Page 1
DOC023.97.80656 GS1440, GS2440EX H Sensor 06/2024, Edition 3 User Manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Manual do Usuário 用户手册 取扱説明書 사용 설명서 คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ المستخدم دليل...
Page 2
Table of Contents English ..........................3 Français ......................... 26 Español .......................... 49 Português ........................72 中文 ..........................95 日本語 ........................... 115 한국어 ........................... 137 ไทย ..........................159 العربية ..........................180...
Page 3
Polyurethane, IP68; 5, 10 or 30 m (16.4, 32.8 or 98.4 ft) Output signals RS-232 and 4–20 mA 4–20 mA range 0–5 mg/L or 0–1000 ppm (user configurable) Certifications—GS1440 and CE, UKCA, FCC, ISED, RCM, KC GS2440EX ATEX—GS2440EX Certificate: ETL22ATEX0113X II 1 G Ex ia IIC T4 Ga Power/4-20 mA: Ui: 30 V, Ii: 100 mA, Ci: 22 nF Li: 100 µH Pi: 0.70 W...
Page 4
Table 1 General specifications (continued) Specification Details UKEX—GS2440EX Certificate: ITS22UKEX0506X II 1 G Ex ia IIC T4 Ga -20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C IECEx—GS2440EX Certificate: IECEx ETL 22.0003X Ex ia IIC T4 Ga Tamb: -20 to +60 °C North America—GS2440EX Certificate: ETL21CA104799609X Class I Zone 0 AEx ia IIC T4 Ga...
Page 5
Section 2 General information In no event will the manufacturer be liable for damages resulting from any improper use of product or failure to comply with the instructions in the manual. The manufacturer reserves the right to make changes in this manual and the products it describes at any time, without notice or obligation. Revised editions are found on the manufacturer’s website.
Page 6
The information that follows is supplied to help users understand the dangers and risks that are associated with entry into confined spaces. On April 15, 1993, OSHA's final ruling on CFR 1910.146, Permit Required Confined Spaces, became law. This standard directly affects more than 250,000 industrial sites in the United States and was created to protect the health and safety of workers in confined spaces.
Page 7
Manufacturer supplied parts Do not use tools 2.4 Intended use The GS1440 and GS2440EX sensors are intended for use by wastewater professionals to monitor levels of hydrogen sulfide (H S) in liquids and air. The GS1440 and GS2440EX sensors are not...
Page 8
2.5 Product overview D A N G E R Do not use the GS1440 or GS2440EX sensor as a safety device to identify the hydrogen sulfide concentration in an area. Obey all applicable regulations and occupational health and safety precautions before entry into confined spaces and toxic hazard environments. Get advice from the occupational health and safety department at the workplace or the government regulatory body to identify the possible hazards and safety standards.
Page 9
2. If any items are missing or damaged, contact the manufacturer or a sales representative immediately. Figure 2 Product components 1 Storage tube 2 GS1440 or GS2440EX sensor 2.7 Accessories Figure 3 shows the accessories for the sensor. Refer to...
Page 10
Figure 3 Accessories 1 Calibration kit 11 Cable guard extension 2 Calibration gas bottle, 1000 ppm 12 Cable guard 3 Suspension chain with carabiners 13 Mounting bracket for wall or DIN rail, USA and Canada 4 Cable pull-through tool 14 CAx440EX field transmitter, USA and Canada 5 Air flow cell 15 Mounting bracket for wall or DIN rail, EU and UK 6 RS-232 sensor cable...
Page 11
If the sensor cables are already installed in the cable guard, refer to the illustrated steps in Figure 4 to attach the sensor cables and cable guard. If the sensor cable(s) is not installed in the cable guard, refer to the instructions supplied with the cable guard to install the sensor cable(s) in the cable guard and attach the sensor cables and cable guard.
Page 12
Section 4 Installation D A N G E R Explosion hazard. Trained personnel only must install or commission the equipment. 12 English...
Page 13
4.1 Electrical installation W A R N I N G The figures that follow show the options to install the sensor in a non-hazardous location. To install the GS2440EX sensor in a hazardous location, refer to the instructions in the GS2440EX Hazardous Location Safety Precautions and CAx440EX Field Transmitter Hazardous Location Safety Precautions documents.
Page 14
Figure 7 CDx440sc gateway and an SC Controller 1 Non-hazardous area 5 CDx440sc gateway 2 Sensor 6 Digital extension cable 3 Power/4–20 mA sensor cable 7 SC Controller 4 RS-232 cable Figure 8 Device—Direct analog (4-20 mA) or digital (RS-232) communication 1 Non-hazardous area 4 RS-232 cable (optional) 2 Sensor...
Page 15
Figure 9 Prepare the sensor cable wires 4.1.2 Wiring information To connect the sensor to the field transmitter (or the field transmitter and a device), refer to the CAx440EX field transmitter documentation for wiring information. To connect the sensor to a CDx440sc gateway and an SC Controller, refer to the CDx440sc gateway documentation for wiring information.
Page 16
4.2 Calibration The sensor must be calibrated before initial use. Then, calibrate the sensor again at 1-month intervals for the best accuracy. Refer to the calibration instructions supplied with the calibration kit, which is sold separately. Before calibration, make sure that the statements that follow are true: •...
Page 17
Figure 10 Inline or free-hanging 1 Inline 3 Free-hanging in air 2 Free-hanging in liquid Figure 11 Plumbed to a bypass air line 4.4.2 Installation guidelines • Keep the sensor away from direct sunlight, heat sources, corrosive chemicals or gases (all but S), mechanical impacts, abrasive materials, vibrations, shocks, dust and radioactive emissions.
Page 18
• For the most accurate measurements, measure the concentration of hydrogen sulfide in the water, not in the air. • In a gravity system, measure as near to the end of a pressurized water pipe as possible to get an accurate measurement of the initial hydrogen sulfide concentration.
Page 19
• If the sensor will be installed in water (or if an increase in the water level could put the sensor in water), the cable guard is attached to the sensor. Refer to Attach the cable guard on page 10. •...
Page 20
5.1 Examine and clean the sensor N O T I C E Do not use force, abrasive materials, chemicals or high-pressure washers or hoses to clean the sensor as damage to the measuring end of the sensor can occur. At regular intervals and before calibration, make sure that the measuring end of the sensor is not covered with unwanted material.
Page 21
5.3 Replace the O-ring If the O-ring at the connector end of the sensor becomes worn and no longer keeps water out of the cable guard and/or cable guard extension, replace the O-ring. If the O-rings that are seen when the sensor cap is removed become worn and no longer supply a seal when the air flow cell is used, replace the O-rings.
Page 22
Note: The function of the O-rings that are seen when the sensor cap is removed is to hold the sensor cap and not to keep water out. A replacement O-ring, O-ring grease and replacement instructions are included in the installation spare parts kit.
Page 23
Problem Possible cause Solution The sensor does not • Power is not supplied • Make sure that power is supplied to the sensor. enter calibration mode. to the sensor. • Make sure that the small notch in the calibration cap is (LED does not flash •...
Page 24
Accessories (continued) Description Item no. Cable guard extension, 1.4 m (4.6 ft) LXZ449.99.00006 2.9 kg (4.6 lb), stainless steel EN 1.4404 (316L) Cable pull-through tool 101335 Calibration kit, includes: LXZ449.99.00023 regulator and calibration cap Calibration gas bottle, 1000 ppm LCX449 CAx440EX field transmitter, wireless 3G, EU and UK LXV449.98.01000 CAx440EX field transmitter, wireless 4G, EU and UK...
Page 25
Accessories (continued) Description Item no. Tee for inline mounting, 1 ¼-inch BSPT LXZ449.99.00001 Tee for inline mounting, 1 ¼-inch NPT LXZ449.99.00022 English 25...
Page 26
RS-232 et 4 - 20 mA Plage de 4 - 20 mA 0 - 5 mg/L ou 0 - 1 000 ppm (peut être configuré par l'utilisateur) Certifications - GS1440 et GS2440EX CE, UKCA, FCC, ISED, RCM, KC ATEX-GS2440EX Certificat : ETL22ATEX0113X II 1 G Ex ia IIC T4 Ga Puissance/4-20 mA : Ui : 30 V, Ii : 100 mA, Ci : 22 nF Li : 100 µH Pi :...
Page 27
Tableau 1 Caractéristiques générales (suite) Spécification Détails UKEX-GS2440EX Certificat : ITS22UKEX0506X II 1 G Ex ia IIC T4 Ga -20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C IECEx-GS2440EX Certificat : IECEx ETL 22.0003X Ex ia IIC T4 Ga Température ambiante : -20 à +60 °C Amérique du Nord - GS2440EX Certificat : ETL21CA104799609X Classe I Zone 0 AEx ia IIC T4 Ga...
Page 28
Section 2 Généralités En aucun cas le fabricant ne pourra être tenu responsable des dommages résultant d'une utilisation incorrecte du produit ou du non-respect des instructions du manuel. Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux produits décrits, à tout moment, sans avertissement ni obligation.
Page 29
2.1.3 Précautions concernant l'espace confiné D A N G E R Risque d'explosion. Une formation portant sur les tests de pré-entrée, la ventilation, les procédures d'entrée, les procédures d'évacuation/de sauvetage et les mesures de sécurité est nécessaire avant d'entrer dans des lieux confinés. Les informations suivantes sont fournies dans le but d'aider les utilisateurs à...
Page 30
2.2.1 Environnements dangereux A V E R T I S S E M E N T Risque d'explosion. Le capteur GS1440 n'est pas homologué pour une utilisation dans un emplacement dangereux. Le capteur GS2440EX est conforme aux normes ATEX (Union européenne), UKEX (Royaume-Uni), IECEx et aux normes nord-américaines (Etats-Unis/Canada) relatives aux emplacements dangereux.
Page 31
; ils leur permettent de surveiller les niveaux de sulfure d'hydrogène (H S) dans les liquides et l'air. Les capteurs GS1440 et GS2440EX ne sont pas conçus pour mesurer d'autres types de sulfure dissous tels que HS ou S .
Page 32
Figure 1 GS1440 et GS2440EX 1 Membrane 5 Connecteur RS-232 2 Capuchon de la sonde 6 Vis de mise à la terre (M6) 3 LED d'état (Tableau 7 Alimentation/Connecteur 4 - 20 mA 4 Crochet de fixation Tableau 4 LED d'état...
Page 33
Figure 3 Accessoires 1 Kit d'étalonnage 11 Extension de protection de câble 2 Bouteille de gaz d'étalonnage, 1000 ppm 12 Protection de câble 3 Chaîne de suspension avec mousquetons 13 Support de montage mural ou sur rail DIN, Etats- Unis et Canada 4 Outil d'acheminement de câble 14 Emetteur de terrain CAx440EX, Etats-Unis et Canada...
Page 34
Section 3 Fixer la protection de câble Si le capteur doit être installé dans l'eau (ou si le capteur pourrait se retrouver immergé suite à l'augmentation du niveau d'eau), fixez la protection de câble sur le capteur afin d'empêcher tout dommage au niveau des connecteurs et des câbles du capteur.
Page 35
Section 4 Installation D A N G E R Risque d'explosion. Seul le personnel formé est autorisé à installer ou à mettre en service l'équipement. Français 35...
Page 36
4.1 Installation électrique A V E R T I S S E M E N T Les figures suivantes montrent les différentes options d'installation du capteur dans un emplacement non dangereux. Pour installer le capteur GS2440EX dans un emplacement dangereux, reportez-vous aux instructions des documents GS2440EX Hazardous Location Safety Precautions et CAx440EX Field Transmitter Hazardous Location Safety Precautions.
Page 37
Figure 7 Passerelle CDx440sc et un contrôleur SC 1 Zone non dangereuse 5 Passerelle CDx440sc 2 Capteur 6 Câble d'extension numérique 3 Alimentation/Câble de capteur 4 - 20 mA 7 Transmetteur SC 4 Câble RS-232 Figure 8 Appareil - Communication directe analogique (4 - 20 mA) ou numérique (RS-232) 1 Zone non dangereuse 4 Câble RS-232 (en option) 2 Capteur...
Page 38
Figure 9 Préparer les fils du câble du capteur 4.1.2 Informations de câblage Pour raccorder le capteur à l'émetteur de terrain (ou l'émetteur de terrain à un appareil), veuillez vous référer à la documentation relative à l'émetteur de terrain CAx440EX pour obtenir les informations de câblage.
Page 39
4.2 Etalonnage Le capteur doit être étalonné avant la première utilisation. Ensuite, étalonnez à nouveau le capteur tous les mois pour garantir une précision optimale. Reportez-vous aux instructions d'étalonnage fournies avec le kit d'étalonnage, vendu séparément. Avant de procéder à l'étalonnage, assurez-vous que les affirmations suivantes sont vraies : •...
Page 40
Figure 10 En ligne ou librement suspendu 1 En ligne 3 Librement suspendu dans l'air 2 Librement suspendu dans un liquide Figure 11 Raccordé à une conduite d'air de dérivation 4.4.2 Consignes d'installation • Eloignez le capteur de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur, des produits chimiques ou des gaz corrosifs (à...
Page 41
dommage au niveau des connecteurs et des câbles du capteur. Voir Fixer la protection de câble à la page 34. • Pour obtenir les mesures les plus précises possibles, mesurez la concentration en sulfure d'hydrogène dans l'eau, et non dans l'air. •...
Page 42
Prérequis : • Les câbles du capteur sont connectés au capteur ainsi qu'à un émetteur de terrain ou à un appareil. Voir Installation électrique à la page 36. • Le capteur a été étalonné à l'emplacement de la mesure. Voir Etalonnage à...
Page 43
Section 5 Entretien A V I S Ne démontez pas, ne modifiez pas et ne réparez pas l'instrument. Si vous le démontez, le capteur sera endommagé et la garantie sera annulée. Si les composants internes doivent être réparés, veuillez contacter le fabricant.
Page 44
5.3 Remplacer le joint torique Si le joint torique à l'extrémité du capteur comportant le connecteur est usé et ne retient plus l'eau en dehors de la protection de câble et/ou de l'extension de protection de câble, remplacez le joint torique.
Page 45
Remarque : Les joints toriques visibles lorsque le bouchon du capteur est retiré servent à maintenir le bouchon du capteur et non à empêcher l'eau de pénétrer. Un joint torique de rechange, de la graisse pour joint torique et des instructions de remplacement sont inclus dans le kit de pièces de rechange pour l'installation.
Page 46
Problème Cause possible Solution Le capteur ne passe • Le capteur n'est pas • Assurez-vous que le capteur est bien alimenté. pas en mode alimenté. • Assurez-vous que la petite encoche dans le bouchon étalonnage • Le bouchon d'étalonnage d'étalonnage est alignée avec la LED d'état. (la LED ne clignote n'est pas installé...
Page 47
Accessoires (suite) Description Référence Protection de câble avec chaîne de 3 m (10 pi) et mousquetons LXZ449.99.00017 600 mm (2 pi), 1,3 kg (2,9 lb), acier inoxydable EN 1.4404 (316L) Extension de protection de câble, 1,4 m (4,6 pi) LXZ449.99.00006 2,9 kg (4,6 lb), acier inoxydable EN 1.4404 (316L) Outil d'acheminement de câble 101335...
Page 48
Accessoires (suite) Description Référence Câbles du capteur, 30 m (98,4 pi), incluent : Alimentation/Câble du capteur de 4 - 20 mA, câble du capteur RS-232, protection de LXZ449.99.02L30 câble, outil d'acheminement de câble, chaîne de 3 m (10 pi) et mousquetons Té...
Page 49
Señales de salida RS-232 y 4 – 20 mA Rango de 4 – 20 mA 0 – 5 mg/L o 0 – 1000 ppm (configurable por el usuario) Certificaciones—GS1440 y CE, UKCA, FCC, ISED, RCM, KC GS2440EX ATEX—GS2440EX Certificado: ETL22ATEX0113X II 1 G Ex ia IIC T4 Ga Alimentación/4 –...
Page 50
Tabla 1 Especificaciones generales (continúa) Especificación Datos UKEX—GS2440EX Certificado: ITS22UKEX0506X II 1 G Ex ia IIC T4 Ga -20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C IECEx: GS2440EX Certificado: IECEx ETL 22.0003X Ex ia IIC T4 Ga T amb: De –20 a +60 °C Norteamérica—GS2440EX Certificado: ETL21CA104799609X Clase I Zona 0 AEx ia IIC T4 Ga...
Page 51
Sección 2 Información general El fabricante no será responsable en ningún caso de los daños resultantes de un uso inadecuado del producto o del incumplimiento de las instrucciones del manual. El fabricante se reserva el derecho a modificar este manual y los productos que describen en cualquier momento, sin aviso ni obligación.
Page 52
La información que se incluye a continuación se ofrece para ayudar a los usuarios a comprender los peligros y riesgos asociados a los espacios confinados. El 15 de abril de 1993, el dictamen definitivo de la OSHA (Administración de Seguridad y Salud Ocupacional) sobre los Espacios Confinados que Requieren Permiso para Ingresar (CFR 1910.146), se hizo ley.
Page 53
A D V E R T E N C I A Peligro de explosión. El sensor GS1440 no ha sido aprobado para su uso en lugares peligrosos. El sensor GS2440EX cumple con los requisitos para zonas peligrosas ATEX (UE), UKEX (Reino Unido), IECEx y Norteamérica (EE.
Page 54
4 – 20 mA o una señal digital RS-232. El GS1440 está diseñado para su uso en lugares no peligrosos. El GS2440EX no ha sido fabricado para su uso en lugares peligrosos.
Page 55
Figura 1 GS1440 y GS2440EX 1 Membrana 5 Conector RS-232 2 Cápsula del sensor 6 Tornillo de conexión a tierra (M6) 3 LED de estado (Tabla 7 Conector de alimentación/4 – 20 mA 4 Gancho de sujeción Tabla 4 LED de estado...
Page 56
Figura 3 Accesorios 1 Kit de calibración 11 Extensión de la protección de cables 2 Botella de gas de calibración, 1000 ppm 12 Protección de cables 3 Cadena de suspensión con mosquetones 13 Soporte de montaje para pared o raíl DIN, EE. UU. y Canadá...
Page 57
Sección 3 Fijación de la protección de cables Si el sensor se va a instalar en agua (o si un aumento del nivel del agua puede introducir el sensor en el agua), fije la protección de cables al sensor para evitar que se dañen los conectores y los cables del sensor.
Page 58
Sección 4 Instalación P E L I G R O Peligro de explosión. Los equipos sólo pueden ser instalados y puestos en funcionamiento por personal capacitado. 58 Español...
Page 59
4.1 Instalación eléctrica A D V E R T E N C I A Las siguientes figuras muestran las opciones para instalar el sensor en un lugar no peligroso. Para instalar el sensor GS2440EX en un lugar peligroso, consulte las instrucciones de los documentos GS2440EX Hazardous Location Safety Precautions y CAx440EX Field Transmitter Hazardous Location Safety Precautions.
Page 60
Figura 7 Gateway CDx440sc y un controlador SC 1 Zona no peligrosa 5 Gateway CDx440sc 2 Sensor 6 Cable de extensión digital 3 Cable del sensor de alimentación/4 – 20 mA 7 Controlador SC 4 Cable RS-232 Figura 8 Dispositivo—Comunicación directa analógica (4 – 20 mA) o digital (RS-232) 1 Zona no peligrosa 4 Cable RS-232 (opcional) 2 Sensor...
Page 61
Figura 9 Prepare los hilos de los cables del sensor 4.1.2 Información sobre el cableado Para conectar el sensor al transmisor de campo (o el transmisor de campo y un dispositivo), consulte la documentación del transmisor de campo CAx440EX para obtener información sobre el cableado.
Page 62
4.2 Calibración Es necesario calibrar el sensor antes de utilizarlo por primera vez. A continuación, vuelva a calibrar el sensor a intervalos de 1 mes para obtener la mayor exactitud. Consulte las instrucciones de calibración suministradas con el kit de calibración, que se vende por separado. Antes de la calibración, asegúrese de que se cumplan las siguientes situaciones: •...
Page 63
Figura 10 En línea o en suspensión libre 1 En línea 3 Suspensión libre en aire 2 Suspensión libre en líquido Figura 11 Conectado a un conducto de aire de derivación 4.4.2 Instrucciones de instalación • Mantenga el sensor alejado de la luz solar directa, las fuentes de calor, los productos químicos corrosivos o los gases (todos menos H S), los impactos mecánicos, los materiales abrasivos, las vibraciones, los golpes, el polvo y las emisiones radiactivas.
Page 64
• Para obtener las mediciones más exactas, mida la concentración de sulfuro de hidrógeno en el agua, no en el aire. • En un sistema por gravedad, mida lo más cerca posible del extremo de una tubería de agua presurizada para obtener una medición exacta de la concentración inicial de sulfuro de hidrógeno. El sulfuro de hidrógeno disuelto se libera del agua cuando el agua entra en un pozo aireado.
Page 65
• Si el sensor se va a instalar en agua (o si un aumento del nivel del agua puede introducir el sensor en el agua), fije la protección de cables al sensor. Consulte Fijación de la protección de cables en la página 57. •...
Page 66
5.1 Inspección y limpieza del sensor A V I S O No utilice la fuerza, materiales abrasivos, productos químicos ni dispositivos de lavado o mangueras de alta presión para limpiar el sensor, ya que pueden producirse daños en el extremo de medición del sensor. A intervalos regulares y antes de la calibración, asegúrese de que el extremo de medición del sensor no esté...
Page 67
5.3 Sustitución de juntas tóricas Si la junta tórica del extremo del conector del sensor se desgasta y deja de mantener el agua fuera de la protección del cable o de la extensión de la protección del cable, sustituya la junta tórica. Si las juntas tóricas que se ven al retirar la cápsula del sensor se desgastan y dejan de ofrecer sellado cuando se utiliza la celda de flujo de aire, sustituya las juntas tóricas.
Page 68
Nota: La función de las juntas tóricas que se ven cuando se retira la cápsula del sensor es sujetar esta última, y no impedir la entrada de agua. En el kit de piezas de repuesto para la instalación se incluye una junta tórica de repuesto, grasa para juntas tóricas e instrucciones de sustitución.
Page 69
Problema Posible causa Solución El sensor no entra en • El sensor no recibe • Asegúrese de que el sensor esté recibiendo modo de calibración. alimentación. alimentación. (El LED no parpadea • El cabezal de calibración • Asegúrese de que la pequeña muesca del cabezal en verde y rojo.) no está...
Page 70
Accesorios (continúa) Descripción Referencia Protector de cables con cadena de 3 m (10 pies) y mosquetones LXZ449.99.00017 600 mm (2 pies), 1,3 kg (2,9 lb), acero inoxidable EN 1.4404 (316L) Extensión de protección de cables - 1,4 m (4,6 pies) LXZ449.99.00006 2,9 kg (4,6 lb), acero inoxidable EN 1.4404 (316L) Herramienta de extracción de cables...
Page 71
Accesorios (continúa) Descripción Referencia Cables de sensor, 30 m (98,4 pies), incluye: Cable de sensor de alimentación/4 – 20 mA, cable de sensor RS-232, protección de LXZ449.99.02L30 cables, herramienta de extracción de cables, cadena de 3 m (10 pies) y mosquetones Pieza en T para montaje en línea, BSPT de 1 ¼...
Page 72
RS-232 e 4 mA a 20 mA Faixa de 4 mA a 20 mA 0 mg/L a 5 mg/L ou 0 ppm a 1.000 ppm (configurável pelo usuário) Certificações — GS1440 e CE, UKCA, FCC, ISED, RCM, KC GS2440EX ATEX—GS2440EX Certificação: ETL22ATEX0113X...
Page 73
Tabela 1 Especificações gerais (continuação) Especificação Detalhes UKEX—GS2440EX Certificação: ITS22UKEX0506X II 1 G Ex ia IIC T4 Ga -20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C IECEx—GS2440EX Certificado: IECEx ETL 22.0003X Ex ia IIC T4 Ga Tamb: -20 a +60 °C América do Norte—GS2440EX Certificação: ETL21CA104799609X Classe I Zona 0 AEx ia IIC T4 Ga...
Page 74
Seção 2 Informações gerais Em hipótese alguma o fabricante será responsável por danos resultantes de qualquer uso inadequado do produto ou não cumprimento das instruções contidas no manual. O fabricante reserva-se o direito de fazer alterações neste manual e nos produtos aqui descritos a qualquer momento, sem aviso ou obrigação.
Page 75
As informações a seguir são fornecidas para ajudar os usuários a entenderem os perigos e os riscos associados com a entrada em espaços confinados. Em 15 de abril de 1993, a decisão final da OSHA sobre o CFR 1910.146, Autorização Requerida para Espaços Confinados, se tornou lei.
Page 76
A D V E R T Ê N C I A Perigo de explosão. O sensor GS1440 não é aprovado para uso em locais perigosos. O sensor GS2440EX está em conformidade com os requisitos de locais perigosos da ATEX (UE), UKEX (Reino Unido), IECEx e da América do Norte (EUA/Canadá).
Page 77
4 mA a 20 mA ou sinal digital RS-232. O GS1440 foi projetado para uso em locais sem riscos. O GS2440EX foi projetado para uso em locais perigosos. Português 77...
Page 78
Figura 1 GS1440 e GS2440EX 1 Membrana 5 Conector RS-232 2 Tampa do sensor 6 Parafuso de aterramento (M6) 3 LED de status (Tabela 7 Conector de alimentação de 4 mA a 20 mA 4 Gancho de fixação Tabela 4 LED de status...
Page 79
Figura 3 Acessórios 1 Kit de calibração 11 Extensão da proteção do cabo 2 Frasco de gás de calibração, 1000 ppm 12 Proteção do cabo 3 Corrente de suspensão com mosquetão 13 Suporte de montagem para parede ou trilho DIN, EUA e Canadá...
Page 80
Seção 3 Fixação da proteção do cabo Se o sensor for instalado na água (ou se a elevação do nível da água ocasionar a imersão em água), prenda a proteção do cabo no sensor para evitar danos aos conectores e cabos do sensor. Se os cabos do sensor já...
Page 81
Seção 4 Instalação P E R I G O Perigo de explosão. Apenas pessoas treinadas devem instalar ou operar o equipamento. Português 81...
Page 82
4.1 Instalação elétrica A D V E R T Ê N C I A As figuras a seguir mostram as opções de instalação do sensor em um local sem riscos. Para instalar o sensor GS2440EX em um local perigoso, consulte as instruções nos documentos Precauções de segurança para locais perigosos GS2440EX e Precauções de segurança para locais perigosos do transmissor de campo CAx440EX.
Page 83
Figura 7 Gateway CDx440sc e um Controlador SC— 1 Área sem riscos 5 Gateway CDx440sc 2 Sensor 6 Cabo de extensão digital 3 Cabo de alimentação de 4 mA a 20 mA do sensor 7 Controlador SC 4 Cabo RS-232 Figura 8 Dispositivo —...
Page 84
Figura 9 Prepare os fios do cabo do sensor 4.1.2 Informações de conexão Para conectar o sensor a um transmissor de campo (ou a um transmissor de campo e a um dispositivo), consulte a documentação do transmissor de campo CAx440EX para obter mais informações sobre cabeamento.
Page 85
4.2 Calibração O sensor precisa ser calibrado antes de ser usado. Depois, calibre o sensor novamente em intervalos de um mês, para obter maior precisão. Consulte as instruções de calibração fornecidas com o kit de calibração, que é vendido separadamente. Antes da calibração, certifique-se de que as afirmações a seguir sejam verdadeiras: •...
Page 86
Figura 10 Alinhado ou suspenso 1 Alinhado 3 Suspenso no ar 2 Suspenso em meio líquido Figura 11 Encaminhado para uma linha de ar de derivação 4.4.2 Diretrizes de instalação • Mantenha o sensor longe da luz solar direta, fontes de calor, produtos químicos corrosivos ou gases (exceto H S), evite impactos mecânicos, materiais abrasivos, vibrações, choques, poeira e emissões de radiação.
Page 87
• Para obter medições mais precisas, meça a concentração de sulfeto de hidrogênio na água, em vez de no ar. • Em um sistema de gravidade, realize a medição o mais próximo possível da extremidade de um cano de água pressurizada para obter uma medição precisa da concentração inicial de sulfeto de hidrogênio.
Page 88
• O sensor foi calibrado no local de medição. Consulte Calibração na página 85. • Se o sensor for instalado na água (ou se a elevação do nível da água ocasionar a imersão em água), a proteção do cabo deve ficar presa ao sensor. Consulte Fixação da proteção do cabo na página 80.
Page 89
5.1 Exame e limpeza do sensor A V I S O Não aplique força, não use materiais abrasivos, produtos químicos ou mangueiras e lavadores de alta pressão para limpar o sensor, pois pode haver danos na extremidade de medição do sensor. Em intervalos regulares e antes da calibração, certifique-se de que a extremidade de medição do sensor não esteja coberta por material indesejado.
Page 90
5.3 Substituição dos anéis O-ring Se o anel O-ring na extremidade do conector ficar desgastado e não for mais capaz de manter a água fora da proteção do cabo e/ou da extensão da proteção do cabo, substitua o anel O-ring. Se os anéis O-rings que são vistos quando a tampa do sensor é...
Page 91
Observação: A função dos anéis O-ring que são vistos quando a tampa do sensor é removida é segurar a tampa do sensor e não impedir a entrada de água. Estão inclusos no kit de instalação de peças sobressalentes: um anel O-ring sobressalente, graxa para anel O-ring e instruções para substituição Consulte Peças e acessórios na página 92 para...
Page 92
Problema Causa possível Solução O sensor não entra • O sensor está sem • O sensor está sem alimentação de energia. no modo de alimentação de energia. • Certifique-se de que todos os entalhes da tampa de calibração. • A tampa de calibração calibração estejam alinhados com o LED de status.
Page 93
Acessórios (continuação) Descrição Nº do item Proteção do cabo com 3 m (10 pés), corrente e mosquetões LXZ449.99.00017 600 mm (2 pés), 1,3 kg (2,9 lb), aço inoxidável EN 1.4404 (316L) Extensão da proteção para cabo, 1,4 m (4,6 pés) LXZ449.99.00006 2,9 kg (4,6 lb), aço inoxidável EN 1.4404 (316L) Ferramenta de passagem de cabo...
Page 94
Acessórios (continuação) Descrição Nº do item Cabos do sensor, 30 m (98,4 pés), inclui: Cabo do sensor de alimentação/4 a 20 mA, cabo do sensor RS-232, protetor para LXZ449.99.02L30 cabos, ferramenta de passagem de cabo, corrente de 3 m (10 pés) e mosquetões T para montagem alinhada, 1 ¼...
Page 95
RS-232 和 4–20 mA 输出信号 4–20 mA 范围 0–5 mg/L 或 0–1000 ppm(用户配置) 认证—GS1440 和 GS2440EX CE、UKCA、FCC、ISED、RCM、KC ATEX—GS2440EX 证书:ETL22ATEX0113X II 1 G Ex ia IIC T4 Ga 功率/4-20 mA:Ui: 30 V, Ii: 100 mA, Ci: 22 nF Li: 100 µH Pi: 0.70 W RS-232:...
Page 96
表 1 一般技术指标 (续) 规格 详细信息 UKEX—GS2440EX 证书:ITS22UKEX0506X II 1 G Ex ia IIC T4 Ga -20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C IECEx—GS2440EX 证书: IECEx ETL 22.0003X Ex ia IIC T4 Ga Tamb:-20 至 +60 °C 北美—GS2440EX 证书:ETL21CA104799609X I 类 0 区 AEx ia IIC T4 Ga I 级第...
Page 110
对于危险位置安装,请参阅 GS2440EX 危险场所安全注意事项 文档了解接地要求。 b. 将链条连接至电缆护罩上的环首螺栓。 c. 将链条另一端连接水面正上方的静止物体(如线栅、横梁或现场变送器的横梁夹)。 d. 将传感器放低,置于水中。使传感器电缆在水面之上。 e. 请确保传感器的上游一侧在水流之中,而非贴近墙壁。 f. 调整链条长度至电缆护罩高于水面,使传感器距通道底部或井底 5 cm(2 英尺)或更远。 g. 若传感器可能撞击到墙壁或其他物体,请将传感器置于直径为 70-mm(2.75 英尺)或以上的 PVC 管中。请确保传感器测量端悬挂于 PVC 管之下。 将 PVC 管与水面正上方的静止物体相连接或固定在井边。 h. 将松散的电缆缠绕成一个线圈。使用电缆扎带将电缆固定就位。 2. 对于在空气中安装,请按以下步骤进行: a. (可选,建议)根据当地、地区和国家的要求,请将传感器上的接地螺丝接地。 对于危险位置安装,请参阅 GS2440EX 危险场所安全注意事项 文档了解接地要求。 b. 将链条(或钢缆)连接至传感器上的连接挂钩。 c.
Page 111
5.3 更换 O 型圈 如果传感器接头端的 O 型圈出现磨损,无法继续阻挡水进入电缆护罩和/或电缆护罩延长件,请更换 O 型圈。 在使用空气流通池时,如果在拆下传感器盖时看到的 O 型圈磨损和不再密封,请更换 O 型圈。 注: 在拆下传感器盖时看到的 O 型圈的作用是固定传感器盖而非防水。 中文 111...
Page 114
附件 (续) 说明 物品编号 100934-05 RS-232 传感器电缆,5 m (16.4 ft) 100934-10 RS-232 传感器电缆,10 m (32.8 ft) 100934-30 RS-232 传感器电缆,30 m (98.4 ft) 传感器电缆,5 m (16.4 ft),包括: LXZ449.99.02G05 电源/4-20mA 传感器电缆和 RS-232 传感器电缆 传感器电缆,10 m (32.8 ft),包括: LXZ449.99.02G10 电源/4-20mA 传感器电缆和 RS-232 传感器电缆 传感器电缆,30 m (98.4 ft),包括:...
Page 115
ポリウレタン、IP68、5、10、または 30 m (16.4、32.8、または 98.4 ft) RS-232 および 4–20 mA 出力信号 4 ~ 20 mA 範囲 0–5 mg/L または 0–1000 ppm (ユーザー設定可能) CE、UKCA、FCC、ISED、RCM、KC 認証—GS1440 および GS2440EX ATEX—GS2440EX 認証: ETL22ATEX0113X II 1 G Ex ia IIC T4 Ga 電源/4-20mA:Ui:30V、Ii:100mA、Ci:22nF Li:100µH Pi: 0.70 W RS-232:...
Page 116
表 1 一般仕様 (続き) 仕様 詳細 UKEX—GS2440EX 認証: ITS22UKEX0506X II 1 G Ex ia IIC T4 Ga -20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C IECEx—GS2440EX 証明書 IECEx ETL 22.0003X Ex ia IIC T4 Ga Tamb: -20 ~ +60 °C 認証: ETL21CA104799609X 北米—GS2440EX クラス...
Page 131
1. 水中に設置する場合は、次の手順に従ってください: a. (オプション、推奨) 地方、地域、および国の要件に従って、ケーブル ガードのアイボルトをアースに 接続します。 安全上の注意事項 文書の接地要件を参照してくださ 危険な場所に設置する場合は、GS2440EX い。 b. ケーブルガードのアイボルトにチェーンを取り付けます。 c. チェーンのもう一方の端を、水の真上にあって動かないもの (ワイヤグリッド、クロスビーム、フィール ド送信機のクロスビームクランプなど) に取り付けます。 d. センサを水中に下ろします。センサケーブルは水につけないでください。 e. センサの上流側の水の流れにより、壁面近くにならないようにしてください。 f. ケーブルガードが水面から出し、センサが水路や井戸の底から 5 cm 以上離れているように、チェー ンの長さを調整します。 g. センサが壁やその他の物に当たる可能性がある場合は、センサを直径 70 mm (2.75 inch) 以上の PVC パイプに入れます。センサの測定部が PVC パイプの下にぶら下がるようにしてください。 PVC パイプは、水の真上にあって動かないものや井戸の側面などに取り付けてください。 h.
Page 136
補用品 (続き) 説明 品番 電源/4-20mA センサケーブル、30 m (98.4 ft) 100935-30 RS-232 センサケーブル、5 m (16.4 ft) 100934-05 RS-232 センサケーブル、10 m (32.8 ft) 100934-10 RS-232 センサケーブル、30 m (98.4 ft) 100934-30 センサケーブル、5 m (16.4 ft)、次を含む: LXZ449.99.02G05 電源/4-20mA センサケーブルと RS-232 センサケーブル センサケーブル、10 m (32.8 ft)、次を含む: LXZ449.99.02G10 電源/4-20mA センサケーブルと...
Page 137
RS-232 및 4~20mA 출력 신호 4~20mA 범위 0~5mg/L 또는 0~1000ppm(사용자 구성 가능) 인증—GS1440 및 GS2440EX CE, UKCA, FCC, ISED, RCM, KC ATEX—GS2440EX 인증서: ETL22ATEX0113X II 1 G Ex ia IIC T4 Ga 전력/4-20mA: Ui: 30V, Ii: 100mA, Ci: 22nF Li: 100µH Pi: 0.70 W RS-232: Ui: 20V, Ii: 100mA, Ci: 0nF Li: 0µH, Pi: 0.30 W...
Page 138
표 1 일반 사양 (계속) 사양 세부 사항 UKEX—GS2440EX 인증서: ITS22UKEX0506X II 1 G Ex ia IIC T4 Ga -20°C ≤ Ta ≤ +60°C IECEx—GS2440EX 인증서: IECEx ETL 22.0003X Ex ia IIC T4 Ga 주변 온도: -20~+60°C 인증서: ETL21CA104799609X 북미—GS2440EX 클래스...
Page 139
2.1 안전 정보 제조사는 본 제품의 잘못된 적용 또는 잘못된 사용으로 인한 직접, 우발적 또는 간접적 손해에 국한하 지 않는 모든 손해에 대한 어떠한 책임도 지지 않으며, 관계 법령이 최대한 허용하는 손해에 관한 면책 이 있습니다. 사용자는 사용상 중대한 위험을 인지하고 장비 오작동이 발생할 경우에 대비하여 적절한 보호...
Page 140
2. 장치가 간섭을 받는 장치와 동일한 콘센트에 연결된 경우, 장치를 다른 콘센트에 연결해보십시오. 3. 장치를 간섭을 받는 장치로부터 멀리 분리하여 두십시오. 4. 간섭을 받는 장치의 안테나 위치를 바꿔보십시오. 5. 위의 방법들을 함께 적용해보십시오. 2.2.1 유해 위치 경 고 폭발 위험. GS1440 센서는 유해 위치에서 사용하도록 승인되지 않았습니다. 한국어...
Page 141
2.5 제품 개요 위 험 GS1440 또는 GS2440EX 센서를 구역 내 황화수소 농도를 확인하는 안전 장치로 사용하지 마십시오. 밀폐된 공간 및 유독하고 위험한 환경에 들어가기 전에 해당되는 모든 규제 및 직무상의 보건 안전 예 방 조치를 따르십시오. 근무처 또는 정부 규제 기관의 직무상 보건 안전 부서에서 예상되는 위험 및 안...
Page 142
의 내용을 참조하십시오. 센서는 4~20mA 루프 전원을 센서에 공급하는 장치와 함께 사용되며 4~20mA 아날로그 신호 또는 RS-232 디지털 신호로 센서 측정 값을 수신합니다. GS1440은 유해 위치에서 사용하도록 제작되었습니다. GS2440EX는 유해 위치에서 사용하도록 제작 되었습니다. 그림 1 GS1440 및 GS2440EX 1 멤브레인...
Page 143
2.7 부속품 그림 3 157 페이지을(를) 참조하십시오. 센서용 부속품을 표시합니다. 주문 정보는 부품 및 부속품 한국어 143...
Page 144
그림 3 부속품 1 보정 키트 11 케이블 가드 연장 2 보정 가스 병, 1000ppm 12 케이블 가드 3 카라비너 포함 서스펜션 체인 13 벽면 또는 DIN 레일용 장착 브래킷, 미국 및 캐나다 4 케이블 풀스루 공구 14 CAx440EX 현장 발신기, 미국 및 캐나다 5 공기...
Page 145
4의 그림에 나와 있는 단계를 참조하여 센 센서 케이블이 케이블 가드에 이미 설치되어 있는 경우 그림 서 케이블과 케이블 가드를 부착하십시오. 센서 케이블이 케이블 가드에 설치되어 있지 않은 경우 케이블 가드와 함께 제공된 지침을 참조하여 케이블 가드에 센서 케이블을 설치하고, 센서 케이블과 케이블 가드를 부착하십시오. 참고...
Page 146
섹션 4 설치 위 험 폭발 위험. 교육을 받은 직원만 장비를 설치 또는 사용해야 합니다. 4.1 전기 설치 경 고 다음 그림은 유해 위치가 아닌 장소에 센서를 설치하는 옵션입니다. GS2440EX 센서를 유해 위치에 설 치하려면 GS2440EX Hazardous Location Safety Precautions 및 CAx440EX Field Transmitter Hazardous Location Safety Precautions 문서의...
Page 147
센서를 다음 옵션 중 하나에 연결합니다. • CAx440EX 현장 발신기—그림 5 • CAx440EX 현장 발신기 및 장치 -그림 6 • CDx440sc 게이트웨이 및 SC 컨트롤러—그림 7 • 장치 -그림 8 그림 5 CAx440EX 현장 발신기 1 유해 위치 외 구역 4 RS-232 센서...
Page 148
그림 7 CDx440sc 게이트웨이 및 SC 컨트롤러 1 유해 위치 외 구역 5 CDx440sc 게이트웨이 2 센서 6 디지털 연장 케이블 3 전원/4~20mA 센서 케이블 7 SC 컨트롤러 4 RS-232 케이블 그림 8 장치—직접 아날로그(4~20mA) 또는 디지털(RS-232) 통신 1 유해 위치 외 구역 4 RS-232 케이블(선택...
Page 149
그림 9 센서 케이블 배선 준비 4.1.2 배선 정보 현장 발신기 (또는 현장 발신기와 장치)에 센서를 연결하려면 CAx440EX 현장 발신기 문서에서 배선 정보를 참조하십시오. 센서를 CDx440sc 게이트웨이 및 SC 컨트롤러에 연결하려면 CDx440sc 게이트웨이 문서에서 배선 정 보를 참조하십시오. 표 5 6을(를) 참조하십시오.
Page 150
4.2 보정 처음 사용하기 전에 센서를 보정해야 합니다. 그 뒤에는 최고의 정확도를 위해 1개월 간격으로 센서를 다시 보정합니다. 별도로 판매되는 보정 키트와 함께 제공되는 보정 지침을 참조하세요. 보정하기 전에 다음 조건을 충족하는지 확인하십시오. • 측정 위치가 센서의 작동 온도 범위 내에 있습니다. 표...
Page 151
그림 10 인라인 또는 자유 거치 1 인라인 3 대기 중 자유 거치 2 액체 내 자유 거치 그림 11 우회 공기관에 연결 4.4.2 설치 지침 • 센서를 직사광선, 화기, 부식성 화학물질 또는 가스(H S 제외), 기계적 충격, 연마성 물질, 진동, 충 격, 먼지, 방사성에...
Page 152
• 가장 정확한 측정을 위해 대기 중이 아닌 수중의 황화수소 농도를 측정하십시오. • 중력 시스템의 경우 가압 수도관 끝과 최대한 가까운 곳에서 측정해야 초기 황화수소 농도의 정확한 측정 값을 얻을 수 있습니다. 물이 탄산이 있는 수원에 진입하는 경우 물에 용해된 황화수소가 배출 됩니다.
Page 153
1. 수중 설치는 다음 단계를 따르십시오. a. (선택 사항, 권장) 현지, 지역, 국가 요구 사항에 따라 케이블 가드에 아이볼트를 접지 연결합니 다. 유해 위치에 설치할 때는 GS2440EX Hazardous Location Safety Precautions 문서에서 접지 요구 사항을 참조하십시오. b. 케이블 가드의 아이볼트에 체인을 부착합니다. c.
Page 154
5.2 센서 케이블 교체 센서 케이블이 손상된 경우 또는 필요에 따라(예: 더 긴 센서 케이블 설치) 센서 케이블을 교체하십시 오. 센서에 케이블 가드를 설치한 경우 다음 그림에 나와 있는 단계를 참조하여 센서 케이블을 교체합니 다. 참고 : 두 개의 센서 케이블을 사용하는 경우 , 센서 케이블을 도관에 설치하지 않는 한 EMC 규정 준수 등급을 유지하 기...
Page 155
5.3 O-링 교체 센서 커넥터 끝의 O-링이 마모되어 케이블 가드 및/또는 케이블 가드 연장의 방수 기능이 떨어지는 경 우 O-링을 교체하십시오. 센서 캡을 제거할 때 보이는 O-링이 마모되어 공기 흐름 셀을 사용할 때 더 이상 밀폐되지 않는 경우 O-링을 교체하십시오. 한국어...
Page 156
참고 : 센서 캡을 제거할 때 보이는 O- 링은 센서 캡을 고정하여 물이 새지 않도록 하는 역할을 합니다 . 교체용 O-링, O-링 윤활유, 교체 지침은 설치 예비 부품 키트에 포함되어 있습니다. 주문 정보는 부품 157 페이지을(를) 참조하십시오. 및 부속품 섹션 6 문제 해결 문제...
Page 157
섹션 7 부품 및 부속품 경 고 신체 부상 위험. 승인되지 않은 부품을 사용하면 부상, 기기 손상 또는 장비 오작동이 발생할 수 있습니 다. 이 장에 설명된 교체 부품은 제조업체의 승인을 받았습니다. 참고 : 일부 판매 지역의 경우 제품 및 문서 번호가 다를 수 있습니다 . 연락처 정보는 해당 대리점에 문의하거나 본사 웹사이트를...
Page 158
부속품 (계속) 설명 품목 번호 LXZ449.99.00014 CAx440EX 현장 발신기용 장착 브래킷, EU 및 영국 LXZ449.99.00018 CAx440EX 현장 발신기용 장착 브래킷, 미국 및 캐나다 전원/4~20mA 배리어(전원 공급 장치 포함) LXZ449.99.00013 모든 지역의 신호용 IECEx 인증, 1~2개 채널, 전체 평가 포함 SIL2 인증 전원/4~20mA 센서...