Page 1
JARD 12 OHV / JARD 20 OHV TP 36 EX / TP 65 EX / TP 110 EX TH 45 EX / TH 63 EX / JET 70 EX SWT 50 EX / SWT 80 EX MECA 8/15 EX / MECA 16/20 EX MANUEL D’UTILISATION INSTRUCTION FOR USE Notice originale...
Page 2
④ ③ ② ① ㉒ ㉑ ⑳ ⑲ ⑱ ⑤ ⑰ ⑥ ⑦ ⑯ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ JARD 12 OHV JARD 20 OHV ① Lanceur Recoil starter ② Moteur thermique Gasoline engine ③ Réservoir de carburant Fuel tank ④ Bouchon de réservoir Fuel Cap ⑤...
Page 3
㉑ ③ ④ ⑱ ⑪ ⑳ ⑥ ⑧ ⑤ ⑨ ⑲ ② ⑰ ⑯ ⑮ ⑬ ⑭ ⑦ ⑩ ① ㉒ ⑫ TP 36 EX / TP 65 EX / TP 110 EX TH 45 EX / TH 63 EX / JET 70 EX ① Lanceur Recoil starter ② Moteur thermique Gasoline engine ③...
Page 4
⑳ ㉒ ⑱ ③ ④ ⑲ ㉑ ⑥ ⑧ ⑤ ⑨ ⑪ ② ⑳ ⑰ ⑮ ⑭ ⑦ ⑩ ① ㉓ ⑫ ⑬ ⑯ SWT 50 EX SWT 80 EX ① Lanceur Recoil starter ② Moteur thermique Gasoline engine ③ Réservoir de carburant Fuel tank ④...
Page 5
⑪ ③ ④ ⑱ ⑥ ⑤ ⑧ ⑨ ② ⑳ ㉒ ⑲ ⑲ ⑰ ㉓ ㉑ ⑭ ⑬ ⑦ ⑩ ① ⑮ ⑫ ⑯ MECA 8/15 EX MECA 16/20 EX ① Lanceur Recoil starter ② Moteur thermique Gasoline engine ③ Réservoir de carburant Fuel tank ④...
DE LA CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ “CE” Importateur WORMS ENTREPRISES - CS 20696 ZAC DE LAMIRAULT - 39 rue de Lamirault - CS 20696 CEDEX 3 - FRANCE COLLEGIEN - 77615 MARNE LA VALLEE CEDEX 3 - FRANCE Nom et adresse de la personne qui...
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un groupe motopompe Worms Entreprises. Ce manuel traite de son utilisation et entretien. Toutes les informations indiquées dans ce document sont établies à partir des données les plus récentes du produit, connues au moment de l’impression.
1. SYMBOLES ET LEURS SIGNIFICATIONS Conformément aux recommandations européennes ISO standard, les produits et leurs modes d’emploi sont accompagnés des symboles énumérés dans le tableau suivant. Fermer le robinet de carburant Lire le manuel d'utilisation. quand le moteur est arrêté. Rester éloigner des surfaces Contrôler les fuites des tuyaux chaudes.
2. MESURES DE SÉCURITÉS Ne pas mettre le groupe motopompe en marche à proximité de carburant ou tout produit inflammable. Cela risque de provoquer une explosion ou un incendie. Ne pas remplir le réservoir de carburant lorsque le moteur est en marche. Ne pas fumer ou allumer une flamme vive à...
Page 13
Au cours de l’utilisation du groupe motopompe le moteur est extrêmement chaud et le restera ensuite pendant un temps assez long. Tout matériau inflammable doit être éloigné du groupe motopompe. Veiller à ne pas toucher les parties chaudes du moteur, notamment la partie comprenant le silencieux : risque de brûlures graves.
3. CONTRÔLES AVANT LA MISE EN MARCHE ■ S’assurer que vous avez bien relu tous les avertissements afin de prévenir tout risque d’incendie. ■ Veiller à ce que le voisinage du groupe motopompe soit exempt de matière inflammable ou dangereuse. ■...
3.3. CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE POUR MOTEUR ■ Ne jamais ouvrir le bouchon remplissage d’huile (jauge d’huile) lorsque le moteur est en marche. ■ Ne jamais remplir le carter d’huile lorsque le moteur est en marche ou chaud. ■ Ne jamais remplir le carter d’huile en fumant ou si au voisinage, se trouve une flamme vive ou autres conditions susceptibles de provoquer un incendie.
3.5. CONTRÔLE DU NIVEAU DE CARBURANT (ESSENCE) ■ Ne jamais ouvrir le bouchon du réservoir lorsque le moteur est en marche ou chaud. ■ Ne jamais remplir le réservoir de carburant lorsque le moteur est en marche ou chaud. ■ Ne jamais remplir le réservoir de carburant en fumant ou si au voisinage, se trouve une flamme vive ou autres conditions susceptibles de provoquer un incendie.
3.7. POSITIONNEMENT DE LA POMPE Afin d’obtenir de meilleures performances, positionner la pompe à côté du niveau d’eau et utiliser des tuyaux de bonnes longueurs. Cela permettra à la pompe de produire de meilleurs résultats avec un temps d’amorçage minimum. [Fig. 08] Si la hauteur d’aspiration augmente, les performances de la pompe diminuent, la longueur, le type et le diamètre des tuyaux d’aspiration et de refoulement peuvent également engendrer une diminution significative des performances de la pompe.
□ Toujours installer la crépine sur l’extrémité du tuyau d’aspiration avant de pomper. La crépine empêche les débris qui pourraient provoquer un encrassement ou endommager la pompe. REMARQUE Vérifier que le tuyau d’aspiration est exempt d’étranglements ou de coudes étroits. 4.2.
□ Ne jamais faire marcher la pompe sans eau d’amorçage ce qui produirait une surchauffe de la pompe □ Faire fonctionner la pompe sans avoir rempli le corps de pompe, détruira le joint d’étanchéité. □ Si la pompe a tourné à sec, arrêter immédiatement le moteur et laisser refroidir la pompe avant de la réamorcer.
STARTER en position CHOKE (FERMÉ). [Fig. 22 ou 23] REMARQUE Si après plusieurs essais le groupe motopompe refuse de démarrer, prendre contact avec le revendeur WORMS ENTREPRISES ou le service après vente le plus proche. RÉGIME DE MARCHE : Une fois le moteur démarré : Laisser le moteur chauffer à...
6. ARRÊT DU GROUPE MOTOPOMPE ■ Avant de débrancher les raccords d’eau, assurez-vous que le groupe motopompe est arrêté. ■ Ne jamais débrancher les raccords lorsque le groupe motopompe est en marche. □ Si le tuyau de refoulement est équipé d’une vanne d’arrêt, arrêter le moteur avant de fermer la vanne.
Heures de fonctionnement 50 h 100 h 200 h 300 h 500 h 1000 h Opération à effectuer (chaque jour) Contrôler tous les composants indiqués ○ dans «CONTRÔLE AVANT DÉMARRAGE» Vérifier le serrage des boulons, écrous et vis ○ Vérifier et refaire le plein de l’huile moteur ○...
dans les égouts, dans le jardin, ou dans des cours d’eau ouverts. Les règlements locaux en matière de rejets et d’environnement donnent à ce propos des instructions détaillées. Dévisser le bouchon de remplissage; [(b) Fig. 37] Placer un récipient sous l’orifice de vidange; [Fig. 38] Dévisser la vis de vidange;...
FILTRE À AIR DUAL Enlever le couvercle du filtre à air [(1) Fig. 41] ; Dévisser l’écrou papillon de maintien [(2) Fig. 41] des éléments du filtre à air; Laver et nettoyer la mousse d’uréthane [(3) Fig. 41] à l’aide de détergent spécial filtre à air. Laisser tremper dans l’huile moteur jusqu’à...
• Vérifier s’il n’y a pas de fuites d’eau au niveau des raccords hydrauliques. 8.6. NETTOYAGE ET RÉGLAGE DE LA BOUGIE TYPE DE BOUGIE JARD 12 OHV / JARD 20 OHV NGK BM R4A TP 36 EX / TP 65 EX / TP 110 EX NGK BR 6HS TH 45 EX / TH 63 EX / JET 70 EX SWT 50 EX / SWT 80 EX...
Si, malgré plusieurs tentatives, le moteur du groupe motopompe refuse de démarrer, le tableau ci-dessous doit être consulté. Si le groupe motopompe ne démarre toujours pas, prendre contact avec le revendeur WORMS ENTREPRISES ou le service après-vente le plus proche pour plus d’informations et les mesures à prendre.
Page 27
Déplacer le levier d’accélérateur sur la position «HAUT RÉGIME». REMARQUE Si le groupe motopompe ne démarre toujours pas, prendre contact avec le revendeur WORMS ENTREPRISES ou le service après-vente le plus proche pour plus d’informations et les mesures à prendre.
11. ACCESSOIRES ET OPTIONS 11.1. ACCESSOIRES • 2 raccords à visser • 3 colliers • 1 crépine • 1 clé à bougie 11.2. OPTIONS • Tuyau d’aspiration • Tuyau de refoulement • Demi raccord pompier 12. PIÈCES DE RECHANGE Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pièces de rechange d’origine garantissent un fonctionnement sûr et parfait de l’appareil.
14. DONNÉES TECHNIQUES JARD JARD TP 36 EX TP 65 EX TP 110 EX 12 OHV 20 OHV Type de pompe Auto-amorçante Ø du raccord d’aspiration 25 (1”) 40 (1,5”) 50 (2”) 75 (3”) 100 (4”) Ø du raccord de refoulement 25 (1”) 40 (1,5”) 50 (2”)
Page 30
MECA MECA SWT 50 EX SWT 80 EX 8/15 EX 16/20 EX Type de pompe Auto-amorçante Ø du raccord d’aspiration 50 (2”) 75 (3”) 50 (2”) 75 (3”) Ø du raccord de refoulement 50 (2”) 75 (3”) 50 (2”) 75 (3”) Débit maximum L/min 1300...
DE LA CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ “CE” Importateur WORMS ENTREPRISES - CS 20696 ZAC DE LAMIRAULT - 39 rue de Lamirault - CS 20696 CEDEX 3 - FRANCE COLLEGIEN - 77615 MARNE LA VALLEE CEDEX 3 - FRANCE Nom et adresse de la personne qui...
Page 32
Thank you for purchasing a Worms Entreprises pump. The purpose of this manual is describing both use and maintenance instructions. All information stated in this document are established from the most recent data collected about the product, by the time of printing..
1. SIGNS AND MEANINGS In accordance with the ISO standard, the specified signs, as shown in the following table, are used for the products and in this instruction manual: Shutt off fuel valve when the Read the user’s manual. engine is not in use. Check for leakage from hose Stay clear of any hot surface.
2. SAFETY INSTRUCTIONS Never operate the pump near gasoline or gaseous fuel because of the potential danger of explosion or fire. Never fill up the fuel tank with petrol while the engine is running. Do not smoke or use a naked flame near the petrol tank. Be careful not to spill petrol when refueling.
Page 35
Please be aware that the recoil starter and the rotating parts can trap hands, hair, clothes or accessories (collars, shoelaces...). NEVER wear loose clothes, jewels or anything that could be caught by the recoil starter or any rotating part. Long hair must be tied or protected by a cap. Remove your jewels. All rotating and possibly noisy parts are protected by devices complying with the Machinery Directive.
3. PRE OPERATION CHECKS ■ Make sure you have read all the warnings to prevent any risk of fire. ■ Make sure there is no flammable or hazardous material next to the pump. ■ Keep away from any naked flame. Do not smoke. ■...
Page 37
3.3. CHECK OIL ENGINE LEVEL ■ Never remove the dipstick of the oil sump when the engine is running. ■ Never fill the oil sump up when the engine is running or hot. ■ Never smoke when filling the oil sump up or if, in the vicinity, there are naked flames or if any other conditions are met to start a fire.
Page 38
3.5. CHECK FUEL LEVEL (GASOLINE) ■ Never open the fuel tank cap when the engine is running or still hot. ■ Never fill the tank when the engine is running or still hot. ■ Do not refuel while smoking or near naked flame or other such potential fire hazards. Otherwise fire accident may occur.
3.7. PUMP PLACEMENT For best pump performance, place the pump set near the water level, and use hoses that are no longer than necessary. That will enable the pump set to produce the greatest output with the least self-priming time. [Fig. 08] As head increases, pump set output decreases, the length, type and size of the suction and discharge hoses can also significantly affect pump output.
WARNING □ Always install the strainer on the end of the suction pipe before pumping. The strainer prevents the pump becoming clogged or damaged by debris. NOTE Check that the suction hose is free from narrow throats or bends. 4.2. DISCHARGE HOSE Place the hose connection sleeve [(b) Fig.
WARNING □ Never attempt to operate the pump without priming water or the pump will overheat. □ Extended dry operation will destroy the pump seal. □ If the pump has been operated dry, stop the engine immediatly and allow the pump to cool before adding priming water.
Page 42
If the engine does not start, although you have tried several times, start above operations but first put the CHOKE LEVER to CHOKE (CLOSED) position. [Fig. 22 or 23] NOTE If the engine does not start, although you have tried several times, contact your WORMS ENTREPRISES dealer or the closest After Sales Service. RATED SPEED: Once the engine has started: Let the engine run, idle, for 3 minutes;...
6. STOPPING THE PUMP ■ Prior to disconnecting the water fittings, make sure the pump has stopped. ■ Never disconnect the fittings when the pump is running. WARNING □ If the delivery hose is equipped with a valve, stop the engine before closing the valve. [Fig. 48] STOPPING THE ENGINE (GASOLINE) Move speed control to Idle position;...
Operating hours 50 h 100 h 200 h 300 h 500 h 1000 h Operation to perform (daily) Control all the components listed in section «PRE ○ OPERATION CHECKS» Check the tightening of bolts, screws and nuts ○ Check the oil level and top up if necessary ○...
Page 45
Unscrew the filling plug dipstick; [(b) Fig. 37] Fit a container under the drain hole; [Fig. 38] Unscrew the drain plug; [(e) Fig. 03] Let the oil flow when the engine is hot; [Fig. 38] Fit the drain plug and tighten it; [(e) Fig. 03] Fill the engine in with oil [Fig.
Page 46
DUAL AIR FILTER Remove the cover of the air filter [(1) Fig. 41]; Remove the holding wing nut [(2) Fig. 41] of the air filter elements; Wash and clean the urethane foam [(3) Fig. 41] using a special detergent for air filter. Immerse it into engine oil until it is saturated with oil, then gently squeeze it.
• Make sure there is no water leak on hydraulic fittings. 8.6. CLEANING AND ADJUSTING THE SPARK PLUG SPARK PLUG TYPE JARD 12 OHV / JARD 20 OHV NGK BM R4A TP 36 EX / TP 65 EX / TP 110 EX NGK BR 6HS TH 45 EX / TH 63 EX / JET 70 EX SWT 50 EX / SWT 80 EX...
If, following several attemps, the engine of the pump still does not start, please refer to following table. Then, if the pump cannot start, please contact the WORMS Entreprises dealer or the nearest After- Sales Service to get information and to be instructed with measures to take.
Page 49
Move speed control to FAST position. NOTE If the pump still cannot start, please contact the WORMS Entreprises dealer or the nearest After- Sales Service to get information and to be instructed with measures to take. THE PUMP IS MEETING THE FOLLOWING PROBLEMS : •...
Page 52
SWT 50 EX SWT 80 EX MECA 8/15 EX MECA 16/20 EX Pump type Self-priming Suction Ø coupling 50 (2”) 75 (3”) 50 (2”) 75 (3”) Delivery Ø coupling 50 (2”) 75 (3”) 50 (2”) 75 (3”) Maximum flow L/min 1300 Maximum flow Pressure...
Page 54
Version 201711-00 Édition : 20171208 Siège social / Head Offi ce Service SAV et Garantie After Sales and Waranty Service ZAC de Lamirault 39 rue de Lamirault, 77090 Collégien, FRANCE TEL. +33 (0) 1 64 76 29 80 TEL. +33 (0) 1 64 76 29 50 FAX +33 (0) 1 64 76 29 88 FAX +33 (0) 1 64 76 29 99...