Télécharger Imprimer la page
Hach GS1440 Manuel D'utilisation
Hach GS1440 Manuel D'utilisation

Hach GS1440 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour GS1440:

Publicité

Liens rapides

GS1440, GS2440EX H
DOC023.97.80656
S
2
Sensor
06/2024, Edition 3
User Manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Manual do Usuário
用户手册
取扱説明書
사용 설명서
คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้
‫المستخدم‬
‫دليل‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hach GS1440

  • Page 1 DOC023.97.80656 GS1440, GS2440EX H Sensor 06/2024, Edition 3 User Manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Manual do Usuário 用户手册 取扱説明書 사용 설명서 คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ ‫المستخدم‬ ‫دليل‬...
  • Page 2 Table of Contents English ..........................3 Français ......................... 26 Español .......................... 49 Português ........................72 中文 ..........................95 日本語 ........................... 115 한국어 ........................... 137 ไทย ..........................159 ‫العربية‬ ..........................180...
  • Page 3 Polyurethane, IP68; 5, 10 or 30 m (16.4, 32.8 or 98.4 ft) Output signals RS-232 and 4–20 mA 4–20 mA range 0–5 mg/L or 0–1000 ppm (user configurable) Certifications—GS1440 and CE, UKCA, FCC, ISED, RCM, KC GS2440EX ATEX—GS2440EX Certificate: ETL22ATEX0113X II 1 G Ex ia IIC T4 Ga Power/4-20 mA: Ui: 30 V, Ii: 100 mA, Ci: 22 nF Li: 100 µH Pi: 0.70 W...
  • Page 4 Table 1 General specifications (continued) Specification Details UKEX—GS2440EX Certificate: ITS22UKEX0506X II 1 G Ex ia IIC T4 Ga -20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C IECEx—GS2440EX Certificate: IECEx ETL 22.0003X Ex ia IIC T4 Ga Tamb: -20 to +60 °C North America—GS2440EX Certificate: ETL21CA104799609X Class I Zone 0 AEx ia IIC T4 Ga...
  • Page 5 Section 2 General information In no event will the manufacturer be liable for damages resulting from any improper use of product or failure to comply with the instructions in the manual. The manufacturer reserves the right to make changes in this manual and the products it describes at any time, without notice or obligation. Revised editions are found on the manufacturer’s website.
  • Page 6 The information that follows is supplied to help users understand the dangers and risks that are associated with entry into confined spaces. On April 15, 1993, OSHA's final ruling on CFR 1910.146, Permit Required Confined Spaces, became law. This standard directly affects more than 250,000 industrial sites in the United States and was created to protect the health and safety of workers in confined spaces.
  • Page 7 Manufacturer supplied parts Do not use tools 2.4 Intended use The GS1440 and GS2440EX sensors are intended for use by wastewater professionals to monitor levels of hydrogen sulfide (H S) in liquids and air. The GS1440 and GS2440EX sensors are not...
  • Page 8 2.5 Product overview D A N G E R Do not use the GS1440 or GS2440EX sensor as a safety device to identify the hydrogen sulfide concentration in an area. Obey all applicable regulations and occupational health and safety precautions before entry into confined spaces and toxic hazard environments. Get advice from the occupational health and safety department at the workplace or the government regulatory body to identify the possible hazards and safety standards.
  • Page 9 2. If any items are missing or damaged, contact the manufacturer or a sales representative immediately. Figure 2 Product components 1 Storage tube 2 GS1440 or GS2440EX sensor 2.7 Accessories Figure 3 shows the accessories for the sensor. Refer to...
  • Page 10 Figure 3 Accessories 1 Calibration kit 11 Cable guard extension 2 Calibration gas bottle, 1000 ppm 12 Cable guard 3 Suspension chain with carabiners 13 Mounting bracket for wall or DIN rail, USA and Canada 4 Cable pull-through tool 14 CAx440EX field transmitter, USA and Canada 5 Air flow cell 15 Mounting bracket for wall or DIN rail, EU and UK 6 RS-232 sensor cable...
  • Page 11 If the sensor cables are already installed in the cable guard, refer to the illustrated steps in Figure 4 to attach the sensor cables and cable guard. If the sensor cable(s) is not installed in the cable guard, refer to the instructions supplied with the cable guard to install the sensor cable(s) in the cable guard and attach the sensor cables and cable guard.
  • Page 12 Section 4 Installation D A N G E R Explosion hazard. Trained personnel only must install or commission the equipment. 12 English...
  • Page 13 4.1 Electrical installation W A R N I N G The figures that follow show the options to install the sensor in a non-hazardous location. To install the GS2440EX sensor in a hazardous location, refer to the instructions in the GS2440EX Hazardous Location Safety Precautions and CAx440EX Field Transmitter Hazardous Location Safety Precautions documents.
  • Page 14 Figure 7 CDx440sc gateway and an SC Controller 1 Non-hazardous area 5 CDx440sc gateway 2 Sensor 6 Digital extension cable 3 Power/4–20 mA sensor cable 7 SC Controller 4 RS-232 cable Figure 8 Device—Direct analog (4-20 mA) or digital (RS-232) communication 1 Non-hazardous area 4 RS-232 cable (optional) 2 Sensor...
  • Page 15 Figure 9 Prepare the sensor cable wires 4.1.2 Wiring information To connect the sensor to the field transmitter (or the field transmitter and a device), refer to the CAx440EX field transmitter documentation for wiring information. To connect the sensor to a CDx440sc gateway and an SC Controller, refer to the CDx440sc gateway documentation for wiring information.
  • Page 16 4.2 Calibration The sensor must be calibrated before initial use. Then, calibrate the sensor again at 1-month intervals for the best accuracy. Refer to the calibration instructions supplied with the calibration kit, which is sold separately. Before calibration, make sure that the statements that follow are true: •...
  • Page 17 Figure 10 Inline or free-hanging 1 Inline 3 Free-hanging in air 2 Free-hanging in liquid Figure 11 Plumbed to a bypass air line 4.4.2 Installation guidelines • Keep the sensor away from direct sunlight, heat sources, corrosive chemicals or gases (all but S), mechanical impacts, abrasive materials, vibrations, shocks, dust and radioactive emissions.
  • Page 18 • For the most accurate measurements, measure the concentration of hydrogen sulfide in the water, not in the air. • In a gravity system, measure as near to the end of a pressurized water pipe as possible to get an accurate measurement of the initial hydrogen sulfide concentration.
  • Page 19 • If the sensor will be installed in water (or if an increase in the water level could put the sensor in water), the cable guard is attached to the sensor. Refer to Attach the cable guard on page 10. •...
  • Page 20 5.1 Examine and clean the sensor N O T I C E Do not use force, abrasive materials, chemicals or high-pressure washers or hoses to clean the sensor as damage to the measuring end of the sensor can occur. At regular intervals and before calibration, make sure that the measuring end of the sensor is not covered with unwanted material.
  • Page 21 5.3 Replace the O-ring If the O-ring at the connector end of the sensor becomes worn and no longer keeps water out of the cable guard and/or cable guard extension, replace the O-ring. If the O-rings that are seen when the sensor cap is removed become worn and no longer supply a seal when the air flow cell is used, replace the O-rings.
  • Page 22 Note: The function of the O-rings that are seen when the sensor cap is removed is to hold the sensor cap and not to keep water out. A replacement O-ring, O-ring grease and replacement instructions are included in the installation spare parts kit.
  • Page 23 Problem Possible cause Solution The sensor does not • Power is not supplied • Make sure that power is supplied to the sensor. enter calibration mode. to the sensor. • Make sure that the small notch in the calibration cap is (LED does not flash •...
  • Page 24 Accessories (continued) Description Item no. Cable guard extension, 1.4 m (4.6 ft) LXZ449.99.00006 2.9 kg (4.6 lb), stainless steel EN 1.4404 (316L) Cable pull-through tool 101335 Calibration kit, includes: LXZ449.99.00023 regulator and calibration cap Calibration gas bottle, 1000 ppm LCX449 CAx440EX field transmitter, wireless 3G, EU and UK LXV449.98.01000 CAx440EX field transmitter, wireless 4G, EU and UK...
  • Page 25 Accessories (continued) Description Item no. Tee for inline mounting, 1 ¼-inch BSPT LXZ449.99.00001 Tee for inline mounting, 1 ¼-inch NPT LXZ449.99.00022 English 25...
  • Page 26 RS-232 et 4 - 20 mA Plage de 4 - 20 mA 0 - 5 mg/L ou 0 - 1 000 ppm (peut être configuré par l'utilisateur) Certifications - GS1440 et GS2440EX CE, UKCA, FCC, ISED, RCM, KC ATEX-GS2440EX Certificat : ETL22ATEX0113X II 1 G Ex ia IIC T4 Ga Puissance/4-20 mA : Ui : 30 V, Ii : 100 mA, Ci : 22 nF Li : 100 µH Pi :...
  • Page 27 Tableau 1 Caractéristiques générales (suite) Spécification Détails UKEX-GS2440EX Certificat : ITS22UKEX0506X II 1 G Ex ia IIC T4 Ga -20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C IECEx-GS2440EX Certificat : IECEx ETL 22.0003X Ex ia IIC T4 Ga Température ambiante : -20 à +60 °C Amérique du Nord - GS2440EX Certificat : ETL21CA104799609X Classe I Zone 0 AEx ia IIC T4 Ga...
  • Page 28 Section 2 Généralités En aucun cas le fabricant ne pourra être tenu responsable des dommages résultant d'une utilisation incorrecte du produit ou du non-respect des instructions du manuel. Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux produits décrits, à tout moment, sans avertissement ni obligation.
  • Page 29 2.1.3 Précautions concernant l'espace confiné D A N G E R Risque d'explosion. Une formation portant sur les tests de pré-entrée, la ventilation, les procédures d'entrée, les procédures d'évacuation/de sauvetage et les mesures de sécurité est nécessaire avant d'entrer dans des lieux confinés. Les informations suivantes sont fournies dans le but d'aider les utilisateurs à...
  • Page 30 2.2.1 Environnements dangereux A V E R T I S S E M E N T Risque d'explosion. Le capteur GS1440 n'est pas homologué pour une utilisation dans un emplacement dangereux. Le capteur GS2440EX est conforme aux normes ATEX (Union européenne), UKEX (Royaume-Uni), IECEx et aux normes nord-américaines (Etats-Unis/Canada) relatives aux emplacements dangereux.
  • Page 31 ; ils leur permettent de surveiller les niveaux de sulfure d'hydrogène (H S) dans les liquides et l'air. Les capteurs GS1440 et GS2440EX ne sont pas conçus pour mesurer d'autres types de sulfure dissous tels que HS ou S .
  • Page 32 Figure 1 GS1440 et GS2440EX 1 Membrane 5 Connecteur RS-232 2 Capuchon de la sonde 6 Vis de mise à la terre (M6) 3 LED d'état (Tableau 7 Alimentation/Connecteur 4 - 20 mA 4 Crochet de fixation Tableau 4 LED d'état...
  • Page 33 Figure 3 Accessoires 1 Kit d'étalonnage 11 Extension de protection de câble 2 Bouteille de gaz d'étalonnage, 1000 ppm 12 Protection de câble 3 Chaîne de suspension avec mousquetons 13 Support de montage mural ou sur rail DIN, Etats- Unis et Canada 4 Outil d'acheminement de câble 14 Emetteur de terrain CAx440EX, Etats-Unis et Canada...
  • Page 34 Section 3 Fixer la protection de câble Si le capteur doit être installé dans l'eau (ou si le capteur pourrait se retrouver immergé suite à l'augmentation du niveau d'eau), fixez la protection de câble sur le capteur afin d'empêcher tout dommage au niveau des connecteurs et des câbles du capteur.
  • Page 35 Section 4 Installation D A N G E R Risque d'explosion. Seul le personnel formé est autorisé à installer ou à mettre en service l'équipement. Français 35...
  • Page 36 4.1 Installation électrique A V E R T I S S E M E N T Les figures suivantes montrent les différentes options d'installation du capteur dans un emplacement non dangereux. Pour installer le capteur GS2440EX dans un emplacement dangereux, reportez-vous aux instructions des documents GS2440EX Hazardous Location Safety Precautions et CAx440EX Field Transmitter Hazardous Location Safety Precautions.
  • Page 37 Figure 7 Passerelle CDx440sc et un contrôleur SC 1 Zone non dangereuse 5 Passerelle CDx440sc 2 Capteur 6 Câble d'extension numérique 3 Alimentation/Câble de capteur 4 - 20 mA 7 Transmetteur SC 4 Câble RS-232 Figure 8 Appareil - Communication directe analogique (4 - 20 mA) ou numérique (RS-232) 1 Zone non dangereuse 4 Câble RS-232 (en option) 2 Capteur...
  • Page 38 Figure 9 Préparer les fils du câble du capteur 4.1.2 Informations de câblage Pour raccorder le capteur à l'émetteur de terrain (ou l'émetteur de terrain à un appareil), veuillez vous référer à la documentation relative à l'émetteur de terrain CAx440EX pour obtenir les informations de câblage.
  • Page 39 4.2 Etalonnage Le capteur doit être étalonné avant la première utilisation. Ensuite, étalonnez à nouveau le capteur tous les mois pour garantir une précision optimale. Reportez-vous aux instructions d'étalonnage fournies avec le kit d'étalonnage, vendu séparément. Avant de procéder à l'étalonnage, assurez-vous que les affirmations suivantes sont vraies : •...
  • Page 40 Figure 10 En ligne ou librement suspendu 1 En ligne 3 Librement suspendu dans l'air 2 Librement suspendu dans un liquide Figure 11 Raccordé à une conduite d'air de dérivation 4.4.2 Consignes d'installation • Eloignez le capteur de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur, des produits chimiques ou des gaz corrosifs (à...
  • Page 41 dommage au niveau des connecteurs et des câbles du capteur. Voir Fixer la protection de câble à la page 34. • Pour obtenir les mesures les plus précises possibles, mesurez la concentration en sulfure d'hydrogène dans l'eau, et non dans l'air. •...
  • Page 42 Prérequis : • Les câbles du capteur sont connectés au capteur ainsi qu'à un émetteur de terrain ou à un appareil. Voir Installation électrique à la page 36. • Le capteur a été étalonné à l'emplacement de la mesure. Voir Etalonnage à...
  • Page 43 Section 5 Entretien A V I S Ne démontez pas, ne modifiez pas et ne réparez pas l'instrument. Si vous le démontez, le capteur sera endommagé et la garantie sera annulée. Si les composants internes doivent être réparés, veuillez contacter le fabricant.
  • Page 44 5.3 Remplacer le joint torique Si le joint torique à l'extrémité du capteur comportant le connecteur est usé et ne retient plus l'eau en dehors de la protection de câble et/ou de l'extension de protection de câble, remplacez le joint torique.
  • Page 45 Remarque : Les joints toriques visibles lorsque le bouchon du capteur est retiré servent à maintenir le bouchon du capteur et non à empêcher l'eau de pénétrer. Un joint torique de rechange, de la graisse pour joint torique et des instructions de remplacement sont inclus dans le kit de pièces de rechange pour l'installation.
  • Page 46 Problème Cause possible Solution Le capteur ne passe • Le capteur n'est pas • Assurez-vous que le capteur est bien alimenté. pas en mode alimenté. • Assurez-vous que la petite encoche dans le bouchon étalonnage • Le bouchon d'étalonnage d'étalonnage est alignée avec la LED d'état. (la LED ne clignote n'est pas installé...
  • Page 47 Accessoires (suite) Description Référence Protection de câble avec chaîne de 3 m (10 pi) et mousquetons LXZ449.99.00017 600 mm (2 pi), 1,3 kg (2,9 lb), acier inoxydable EN 1.4404 (316L) Extension de protection de câble, 1,4 m (4,6 pi) LXZ449.99.00006 2,9 kg (4,6 lb), acier inoxydable EN 1.4404 (316L) Outil d'acheminement de câble 101335...
  • Page 48 Accessoires (suite) Description Référence Câbles du capteur, 30 m (98,4 pi), incluent : Alimentation/Câble du capteur de 4 - 20 mA, câble du capteur RS-232, protection de LXZ449.99.02L30 câble, outil d'acheminement de câble, chaîne de 3 m (10 pi) et mousquetons Té...
  • Page 49 Señales de salida RS-232 y 4 – 20 mA Rango de 4 – 20 mA 0 – 5 mg/L o 0 – 1000 ppm (configurable por el usuario) Certificaciones—GS1440 y CE, UKCA, FCC, ISED, RCM, KC GS2440EX ATEX—GS2440EX Certificado: ETL22ATEX0113X II 1 G Ex ia IIC T4 Ga Alimentación/4 –...
  • Page 50 Tabla 1 Especificaciones generales (continúa) Especificación Datos UKEX—GS2440EX Certificado: ITS22UKEX0506X II 1 G Ex ia IIC T4 Ga -20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C IECEx: GS2440EX Certificado: IECEx ETL 22.0003X Ex ia IIC T4 Ga T amb: De –20 a +60 °C Norteamérica—GS2440EX Certificado: ETL21CA104799609X Clase I Zona 0 AEx ia IIC T4 Ga...
  • Page 51 Sección 2 Información general El fabricante no será responsable en ningún caso de los daños resultantes de un uso inadecuado del producto o del incumplimiento de las instrucciones del manual. El fabricante se reserva el derecho a modificar este manual y los productos que describen en cualquier momento, sin aviso ni obligación.
  • Page 52 La información que se incluye a continuación se ofrece para ayudar a los usuarios a comprender los peligros y riesgos asociados a los espacios confinados. El 15 de abril de 1993, el dictamen definitivo de la OSHA (Administración de Seguridad y Salud Ocupacional) sobre los Espacios Confinados que Requieren Permiso para Ingresar (CFR 1910.146), se hizo ley.
  • Page 53 A D V E R T E N C I A Peligro de explosión. El sensor GS1440 no ha sido aprobado para su uso en lugares peligrosos. El sensor GS2440EX cumple con los requisitos para zonas peligrosas ATEX (UE), UKEX (Reino Unido), IECEx y Norteamérica (EE.
  • Page 54 4 – 20 mA o una señal digital RS-232. El GS1440 está diseñado para su uso en lugares no peligrosos. El GS2440EX no ha sido fabricado para su uso en lugares peligrosos.
  • Page 55 Figura 1 GS1440 y GS2440EX 1 Membrana 5 Conector RS-232 2 Cápsula del sensor 6 Tornillo de conexión a tierra (M6) 3 LED de estado (Tabla 7 Conector de alimentación/4 – 20 mA 4 Gancho de sujeción Tabla 4 LED de estado...
  • Page 56 Figura 3 Accesorios 1 Kit de calibración 11 Extensión de la protección de cables 2 Botella de gas de calibración, 1000 ppm 12 Protección de cables 3 Cadena de suspensión con mosquetones 13 Soporte de montaje para pared o raíl DIN, EE. UU. y Canadá...
  • Page 57 Sección 3 Fijación de la protección de cables Si el sensor se va a instalar en agua (o si un aumento del nivel del agua puede introducir el sensor en el agua), fije la protección de cables al sensor para evitar que se dañen los conectores y los cables del sensor.
  • Page 58 Sección 4 Instalación P E L I G R O Peligro de explosión. Los equipos sólo pueden ser instalados y puestos en funcionamiento por personal capacitado. 58 Español...
  • Page 59 4.1 Instalación eléctrica A D V E R T E N C I A Las siguientes figuras muestran las opciones para instalar el sensor en un lugar no peligroso. Para instalar el sensor GS2440EX en un lugar peligroso, consulte las instrucciones de los documentos GS2440EX Hazardous Location Safety Precautions y CAx440EX Field Transmitter Hazardous Location Safety Precautions.
  • Page 60 Figura 7 Gateway CDx440sc y un controlador SC 1 Zona no peligrosa 5 Gateway CDx440sc 2 Sensor 6 Cable de extensión digital 3 Cable del sensor de alimentación/4 – 20 mA 7 Controlador SC 4 Cable RS-232 Figura 8 Dispositivo—Comunicación directa analógica (4 – 20 mA) o digital (RS-232) 1 Zona no peligrosa 4 Cable RS-232 (opcional) 2 Sensor...
  • Page 61 Figura 9 Prepare los hilos de los cables del sensor 4.1.2 Información sobre el cableado Para conectar el sensor al transmisor de campo (o el transmisor de campo y un dispositivo), consulte la documentación del transmisor de campo CAx440EX para obtener información sobre el cableado.
  • Page 62 4.2 Calibración Es necesario calibrar el sensor antes de utilizarlo por primera vez. A continuación, vuelva a calibrar el sensor a intervalos de 1 mes para obtener la mayor exactitud. Consulte las instrucciones de calibración suministradas con el kit de calibración, que se vende por separado. Antes de la calibración, asegúrese de que se cumplan las siguientes situaciones: •...
  • Page 63 Figura 10 En línea o en suspensión libre 1 En línea 3 Suspensión libre en aire 2 Suspensión libre en líquido Figura 11 Conectado a un conducto de aire de derivación 4.4.2 Instrucciones de instalación • Mantenga el sensor alejado de la luz solar directa, las fuentes de calor, los productos químicos corrosivos o los gases (todos menos H S), los impactos mecánicos, los materiales abrasivos, las vibraciones, los golpes, el polvo y las emisiones radiactivas.
  • Page 64 • Para obtener las mediciones más exactas, mida la concentración de sulfuro de hidrógeno en el agua, no en el aire. • En un sistema por gravedad, mida lo más cerca posible del extremo de una tubería de agua presurizada para obtener una medición exacta de la concentración inicial de sulfuro de hidrógeno. El sulfuro de hidrógeno disuelto se libera del agua cuando el agua entra en un pozo aireado.
  • Page 65 • Si el sensor se va a instalar en agua (o si un aumento del nivel del agua puede introducir el sensor en el agua), fije la protección de cables al sensor. Consulte Fijación de la protección de cables en la página 57. •...
  • Page 66 5.1 Inspección y limpieza del sensor A V I S O No utilice la fuerza, materiales abrasivos, productos químicos ni dispositivos de lavado o mangueras de alta presión para limpiar el sensor, ya que pueden producirse daños en el extremo de medición del sensor. A intervalos regulares y antes de la calibración, asegúrese de que el extremo de medición del sensor no esté...
  • Page 67 5.3 Sustitución de juntas tóricas Si la junta tórica del extremo del conector del sensor se desgasta y deja de mantener el agua fuera de la protección del cable o de la extensión de la protección del cable, sustituya la junta tórica. Si las juntas tóricas que se ven al retirar la cápsula del sensor se desgastan y dejan de ofrecer sellado cuando se utiliza la celda de flujo de aire, sustituya las juntas tóricas.
  • Page 68 Nota: La función de las juntas tóricas que se ven cuando se retira la cápsula del sensor es sujetar esta última, y no impedir la entrada de agua. En el kit de piezas de repuesto para la instalación se incluye una junta tórica de repuesto, grasa para juntas tóricas e instrucciones de sustitución.
  • Page 69 Problema Posible causa Solución El sensor no entra en • El sensor no recibe • Asegúrese de que el sensor esté recibiendo modo de calibración. alimentación. alimentación. (El LED no parpadea • El cabezal de calibración • Asegúrese de que la pequeña muesca del cabezal en verde y rojo.) no está...
  • Page 70 Accesorios (continúa) Descripción Referencia Protector de cables con cadena de 3 m (10 pies) y mosquetones LXZ449.99.00017 600 mm (2 pies), 1,3 kg (2,9 lb), acero inoxidable EN 1.4404 (316L) Extensión de protección de cables - 1,4 m (4,6 pies) LXZ449.99.00006 2,9 kg (4,6 lb), acero inoxidable EN 1.4404 (316L) Herramienta de extracción de cables...
  • Page 71 Accesorios (continúa) Descripción Referencia Cables de sensor, 30 m (98,4 pies), incluye: Cable de sensor de alimentación/4 – 20 mA, cable de sensor RS-232, protección de LXZ449.99.02L30 cables, herramienta de extracción de cables, cadena de 3 m (10 pies) y mosquetones Pieza en T para montaje en línea, BSPT de 1 ¼...
  • Page 72 RS-232 e 4 mA a 20 mA Faixa de 4 mA a 20 mA 0 mg/L a 5 mg/L ou 0 ppm a 1.000 ppm (configurável pelo usuário) Certificações — GS1440 e CE, UKCA, FCC, ISED, RCM, KC GS2440EX ATEX—GS2440EX Certificação: ETL22ATEX0113X...
  • Page 73 Tabela 1 Especificações gerais (continuação) Especificação Detalhes UKEX—GS2440EX Certificação: ITS22UKEX0506X II 1 G Ex ia IIC T4 Ga -20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C IECEx—GS2440EX Certificado: IECEx ETL 22.0003X Ex ia IIC T4 Ga Tamb: -20 a +60 °C América do Norte—GS2440EX Certificação: ETL21CA104799609X Classe I Zona 0 AEx ia IIC T4 Ga...
  • Page 74 Seção 2 Informações gerais Em hipótese alguma o fabricante será responsável por danos resultantes de qualquer uso inadequado do produto ou não cumprimento das instruções contidas no manual. O fabricante reserva-se o direito de fazer alterações neste manual e nos produtos aqui descritos a qualquer momento, sem aviso ou obrigação.
  • Page 75 As informações a seguir são fornecidas para ajudar os usuários a entenderem os perigos e os riscos associados com a entrada em espaços confinados. Em 15 de abril de 1993, a decisão final da OSHA sobre o CFR 1910.146, Autorização Requerida para Espaços Confinados, se tornou lei.
  • Page 76 A D V E R T Ê N C I A Perigo de explosão. O sensor GS1440 não é aprovado para uso em locais perigosos. O sensor GS2440EX está em conformidade com os requisitos de locais perigosos da ATEX (UE), UKEX (Reino Unido), IECEx e da América do Norte (EUA/Canadá).
  • Page 77 4 mA a 20 mA ou sinal digital RS-232. O GS1440 foi projetado para uso em locais sem riscos. O GS2440EX foi projetado para uso em locais perigosos. Português 77...
  • Page 78 Figura 1 GS1440 e GS2440EX 1 Membrana 5 Conector RS-232 2 Tampa do sensor 6 Parafuso de aterramento (M6) 3 LED de status (Tabela 7 Conector de alimentação de 4 mA a 20 mA 4 Gancho de fixação Tabela 4 LED de status...
  • Page 79 Figura 3 Acessórios 1 Kit de calibração 11 Extensão da proteção do cabo 2 Frasco de gás de calibração, 1000 ppm 12 Proteção do cabo 3 Corrente de suspensão com mosquetão 13 Suporte de montagem para parede ou trilho DIN, EUA e Canadá...
  • Page 80 Seção 3 Fixação da proteção do cabo Se o sensor for instalado na água (ou se a elevação do nível da água ocasionar a imersão em água), prenda a proteção do cabo no sensor para evitar danos aos conectores e cabos do sensor. Se os cabos do sensor já...
  • Page 81 Seção 4 Instalação P E R I G O Perigo de explosão. Apenas pessoas treinadas devem instalar ou operar o equipamento. Português 81...
  • Page 82 4.1 Instalação elétrica A D V E R T Ê N C I A As figuras a seguir mostram as opções de instalação do sensor em um local sem riscos. Para instalar o sensor GS2440EX em um local perigoso, consulte as instruções nos documentos Precauções de segurança para locais perigosos GS2440EX e Precauções de segurança para locais perigosos do transmissor de campo CAx440EX.
  • Page 83 Figura 7 Gateway CDx440sc e um Controlador SC— 1 Área sem riscos 5 Gateway CDx440sc 2 Sensor 6 Cabo de extensão digital 3 Cabo de alimentação de 4 mA a 20 mA do sensor 7 Controlador SC 4 Cabo RS-232 Figura 8 Dispositivo —...
  • Page 84 Figura 9 Prepare os fios do cabo do sensor 4.1.2 Informações de conexão Para conectar o sensor a um transmissor de campo (ou a um transmissor de campo e a um dispositivo), consulte a documentação do transmissor de campo CAx440EX para obter mais informações sobre cabeamento.
  • Page 85 4.2 Calibração O sensor precisa ser calibrado antes de ser usado. Depois, calibre o sensor novamente em intervalos de um mês, para obter maior precisão. Consulte as instruções de calibração fornecidas com o kit de calibração, que é vendido separadamente. Antes da calibração, certifique-se de que as afirmações a seguir sejam verdadeiras: •...
  • Page 86 Figura 10 Alinhado ou suspenso 1 Alinhado 3 Suspenso no ar 2 Suspenso em meio líquido Figura 11 Encaminhado para uma linha de ar de derivação 4.4.2 Diretrizes de instalação • Mantenha o sensor longe da luz solar direta, fontes de calor, produtos químicos corrosivos ou gases (exceto H S), evite impactos mecânicos, materiais abrasivos, vibrações, choques, poeira e emissões de radiação.
  • Page 87 • Para obter medições mais precisas, meça a concentração de sulfeto de hidrogênio na água, em vez de no ar. • Em um sistema de gravidade, realize a medição o mais próximo possível da extremidade de um cano de água pressurizada para obter uma medição precisa da concentração inicial de sulfeto de hidrogênio.
  • Page 88 • O sensor foi calibrado no local de medição. Consulte Calibração na página 85. • Se o sensor for instalado na água (ou se a elevação do nível da água ocasionar a imersão em água), a proteção do cabo deve ficar presa ao sensor. Consulte Fixação da proteção do cabo na página 80.
  • Page 89 5.1 Exame e limpeza do sensor A V I S O Não aplique força, não use materiais abrasivos, produtos químicos ou mangueiras e lavadores de alta pressão para limpar o sensor, pois pode haver danos na extremidade de medição do sensor. Em intervalos regulares e antes da calibração, certifique-se de que a extremidade de medição do sensor não esteja coberta por material indesejado.
  • Page 90 5.3 Substituição dos anéis O-ring Se o anel O-ring na extremidade do conector ficar desgastado e não for mais capaz de manter a água fora da proteção do cabo e/ou da extensão da proteção do cabo, substitua o anel O-ring. Se os anéis O-rings que são vistos quando a tampa do sensor é...
  • Page 91 Observação: A função dos anéis O-ring que são vistos quando a tampa do sensor é removida é segurar a tampa do sensor e não impedir a entrada de água. Estão inclusos no kit de instalação de peças sobressalentes: um anel O-ring sobressalente, graxa para anel O-ring e instruções para substituição Consulte Peças e acessórios na página 92 para...
  • Page 92 Problema Causa possível Solução O sensor não entra • O sensor está sem • O sensor está sem alimentação de energia. no modo de alimentação de energia. • Certifique-se de que todos os entalhes da tampa de calibração. • A tampa de calibração calibração estejam alinhados com o LED de status.
  • Page 93 Acessórios (continuação) Descrição Nº do item Proteção do cabo com 3 m (10 pés), corrente e mosquetões LXZ449.99.00017 600 mm (2 pés), 1,3 kg (2,9 lb), aço inoxidável EN 1.4404 (316L) Extensão da proteção para cabo, 1,4 m (4,6 pés) LXZ449.99.00006 2,9 kg (4,6 lb), aço inoxidável EN 1.4404 (316L) Ferramenta de passagem de cabo...
  • Page 94 Acessórios (continuação) Descrição Nº do item Cabos do sensor, 30 m (98,4 pés), inclui: Cabo do sensor de alimentação/4 a 20 mA, cabo do sensor RS-232, protetor para LXZ449.99.02L30 cabos, ferramenta de passagem de cabo, corrente de 3 m (10 pés) e mosquetões T para montagem alinhada, 1 ¼...
  • Page 95 RS-232 和 4–20 mA 输出信号 4–20 mA 范围 0–5 mg/L 或 0–1000 ppm(用户配置) 认证—GS1440 和 GS2440EX CE、UKCA、FCC、ISED、RCM、KC ATEX—GS2440EX 证书:ETL22ATEX0113X II 1 G Ex ia IIC T4 Ga 功率/4-20 mA:Ui: 30 V, Ii: 100 mA, Ci: 22 nF Li: 100 µH Pi: 0.70 W RS-232:...
  • Page 96 表 1 一般技术指标 (续) 规格 详细信息 UKEX—GS2440EX 证书:ITS22UKEX0506X II 1 G Ex ia IIC T4 Ga -20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C IECEx—GS2440EX 证书: IECEx ETL 22.0003X Ex ia IIC T4 Ga Tamb:-20 至 +60 °C 北美—GS2440EX 证书:ETL21CA104799609X I 类 0 区 AEx ia IIC T4 Ga I 级第...
  • Page 97 2.1 安全信息 对于误用或滥用本产品造成的任何损坏,包括但不限于直接、附带和从属损害,制造商概不负责,并 且在适用法律允许的最大范围内拒绝承认这些损害。用户独自负责识别重大应用风险并安装适当的保 护装置,以在设备可能出现故障时保护工艺流程。 请在拆开本设备包装、安装或使用前,完整阅读本手册。特别要注意所有的危险警告和注意事项。否 则,可能导致操作员受到严重伤害或设备受到损坏。 请确保产品拆开时的完整无损伤。请勿以本手册指定方式之外的其它方式使用或安装本设备。 2.1.1 危害指示标识说明 危 险 表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。 警 告 表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。 警 告 表示潜在的危险情形,可能导致轻度或中度人身伤害。 注 意 表明如不加以避免可能会导致仪器损坏的情况。此信息需要特别强调。 2.1.2 警告标签 请阅读贴在仪器上的所有标签和标记。如未遵照这些安全标签的指示操作,则可能造成人身伤害或仪 器损坏。仪器上的符号在手册中通过警告说明参考。 当仪器上标示此符号时,表示需要遵守说明手册中的操作和/或安全信息。 标有此符号的电气设备在欧洲不能通过家庭或公共垃圾系统进行处理。请将老旧或报废设备寄回至制造 商处进行处置,用户无需承担费用。 2.1.3 密闭空间预防措施 危 险 爆炸危险。在进入密闭空间之前,需要进行有关进入之前测试、通风、进入过程、疏散救援过程以及安 全工作做法的培训。 下列信息旨在帮助用户了解进入密闭空间时可能遇到的危险和风险。 1993 年 4 月 15 日,OSHA 最终颁布法律规定 CFR 1910.146,密闭空间作业许可 (Permit Required Confined Spaces)。该标准对美国...
  • Page 98 减少干扰问题: 1. 断开设备的电源,以便确证它是干扰源与否。 2. 如果设备与遭受干扰的仪器连接到相同的插座,将设备连接到其他插座。 3. 将设备从接受干扰的仪器边上移开。 4. 重新定位受干扰仪器的接收天线。 5. 同时尝试以上多项措施。 2.2.1 危险位置 警 告 爆炸危险。GS1440 传感器未获在危险场所使用的批准。 GS2440EX 传感器符合 ATEX(欧盟)、UKEX(英国)、IECEx 和北美(美国/加拿大)危险位置要 求。请参阅表 1 第 95 页。用户必须遵循所有使用条件,才能始终符合安全要求。 • GS2440EX 传感器是一个隔离的金属部件,外壳螺丝上的最大电容为 97.2 pF。务必使用防止 GS2440EX 传感器静电放电的接地或安装条件。有关如何防止静电放电的说明,请参阅制造商的说 明手册。 • 不得拆解 GS2440EX 传感器。 • 如果 GS2440EX 传感器装在危险位置,由最终用户负责选择适合与传感器配合使用的隔离装置。...
  • Page 99 • 欧盟 EMC 指令 2014/30/EU • 2016 年 UKCA 电磁兼容性法规 • FCC 第 15B 部分 • ICES-003 2.3 插图中使用的图标 制造商 提供的零件 不得使用工具 2.4 预期用途 GS1440 和 GS2440EX 传感器旨在供污水处理专业人员监测液体和空气中的硫化氢 (H S) 水平。 GS1440 和 GS2440EX 传感器无法测量其他类型的溶解硫化物,如 HS 或 S 。安装场所通常为污水 一级处理、污水收集和污水输送系统。 2.5 产品概述 危 险...
  • Page 100 图 1 GS1440 和 GS2440EX 1 膜 5 RS-232 接头 2 传感器盖 6 接地螺丝 (M6) 3 LED 状态 4) 7 电源/4–20 mA 接头 (表 4 连接挂钩 表 4 LED 状态 颜色 状态 以 4–20 mA 模拟输出表示 0–5 mg/L(液体)。 绿色,一次闪烁 4–20 mA 模拟输出表示 0–1000 ppm(气体)。...
  • Page 101 图 3 附件 1 校准套件 11 电缆护罩延长件 2 校准气瓶,1000 ppm 12 电缆护罩 3 带锁扣的吊链 13 壁挂式安装支架或 DIN 导轨,美国和加拿大 4 电缆穿过工具 14 CAx440EX 现场变送器,美国和加拿大 5 空气流通池 15 壁挂式安装支架或 DIN 导轨,欧盟和英国 6 RS-232 传感器电缆 16 CAx440EX 现场变送器,欧盟和英国 7 电源/4–20 mA 传感器电缆 17 横梁夹 8 检修孔横梁...
  • Page 102 如果传感器电缆未装入电缆护罩中,请参阅随电缆护罩提供的说明将传感器电缆装入电缆护罩中并固 定传感器电缆和电缆护罩。 注: 若要在水深度变化较大的水域中测量(例如水井和水库),请安装可选的电缆护罩延长件(物件 1 , 图 3 第 101 页)及传感器电缆护罩。请参阅电缆护罩延长件的随附说明。 图 4 安装电缆护罩 中文...
  • Page 103 第 4 节 安装 危 险 爆炸危险。仅经过培训的人员才能安装或调试设备。 4.1 电气安装 警 告 以下图片所示为在非危险场所安装传感器的选项。要在危险位置安装 GS2440EX 传感器,请参阅 GS2440EX 危险场所安全注意事项 和 CAx440EX 现场变送器危险场所安全注意事项 文档中的说明。 中文 103...
  • Page 104 将传感器连接到以下选项之一: • CAx440EX 现场变送器—图 5 • CAx440EX 现场变送器及设备—图 6 • CDx440sc 网关和 SC 控制器—图 7 • 设备—图 8 图 5 CAx440EX 现场变送器 1 非防爆区域 4 RS-232 传感器电缆 2 传感器 5 现场变送器 3 电源/4–20 mA 传感器电缆 6 直流电源线(可选,用户自备) 图 6 CAx440EX 现场变送器及设备 1 非防爆区域...
  • Page 105 图 7 CDx440sc 网关和 SC 控制器 1 非防爆区域 5 CDx440sc 网关 2 传感器 6 数字延长线 3 电源/4–20 mA 传感器电缆 7 SC 控制器 4 RS-232 电缆 图 8 设备—直接模拟 (4-20 mA) 或数字 (RS-232) 通信 1 非防爆区域 4 RS-232 电缆(可选) 2 传感器 5 设备(如...
  • Page 106 图 9 准备传感器电缆的电线 4.1.2 接线信息 如需将传感器连接至现场变送器(或现场变送器和设备),请参阅 CAx440EX 现场变送器文档,了解 接线信息。 要将传感器连接至 CDx440sc 网关和 SC 控制器,请参阅 CDx440sc 网关文档了解接线信息。 如需将传感器连接至单一设备,请参阅表 5 和表 6。 表 5 电源/4–20 mA 传感器电缆 接头引脚 线颜色 信号 棕色 正极 (12 至 28 VDC,4-20 mA 回路电源) 白色 未使用 蓝色 负极 黑色...
  • Page 107 在校准前,确保以下陈述正确: • 测量位置在传感器的工作温度范围内。请参阅表 1 第 95 页。 • 第 110 页。 传感器干净。请参阅检查并清洁传感器 • 电源/4-20 mA 传感器电缆向传感器供电。 • RS-232 传感器电缆连接至传感器(若适用)。 注: 也可降低传感器校准频率(间隔 2 至 3 个月)。但经常校准可提高传感器精度。 注: 对于在易积垢位置没入水中的传感器(如计量后),可能需要提高校准频率。 4.3 更改 4–20 mA 输出的测量单位 传感器上的状态 LED 显示了当前由 4–20 mA 7。 模拟输出表示的测量单位。请参阅表 只使用电源/4-20 mA 传感器电缆(无 RS-232 传感器电缆)进行通信时,更改 4–20 mA 模拟输出表 示的测量单位,使其适合测量类型:mg/L(液体测量值)或...
  • Page 108 图 10 串联或自由悬挂 1 串联 3 自由悬挂于空气中 2 自由悬挂于液体中 图 11 连接空气旁路 4.4.2 安装指南 • 传感器需避免阳光直射,远离热源、腐蚀性化学品或气体(H S 除外)、磨蚀性材料、灰尘和放射 性辐射,避免机械撞击、振动和电击。 • 第 95 页。 不要在规定的电气、机械和热参数或测量范围之外使用传感器。请参阅规格 • 若要将传感器安装于水下(或水位升高致使传感器浸没于水中),请为传感器安装电缆护罩,防止 第 101 页。 传感器接头及电缆受损。请参阅安装电缆护罩 中文...
  • Page 109 • 为获得最准确的测量结果,请测量水中而非空气中的硫化氢浓度。 • 在重力自流系统中,尽可能靠近加压水管末端进行测量,以获得准确的初始硫化氢浓度测量结果。 当水进入曝气井时,溶解硫化氢会从水中释放出来。 • 对于测量空气,请安装传感器并使其测量端高于高水位事件期间的水位,这样可避免异物聚集到传 感器上。 • 将传感器安装在周围流量和湍流充足的位置,以避免异物聚集到传感器上。 • 传感器需远离滞水,避免生物淤积。 4.4.3 安装传感器 危 险 气体暴露危险。硫化氢是一种剧毒气体。穿戴安全数据表 (MSDS/SDS) 中指明的个人防护装备。有关 安全规程,请参阅当前安全数据表 (MSDS/SDS)。 注 意 请勿将传感器测量端朝上,以免损坏传感器(如在储存、运输、校准、安装和工作过程中)。 注 意 如果传感器为自由悬挂式安装,请确保这样安装不会使其受损。请勿让传感器撞击到物体、墙壁或触底。 前提条件: • 第 103 页。 传感器电缆连接传感器和现场变送器或设备。请参阅电气安装 • 第 106 页。 已经在测量位置校准传感器。请参阅校准 • 若要将传感器安装于水下(或水位升高可使传感器浸没水中),传感器需安装电缆护罩。请参阅安 第...
  • Page 110 对于危险位置安装,请参阅 GS2440EX 危险场所安全注意事项 文档了解接地要求。 b. 将链条连接至电缆护罩上的环首螺栓。 c. 将链条另一端连接水面正上方的静止物体(如线栅、横梁或现场变送器的横梁夹)。 d. 将传感器放低,置于水中。使传感器电缆在水面之上。 e. 请确保传感器的上游一侧在水流之中,而非贴近墙壁。 f. 调整链条长度至电缆护罩高于水面,使传感器距通道底部或井底 5 cm(2 英尺)或更远。 g. 若传感器可能撞击到墙壁或其他物体,请将传感器置于直径为 70-mm(2.75 英尺)或以上的 PVC 管中。请确保传感器测量端悬挂于 PVC 管之下。 将 PVC 管与水面正上方的静止物体相连接或固定在井边。 h. 将松散的电缆缠绕成一个线圈。使用电缆扎带将电缆固定就位。 2. 对于在空气中安装,请按以下步骤进行: a. (可选,建议)根据当地、地区和国家的要求,请将传感器上的接地螺丝接地。 对于危险位置安装,请参阅 GS2440EX 危险场所安全注意事项 文档了解接地要求。 b. 将链条(或钢缆)连接至传感器上的连接挂钩。 c.
  • Page 111 5.3 更换 O 型圈 如果传感器接头端的 O 型圈出现磨损,无法继续阻挡水进入电缆护罩和/或电缆护罩延长件,请更换 O 型圈。 在使用空气流通池时,如果在拆下传感器盖时看到的 O 型圈磨损和不再密封,请更换 O 型圈。 注: 在拆下传感器盖时看到的 O 型圈的作用是固定传感器盖而非防水。 中文 111...
  • Page 112 安装备件包内含供更换的 O 型圈、O 第 112 页了解订购 型圈润滑脂和更换说明。请参阅零件和附件 信息。 第 6 节 故障排除 问题 可能的原因 解决方法 测量结果几乎始 请确保传感器的测量端未被异物覆盖。 • 传感器入口堵塞。 终为零,但抓取 冲洗传感器并用湿布轻轻擦拭。请确保不在感应元件的入口周围施力。 • 水的 pH 值高于 试样的测量结果 8。 若水的 pH 高于 8,溶解硫化物大多以传感器无法测出的 HS 形式存 显示硫化物浓度 在。请在低量侧流反应器中使用该传感器,此时废水经酸化,可确保所 显著。 有溶解硫化物为 H S 形式。 传感器测量结果...
  • Page 113 备件 说明 物品编号 LXZ449.99.00003 电池(8 个),CAx440EX 现场变送器(不可充电) LXZ449.99.00012 安装备件包 LXZ449.99.00010 传感器盖 附件 说明 物品编号 串联安装接头,1 ¼ 英寸 BSPT LXZ449.99.00004 串联安装接头和三通接头,1 ¼ 英寸 BSPT LXZ449.99.00005 LXZ449.99.00015 串联安装接头,1 ¼ 英寸 NPT LXZ449.99.00019 串联安装接头和三通接头,1 ¼ 英寸 NPT LXZ449.99.00011 空气流通池,最高 3 bar (44 psi),不锈钢 EN 1.4404 CAx440EX 现场变送器外部的天线,欧盟、英国、美国和加拿大,2 m (6.5 ft) 电缆,...
  • Page 114 附件 (续) 说明 物品编号 100934-05 RS-232 传感器电缆,5 m (16.4 ft) 100934-10 RS-232 传感器电缆,10 m (32.8 ft) 100934-30 RS-232 传感器电缆,30 m (98.4 ft) 传感器电缆,5 m (16.4 ft),包括: LXZ449.99.02G05 电源/4-20mA 传感器电缆和 RS-232 传感器电缆 传感器电缆,10 m (32.8 ft),包括: LXZ449.99.02G10 电源/4-20mA 传感器电缆和 RS-232 传感器电缆 传感器电缆,30 m (98.4 ft),包括:...
  • Page 115 ポリウレタン、IP68、5、10、または 30 m (16.4、32.8、または 98.4 ft) RS-232 および 4–20 mA 出力信号 4 ~ 20 mA 範囲 0–5 mg/L または 0–1000 ppm (ユーザー設定可能) CE、UKCA、FCC、ISED、RCM、KC 認証—GS1440 および GS2440EX ATEX—GS2440EX 認証: ETL22ATEX0113X II 1 G Ex ia IIC T4 Ga 電源/4-20mA:Ui:30V、Ii:100mA、Ci:22nF Li:100µH Pi: 0.70 W RS-232:...
  • Page 116 表 1 一般仕様 (続き) 仕様 詳細 UKEX—GS2440EX 認証: ITS22UKEX0506X II 1 G Ex ia IIC T4 Ga -20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C IECEx—GS2440EX 証明書 IECEx ETL 22.0003X Ex ia IIC T4 Ga Tamb: -20 ~ +60 °C 認証: ETL21CA104799609X 北米—GS2440EX クラス...
  • Page 117 2.1 安全情報 メーカーは、本製品の目的外使用または誤用に起因する直接損害、偶発的損害、結果的損害を含むあらゆ る損害に対して、適用法で認められている範囲で一切責任を負わないものとします。ユーザーは、適用に伴 う危険性を特定したり、装置が誤作動した場合にプロセスを保護するための適切な機構を設けることに関し て、全責任を負うものとします。 この機器の開梱、設定または操作を行う前に、このマニュアルをすべてよく読んでください。危険、警告、注 意に記載されている内容をよく読み、遵守してください。これを怠ると、使用者が重傷を負う可能性、あるい は機器が損傷を受ける可能性があります。 この機器による保護機能が損なわれていないことを確認してください。この装置は本マニュアルで指定され ている方法以外の方法で使用したり、取り付けたりしないでください。 2.1.1 危険情報 危 険 回避しないと死亡または重傷につながる潜在的または切迫した危険な状況を示します。 警 告 回避しなければ、死亡または重傷につながるおそれのある潜在的または切迫した危険な状況を示します。 注 意 軽傷または中程度のけがをする事故の原因となる可能性のある危険な状況を示します。 告 知 回避しなければ、本製品を損傷する可能性のある状況や、特に強調したい情報を示します。特に強調する必要がある情 報。 2.1.2 使用上の注意ラベル 測定器上に貼付されたラベルや注意書きを全てお読みください。これに従わない場合、人身傷害や装置の 損傷につながるおそれがあります。測定器に記載されたシンボルは、使用上の注意と共にマニュアルを参 照してください。 この記号が計器に記載されている場合、操作用の指示マニュアル、または安全情報を参照してください。 このシンボルが付いている電気機器は、 ヨーロッパ域内または公共の廃棄処理システムで処分できません。 古くなったり耐用年数を経た機器は、廃棄するためにメーカーに無償返却してください。 2.1.3 閉鎖空間に関する注意事項 危 険 爆発の危険。プリエントリ試験トレーニング、換気、エントリ手順、排気/レスキュ手順および安全作業の実行 は閉じ込められたスペースに入る前に必要です。...
  • Page 118 • 酸素濃度が 19.5 % 未満また 23.5 % を超える、あるいは硫化水素 (H S) 濃度が 10 ppm を超える雰 囲気 • ガス、蒸気、霧、塵、または繊維による引火性のある雰囲気、または爆発の可能性がある • 接触または吸引すると怪我、健康障害、または死亡を引き起こす可能性のある有毒物質が存在する 閉鎖空間は人間が滞在することを意図していません。閉鎖空間への立ち入りが制限され、既知の危険が存 在するか、危険が発生する可能性があります。閉鎖空間の例には、マンホール、煙突、パイプ、タンク、スイ ッチ保管所、およびその他の同様な場所などです。 危険なガス、蒸気、霧、塵、または繊維が存在する可能性のある閉鎖的な空間または場所に立ち入る場合 は、事前に標準的な保護手順を実行する必要があります。閉鎖空間に立ち入る前に、閉鎖空間への立ち入 りに関連したすべての手順を検索し、参照してください。 2.2 電磁両立性(EMC)コンプライアンス 注 意 本機器は、住宅環境での使用を意図しておらず、そのような環境ではラジオの聴取に対する十分な保護が得られない可 能性があります。 CE (EU) 装置は EMC 指令 2014/30/EU の必須要件を満たしています。 UKCA (UK) 本装置は、Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 (S.I.
  • Page 119 • EU EMC 指令 2014/30/EU • UKCA 電磁両立性規制 2016 • FCC Part 15B • ICES-003 2.3 イラストで使用されているアイコン メ-カ- 供給部品 工具を使用しない 2.4 使用目的 GS1440 および GS2440EX センサは、廃水の専門家が水中および気中の硫化水素 (H S) のレベルを監 視するのに使用することを目的としています。GS1440 および GS2440EX センサは、他の種類の溶存硫化 物 (HS や S など) の測定には使用できません。一般的な設置場所は一次廃水処理、廃水収集、および 廃水搬送システムです。 2.5 製品概要...
  • Page 120 GS1440 および GS2440EX センサは、水中および気中の硫化水素 (H S) 濃度を連続的に測定します。 図 1 を参照してください。 このセンサは、4–20 mA ループ電源をセンサに供給し、センサの測定値を 4–20 mA アナログ信号または RS-232 デジタル信号として受信するデバイスとともに使用します。 GS1440 は非危険区域での使用を前提に作られています。GS2440EX は危険な場所での使用を前提に作 られています。 図 1 GS1440 および GS2440EX 1 隔膜 5 RS-232 コネクター 2 センサキャップ 6 接地ネジ (M6) 3 ステータス LED (表...
  • Page 121 図 2 製品の構成部品 1 保存チューブ 2 GS1440 または GS2440EX センサ 2.7 補用品 図 3 センサの補用品を示します。ご注文情報については、部品と補用品 134 ページ を参照してください。 日本語 121...
  • Page 122 図 3 補用品 1 校正キット 11 ケーブルガード延長 2 校正用ガスボトル、1000ppm 12 ケーブルガード 3 カラビナ付き吊り下げチェーン 13 壁または DIN レール用の取り付けブラケット、USA お よびカナダ 4 ケーブル引き通しツール 14 CAx440EX フィールド送信機、USA およびカナダ 5 エアフローセル 15 壁または DIN レール用の取り付けブラケット、EU お よび UK 6 RS-232 センサケーブル 16 CAx440EX フィールド送信機、EU および UK 7 電源/4–20 mA センサケーブル...
  • Page 123 センサケーブルがすでにケーブルガード内に取り付けられている場合は、図 4 に示されている手順を参照し てセンサケーブルとケーブルガードを取り付けます。 センサケーブルがケーブルガード内に取り付けられていない場合は、ケーブルガードに付属の手順書を参 照してセンサケーブルをケーブルガード内に取り付けてから、センサケーブルとケーブルガードを取り付けま す。 注 : 水深が大きく変化する可能性がある水中での測定 ( 井戸や貯水池など ) では、オプションのケーブルガード延長 ( 項目 、 図 3 ページ ) をセンサに取り付けてから、ケーブルガードをセンサに取り付けます。ケーブルガード延長に付属の説 明書を参照してください。 図 4 ケーブルガードの取り付け 日本語 123...
  • Page 124 第 4 章 設置 危 険 爆発の危険。装置の設置または試運転は、訓練を受けた要員のみが実施してください。 4.1 配線 警 告 次の図は、危険でない場所にセンサを取り付けるためのオプションを示しています。GS2440EX センサを危 険な場所に取り付ける場合、GS2440EX Hazardous Location Safety Precautions および CAx440EX Field Transmitter Hazardous Location Safety Precautions の文書の指示を参照してください。 日本語...
  • Page 125 センサを次のいずれかのオプションに接続します: • CAx440EX フィールド送信機 —図 5 • CAx440EX フィールド送信機とデバイス —図 6 • CDx440sc ゲートウェイと SC 変換器 —図 7 • デバイス —図 8 図 5 CAx440EX フィールド送信機 1 非危険区域 4 RS-232 センサケーブル 2 センサ 5 フィールド送信機 3 電源/4–20 mA センサケーブル 6 DC 電源ケーブル (オプション、ユーザー提供) 図...
  • Page 126 図 7 CDx440sc ゲートウェイと SC 変換器 1 非危険区域 5 CDx440sc ゲートウェイ 2 センサ 6 デジタル延長ケーブル 3 電源/4–20 mA センサケーブル 7 SC 変換器 4 RS-232 ケーブル 図 8 デバイス—直接アナログ (4-20 mA) またはデジタル (RS-232) 通信 1 非危険区域 4 RS-232 ケーブル (オプション) 2 センサ 5 デバイス...
  • Page 127 図 9 センサケーブルの準備 4.1.2 配線情報 センサをフィールド送信機 (またはフィールド 送信機とデバイス) に接続するには、CAx440EX フィールド送 信機の説明書の配線情報を参照してください。 センサを CDx440sc ゲートウェイと SC 変換器に接続するには、CDx440sc ゲートウェイの説明書の配線 に関する情報を参照してください。 センサをデバイスのみに接続するには、表 5 表 6 と を参照してください。 表 5 電源/4–20 mA センサケーブル 接続ピン 線の色 信号 茶 プラス (12 ~ 28 VDC、4-20 mA ループ電源) 白...
  • Page 128 4.2 校正 センサを設置後初めて使用する場合は、使用する前にセンサを校正する必要があります。その後は、精度 を維持するために、1 ヵ月周期でセンサの校正が必要です。別売りの校正キットに付属の校正説明書を参 照してください。 校正を行う前に、以下の条件に当てはまっていることを確認します。 • 測定場所がセンサの動作温度範囲内にある。表 1 115 ページを参照してください。 • 131 ページを参照してください。 センサが汚れていない。センサの検査と清掃 • 電源/4-20 mA センサケーブルがセンサに電源を供給している。 • RS-232 センサケーブルがセンサに接続している (該当する場合)。 注 : 頻繁に校正する必要はありません (2 ~ 3 ヵ月間隔 ) 。ただし、頻繁に校正を行うと、センサの精度が向上します。 注 : 汚れやすい場所に設置する場合 ( 薬注後など ) は、校正周期を短くする必要があります。 4.3 4–20 mA 出力の測定単位の変更...
  • Page 129 図 10 インラインまたは吊り下げ 1 インライン 3 気中に吊り下げ 2 水中に吊り下げ 図 11 バイパスエアラインに配管 4.4.2 設置ガイドライン • センサは直射日光、熱源、腐食性化学物質またはガス (H S を除くすべて)、機械的衝撃、研磨材、振 動、衝撃、ほこり、放射性物質のない場所に保管してください。 • 指定された電気的、機械的、および熱的パラメーター以外、または測定範囲外でセンサを使用しないでく 115 ページ を参照してください。 ださい。仕様 • センサを水中に設置する場合 (または水位の上昇によりセンサが水中に入る可能性がある場合) は、ケ ーブルガードをセンサに取り付けて、センサのコネクターとケーブルの破損を防ぎます。ケーブルガードの 122 ページ を参照してください。 取り付け 日本語 129...
  • Page 130 • 最も正確な測定を行うには、気中ではなく水中の硫化水素の濃度を測定します。 • 重力式システムでは、初期の硫化水素濃度を正確に測定するために、できるだけ加圧水管の端に近いと ころで測定してください。通気井戸に水が入ると、水から溶存硫化水素が放出されます。 • 空気測定の場合は、高水位時にセンサの測定部が水位より高くなるように設置し、センサに異物などが 溜まらないようにしてください。 • 異物などがセンサに溜まらないように、センサの周囲に十分な流れと乱流がある場所にセンサを取り付 けます。 • センサを淀んだ水に近づけないでください。生物付着が発生します。 4.4.3 センサの取り付け 危 険 ガス暴露の危険。硫化水素は毒性の強いガスです。安全データシート (MSDS/SDS) で指定されている個人 用保護具を着用してください。安全手順に関する現在の安全性データシート (MSDS/SDS) を参照してくださ い。 告 知 センサの測定部を上に向けないでください。センサが破損する可能性があります (保管中、輸送中、校正中、設置中、操 作中など)。 告 知 センサの取り付けが吊り下げの場合は、センサが破損しないよう、物、壁面や底面に当たらないように取り付けてくださ い。 必要条件: • 124 ページ を参 センサケーブルがセンサとフィールド送信機またはデバイスに接続されていること。配線 照してください。 •...
  • Page 131 1. 水中に設置する場合は、次の手順に従ってください: a. (オプション、推奨) 地方、地域、および国の要件に従って、ケーブル ガードのアイボルトをアースに 接続します。 安全上の注意事項 文書の接地要件を参照してくださ 危険な場所に設置する場合は、GS2440EX い。 b. ケーブルガードのアイボルトにチェーンを取り付けます。 c. チェーンのもう一方の端を、水の真上にあって動かないもの (ワイヤグリッド、クロスビーム、フィール ド送信機のクロスビームクランプなど) に取り付けます。 d. センサを水中に下ろします。センサケーブルは水につけないでください。 e. センサの上流側の水の流れにより、壁面近くにならないようにしてください。 f. ケーブルガードが水面から出し、センサが水路や井戸の底から 5 cm 以上離れているように、チェー ンの長さを調整します。 g. センサが壁やその他の物に当たる可能性がある場合は、センサを直径 70 mm (2.75 inch) 以上の PVC パイプに入れます。センサの測定部が PVC パイプの下にぶら下がるようにしてください。 PVC パイプは、水の真上にあって動かないものや井戸の側面などに取り付けてください。 h.
  • Page 132 5.2 センサケーブルの交換 センサケーブルが損傷した場合、または必要に応じて (より長いセンサケーブルを取り付けるなど)、センサ ケーブルを交換します。 センサにケーブルガードが取り付けられている場合は、以下の図に示されている手順を参照してセンサケー ブルを交換してください。 注 : センサーケーブルを 2 本使用する場合、 EMC 規格準拠のために、ケーブルを電線管内に設置するか、ケーブル同士を 結束バンドで束ねる必要があります。 日本語...
  • Page 133 5.3 O リングの交換 センサのコネクター端の O リングが摩耗し、ケーブルガードおよび/またはケーブルガード延長に水が入らな くなった場合は、O リングを交換します。 センサキャップを取り外したときに見える O リングが劣化し、エアフローセルを使用したときにシール機能を 果たさなくなった場合は、O リングを交換します。 日本語 133...
  • Page 134 注 : センサキャップを取り外したときに見える O リングの機能は、センサキャップを保持することで、水の侵入を防ぐことでは ありません。 交換用 O リング、O リング グリース、および交換説明書は、取り付けスペア 部品キットに含まれています。 134 ページ を参照してください。 ご注文情報については、部品と補用品 第 6 章 トラブルシューティング 問題 考えられる原因 解決策 測定値はほぼ センサの測定部が異物などで覆われていないことを確認してください。 • センサの入口に詰まり ゼロで、手分析 センサをすすぎ、湿った布でセンサをやさしく拭いてください。センサ素子 があります。 測定ではかなり の入口付近に力を加えないようにしてください。 • 水の pH が 8 を超え の硫化物濃度 ています。 水の...
  • Page 135 注 : プロダクト番号とカタログ番号は、一部の販売地域では異なる場合があります。詳細は、取り扱い販売店にお問い合わ せください。お問い合わせ先については、当社の Web サイトを参照してください。 交換部品 説明 品番 バッテリー (8x)、 CAx440EX フィールド送信機 (充電不可) LXZ449.99.00003 LXZ449.99.00012 取り付けスペア部品キット LXZ449.99.00010 センサキャップ 補用品 説明 品番 インライン取り付け用アダプター、1 ¼ インチ BSPT LXZ449.99.00004 インライン取り付け用アダプターと T 字管、1 ¼ インチ BSPT LXZ449.99.00005 インライン取り付け用アダプター、1 ¼ インチ NPT LXZ449.99.00015 インライン取り付け用アダプターと T 字管、1 ¼ インチ NPT LXZ449.99.00019 エアフローセル、最大...
  • Page 136 補用品 (続き) 説明 品番 電源/4-20mA センサケーブル、30 m (98.4 ft) 100935-30 RS-232 センサケーブル、5 m (16.4 ft) 100934-05 RS-232 センサケーブル、10 m (32.8 ft) 100934-10 RS-232 センサケーブル、30 m (98.4 ft) 100934-30 センサケーブル、5 m (16.4 ft)、次を含む: LXZ449.99.02G05 電源/4-20mA センサケーブルと RS-232 センサケーブル センサケーブル、10 m (32.8 ft)、次を含む: LXZ449.99.02G10 電源/4-20mA センサケーブルと...
  • Page 137 RS-232 및 4~20mA 출력 신호 4~20mA 범위 0~5mg/L 또는 0~1000ppm(사용자 구성 가능) 인증—GS1440 및 GS2440EX CE, UKCA, FCC, ISED, RCM, KC ATEX—GS2440EX 인증서: ETL22ATEX0113X II 1 G Ex ia IIC T4 Ga 전력/4-20mA: Ui: 30V, Ii: 100mA, Ci: 22nF Li: 100µH Pi: 0.70 W RS-232: Ui: 20V, Ii: 100mA, Ci: 0nF Li: 0µH, Pi: 0.30 W...
  • Page 138 표 1 일반 사양 (계속) 사양 세부 사항 UKEX—GS2440EX 인증서: ITS22UKEX0506X II 1 G Ex ia IIC T4 Ga -20°C ≤ Ta ≤ +60°C IECEx—GS2440EX 인증서: IECEx ETL 22.0003X Ex ia IIC T4 Ga 주변 온도: -20~+60°C 인증서: ETL21CA104799609X 북미—GS2440EX 클래스...
  • Page 139 2.1 안전 정보 제조사는 본 제품의 잘못된 적용 또는 잘못된 사용으로 인한 직접, 우발적 또는 간접적 손해에 국한하 지 않는 모든 손해에 대한 어떠한 책임도 지지 않으며, 관계 법령이 최대한 허용하는 손해에 관한 면책 이 있습니다. 사용자는 사용상 중대한 위험을 인지하고 장비 오작동이 발생할 경우에 대비하여 적절한 보호...
  • Page 140 2. 장치가 간섭을 받는 장치와 동일한 콘센트에 연결된 경우, 장치를 다른 콘센트에 연결해보십시오. 3. 장치를 간섭을 받는 장치로부터 멀리 분리하여 두십시오. 4. 간섭을 받는 장치의 안테나 위치를 바꿔보십시오. 5. 위의 방법들을 함께 적용해보십시오. 2.2.1 유해 위치 경 고 폭발 위험. GS1440 센서는 유해 위치에서 사용하도록 승인되지 않았습니다. 한국어...
  • Page 141 2.5 제품 개요 위 험 GS1440 또는 GS2440EX 센서를 구역 내 황화수소 농도를 확인하는 안전 장치로 사용하지 마십시오. 밀폐된 공간 및 유독하고 위험한 환경에 들어가기 전에 해당되는 모든 규제 및 직무상의 보건 안전 예 방 조치를 따르십시오. 근무처 또는 정부 규제 기관의 직무상 보건 안전 부서에서 예상되는 위험 및 안...
  • Page 142 의 내용을 참조하십시오. 센서는 4~20mA 루프 전원을 센서에 공급하는 장치와 함께 사용되며 4~20mA 아날로그 신호 또는 RS-232 디지털 신호로 센서 측정 값을 수신합니다. GS1440은 유해 위치에서 사용하도록 제작되었습니다. GS2440EX는 유해 위치에서 사용하도록 제작 되었습니다. 그림 1 GS1440 및 GS2440EX 1 멤브레인...
  • Page 143 2.7 부속품 그림 3 157 페이지을(를) 참조하십시오. 센서용 부속품을 표시합니다. 주문 정보는 부품 및 부속품 한국어 143...
  • Page 144 그림 3 부속품 1 보정 키트 11 케이블 가드 연장 2 보정 가스 병, 1000ppm 12 케이블 가드 3 카라비너 포함 서스펜션 체인 13 벽면 또는 DIN 레일용 장착 브래킷, 미국 및 캐나다 4 케이블 풀스루 공구 14 CAx440EX 현장 발신기, 미국 및 캐나다 5 공기...
  • Page 145 4의 그림에 나와 있는 단계를 참조하여 센 센서 케이블이 케이블 가드에 이미 설치되어 있는 경우 그림 서 케이블과 케이블 가드를 부착하십시오. 센서 케이블이 케이블 가드에 설치되어 있지 않은 경우 케이블 가드와 함께 제공된 지침을 참조하여 케이블 가드에 센서 케이블을 설치하고, 센서 케이블과 케이블 가드를 부착하십시오. 참고...
  • Page 146 섹션 4 설치 위 험 폭발 위험. 교육을 받은 직원만 장비를 설치 또는 사용해야 합니다. 4.1 전기 설치 경 고 다음 그림은 유해 위치가 아닌 장소에 센서를 설치하는 옵션입니다. GS2440EX 센서를 유해 위치에 설 치하려면 GS2440EX Hazardous Location Safety Precautions 및 CAx440EX Field Transmitter Hazardous Location Safety Precautions 문서의...
  • Page 147 센서를 다음 옵션 중 하나에 연결합니다. • CAx440EX 현장 발신기—그림 5 • CAx440EX 현장 발신기 및 장치 -그림 6 • CDx440sc 게이트웨이 및 SC 컨트롤러—그림 7 • 장치 -그림 8 그림 5 CAx440EX 현장 발신기 1 유해 위치 외 구역 4 RS-232 센서...
  • Page 148 그림 7 CDx440sc 게이트웨이 및 SC 컨트롤러 1 유해 위치 외 구역 5 CDx440sc 게이트웨이 2 센서 6 디지털 연장 케이블 3 전원/4~20mA 센서 케이블 7 SC 컨트롤러 4 RS-232 케이블 그림 8 장치—직접 아날로그(4~20mA) 또는 디지털(RS-232) 통신 1 유해 위치 외 구역 4 RS-232 케이블(선택...
  • Page 149 그림 9 센서 케이블 배선 준비 4.1.2 배선 정보 현장 발신기 (또는 현장 발신기와 장치)에 센서를 연결하려면 CAx440EX 현장 발신기 문서에서 배선 정보를 참조하십시오. 센서를 CDx440sc 게이트웨이 및 SC 컨트롤러에 연결하려면 CDx440sc 게이트웨이 문서에서 배선 정 보를 참조하십시오. 표 5 6을(를) 참조하십시오.
  • Page 150 4.2 보정 처음 사용하기 전에 센서를 보정해야 합니다. 그 뒤에는 최고의 정확도를 위해 1개월 간격으로 센서를 다시 보정합니다. 별도로 판매되는 보정 키트와 함께 제공되는 보정 지침을 참조하세요. 보정하기 전에 다음 조건을 충족하는지 확인하십시오. • 측정 위치가 센서의 작동 온도 범위 내에 있습니다. 표...
  • Page 151 그림 10 인라인 또는 자유 거치 1 인라인 3 대기 중 자유 거치 2 액체 내 자유 거치 그림 11 우회 공기관에 연결 4.4.2 설치 지침 • 센서를 직사광선, 화기, 부식성 화학물질 또는 가스(H S 제외), 기계적 충격, 연마성 물질, 진동, 충 격, 먼지, 방사성에...
  • Page 152 • 가장 정확한 측정을 위해 대기 중이 아닌 수중의 황화수소 농도를 측정하십시오. • 중력 시스템의 경우 가압 수도관 끝과 최대한 가까운 곳에서 측정해야 초기 황화수소 농도의 정확한 측정 값을 얻을 수 있습니다. 물이 탄산이 있는 수원에 진입하는 경우 물에 용해된 황화수소가 배출 됩니다.
  • Page 153 1. 수중 설치는 다음 단계를 따르십시오. a. (선택 사항, 권장) 현지, 지역, 국가 요구 사항에 따라 케이블 가드에 아이볼트를 접지 연결합니 다. 유해 위치에 설치할 때는 GS2440EX Hazardous Location Safety Precautions 문서에서 접지 요구 사항을 참조하십시오. b. 케이블 가드의 아이볼트에 체인을 부착합니다. c.
  • Page 154 5.2 센서 케이블 교체 센서 케이블이 손상된 경우 또는 필요에 따라(예: 더 긴 센서 케이블 설치) 센서 케이블을 교체하십시 오. 센서에 케이블 가드를 설치한 경우 다음 그림에 나와 있는 단계를 참조하여 센서 케이블을 교체합니 다. 참고 : 두 개의 센서 케이블을 사용하는 경우 , 센서 케이블을 도관에 설치하지 않는 한 EMC 규정 준수 등급을 유지하 기...
  • Page 155 5.3 O-링 교체 센서 커넥터 끝의 O-링이 마모되어 케이블 가드 및/또는 케이블 가드 연장의 방수 기능이 떨어지는 경 우 O-링을 교체하십시오. 센서 캡을 제거할 때 보이는 O-링이 마모되어 공기 흐름 셀을 사용할 때 더 이상 밀폐되지 않는 경우 O-링을 교체하십시오. 한국어...
  • Page 156 참고 : 센서 캡을 제거할 때 보이는 O- 링은 센서 캡을 고정하여 물이 새지 않도록 하는 역할을 합니다 . 교체용 O-링, O-링 윤활유, 교체 지침은 설치 예비 부품 키트에 포함되어 있습니다. 주문 정보는 부품 157 페이지을(를) 참조하십시오. 및 부속품 섹션 6 문제 해결 문제...
  • Page 157 섹션 7 부품 및 부속품 경 고 신체 부상 위험. 승인되지 않은 부품을 사용하면 부상, 기기 손상 또는 장비 오작동이 발생할 수 있습니 다. 이 장에 설명된 교체 부품은 제조업체의 승인을 받았습니다. 참고 : 일부 판매 지역의 경우 제품 및 문서 번호가 다를 수 있습니다 . 연락처 정보는 해당 대리점에 문의하거나 본사 웹사이트를...
  • Page 158 부속품 (계속) 설명 품목 번호 LXZ449.99.00014 CAx440EX 현장 발신기용 장착 브래킷, EU 및 영국 LXZ449.99.00018 CAx440EX 현장 발신기용 장착 브래킷, 미국 및 캐나다 전원/4~20mA 배리어(전원 공급 장치 포함) LXZ449.99.00013 모든 지역의 신호용 IECEx 인증, 1~2개 채널, 전체 평가 포함 SIL2 인증 전원/4~20mA 센서...
  • Page 159 4–20 mA ช่ ว ง มก ลิ ต ร หรื อ ผู ้ ใ ช้ ก ํ า หนดค่ า ได้ 4–20 mA 0–5 0–1000 ppm ( การรั บ รอง และ GS2440EX CE, UKCA, FCC, ISED, RCM, KC —GS1440 ไทย...
  • Page 160 ตาราง รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค ทั ่ ว ไป ต่ อ รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค รายละเอี ย ด ATEX—GS2440EX ใบรั บ รอง : ETL22ATEX0113X II 1 G Ex ia IIC T4 Ga Power/4-20 mA: Ui: 30V, Ii: 100mA, Ci: 22nF Li: 100 µH Pi: 0.70W RS-232: Ui: 20V, Ii: 100mA, Ci: 0nF Li: 0 µH, Pi: 0.30W ถึ...
  • Page 161 ตาราง สิ ่ ง รบกวนในการวั ด ต่ อ ก๊ า ซ ระดั บ สิ ่ ง รบกวน ระดั บ สิ ่ ง รบกวน ก๊ า ซ ระดั บ สิ ่ ง รบกวน ระดั บ สิ ่ ง รบกวน ในก๊ า ซ ในของเหลว...
  • Page 162 หากปรากฏสั ญ ลั ก ษณ์ น ี ้ บ นอุ ป กรณ์ โปรดดู ร ายละเอี ย ดจากคู ่ ม ื อ การใช้ ง านและ หรื อ ข้ อ มู ล เพื ่ อ ความปลอดภั ย อุ ป กรณ์ อ ิ เ ล็ ก ทรอนิ ก ส์ ท ี ่ ม ี เ ครื ่ อ งหมายนี ้ ไ ม่ ส ามารถทิ ้ ง แบบขยะปกติ ใ นเขตยุ โ รปหรื อ ระบบกํ า จั ด ขยะสาธารณะได้ ส่ ง คื น อุ ป กรณ์ เ ก่ า หรื อ ที ่ ห มด อายุ...
  • Page 163 อั น ตรายจากการระเบิ ด เซ็ น เซอร์ ไม่ ไ ด้ ร ั บ การรั บ รองสํ า หรั บ การใช้ ใ นพื ้ น ที ่ อ ั น ตราย GS1440 เซ็ น เซอร์ เป็ น ไปตามมาตรฐานข้ อ กํ า หนด...
  • Page 164 เซ็ น เซอร์ และ มี ว ั ต ถุ ป ระสงค์ เ พื ่ อ ใช้ โ ดยผู ้ เ ชี ่ ย วชาญด้ า นนํ ้ า เสี ย ในการตรวจสอบระดั บ ของไฮโดรเจนซั ล ไฟด์ GS1440 GS2440EX ในของเหลวและอากาศ เซ็ น เซอร์...
  • Page 165 รู ป ที ่ และ 1 GS1440 GS2440EX เมมเบรน ขั ้ ว ต่ อ RS-232 ฝาเซ็ น เซอร์ สรู ก ราวด์ (M6) แสดงสถานะ ตาราง ขั ้ ว ต่ อ 3 LED Power/4–20 mA ตะขอติ ด ตั ้ ง ตาราง แสดงสถานะ...
  • Page 166 รู ป ที ่ อุ ป กรณ์ เ สริ ม ชุ ด เครื ่ อ งมื อ ปรั บ เที ย บ สายต่ อ ชิ ้ น ส่ ว นปกป้ อ งสายเคเบิ ล ขวดแก๊ ส สอบเที ย บ ชิ ้ น ส่ ว นปกป้ อ งสายเคเบิ ล 1000 ppm โซ่...
  • Page 167 หากสายเคเบิ ล เซ็ น เซอร์ ต ิ ด ตั ้ ง ไว้ อ ยู ่ แ ล้ ว ในชิ ้ น ส่ ว นปกป้ อ งสายเคเบิ ล ให้ ด ู ข ั ้ น ตอนที ่ แ สดงในรู ป ภาพ รู...
  • Page 168 หั ว ข้ อ ที ่ การติ ด ตั ้ ง อั น ต ร า ย อั น ตรายจากการระเบิ ด ใช้ เ ฉพาะเจ้ า หน้ า ที ่ ท ี ่ ผ ่ า นการฝึ ก อบรมในการติ ด ตั ้ ง หรื อ ตรวจสอบอุ ป กรณ์ ไทย...
  • Page 169 การติ ด ตั ้ ง ทางไฟฟ้ า คํ า เ ตื อ น รู ป ภาพต่ อ ไปนี ้ แ สดงตั ว เลื อ กในการติ ด ตั ้ ง เซ็ น เซอร์ ใ นสถานที ่ ท ี ่ ไ ม่ เ ป็ น อั น ตราย ในการติ ด ตั ้ ง เซ็ น เซอร์ ในพื...
  • Page 170 รู ป ที ่ เกตเวย์ และตั ว ควบคุ ม CDx440sc พื ้ น ที ่ ท ี ่ ไ ม่ เ ป็ น อั น ตราย เกตเวย์ CDx440sc เซ็ น เซอร์ สายต่ อ ดิ จ ิ ต อล สายเคเบิ ล เซ็ น เซอร์ ตั...
  • Page 171 รู ป ที ่ เตรี ย มสายเคเบิ ล เซ็ น เซอร์ 4.1.2 ข้ อ มู ล การต่ อ สาย ในการเชื ่ อ มต่ อ เซ็ น เซอร์ เ ข้ า กั บ ตั ว ส่ ง สั ญ ญาณภาคสนาม หรื อ ตั ว ส่ ง สั ญ ญาณภาคสนามและอุ ป กรณ์ โปรดดู...
  • Page 172 การปรั บ เที ย บ จะต้ อ งปรั บ เที ย บเซ็ น เซอร์ ก ่ อ นการใช้ ง านครั ้ ง แรก จากนั ้ น ปรั บ เที ย บเซ็ น เซอร์ อ ี ก ครั ้ ง โดยเว้ น ช่ ว งเวลา เดื...
  • Page 173 รู ป ที ่ ในท่ อ หรื อ แขวนอิ ส ระ ในท่ อ แขวนอิ ส ระในอากาศ แขวนอิ ส ระในของเหลว รู ป ที ่ ต่ อ ท่ อ เพื ่ อ บายพาสท่ อ อากาศ 4.4.2 คํ า แนะนํ า ในการติ ด ตั ้ ง เก็...
  • Page 174 เพื ่ อ การตรวจวั ด ที ่ แ ม่ น ยํ า ที ่ ส ุ ด ให้ ต รวจวั ด ความเข้ ม ข้ น ของไฮโดรเจนซั ล ไฟด์ ใ นนํ ้ า ไม่ ใ ช่ ใ นอากาศ • ในระบบแรงโน้ ม ถ่ ว ง ตรวจวั ด ใกล้ ก ั บ ปลายท่ อ นํ ้ า ที ่ ม ี แ รงดั น ให้ ม ากที ่ ส ุ ด เท่ า ที ่ ท ํ า ได้ เ พื ่ อ ให้ ส ามารถตรวจวั ด ความเข้ ม ข้ น ของ •...
  • Page 175 สํ า หรั บ การติ ด ตั ้ ง ในนํ ้ า ให้ ท ํ า ตามขั ้ น ตอนต่ อ ไปนี ้ ไม่ บ ั ง คั บ แนะนํ า เชื ่ อ มต่ อ อายโบลท์ บ นชิ ้ น ส่ ว นปกป้ อ งสายดิ น ตามข้ อ กํ า หนดประจํ า ท้ อ งถิ ่ น ภู ม ิ ภ าค และประเทศ a.
  • Page 176 เมื ่ อ มี ก ารติ ด ตั ้ ง ชิ ้ น ส่ ว นปกป้ อ งสายเคเบิ ล ที ่ เ ซ็ น เซอร์ ให้ ท ํ า ตามขั ้ น ตอนที ่ แ สดงไว้ ใ นรู ป ภาพเพื ่ อ เปลี ่ ย นสายเคเบิ ล เซ็ น เซอร์ บั...
  • Page 177 เปลี ่ ย นโอริ ง หากโอริ ง ที ่ ป ลายฝั ่ ง ขั ้ ว ต่ อ ของเซ็ น เซอร์ ส ึ ก หรอหรื อ ไม่ ป ้ อ งกั น นํ ้ า ไม่ ใ ห้ เ ข้ า สู ่ ช ิ ้ น ส่ ว นปกป้ อ งสายเคเบิ ล และ หรื...
  • Page 178 หั ว ข้ อ ที ่ ชิ ้ น ส่ ว นและอุ ป กรณ์ เ สริ ม คํ า เ ตื อ น อั น ตรายต่ อ การบาดเจ็ บ ของบุ ค คล การใช้ ช ิ ้ น ส่ ว นที ่ ไ ม่ ไ ด้ ร ั บ การอนุ ญ าตอาจทํ า ให้ เ กิ ด การบาดเจ็ บ ของบุ ค คล ความเสี ย หายของเครื ่ อ งมื อ หรื อ การทํ...
  • Page 179 อุ ป กรณ์ เ สริ ม ต่ อ คํ า อธิ บ าย หมายเลขสิ น ค้ า คานขวางสํ า หรั บ ฝาท่ อ มม นิ ้ ว พร้ อ มแคลมป์ คานขวาง 558-858 . (22.0-33.8 สแตนเลส กก ปอนด์ มม LXZ449.99.00007 EN 1.4404, 3.4 .
  • Page 180 ‫مللي‬ ‫نطاق‬ ، ، ISED ، ، UKCA ، GS2440EX ‫و‬ GS1440 — ‫الشهادات‬ ATEX—GS2440EX ETL22ATEX0113X ‫شهادة‬ II 1 G Ex ia IIC T4 Ga Ci: 22 nF Li: 100 µH Pi: 0.70 W ، ‫أمبير‬ ‫مللي‬ Ui: 30 V ، Ii: 100 ‫أمبير‬...
  • Page 181 ‫يتبع‬ ‫العامة‬ ‫المواصفات‬ ‫الجدول‬ ‫التفاصيل‬ ‫المواصفات‬ UKEX—GS2440EX ITS22UKEX0506X ‫شهادة‬ II 1 G Ex ia IIC T4 Ga ‫مئوية‬ ‫درجة‬ ≥ ‫المحيطة‬ ‫الحرارة‬ ‫درجة‬ ≥ ‫مئوية‬ ‫درجة‬ IECEx ETL 22.0003X ‫الشهادة‬ IECEx—GS2440EX Ex ia IIC T4 Ga ‫مئوية‬ ‫درجة‬ ‫إلى‬ ‫من‬ ‫المحيطة‬...
  • Page 182 ‫السلامة‬ ‫معلومات‬ ‫المص ن ّ عة‬ ‫المباشرة‬ ‫الأضرار‬ ‫الحصر‬ ‫لا‬ ‫المثال‬ ‫سبيل‬ ‫على‬ ‫ذلك‬ ‫في‬ ‫بما‬ ،‫المنتج‬ ‫هذا‬ ‫استخدام‬ ‫سوء‬ ‫عن‬ ‫تنتج‬ ‫أضرار‬ ‫أية‬ ‫عن‬ ‫مسؤولة‬ ‫غير‬ ‫الشركة‬ ‫وحده‬ ‫المستخدم‬ ‫يتحمل‬ ‫. به‬ ‫المعمول‬ ‫القانون‬ ‫وفق‬ ‫به‬ ‫المسموح‬ ‫الكامل‬ ‫الحد‬ ‫إلى‬...
  • Page 183 ‫مما‬ ‫مجموعات‬ ‫جر ّ ب‬ ‫خط ِ ر‬ ‫موقع‬ 2.2.1 ‫ر‬ ‫ي‬ ‫ذ‬ ‫ح‬ ‫ت‬ ‫الخطرة‬ ‫المواقع‬ ‫في‬ ‫للاستخدام‬ ‫معتمد‬ ‫غير‬ GS1440 ‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬ ‫الانفجار‬ ‫خطر‬ ‫المواقع‬ ‫ومتطلبات‬ IECEx ( ‫و‬ ‫المتحدة‬ ‫المملكة‬ UKEX ( ‫و‬ ‫الأوروبي‬ ‫الاتحاد‬ ATEX ‫توجيه‬...
  • Page 184 ‫تستخدم‬ ‫لا‬ ‫الشركة‬ ‫توفرها‬ ‫التي‬ ‫القطع‬ ‫المقصود‬ ‫الاستخدام‬ ‫كبريتيد‬ ‫مستويات‬ ‫لمراقبة‬ ‫الصحي‬ ‫الصرف‬ ‫مياه‬ ‫معالجة‬ ‫مهنيي‬ ‫بواسطة‬ ‫للاستخدام‬ GS2440EX ‫و‬ GS1440 ‫الاستشعار‬ ‫جهازي‬ ‫تصميم‬ ‫تم‬ ‫الكبريتيد‬ ‫من‬ ‫الأخرى‬ ‫الأنواع‬ ‫لقياس‬ GS2440EX ‫و‬ GS1440 ‫الاستشعار‬ ‫جهازي‬ ‫تصميم‬ ‫يتم‬ ‫لم‬ ‫والهواء‬ ‫السوائل‬...
  • Page 185 GS2440EX ‫و‬ GS1440 ‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬ ‫الشكل‬ RS-232 ‫موصل‬ ‫الغشاء‬ ‫التأريض‬ ‫مسمار‬ ‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬ ‫غطاء‬ ‫أمبير‬ ‫مللي‬ ‫الطاقة‬ ‫موصل‬ ‫الجدول‬ ‫للحالة‬ ‫مؤشر‬ ‫التوصيل‬ ‫خطاف‬ ‫للحالة‬ ‫مؤشر‬ ‫الجدول‬ ‫الحالة‬ ‫اللون‬ ‫السوائل‬ ‫لتر‬ ‫مجم‬ ‫أمبير‬ ‫مللي‬ ‫التناظري‬ ‫الإخراج‬ ‫يمثل‬ ‫واحدة‬ ‫ومضة‬ ،‫أخضر‬ ‫الهواء‬...
  • Page 186 ‫الملحقات‬ ‫الشكل‬ ‫الكابل‬ ‫واقي‬ ‫إطالة‬ ‫عمود‬ ‫المعايرة‬ ‫مجموعة‬ ‫الكابل‬ ‫واقي‬ ‫المليون‬ ‫من‬ ‫جزء‬ 1000 ،‫المعايرة‬ ‫غاز‬ ‫زجاجة‬ ‫وكندا‬ ‫الأمريكية‬ ‫المتحدة‬ ‫الولايات‬ ، ‫قضيب‬ ‫أو‬ ‫للحائط‬ ‫تركيب‬ ‫دعامة‬ ‫معدنيين‬ ‫بمشبكين‬ ‫مزودة‬ ‫تعليق‬ ‫سلسلة‬ ‫وكندا‬ ‫الأمريكية‬ ‫المتحدة‬ ‫الولايات‬ ، CAx440EX ‫ميداني‬ ‫إرسال‬ ‫جهاز‬...
  • Page 187 ‫الكابل‬ ‫واقي‬ ‫تركيب‬ ‫القسم‬ ‫فقم‬ ( ، ‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬ ‫غمر‬ ‫إلى‬ ‫تؤدي‬ ‫أن‬ ‫الماء‬ ‫مستوى‬ ‫في‬ ‫للزيادة‬ ‫الممكن‬ ‫من‬ ‫كان‬ ‫إذا‬ ) ‫أو‬ ‫الماء‬ ‫في‬ ‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬ ‫تركيب‬ ‫سيتم‬ ‫كان‬ ‫إذا‬ ‫. به‬ ‫الخاصة‬ ‫والكابلات‬ ‫الموصلات‬ ‫تلف‬ ‫لمنع‬ ‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬ ‫في‬...
  • Page 188 ‫التركيب‬ ‫القسم‬ ‫ر‬ ‫ط‬ ‫خ‬ ‫لذلك‬ ‫المدربين‬ ‫الموظفين‬ ‫بواسطة‬ ‫إلا‬ ‫جاهزيته‬ ‫اختبار‬ ‫أو‬ ‫الجهاز‬ ‫تركيب‬ ‫يجوز‬ ‫لا‬ ‫الانفجار‬ ‫خطر‬ ‫الكهربائية‬ ‫الأجزاء‬ ‫تركيب‬ ‫ر‬ ‫ي‬ ‫ذ‬ ‫ح‬ ‫ت‬ ‫راجع‬ ،‫خط ِ ر‬ ‫موقع‬ ‫في‬ GS2440EX ‫استشعار‬ ‫جهاز‬ ‫لتركيب‬ ‫خطر‬ ‫غير‬ ‫موقع‬ ‫في‬...
  • Page 189 ‫الآتية‬ ‫الخيارات‬ ‫بأحد‬ ‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬ ‫بتوصيل‬ ‫قم‬ ‫الشكل‬ — CAx440EX ‫الميداني‬ ‫الإرسال‬ ‫جهاز‬ • ‫الشكل‬ — ‫والجهاز‬ CAx440EX ‫الميداني‬ ‫الإرسال‬ ‫جهاز‬ • ‫الشكل‬ — ‫تحكم‬ ‫ووحدة‬ CDx440sc ‫بوابة‬ • ‫الشكل‬ — ‫الجهاز‬ • CAx440EX ‫الميداني‬ ‫الإرسال‬ ‫جهاز‬ ‫الشكل‬ RS-232 ‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬...
  • Page 190 ‫تحكم‬ ‫ووحدة‬ CDx440sc ‫بوابة‬ ‫الشكل‬ CDx440sc ‫بوابة‬ ‫خطرة‬ ‫غير‬ ‫منطقة‬ ‫الرقمي‬ ‫التمديد‬ ‫كابل‬ ‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬ ‫تحكم‬ ‫وحدة‬ ‫الاستشعار‬ ‫لجهاز‬ ‫أمبير‬ ‫مللي‬ ‫طاقة‬ ‫كابل‬ RS-232 ‫كابل‬ RS-232 ‫رقمي‬ ‫أو‬ ‫أمبير‬ ‫مللي‬ 4-20 ‫مباشر‬ ‫تناظري‬ ‫اتصال‬ — ‫الجهاز‬ ‫الشكل‬ ‫اختياري‬ RS-232 ‫الكابل‬ ‫خطرة‬...
  • Page 191 ‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬ ‫كابل‬ ‫أسلاك‬ ‫إعداد‬ ‫الشكل‬ ‫الأسلاك‬ ‫توصيل‬ ‫معلومات‬ 4.1.2 CAx440EX ‫الميداني‬ ‫الإرسال‬ ‫جهاز‬ ‫وثائق‬ ‫راجع‬ ( ، ‫والجهاز‬ ‫الميداني‬ ‫الإرسال‬ ‫جهاز‬ ) ‫أو‬ ‫الميداني‬ ‫الإرسال‬ ‫بجهاز‬ ‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬ ‫لتوصيل‬ ‫الأسلاك‬ ‫توصيل‬ ‫معلومات‬ ‫على‬ ‫للحصول‬ ‫معلومات‬ ‫على‬ ‫للحصول‬ ‫الرقمية‬ CDx440sc ‫بوابة‬...
  • Page 192 ‫الآتية‬ ‫العبارات‬ ‫صحة‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ،‫المعايرة‬ ‫قبل‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫الجدول‬ ‫راجع‬ ‫الاستشعار‬ ‫لجهاز‬ ‫التشغيل‬ ‫حرارة‬ ‫درجة‬ ‫نطاق‬ ‫ضمن‬ ‫القياس‬ ‫موقع‬ • ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫وتنظيفه‬ ‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬ ‫فحص‬ ‫راجع‬ ‫نظيف‬ ‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬ • ‫بالطاقة‬ ‫الاستشعار‬ َ‫جهاز‬ ‫يمد‬ ‫الاستشعار‬ ‫لجهاز‬ ‫أمبير‬ ‫مللي‬ 4-20 ‫طاقة‬...
  • Page 193 ‫حر‬ ‫تعليق‬ ‫أو‬ Inline ‫الشكل‬ ‫الهواء‬ ‫في‬ ‫الحر‬ ‫التعليق‬ Inline ‫السائل‬ ‫في‬ ‫الحر‬ ‫التعليق‬ ‫تحويلي‬ ‫هواء‬ ‫بخط‬ ‫مو ص ّ ل‬ ‫الشكل‬ ‫التركيب‬ ‫إرشادات‬ 4.4.2 ‫باستثناء‬ ‫جميعها‬ ‫للتآكل‬ ‫المسببة‬ ‫الغازات‬ ‫أو‬ ‫الكيميائية‬ ‫والمواد‬ ‫الحرارة‬ ‫ومصادر‬ ‫المباشرة‬ ‫الشمس‬ ‫أشعة‬ ‫عن‬ ‫بعي د ًا‬ ‫بالمستشعر‬...
  • Page 194 ‫الهواء‬ ‫في‬ ‫وليس‬ ‫الماء‬ ‫في‬ ‫الهيدروجين‬ ‫كبريتيد‬ ‫تركيز‬ ‫بقياس‬ ‫قم‬ ،‫القياسات‬ ‫أدق‬ ‫على‬ ‫للحصول‬ • ‫لكبريتيد‬ ‫الأولي‬ ‫للتركيز‬ ‫دقيق‬ ‫قياس‬ ‫على‬ ‫للحصول‬ ‫الإمكان‬ ‫قدر‬ ‫المضغوط‬ ‫الماء‬ ‫أنبوب‬ ‫نهاية‬ ‫من‬ ‫بالقرب‬ ‫بالقياس‬ ‫قم‬ ،‫جاذبية‬ ‫نظام‬ ‫في‬ • ‫للهواء‬ ‫معرضة‬ ‫بئر‬ ‫إلى‬ ‫الماء‬...
  • Page 195 ‫الآتية‬ ‫الخطوات‬ ‫اتبع‬ ،‫الماء‬ ‫في‬ ‫التركيب‬ ‫إلى‬ ‫بالنسبة‬ ‫وف ق ً ا‬ ‫المحلية‬ ‫للمتطلبات‬ ‫الأرضي‬ ‫التسرب‬ ‫بطرف‬ ‫الكابل‬ ‫واقي‬ ‫على‬ ‫الموجود‬ ‫العروة‬ ‫ذا‬ ‫المسمار‬ ‫بتوصيل‬ ‫قم‬ ‫( به‬ ‫موصى‬ ،‫اختياري‬ ‫والوطنية‬ ‫والإقليمية‬ ‫على‬ ‫للاطلاع‬ GS2440EX Hazardous Location Safety Precautions ‫مستند‬ ‫راجع‬...
  • Page 196 ‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬ ‫كابلات‬ ‫لاستبدال‬ ‫الآتية‬ ‫الموضحة‬ ‫الخطوات‬ ‫راجع‬ ،‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬ ‫على‬ ‫الكابل‬ ‫واقي‬ ‫تثبيت‬ ‫عند‬ ‫لم‬ ‫ما‬ ، ‫مع‬ ‫التوافق‬ ‫معدل‬ ‫على‬ ‫للحفاظ‬ ‫مضغوطة‬ ‫روابط‬ ‫بواسطة‬ ‫البعض‬ ‫ببعضها‬ ‫المستشعر‬ ‫كبلات‬ ‫توصيل‬ ‫يجب‬ ، ‫مستشعرات‬ ‫كبلتي‬ ‫استخدام‬ ‫عند‬ ‫ملاحظة‬ ‫القناة‬ ‫في‬ ‫المستشعر‬...
  • Page 197 ‫فاستبدلها‬ ،‫الهواء‬ ‫تدفق‬ ‫خلية‬ ‫استخدام‬ ‫عند‬ ‫س د ًا‬ ‫توفر‬ ‫تعد‬ ‫ولم‬ ‫تالفة‬ ‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬ ‫غطاء‬ ‫إزالة‬ ‫عند‬ ‫تظهر‬ ‫التي‬ ‫الدائرية‬ ‫الحلقات‬ ‫أصبحت‬ ‫إذا‬ ‫الماء‬ ‫إبعاد‬ ‫وعدم‬ ‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬ ‫بغطاء‬ ‫الإمساك‬ ‫في‬ ‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬ ‫غطاء‬ ‫إزالة‬ ‫عند‬ ‫تظهر‬ ‫التي‬ ‫الدائرية‬ ‫الحلقات‬...
  • Page 198 ‫الغيار‬ ‫قطع‬ ‫العنصر‬ ‫رقم‬ ‫الوصف‬ LXZ449.99.00003 ‫الشحن‬ ‫لإعادة‬ ‫قابلة‬ ‫غير‬ CAx440EX ‫الميداني‬ ‫الإرسال‬ ‫جهاز‬ ( ، ‫بطاريات‬ LXZ449.99.00012 ‫الغيار‬ ‫لقطع‬ ‫التركيب‬ ‫مجموعة‬ LXZ449.99.00010 ‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬ ‫غطاء‬ ‫الملحقات‬ ‫العنصر‬ ‫رقم‬ ‫الوصف‬ LXZ449.99.00004 ‫بوصة‬ ¼ ‫مقاس‬ ‫بريطانية‬ ‫قياسية‬ ‫للأنابيب‬ ‫لولبية‬ ‫سن‬ ، inline ‫لتركيب‬...
  • Page 199 ‫يتبع‬ ‫الملحقات‬ ‫العنصر‬ ‫رقم‬ ‫الوصف‬ 100934-10 ‫قد م ً ا‬ 32.8 ‫) م‬ ، RS-232 ‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬ ‫كابل‬ 100934-30 ‫قد م ً ا‬ 98.4 ‫) م‬ ، RS-232 ‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬ ‫كابل‬ ‫تتضمن‬ ( ، ‫قد م ً ا‬ 16.4 ‫) م‬ ،‫الاستشعار‬...
  • Page 202 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2023–2024. All rights reserved. Printed in Denmark.

Ce manuel est également adapté pour:

Gs2440ex