, le fabricant et les boissons, distribuer environ 0.5 l a constitué, auprès de ses établissements, un dossier technique relatif à...
Français MANUTENTION ET STOCKAGE Stockage Toutes les opérations décrites dans ce chapitre sont de la compétence exclusive du La machine est emballée dans des cartons en polystyrène expansé. gérant ou du technicien spécialisé qui Si l’appareil n’est pas installé tout de suite, il devra être stocké dans devront organiser toutes les séquences un local abrité...
Français INSTALLATION Toutes les opérations décrites dans ce chapitre sont de la compétence exclusive du gérant ou du technicien spécialisé qui devront organiser toutes les séquences opérationnelles et veiller à ce que les moyens utilisés soient conformes aux consignes en vigueur en matière de sécurité. Avertissements L’appareil ne peut pas être installé...
Français Câble électrique : permet le raccordement de la machine au réseau Raccord au réseau distribution d'eau (pour version électrique. réseau distrib. d'eau) Il est conseillé d'utiliser un dispositif de détartrage dans le réseau de distribution d'eau, qui alimente l’appareil, surtout en cas d'eau à...
Français Conserver le bouchon dans un endroit sec L'interrupteur omnipolaire doit être adapté pour le réutiliser pour le stockage de à l'absorption de la machine et capable l’appareil. d'intercepter toutes les polarités de la tension. Raccordement au réseau électrique Contrôler fiche câble Cette opération ne peut être effectuée...
Français DESCRIPTION DES COMMANDES Interrupteur général Exemple sur l’image qui suit : Il est installé sur la façade de la machine, entre les deux buses de distribution, en dessous du bandeau de commande. En position « I », la machine s'allume (activation fonctions Description des touches en phase de électriques).
Français REMPLISSAGES ET MISE EN MARCHE Remplissage du réservoir à eau Si la machine n’a jamais été utilisée, laver avec soin le réservoir à eau. Le réservoir doit être rempli à nouveau avec de l’eau fraîche potable uniquement. L'eau chaude, l'eau gazeuse ou tout autre liquide peuvent endommager la machine.
Français Vérifier si le réservoir est inséré correctement et appuyer sur « OK » La machine est dotée de tablettes repose tasses inclinables, qui permettent La machine commence à remplir le réservoir d'eau en la prélevant du de l’adapter à l’utilisation de tasses grandes et/ou de verres à lait noisette. réseau distrib.
Français Au niveau de la buse de distribution du café sous laquelle le récipient • Ouvrir le robinet de la vapeur pendant 20 secondes environ. a été placé : • Ouvrir et fermer la porte de chargement des capsules et, sans introduire la capsule, appuyer sur la touche «...
Français MENU DE PROGRAMMATION ET D’ENTRETIEN Accès au menu de programmation et d’entretien Ce chapitre explique comment régler ou modifier les paramètres de programmation Les activités de programmation et d’entretien de la mach. sont de l'appareil. organisées en plusieurs menus. Pour accéder aux menus, il faut appuyer sur la touche «...
Français Fonctions du menu principal Le menu principal « RÉGLAGES » comprend deux parties : • À droite, le résumé des distributions effectuées. • À gauche, la liste des fonctions disponibles. L’ o ption Quick service s’ a ffiche si l’ o ption Yes (default) du para. « Menu Quick service » est activée. Le tableau ci-dessous résume les fonctions de chaque touche : TOUCHE Objet...
Français Fonctions du menu rapide Description des touches en phase de programmation et d’entretien Le menu rapide « MENU RAPIDE » permet : Pour parcourir les menus de l'appareil, utiliser les touches indiquées ci-après. • d’appuyer sur la touche « ERREURS » pour accéder au log des erreurs. En phase de programmation, réglage rapide et entretien, les touches ont une fonction différente de celle qu’elles exercent en...
Français Accès aux menus utilisat et techn. 8.5.1 Accès au menu utilisateur L’accès à la machine est conçu pour être libre et modifiable. - Sélectionner l’option « Menu Utilisateur » dans le menu de programmation et d’entretien. - Appuyer sur la touche « OK » pour confirmer. Accès protégé...
Français 8.5.3 Configuration du mot de passe - Appuyer sur la touche « OK » pour confirmer. Il est possible de régler deux mots de passe différents pour accéder au menus utilisateur et technique de la machine. Le mécan. de paramétrage à effectuer pour chacun d’eux est pareil. Uniquement le technicien d’entretien peut changer le mot de passe pour accéder au Menu Technique, préréglé...
Français Supprimer le MOT DE PASSE du menu utilisateur par la - Entrer « 0 » comme nouveau MDP. procédure : -Confirmer avec la touche « OK ». - Accéder à la programmation de la machine comme décrit dans les paragraphes précédents.
Page 30
Français Le Menu Technicien est uniquement accessible 11.2 Capteur tiroir groupe 2 par le technicien d’entretien, qui peut y accéder 11.3 Limite nombre capsules Lavages par un profil protégé avec mot de passe. 12.1 Lavage Obligatoire filtre 13.1 PRÉSENCE FILTRE 8.6.2 Structure du menu réservé...
Français Description des messages des menus de programmation et d’entretien 8.7.1 Description messages menus accessibles à l’utilisateur Messages du menu de réglage rapide : MENU RAPIDE N° OPT. OPTION MENU Description Par défaut Err. Error log Affiche les 10 derniers messages Quick service** / Régl.
Page 32
Français MENU RAPIDE 2.1.2.3 Manual Brewing 2. 1 . 2 . 3 . 1 Phase distribution : Pré-infusion (…cm3), Pause (…s), Distribution (…cm3) Total eau à la sortie de la pompe et introduite dans le groupe. default 120 capsules NESPRESSO* default 80 capsules ESPRESSO POINT* 0…250 [cc]...
Page 33
Français Messages du menu de service : MENU SERVICE N° OPT. OPTION MENU Description Par défaut Menu Utilisateur Langue Choix de la langue à utiliser 1.1.1 ENGLISH 1.1.2 FRANÇAIS 1.1.3 ESPANOL 1.1.4 ITALIANO Par défaut 1.1.5 NEDERLANDS 1.1.6 DEUTSCH 1.1.7 Dansk 1.1.8 Norsk...
Page 34
Français 8.7.2 Description messages du menu réservé au Technicien En plus des postes accessibles à l’utilisateur, dont la description se trouve au chap. précédent, le Tech. a accès à nombreux paramètres supplémentaires. Messages du menu de service réservé au Technicien : Menu Technique N°...
Page 35
Français Menu Technique 5.1.2.2.1 eau totale à la sortie pompe et introduite dans le groupe default 60 capsules NESPRESSO* default 45 capsules ESPRESSO POINT* 0…250 [cc] 5. 1 . 2 . 2 . 2 Retard Infusion eau à utiliser pour pré-infusion par défaut 0 0…50 [cc]...
Page 36
Français Menu Technique 0…50 [cc] 5. 2 . 3 . 2 . 3 Pause Infusion pause de pré-infusion par défaut 0 0…99 Température/Pression standard 88°C par capsul e Temp. Souhaitée G1 température cible buse distr. 1 NESPRESSO* standard 103°C par capsul e ESPRESSO POINT* 80…130 [°C]...
Page 37
Français Menu Technique CHARGEMENT FW [FWC] Liste fichiers clé. (**) Sélectionner et appuyer Yes/Not. Mise à jour firmware carte UC. Nécessite redémarrage de la machine. En chargeant un firmware compatible avec la version précédente (mêmes variables et même position dans les menus, même gestion de la machine) les réglages précédemment enregistrés ne sont pas effacés/mis à...
Page 38
Français Menu Technique 15.1 Groupe 1 : Exécuter Cycle automatique. default 50, 100, 200 Suivre les instructions sur l’afficheur. 3 distributions : 100, 200, 400 impulsions (correspondant à environ 50, 100, 200 cc + 25 cc d’eau restant dans la chambre capsule).
Français Gestion éléments menu rapide Si l’option « Menu Quick Service » du menu technicien est réglée sur « NON », certains éléments ne sont pas visibles dans le menu rapide. Pour les rendre vis. : - Accéder à la programmation de la machine comme indiqué à la section «...
Français FONCTIONNEMENT ET UTILISATION Pour effectuer le réglage, lever ou baisser manuellement la tablette, Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de de droite ou de gauche. 8 ans et par des personnes ayant de faibles capacités physiques, mentales ou sensorielles, ou n'ayant aucune expérience ou connaissance, pourvu qu'ils soient sous la supervision d'une personne responsable et qu'ils...
Français Chargement des capsules Orientation de la capsule ESPRESSO POINT* Pour distribuer les produits souhaités, n'utiliser que des capsules NESPRESSO* et ESPRESSO POINT* compatibles, selon le modèle. L'utilisation de capsules non compatibles NESPRESSO* et ESPRESSO POINT*, de La capsule doit être déposée dans son café...
Français Veiller à ce que l’eau ne déborde pas hors du récipient. Une fois la dose souhaitée atteinte, appuyer à nouveau sur la touche « Eau chaude » pour arrêter la distribution. Distribution de vapeur Danger de brûlures ! Au début de la distribution, des jets d’eau chaude et/ou de vapeur peuvent gicler du Touche animée = boisson en cours de distribution...
Français Utilisation de la machine avec crédits Vidage des bacs d'égouttement et à capsules En activant la fonction crédits, l'écran affiche les crédits restants. La machine signale lorsque le bac à capsules a atteint sa capacité maximum. signalisations apparaissent cadran bandeau correspondant au bac concerné.
Page 44
Français Extraire le bac à capsules du bac d’égouttement. Vider le bac à capsules et jeter les capsules usagées dans un conteneur approprié. Avec précaution, vider le bac d’égouttement. Uniquement lorsque sur l’afficheur apparaît : Réinsérer le bac à capsules dans le bac d'égouttement et replacer l’ensemble dans la machine.
Français NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant d’effectuer toute opération de Les composants démontables ne doivent nettoyage et/ou d’entretien, débrancher le pas être lavés au lave-vaisselle. câble d’alimentation électrique de la prise Ne pas nettoyer les parties électriques à de courant. l’aide de chiffons mouillés et/ou avec des Le Fabricant décline toute responsabilité...
Page 46
Français Le bac à capsules doit être vidé et nettoyé chaque fois que la machine • Laver le bac d’égouttement à l’eau courante, avec un soin particulier le signale. De toute façon, il est conseillé de le vider quotidiennement. pour la grille. Pour éviter tout écoulement accidentel, faire attention au moment de manipuler les bacs.
Français 10.2.3 Nettoyage automatique des buses de distribution La touche « QUICK SERVICE » est de café affichée si active l’opt. « Yes » (par défaut) À la fréquence indiquée au chapitre « Plan d’entretien», il faut du paramètre « Menu Quick service ». effectuer le cycle de nettoyage automatique.
Page 48
Français 10.2.4.1 Présence filtre à eau « Intenza+ » • Lors de la suppression du filtre Intenza+ La fonction suivante est réservée au Technicien d’Entretien. Active ou désactive la présence du filtre Intenza+ en réglant sur « Yes » ou «...
Page 49
Français 10.2.4.2 Installation du filtre à eau « Intenza+ » Le mesurage de la dureté de l'eau est très importante afin de gérer correctement le filtre à eau « INTENZA+ » et la fréquence de détartrage de la machine. - Enlever le filtre à eau « INTENZA+ » de son emballage. Régler le filtre sur la base des mesurages effectuées pour le réglage de la dureté...
Page 50
Français 10.2.4.3 Activation du filtre à eau « Intenza+ » 10.2.4.4 Remplacement du filtre à eau « Intenza+ » Cette opération doit être effectuée pour chaque nouveau filtre. Elle Si le filtre est déjà installé et que la machine signale qu'il doit être doit être effectuée à...
Page 51
Français - Appuyez sur la touche « Down » pour défiler le menu jusqu'à 10.2.4.5 Enlèvement du filtre à eau « Intenza+ » l’option « Remplacement et Remise à zéro ». Si le filtre est déjà installé et que l’on souhaite le retirer, procéder selon les instructions de la phase d’installation, jusqu’à...
Français 10.2.5 Détartrage Détartrage depuis le menu rapide - Suivre les instructions du chapitre « Menu de programmation » pour accéder au menu de réglage rapide « Quick Service ». La description Le calcaire est naturellement présent dans l'eau utilisée pour le des touches figure dans le chapitre «...
Page 53
Français Exécution du cycle de détartrage - Puis les baisser. - Appuyer sur la touche « OK » pour confirmer. À la confirmation suivante, le cycle ne peut plus être interrompu. - Appuyer sur la touche « OK » pour confirmer. Uniquem.
Page 54
Français • Côté droit : - Enlever le couvercle du réservoir à eau et le vider. Si installé, retirer le filtre anticalcaire avant d’introduire le détartrant. Uniquem. pour version réseau distrib. d'eau - Insérer les 2 bouchons sur le réservoir. - Retirer le réservoir de la machine.
Page 55
Français La machine continue automatiquement le cycle de détartrage. Ne jamais utiliser de vinaigre pour détartrer la machine. Utiliser la solution détartrante et l'ensemble « Maintenance Kit » qui sont disponibles chez votre revendeur local ou auprès des centres d'assistance agréés. - Verser 250 ml de solution détartrante et 750 ml d'eau dans le réservoir à...
Français Uniquem. pour version réseau distrib. d'eau - Retirer les 2 bouchons du réservoir d'eau (pour version réseau distrib. d'eau). - Répéter les opérations d’extraction des tiroirs et du réservoir. - Bien rincer le réservoir. - Réinsérer le filtre à sa place. - Remplir à...
Français DÉPANNAGE 11.1 Accès au log des erreurs Appuyer sur la touche « MENU » pour accéder au menu principal de la machine. d’appuyer sur la touche « ERREURS » pour accéder au log des erreurs. La machine mémorise les problèmes qui se produisent au cours de son cycle de vie.
Français 11.2 Signalisations Ce chapitre décrit tous les messages destinés à l‘utilisateur et les actions possibles et/ou obligatoires que l’utilisateur doit effectuer. Les messages sont souvent accompagnés de simples images symboliques afin de faciliter leur compréhension. Il est également possible que les messages d’avertissement seulement ne comprennent qu’une image. NB : (*) indique que le message peut concerner l’un ou l’autre côté...
Français Signalisations Comment rétablir le fonctionnement REMARQUE Vérifier qu'il y a de l'eau dans le réseau distrib. d'eau. (**) Si la signalisation persiste, contacter le service d’assistance. La machine a épuisé les crédits. Pour distribuer les boissons, contacter le gestionnaire pour la restauration des crédits. Liste Erreurs liées à...
Français LOGIQUE DE FONCTIONNEMENT 12.1 Bac à capsules remis à zéro La vidange du bac à capsules est signalée par un compteur de capsules (valeur limite réglable de 6 à 60), géré par la partie électronique de la machine. Le compteur est remis à zéro si le tiroir à marc est sorti pendant au moins 5 secondes.
Français FONCTIONS USB 13.1 Accès au menu de gestion USB Pour gérer la clé USB il faut : - Mettre la machine hors tension avec l’interrupteur général. - Appuyer sur le panneau tactile pour confirm. - Le cas échéant, retirer le capuchon protecteur en caoutchouc de la La composition du menu «...
Français 13.3 Lecture de la clé USB - Suivre les instructions du chapitre précédent « Accès au menu de gestion USB ». Il est possible de copier certains paramètres de configuration de la - Appuyer sur « Down » pour faire défiler le menu jusqu’à « machine à...
Français On peut charger certains textes personnalisés. La procédure de mise à jour peut prendre Élém. pas toujours visible au menu « USB » : il n’apparaît que quand il plusieurs minutes : NE PAS éteindre la y a au moins un fichier avec filetype correct sur la clé. machine en ce moment ;...
Français RECHERCHE PANNES 14.1 Mode test Cette fonction permet de vérifier le bon fonctionnement des composants électroniques et électromécaniques, présents à l’intérieur de la machine. 14.2 Entrée en mode test Suivre les instruct. du chapitre « Menu de programmation » pour : - Accéder au menu de service, dans la section dédiée au Technicien.
Français DÉMONTAGE DES COMPOSANTS La machine est dépourvue de protections ; machine dispose composants électriques et d'autres composants pouvant générer des températures élevées. Faire très attention lors de l'utilisation de la machine dans ces conditions. 15.1 Démontage pièces mobiles avant - Enlever le tiroir droit de la machine.
Français - Enlever le couvercle supérieur. Pince coup. - Effectuer la procédure « Démontage du capot supérieur arrière » décrite ci-dessus. Le groupe du thermoblock doit être froid avant de pouvoir être démonté. - Avec une pince standard, retirer le collier en pont d’attache rapide. Pour enlever le panneau arrière : - Avec un tournevis cruciforme ph2, dévisser les 2 vis latérales du support métallique.
Page 67
Français - Débrancher manuellement le tuyau de vidange en silicone brun. - Débrancher manuellement le connecteur du thermoprotecteur du thermoblock. - Avec pince Oetiker ou pince coupante, couper le collier Oetiker et le - Débrancher manuellement le connecteur du capteur de température. retirer du tube.
Français 15.4 Démontage groupe chaudière eau et vapeur Débrancher toute connexion électrique : - À l’aide d’une clé ouverte de 10 mm, débrancher le tuyau en téflon Pour le démontage de ce composant, il est nécessaire d’utiliser les blanc non revêtu en dévissant le racc. de fix. en laiton. outils suivants : Clé...
Page 69
Français - Avec une pince à bec, débrancher le fil de masse jaune/vert. Agir donc sur le bas : - Débranchez manuellement les câbles inférieurs qui alimentent le - Débrancher manuellement le capteur température chaudière. thermostat de couleur bleue et grise. - Débloq.
Français - Enlever manuellement les tuyaux du siège. Attention : l’eau résiduelle peut s’échapper de la sortie d’eau/de vapeur. - Débrancher manuellement le connecteur de câblage pressostat numérique de la base. - Avec clé ouv. de 15, dévisser l’écrou sur lequel la sonde est insérée. - Débrancher manuellement le connecteur de câblage thermostat unipolaire de la base.
Français Démontage pompe du café - Garder le raccord en place avec une pince perroquet. Les pompes du café sont 2. Le système est similaire pour les deux pompes. - Débrancher manuellement fils blancs connectés thermoprotecteur bleu. - Insérer la clé ouverte de 12 mm sur le canot pompe. - Débrancher manuellement les autres fils bleus concernant les câblages d’alimentation.
Français Démontage pompe eau chaude/vapeur - Garder le raccord en place avec une pince perroquet. C’est la pompe la plus basse, avec un système de sortie différent des autres. - Débrancher manuellement le tuyau d’entrée en silicone brun. - Agir avec le système de dévissage clé contre clé, tournant la pompe pour débloquer le serrage raccord/pompe, jusqu’à...
Français L’ouverture de la turbine n’est pas nécessaire, si le démontage vise à la remplacer. Ouverture de la turbine Pour ouvrir la turbine et la nettoyer, faire tourner la partie supérieure. - Débrancher manuellement le connecteur du câblage électrique. Nettoyer la partie rotative de la turbine. - Débrancher manuellement le tuyau d’entrée en silicone transparent.
Français - Avec tournevis cruciforme ph2, dévisser les 4 vis sur le fond arrière. 15.9 Démontage cadre du panneau tactile Pour le démontage de ce composant, il est nécessaire d’utiliser les outils suivants : Tournevis cruciforme PH2 - Effectuer la procédure « Démontage des pièces mobiles avant » décrite ci-dessus.
Français - Retirer le cadre du panneau tactile de son siège. - Retirer manuellement le couvercle vapeur. - Il est maintenant possible de retirer le capot supérieur avt. de la - Avec une pince à bec, retirer la goupille en inox. machine.
Page 76
Français Phase de démontage de la couverture - Avec un tournevis cruciforme ph2, dévisser la vis centrale à l’arrière du panneau supér. de couverture des groupes, portion avant. - Soulever complètement les volets capsule. - Avec un tournevis cruciforme ph2, dévisser les 2 vis sous le panneau afficheur, à...
Français - Désengager manuellem. le pan. sup. en le déplaçant vers l’avt en Les groupes distrib. café sont 2, à traiter de la même manière. direc. de soi-même. - Débrancher manuell. le câblage micro de fermeture du levier. - Avec une pince standard, retirer le collier en pont d’attache rapide. Il est situé...
Français - Déconnecter manuell. le tuyau avant de sortie du groupe, en téflon 15.12 Démontage micro-fermeture robinet de couleur blanche. Pour le démontage de ce composant, il est nécessaire d’utiliser les outils suivants : Tournevis ergonom. PH1 - Effectuer la procédure « Démontage du capot supérieur arrière » décrite ci-dessus.
Français 15.13 Démontage robinet de vapeur - Avec une clé ouverte de 12, dévisser l’écrou du tuyau en téflon transportant l’eau de la chaudière. Pour le démontage de ce composant, il est nécessaire d’utiliser les outils suivants : Tournevis cruciforme PH2 Clé...
Français 15.14 Démontage robinet eau chaude - Avec une pince à bec, débrancher le fil de mise à la terre de l’électrovanne. Pour le démontage de ce composant, il est nécessaire d’utiliser les outils suivants : Tournevis cruciforme PH2 Pince Oetiker Pince coup.
Français - Avec pince Oetiker appropriée ou pince coupante, couper le collier - Avec un tournevis cruciforme ph2, dévisser les 2 vis latérales placées Oetiker fixant le tuyau en silicone orange armé. symétriquement aux coins des plaques métalliques, sur les côtés droit et gauche du groupe à...
Français - Avec un tournevis cruciforme ph2, dévisser les 2 vis situées à l’avant, 15.16 Démontage micro-fermeture tiroirs en supportant le jeu de distribution. Pour le démontage de ce composant, il est nécessaire d’utiliser les outils suivants : Tournevis ergonom. PH1 La machine est munie de deux bacs à...
Français Pour retirer le micro du tiroir latéral gauche : Le micro concernant le tiroir latéral g. est placé sur la paroi du logement arrière pompes, derrière le groupe pompes. Tout d’abord, il faut dévisser la patte de fixation des pompes : - Accéder au logement arrière pompes.
Page 84
Français - Retirez manuellement l'électrovanne du réseau de distrib. d'eau. Déblocage électrovanne réseau de distrib. d'eau Si l'eau du réservoir dépasse le niveau maximum autorisé, l'électrovanne du réseau de distrib. d'eau se bloque mécaniquement. Pour débloquer l'électrovanne du réseau de distrib. d'eau, procédez comme suit : - Effectuer la procédure «...
Français 15.18 Démontage des colliers OETIKER Pour le démontage de ce composant, il est nécessaire d’utiliser les outils suivants : Pince Oetiker Pince coup. Comme alternative, on peut utiliser l’un des outils proposés. 15.19 Phase finale C’est la phase commune à toutes les procédures de démontage. - Après avoir démonté...
Français PROCÉDURE D’INTERVENTION 16.1 Entretien de routine Composants Activités Cause Article SERVICE 5000* 10000* Châssis, bacs, récipients, Sale, endommagé Voir la documentation (vue éclatée) Câble d'alimentation Conduits de l'eau, du café, du lait Joint GACO Usure Filtre à eau Sale, hygiène Tuyau en silicone Sale, calcaire, pertes Voir la documentation (vue éclatée)
Français STOCKAGE - ÉLIMINATION 17.1 Repositionnement dans un endroit différent Si l'appareil doit être repositionné dans un autre endroit, il faut : • débrancher l'appareil des réseaux d'alimentation ; • Déconnecter le tuyau flexible 3/4 pour raccordement au réseau distrib. d'eau (pour version réseau distrib. d'eau) ; •...
Français INSTRUCTIONS POUR LA MISE À LA DÉCHARGE INFORMATIONS AUX UTILISATEURS aux termes de l'art. 13 du Décret Législatif Italien n° 151 du 25 juillet 2005, « Application des Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, concernant la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques et à...
Page 90
Français Schéma hydraul. NESPRESSO* * Les marques NESPRESSO et ESPRESSO POINT ne sont pas de propriété Saga Coffee S.p.A. ou d’autres sociétés affiliées.
Page 91
Français Schéma hydraul. ESPRESSO POINT* * Les marques NESPRESSO et ESPRESSO POINT ne sont pas de propriété Saga Coffee S.p.A. ou d’autres sociétés affiliées.