Page 4
General ......................... 44 Information on this manual ................44 Warning notices ....................44 Limitation of liability ................... 45 Copyright protection ................... 45 Safety ..................45 Caso MCG25Ceramic chef...
Page 5
Information on microwave cookware ..............57 *both, Microwave+grill and microwave+hot air ..............58 11.4 Opening / closing door ..................58 11.5 Switch on/off sound .................... 58 11.6 Activation after selecting the programme............58 Caso MCG25Ceramic chef...
Page 6
Sources de danger ....................75 16.3.1 Danger émanant des micro-ondes ..............75 16.3.2 Risque de brûlure ....................76 16.3.3 Danger d’incendie ....................76 16.3.4 Risque d'explosion ....................77 Caso MCG25Ceramic chef...
Page 7
Réglage de la montre ..................87 19.10 Mode «micro-onde» .................... 87 19.10.1 Mode «Grill» ......................88 19.11 Mode «Micro-onde et grill» ................. 89 19.11.1 «Combinaison 1» ....................89 Caso MCG25Ceramic chef...
Page 8
Indicazioni di sicurezza ..................107 25.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ..........107 25.3 Disimballaggio ....................108 25.4 Smaltimento dell’involucro ................108 25.5 Posizionamento ....................108 Caso MCG25Ceramic chef...
Page 9
Modalità di funzionamento, “cottura a diversi gradi” ........122 27.16 Modalità di funzionamento, “Programma di cottura” ........123 27.16.1 Modalità di funzionamento, “Scongelamento automatico”......... 124 27.16.2 Tabella con tempi di scongelamento - bassi ............. 125 Caso MCG25Ceramic chef...
Page 10
Montaje de los accesorios ................139 33.6.1 Parrilla de grill ....................139 33.6.2 Bandeja de hornear ..................139 33.7 Conexión eléctrica .................... 139 Estructura y funciones ............140 Caso MCG25Ceramic chef...
Page 11
36.1 Instrucciones de seguridad ................155 36.2 Limpieza ......................155 Resolución de fallos ............156 37.1 Instrucciones de seguridad ................156 37.2 Indicaciones de avería ..................156 Caso MCG25Ceramic chef...
Page 12
41.4 Veiligheidsvoorzieningen ................. 171 41.4.1 Waarschuwingsinstructies op apparaat ............. 171 41.4.2 Deurvergrendeling .................... 171 41.4.3 Kinderslot ......................171 41.4.4 Thermische beveiliging bij oververhitting ............171 Caso MCG25Ceramic chef...
Page 13
Storingen verhelpen............. 185 44.1 Veiligheidsvoorschriften .................. 185 44.2 Storingmeldingen ....................186 44.3 Oorzaken van de storingen en het verhelpen ..........186 Afvoer van het oude apparaat ..........187 Caso MCG25Ceramic chef...
Page 14
Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 15
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 16
► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. ► Das Gerät ist nur zu dem in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck einzusetzen. Ätzende Chemikalien oder Dämpfe dürfen nicht eingesetzt werden. Dieses Caso MCG25Ceramic chef...
Page 17
Einsatz vorgesehen. ► Niemals die Abstandshalter auf der Rückseite oder an den Seiten des Gerätes entfernen, da diese den nötigen Mindestabstand für die Luftzirkulation gewährleisten. ► Das Mikrowellengerät ist nur zum Kochen, Auftauen und Dämpfen von Nahrungsmitteln geeignet. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 18
► Die äußeren Oberflächen können sich bei Betrieb stark erhitzen. ► Die Tür und die äußeren Oberflächen können sich während des Betriebs stark erhitzen. ► Wenn das Gerät in Betrieb ist, können die berührbaren Oberflächen eine hohe Temperatur erreichen. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 19
Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Explosionsgefahr durch entstehenden Überdruck. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Explosionsgefahr zu vermeiden: ► Achtung: Flüssigkeiten und andere Nahrungsmittel dürfen nicht in verschlossen Behältnissen erhitzt werden, da diese leicht explodieren können. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 20
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. ► Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie das Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen durchführen. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 21
2.6 Lieferumfang und Transportinspektion Die Mikrowelle MCG25Ceramic chef wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: Backblech Grillrost Mikrowelle MCG25Ceramic chef Bedienungsanleitung ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten.
Page 22
Schließen Sie das Gerät an einer anderen Steckdose an, so dass für das Gerät und den gestörten Empfänger unterschiedliche Stromkreise verwendet werden. Verwenden Sie eine ordnungsgemäß installierte Antenne für den Empfänger, um einen guten Empfang sicherzustellen. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 23
Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 24
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. 3.1 Gesamtübersicht Sicherheitstürverriegelung Ofenfenster Türöffner Bedienfeld 5) Keramik-Bodenplatte Backblech ► Der Lüfter kann nachlaufen, um das Gerät abzukühlen. ► Die Keramik-Bodenplatte kann nach dem Garvorgang heiß sein: Berühren Sie die Keramik-Bodenplatte nicht! Caso MCG25Ceramic chef...
Page 25
Das Gerät sendet zur akustischen Rückmeldung folgende Signaltöne aus: Ein Signalton: Das Gerät hat die Eingabe akzeptiert Zwei Signaltöne: Das Gerät hat die Eingabe nicht akzeptiert. Die Eingabe prüfen und erneut versuchen. Vier Signaltöne: Das Ende der Garzeit ist erreicht. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 26
Wenn die Temperatur im Garraum 250 °C überschreitet, erscheint in der Anzeige E 01 und ein Summer ertönt. Das Gerät schaltet aus Sicherheitsgründen das laufende Programm ab. Drücken Sie die Taste Stopp um die Störung zu quittieren. Nach der Abkühlphase kann das Gerät wieder eingeschaltet werden. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 27
Eidotters vorher mehrmals angestochen wird. Der Eidotter kann sonst nach dem Garen mit Hochdruck herausspritzen. Schichten Sie Gerichte wie Fleischklöße nach der Hälfte der Garzeit von oben nach unten und von der Mitte zum äußeren Rand hin um. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 28
► Mikrowellen können Metall nicht durchdringen. Utensilien aus Metall und Kochgeschirr mit Metallverzierung sollten deshalb nicht verwendet werden. ► Verwenden Sie beim Mikrowellengaren keine Produkte aus Recycling-Papier, da sie kleine Metallfragmente enthalten können, die in einer Funkenbildung und/oder Feuer resultieren könnten. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 29
Drücken Sie die Taste Leistung/Sound drei Sekunden lang, um den Sound (Beepton) an oder aus zu stellen. Beendigungsmeldungen der Programme und Warnsignale werden auch bei ausgestelltem Sound ertönen. 4.6 Einschalten nach Programmwahl Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Schnellstart, um das eingestellte Garprogramm zu starten. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 30
Stunden einstellen Drehen Sie den Drehregler Zeit/Menü, bis die korrekte Stunde angezeigt wird. Drücken Sie die Taste Zeit/Gewicht um die eingestellte Stunde zu speichern. Minuten einstellen Drehen Sie den Drehregler Zeit/Menü, bis die korrekte Minute angezeigt wird. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 31
P1 80 20 % Schonendes Auftauen Auftauen empfindlicher Speisen P0 90 10 % Niedrig Warmhalten P0 00 Niedrig Warmhalten 4.11 Betriebsart "Grill" Die Betriebsart „Grill“ eignet sich insbesondere für dünne Fleischscheiben, Steaks, Koteletts, Kebabs, Würste und Hühnerteile. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 32
Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System vier Signaltöne aus und in der Anzeige erscheint END. 4.12.2 "Kombination 2" Bei dieser Betriebsart arbeitet das Gerät 55 % der Garzeit im Mikrowellenbetrieb und 45 % der Garzeit im Grillbetrieb. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 33
► Sie können die Heißlufttemperatur während des Garens prüfen, indem Sie die Taste Vorheizen/Heißluft drücken. Tasten-drücke Temperatur Tasten-drücke Temperatur 110 °C 160 °C 120 °C 170 °C 130 °C 180 °C 140 °C 190 °C 150 °C 200 °C Caso MCG25Ceramic chef...
Page 34
Ende des Garprogramms Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System vier Signaltöne aus und in der Anzeige erscheint END. ► Sie können die Heißlufttemperatur während des Garens prüfen, indem Sie die Taste Mikro + Heißluft drücken. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 35
Stellen Sie die Garzeit ein, indem Sie den Drehregler Zeit/Menü drehen. Betriebsart „Grill“ anwählen Wählen Sie das Garprogramm „Grill“, indem Sie die Taste Grill einmal drücken. Einstellen der Grillzeit Stellen Sie die Grillzeit ein, indem Sie den Drehregler Zeit/Menü drehen. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 36
Garprogramm zu starten. Ende des Garprogramms Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System vier Signaltöne aus und in der Anzeige erscheint END. Programm Funk- Anzahl der Tastendrücke Zeit/Gewicht tion Kartoffeln (je 230 g) Caso MCG25Ceramic chef...
Page 37
Programm „Auftauautomatik“ auszuwählen. Eingabemodus aktivieren Aktivieren Sie den Eingabemodus, indem Sie die Taste Zeit/Gewicht einmal drücken. Auftauzeit einstellen Stellen Sie die Auftauzeit ein, indem Sie den Drehregler Zeit/Menü drehen, bis die gewünschte Auftauzeit angezeigt wird. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 39
► Wenn Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, können elektronische Bauteile beschädigt werden. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit durch die Lüftungsschlitze in das Geräteinnere gelangt. ► Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine Lösungsmittel. ► Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 40
Grillrost und Backblech müssen gelegentlich herausgenommen und gereinigt werden. Waschen Sie Grillrost und Blech in einer warmen Seifenlösung. Wischen Sie den Ofenboden mit einem milden Reinigungsmittel ab. Bei starker Verschmutzung des Ofenbodens kann ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 41
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen. Fehler Mögliche Ursache Behebung Gerätetür nicht geschlossen Gerätetür schließen Das gewählte Programm lässt sich Netzstecker nicht eingesteckt Netzstecker einstecken nicht starten. Sicherung nicht eingeschaltet Sicherung einschalten Caso MCG25Ceramic chef...
Page 42
Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und ► Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler. Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird. ► Caso MCG25Ceramic chef...
Page 43
Original Operating Manual Microwave, Grill and Convection Oven MCG25Ceramic chef Item No. 3351 Caso MCG25Ceramic chef...
Page 44
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 45
Warning Danger due to unintended use! Dangers can emanate from the device if it is used for an unintended use and/or a different kind of use. ► Use the device exclusively for its intended use. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 46
For Class B equipment is equipment suitable for use in domestic establishments and in establishments directly Caso MCG25Ceramic chef...
Page 47
Please observe the following safety notices in order not to burn or scald yourself or others. ► Warning: When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 48
“Notices on microwave cookware”. ► If smoke emits, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle the smoke. ► Always remove grease residues in the device, as these residues can otherwise ignite. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 49
Send the appliance in these cases to our service center. 9.4 Commissioning This chapter provides you with important safety notices during the initial commissioning of the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: Caso MCG25Ceramic chef...
Page 50
► Transport, unpack and use two persons to set down the device because of the heavy weight of the device. 9.6 Delivery scope and transport inspection As a rule, the MCG25Ceramic chef Microwave is delivered with the following components: Baking sheet ...
Page 51
Connect the device to a different electrical outlet, so that various power circuits are used for the device and the receiver with the interference. Use a properly installed antenna for the receiver, to ensure good reception. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 52
If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 53
(6) Baking sheet PLEASE NOTE ► The ventilator can continue running afterwards to cool down the device. ATTENTION ► The CERAMIC base plate can be hot following the cooking time. Do not touch the CERAMIC base plate! Caso MCG25Ceramic chef...
Page 54
The device transmits the following signal sounds as an acoustic feedback signal: One signal tone: The device has accepted the entry. Two signal tones: The device has not accepted the entry. Check the entry and try again. Four signal tones: The cooking time has ended. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 55
The device switches off the programme that is in use for safety reasons Press the Stop button to cancel this fault. The device can be re-activated after the cool down phase. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 56
The unit is to be operated in various operating modes. The following list shows the operating modes that are possible with the device: “Microwave” mode This operating mode is suitable for the normal reheating of food. “Grill” mode This operating mode is suitable for frying and browning food. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 57
The following table is intended as a basis for selecting the correct cookware: Cookware Microwave Grill Convection Combination* Heat-resistant glass dishes Non heat-resistant glass dishes Heat-resistant ceramic dishes Caso MCG25Ceramic chef...
Page 58
1 min. The oven starts automatically after 2 seconds. Once the end of the cooking time is reached, four signal tones will be emitted and END will appear in the display. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 59
When microwaving you can adapt the power setting and the cooking time (maximum 95 minutes). Adjusting the Power Setting Select the desired power setting by pressing the Power/Sound button as often as necessary to get the setting you want (see table below). Caso MCG25Ceramic chef...
Page 60
Select the cooking programme “Grill” by pressing the button Grill once. Setting the cooking time Set the cooking time by turning the Time/Menu control dial. Starting the cooking programme After selecting the program, press the button Start /Quick start, to start the preset cooking programme. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 61
In this operating mode, the hot air in the cooking chamber circulates in order to warm and brown the food quickly and to cook it so it is crispy. This oven can be set to ten different cooking temperatures. The maximum cooking time is 9 hours 30 minutes. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 62
PREH display blinks until the oven has reached the programmed temperature. Food setting Set the food you wish to cook in the device. Setting the cooking time Set the cooking time by turning the Time/Menu control dial. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 63
In this mode you can program up to up to three automatic cooking sequences. The sequence and duration of defrosting, microwave cooking and grilling or hot air mode is adjustable. The example below describes the settings for a multi-stage cooking program in the sequence: Defrost Caso MCG25Ceramic chef...
Page 64
After selecting the program, press the button Start /Quick start, to start the preset the multi-level cooking programme. End of the cooking programme Once the end of the cooking time is reached, four signal tones will be emitted and END will appear in the display. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 65
10 sec. up to 45 minutes Defrost Please note ► When cooking in grill or combination mode, you may need to turn the food after half the cooking time has elapsed to ensure it is evenly cooked. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 66
Unsliced meat 200 g 4 - 6 5 - 10 Mince 250 g 6 - 8 5 - 10 Sausages 200 g 4 - 6 5 - 10 Cold cuts 300 g 4 - 6 5 - 10 Caso MCG25Ceramic chef...
Page 68
Clean the front of the device and the operating panel with a soft, slightly damp cloth. Please bear in mind that the operating panel does not get wet. Use a soft, damp cloth for cleaning. Please note ► Leave the oven door open to prevent the device from being re-started accidentally. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 69
Press the Stop button to acknowledge this fault. Please note ► If error messages continue to appear after an extended waiting period and restarting the device, then the device will need to be sent to Customer Service to be inspected. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 70
Utilise the collection point, established in your town, to return and recycle old electric ► and electronic devices. If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or your dealer for information. Ensure that your old device is stored safely away from children until it is taken away. ► Caso MCG25Ceramic chef...
Page 71
Mode d'emploi original Micro-onde, grill et four à air pulsé MCG25Ceramic chef N°. d'art. 3351 Caso MCG25Ceramic chef...
Page 72
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 73
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. AVERTISSEMENT Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger. ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 74
► Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. ► Gardez l’appareil et le câble d’alimentation électrique hors de portée des enfants moins de 8 ans. ► Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants sans surveillance. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 75
électrique. Pour ce faire, il faut envoyer l'appareil au centre de SAV. ► Attention : Si la porte ou les joints de la porte sont abîmés, l'appareil ne doit pas être mis en service avant d'être réparé par un technicien. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 76
► a) Pour réchauffer des plats contenus dans des récipients en plastique ou en papier, il faut surveiller l'appareil en raison du risque d'incendie existant. ► b) Enlever les fixations métalliques des sachets en papier ou en plastique avant de les chauffer. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 77
été endommagé. Si le câble électrique ou la prise ont été endommagés, ceux-ci doivent être changés par le fabricant ou son service après-vente afin de prévenir tout danger. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 78
► En raison du poids important de l'appareil il faut le transporter, le déballer et le mettre en place par deux personnes. 17.2 Inventaire et contrôle de transport Le four à micro-onde MCG25Ceramic chef est livré de façon standard avec les Four micro-onde MCG25Ceramic chef composants suivants : ...
Page 79
L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 80
à des dégradations. En cas de doute renseignez-vous auprès d'un électricien. La prise électrique doit être sécurisée par un disjoncteur 16 A à fusible séparé des autres consommateurs de courant. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 81
18.1 Vue d'ensemble (1) Verrouillage de sécurité porte (2) Fenêtre du four (3) Ouvrir la porte (4) Champ de commande (5) Plaque en céramique (6) Plaque de four Remarque ► Le ventilateur peut continuer à tourner pour refroidir l'appareil. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 82
L'appareil confirme les messages reçus à l'aide des signaux sonores suivants : Un bip : l'appareil a accepté le réglage Deux bips : l'appareil n'a pas accepté la commande. Vérifier la commande demandée et répéter l'opération. Quatre bips : fin de la cuisson. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 83
E 01 et un ronflement retentit. Pour des raisons de sécurité l'appareil arrête le programme en cours. Presser la touche Stop pour confirmer l'incident. Après la phase de refroidissement on peut de nouveau remettre l'appareil en marche. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 84
19.2 Modes de fonctionnement L'appareil peut être utilisé avec différents modes de fonctionnement. La liste ci-dessous donne un aperçu des différents modes possibles : Mode «Micro-onde» Ce mode sert à l'échauffement normal des aliments. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 85
Le tableau suivant est une référence pour l'utilisation de la vaisselle de cuisson adaptée : Vaisselle Micro-onde Grill Air pulsé Combinaison* Verre résistant à la chaleur Verre non résistant à la chaleur Caso MCG25Ceramic chef...
Page 86
30 sec., presser la touche deux fois, la durée est 1 min. Le four démarre automatiquement après deux secondes. Quand le temps de cuisson est achevé, le four émet quatre bips sonores et l'affichage indique FIN. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 87
Presser la touche Temps/poids afin de mémoriser l'heure réglée. 19.10 Mode «micro-onde» Avec la cuisson au four micro-onde, vous pouvez adapter le niveau de puissance et la durée de cuisson (au maximum 95 minutes). Caso MCG25Ceramic chef...
Page 88
Dans ce mode de cuisson le système sélectionne le niveau de puissance le plus élevé pour le grill. La durée de cuisson maximale au gril s'élève à 95 minutes. Sélection du programme de cuisson Pour sélectionner le programme de cuisson «Grill», presser une fois la touche Grill. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 89
45 % en mode grill. Sélection du programme de cuisson Pour sélectionner le programme de cuisson «Combinaison 2», presser deux fois la touche Micro-onde+grill.. La suite des opérations est identique à celle précisée dans le mode «Combinaison 1“ Caso MCG25Ceramic chef...
Page 90
Préchauffage/Air pulsé. Démarrage de la préchauffe Après avoir sélectionné le programme presser la touche Démarrage/ démarrage rapide. Un signal sonore retentit et à l'affichage clignote l'indication PREH, jusqu'à ce que le four atteigne la température programmée. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 91
► Il est possible de vérifier la température de l'air pulsé pendant la cuisson en pressant la touche Micro + air pulsé. Nb. pressions sur la touche Affichage Température 110 °C 140 °C 170 °C 200 °C Caso MCG25Ceramic chef...
Page 92
Réglage de la durée de cuisson pour l'air pulsé Régler la durée de cuisson en tournant le sélecteur Temps/menu. Démarrage du programme de cuissons multiples Presser la touche Démarrage/démarrage rapide, afin de démarrer le programme de cuissons multiples. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 93
200 g 300 g Pâtes (g) 150 g 300 g 450 g Pâte à pizza fraîche 800 g 1000 1200 g 1400 g Volaille (g) 475 g – 50 minutes Gâteau Décongélation 10 sec. Bis 45 Minuten Caso MCG25Ceramic chef...
Page 94
Viande en morceau 1000 g Mi-faible 25 - 30 20 - 25 Viande en morceau 500 g Mi-faible 14 - 18 10 - 15 Viande en morceau 200 g Mi-faible 4 - 6 5 - 10 Caso MCG25Ceramic chef...
Page 95
20 Nettoyage et entretien Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 96
à laquelle on a mélangé le jus et la peau d'un citron, et en cuisant cinq minutes en mode micro-onde. Sécher ensuite le four à fond à l'aide d'un chiffon doux. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 97
Température du four trop élevée. : La protection de surchauffe a arrêté le programme en cours à cause d'une température du four de 250 °C. Presser la touche Stop afin de confirmer l'incident. Après la phase de refroidissement on peut de nouveau mettre l'appareil en marche. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 98
► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du tableau ci-dessus, adressez- vous au service après vente. 22 Elimination des appareils usés Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensables au fonctionnement et à la sécurité. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 99
Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire. Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son ► transport définitif. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 100
Istruzioni d’uso originali Microonde, grill e forno ad aria MCG25Ceramic chef Articolo-N. 3351 Caso MCG25Ceramic chef...
Page 101
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 102
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. 24 Sicurezza In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 103
è stato fatto cadere o è danneggiato. Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati, questi vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 104
Non fare giocare i bambini con l'apparecchio. Non fare eseguire la pulizia e interventi di manutenzione da bambini insorvegliati e bambini minori di 8 anni. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 105
► La porta e le superfici esterne possono fortemente riscaldarsi durante il funzionamento del forno. ► Quando l'apparecchio è in funzione, le superfici che possono essere toccate potrebbero raggiungere alte temperature. ► Usare panni per pentole o guanti di protezione quando si prelevano i cibi dal forno. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 106
► Attenzione: Non riscaldare liquidi e altri generi alimentari in contenitori chiusi, perché questi possono facilmente esplodere. ► Non riscaldare uova non sgusciate o uova cotte sode nel forno a microonde, perché possono esplodere anche dopo il tempo di cottura. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 107
► A causa dell’elevato peso dell’apparecchio, si consiglia di effettuare in due persone il trasporto, il disimballaggio ed il posizionamento. 25.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il microonde MCG25Ceramic chef viene fornito standard con le seguenti componenti: Griglia Microonde MCG25Ceramic chef ...
Page 108
L’apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un armadio a muro. Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 109
► Non rimuovere i tappi di gomma dalla griglia. ► Piazzare la griglia solo nella direzione illustrata. Indicazione ► Nel funzionamento griglia, la teglia da forno potrà essere utilizzata anche per grigliare omogeneamente il cibo da grigliare, grazie alla rotazione. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 110
è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato. Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 111
(5) Piastra di CERAMICa (6) Teglia da forno NOTA ► La ventola può funzionare d'inerzia per raffreddare l'apparecchio. ATTENZIONE ► La piastra di CERAMICa sul fondo può scottare dopo la cottura: non toccare la piastra di CERAMICa sul fondo! Caso MCG25Ceramic chef...
Page 112
Un suono di segnalazione: L’apparecchio ha accettato l’inserimento Due suoni di segnalazione: L’apparecchio non ha accettato l’inserimento. Controllare l’inserimento e ritentare. Quattro suoni di segnalazione: La fine del tempo di cottura è stata raggiunta. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 113
Se la temperatura supera i 250 °C nel vano cottura, compare E 01 sul display e si può udire un cicalino. L’apparecchio disattiva il programma in corso, per motivi di sicurezza. Prema il tasto Stop per quietanzare il malfunzionamento. Dopo la fase di raffreddamento, l’apparecchio potrà nuovamente essere acceso. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 114
L’apparecchio può essere fatto funzionare in diverse modalità di funzionamento. La seguente lista visualizza le possibili modalità di funzionamento dell’apparecchio: Modalità di funzionamento, “microonde” Questa modalità di funzionamento è adatta ad un riscaldamento normale del preparato da cuocere. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 115
► Nella cottura con il microonde, non utilizzi prodotti in carta riciclata, visto che possono contenere piccoli frammenti metallici, che possono provocare scintille e/o un incendio. ► Non utilizzi carta stagnola nell’utilizzo del microonde o in combinazione con il microonde (si veda la tabella). Caso MCG25Ceramic chef...
Page 116
(segnale acustico). Messaggi di termine programma e segnali di avviso suoneranno anche con suono disattivato. 27.6 Accensione dopo la selezione del programma Prema il selettore sull’apparecchio, dopo aver selezionato il programma tasto Start/Start rapido, per avviare il programma di cottura impostato. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 117
Impostazione delle ore Ruoti il selettore Tempo/Menu, fino a quando sarà visualizzata l'ora corretta. Prema il tasto Tempo/Peso, per memorizzare l’ora impostata. Impostazione dei minuti Ruoti il selettore Tempo/Menu, fino a quando saranno visualizzati i minuti corretti. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 118
La modalità di funzionamento “griglia” si adatta in particolare per fettine sottili di carne, bistecche, kebab, salsicce e pezzi di pollo. Indicazione In questa modalità di funzionamento il sistema seleziona la più elevata potenza per la griglia. Il tempo griglia massimo è di 95 minuti. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 119
Prema il selettore sull’apparecchio, dopo aver selezionato il programma (tasto Start/start rapido), per avviare il programma di cottura impostato. Fine del programma di cottura Quando viene raggiunta la fine del tempo di cottura, vengono emessi quattro toni di segnalazione e sul display compare END. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 120
► Potrà controllare la temperatura del ventilato durante la cottura, premendo il tasto Preriscaldamento/Ventilato. Pressioni tasto Temperatura Pressioni tasto Temperatura 110 °C 160 °C 120 °C 170 °C 130 °C 180 °C 140 °C 190 °C 150 °C 200 °C Caso MCG25Ceramic chef...
Page 121
Impostazione del tempo di cottura Imposti il tempo di cottura, ruotando il selettore Tempo/Menu. Avviare il programma di cottura Prema il selettore sull’apparecchio, dopo aver selezionato il programma (tasto Start/start rapido), per avviare il programma di cottura impostato. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 122
Impostazione della potenza per la cottura a microonde Selezioni la potenza desiderata, premendo un rispettivo numero di volte il tasto Potenza/Suono. Impostazione del tempo di cottura per la cottura a microonde Imposti il tempo di cottura, ruotando il selettore Tempo/Menu. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 123
Prema il selettore sull’apparecchio, dopo aver selezionato il programma (tasto Start/start rapido), per avviare il programma di cottura impostato. Fine del programma di cottura Quando viene raggiunta la fine del tempo di cottura, vengono emessi quattro toni di segnalazione e sul display compare END. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 124
Proceda come segue per l’impostazione del tempo di scongelamento: Selezione del menu Ruoti il selettore Tempo/Menu in senso antiorario, per selezionare il programma “Scongelamento automatico” (09). Attivare la modalità d’inserimento Attivi la modalità d'inserimento, premendo due volte il tasto Tempo/Peso. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 125
Filetto di pesce 250 g Medio bassa 5 - 7 5 - 10 Fragole, lamponi 250 g Medio bassa 4 - 6 5 – 10 Ciliege, prugne 250 g Medio bassa 5 - 7 5 – 10 Caso MCG25Ceramic chef...
Page 126
► Se penetra dell'umidità nell'apparecchio, possono danneggiarsi componenti elettriche. Osservi che non penetrino liquidi nell’interno dell’apparecchio, attraverso le fessure d’aerazione. ► Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi. ► Non utilizzi oggetti duri per grattare via i residui incrostati. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 127
Passi un panno con del detersivo delicato sul piastra sul fondo del forno. In caso di un elevato grado di sporcizia del fondo del forno, si potrà utilizzare un detersivo delicato. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 128
La porta dell’apparecchio non è Chiudere la porta chiusa dell’apparecchio Il programma selezionato non può Non è stata inserita la spina Inserire la spina essere avviato. L’interruttore di sicurezza non è Attivare l’interruttore di stato attivato sicurezza Caso MCG25Ceramic chef...
Page 129
Si informi eventualmente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore. Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al ► momento della sua rimozione. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 130
Manual del usuario Microondas, grill y horno de convección MCG25Ceramic chef Ref. 3351 Caso MCG25Ceramic chef...
Page 131
Le deseamos una gran satisfacción durante el uso. 31.2 Información acerca de este manual El manual de instrucciones forma parte integrante del MCG25Ceramic chef (en lo sucesivo denominado aparato) y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato. El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato.
Page 132
32.1 Uso previsto Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico en habitaciones cerradas, para descongelar, calentar, cocer, asar, confitar, hornear alimentos y bebidas. Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 133
► Los niños no deben jugar con el aparato. ► Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años Caso MCG25Ceramic chef...
Page 134
El aparato debe enviarse en este caso al centro de servicio técnico. ► Advertencia: Si la puerta o sus juntas presentan daños, no debe seguir utilizando el aparato hasta que sea reparado correspondientemente por un técnico autorizado. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 135
► b) Los alambres de las bolsas de papel y plástico deben retirarse antes de calentarlas. ► c) Si sale humo, debe apagar el aparato y desconectar el enchufe de alimentación; la puerta debe permanecer cerrada para extinguir las llamas. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 136
Esto también se considera válido para la sustitución de la iluminación y del cable de alimentación eléctrica. El aparato debe enviarse en este caso al centro de servicio técnico. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 137
► Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación debe ser realizado entre dos personas. 33.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El MCG25Ceramic chef incluye los siguientes componentes de fábrica: Parrilla de grill MCG25Ceramic chef ...
Page 138
La MCG25Ceramic chef no debe ponerse en funcionamiento sobre una superficie que contenga acero, ya que éste puede calentarse mucho. No coloque la MCG25Ceramic chef cerca de equipos u objetos que sean sensibles a campos magnéticos (p.ej.: radios, televisores, reproductores de música, etc.) ...
Page 139
Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato. En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 140
(6) bandeja para hornear AVISO ► El ventilador puede seguir funcionando por inercia para enfriar el aparato. Precaución ► La placa base de cerámica puede calentarse mucho tras el proceso de cocinado: ¡No toque la placa base de cerámica! Caso MCG25Ceramic chef...
Page 141
Una señal acústica: El aparato ha aceptado la entrada de datos. Dos señales acústicas: El aparato no ha aceptado la entrada de datos. Comprobar la entrada y probar otra vez. Cuatro señales acústicas: Se ha llegado al final del tiempo de cocción. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 142
Por motivos de seguridad, el aparato cancela el programa que esté funcionando. Pulse la tecla Parada para cancelar la indicación de disfunción. Después de un tiempo de enfriamiento, el aparato se puede conectar otra vez. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 143
El aparato se puede utilizar en diferentes modos. El siguiente listado muestra los posibles modos de funcionamiento del aparato: Modo „Microondas“ Este modo se utiliza para la cocción normal de alimentos. Modo „Grill“ Este modo se utiliza para asar o gratinar alimentos. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 144
Sírvase de la siguiente tabla como referencia para escoger la vajilla correcta: Vajilla Microondas Grill Convección Combinación* Vajilla de vidrio resistente al calor Vajilla de vidrio no resistente al calor Cerámica resistente al calor Caso MCG25Ceramic chef...
Page 145
Pulse una vez Inicio/Inicio rápido para introducir 30 sec. y dos veces para introducir 1 min. El horno empieza a funcionar automáticamente después de dos segundos. Al alcanzar el final del tiempo de cocción se emiten cuatro señales acústicas y se indica END. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 146
Gire el botón Tiempo/Menú hasta que se indiquen los minutos correctos. Pulse la tecla Tiempo/Peso para guardar la hora en el sistema. 35.10 Modo de funcionamiento "Microondas" Para la cocción con microondas puede ajustar el nivel de potencia y el tiempo de cocción (máximo 95 minutos). Caso MCG25Ceramic chef...
Page 147
En este modo, el sistema escoge la máxima potencia del grill. El tiempo máximo es de 95 minutos. Selección del programa Escoja el programa „Grill“ apretando la tecla Grill una vez. Ajuste del tiempo de cocción Ajuste el tiempo de cocción haciendo girar el botón Tiempo/Menú. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 148
El resto de operaciones son idénticas a las descritas anteriormente en la sección „Combinación 1”. 35.13 Modo de funcionamiento "Convección" Para la cocina por convección se insufla aire caliente en la cámara de cocción para acelerar y homogeneizar la cocción y obtener resultados más crujientes. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 149
Tras seleccionar la temperatura, pulse la tecla Inicio/Inicio rápido. Se emite una señal acústica y en la pantalla se indica PREH hasta que se haya alcanzado la temperatura seleccionada en el horno. Introduzca el alimento Introduzca el alimento a cocinar en el aparato. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 150
En este modo se puede programar una secuencia de hasta tres modos. El orden de la secuencia y la duración de la descongelación, cocción con microondas, grill o por convección se puede ajustar. El siguiente ejemplo describe los ajustes la cocción multi-modo en el siguiente orden: Caso MCG25Ceramic chef...
Page 151
Tras la selección del programa pulse la tecla Inicio/Inicio rápido para iniciar la cocción multi-modo. Fin del programa de cocción Al finalizar el tiempo de cocción el sistema emite cuatro señales acústicas y en la pantalla se indica END. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 152
100 g 200 g 300 g Pasta (g) Pizza de masa 150 g 300 g 450 g fresca 800 g 1000 g 1200 g 1400 g Aves (g) 475 g – 50 minutos Pastel 10 segundos hasta 45 minutos Descongelar Caso MCG25Ceramic chef...
Page 153
► Cuando utilice recipientes de plástico directamente del arcón congelador, proceda a descongelar primero sólo hasta que se pueda sacar el alimento del recipiente. Posteriormente, proceda a la completa descongelación del alimento en un recipiente adecuado para microondas. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 154
1200 g Baja 10 - 12 30- 60 Nata 200 g Baja 4 - 6 2 – 3 Requesón 250 g Baja 6 - 8 5 – 10 Mantequilla 250 g Baja 6 - 8 10 - 15 Caso MCG25Ceramic chef...
Page 155
ésta no cierre correctamente y con ello la salida de microondas. Limpie el vapor que se haya depositado en la puerta del horno con un trapo suave. Esto puede ocurrir cuando se utiliza en ambientes muy húmedos y es algo normal. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 156
La siguiente tabla proporciona ayuda durante la localización y reparación de pequeños fallos. Indicación Descripción Temperatura máxima de la cámara de cocción sobrepasada. La protección de sobrecalentamiento ha hecho finalizar el programa, por sobrepasar los 250°C en la cámara de cocción. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 157
La hora que muestra la Corte eléctrico Ajustar de nuevo la hora pantalla no es correcta. Precaución ► Si con los pasos que se indica más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio de atención al cliente. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 158
► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor. ► Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación Caso MCG25Ceramic chef...
Page 159
Originele Gebruiksaanwijzing Magnetron, grill en heteluchtoven MCG25Ceramic chef Artikelnummer 3351 Caso MCG25Ceramic chef...
Page 160
Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 161
► Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken. ► De in deze gebruiksaanwijzing beschreven handelswijzen in acht nemen. Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten. Het risico draagt alleen de gebruiker. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 162
Apparaten van de klasse B zijn geschikt voor gebruik in het huishouden en Caso MCG25Ceramic chef...
Page 163
Raadpleeg de volgende veiligheidsaanwijzingen om uzelf of anderen niet te verbranden. ► Let op: Als het apparaat in de combi-stand draait, mag het door de daarbij ontstane hoge temperaturen alleen onder toezicht van een volwassene door kinderen worden gebruikt. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 164
► Bij alle keukenapparaten en bakken moet worden gecontroleerd of die voor het gebruik in magnetrons geschikt zijn. ► Wegwerpbakken van kunststof moeten voldoen aan de onder "Aanwijzingen voor keukengerei" aangegeven eigenschappen. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 165
Dit geldt ook voor de vervanging van de verlichting en de netkabels. Het apparaat moet hiervoor naar het servicecenter worden gestuurd. 40.4 Ingebruikname In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie omtrent de ingebruikname van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen Caso MCG25Ceramic chef...
Page 166
► Vanwege het hoge gewicht van het apparaat het transport als ook het uitpakken en plaatsen met twee personen uitvoeren. 40.6 Leveringsomvang en transportinspectie De magnetron MCG25Ceramic chef wordt standaard met de volgende onderdelen Magnetron MCG25Ceramic chef Grillrooster geleverd: ...
Page 167
Gebruik voor het apparaat een ander stopcontact, zodat het apparaat en de gestoorde ontvanger van verschillende stroomketens gebruik maken. Gebruik een volgens de voorschriften geïnstalleerde antenne voor de ontvanger, om zo zeker te zijn van een goede ontvangst. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 168
Het in werking stellen via een stopcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 169
3 Deuropener Bedieningspaneel 5 Keramische Bodemplaat 6 Bakblik ► De ventilator kan blijven draaien, om het apparaat af te koelen. Voorzichtig ► De keramische bodemplaat kan na het kookproces heet zijn: Raak de keramische bodemplaat niet aan! Caso MCG25Ceramic chef...
Page 170
Het apparaat geeft ter kennisgeving de volgende akoestische signalen af: Eén pieptoon: Het apparaat heeft de input geaccepteerd. Twee pieptonen: Het apparaat heeft de input niet geaccepteerd. De input checken en opnieuw proberen. Vier pieptonen: Het einde van de kooktijd is bereikt.. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 171
250⁰C overschrijft, verschijnt in het display de melding E 01 en hoort u een zoemer. Het apparaat schakelt uit veiligheidsoverwegingen het lopende programma uit. Drukt u op de knop Stop om de storing te herstellen. Na de afkoelfase kan het apparaat weer ingeschakeld worden. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 172
Het apparaat kan op verschillende manier gebruikt worden. De volgende opsomming geeft de mogelijkheden van gebruik van het apparaat aan: Gebruik “Magnetron” Het apparaat kan op verschillende manier gebruikt worden. De volgende opsomming geeft de mogelijkheden van gebruik van het apparaat aan: Caso MCG25Ceramic chef...
Page 173
► Gebruik bij het koken in de magnetron geen producten uit recycling papier, omdat hierin kleine metaalfragmenten kunnen zitten, die vonken en/of brand kunnen veroorzaken. ► Gebruik geen aluminiumfolie bij gebruik van de magnetronfunctie of bij combinaties met de magnetron (zie tabel). Caso MCG25Ceramic chef...
Page 174
Gebruik deze functie om de oven voor het comfortabele koken bij 100% magnetron gebruik te programmeren. Druk snel achter elkaar op de Start/Snelstart knop om de kooktijd in te stellen. Druk éénmaal op Start/Snelstart om de kooktijd van 10 seconden in te stellen, tweemaal voor 20 seconden. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 175
Draai aan de draaiknop Tijd/Menu, totdat het juiste uur verschijnt. Druk op de knop Tijd/gewicht om het gekozen uur te bewaren. Minuten instellen Draai aan de draaiknop Tijd/Menu, totdat de juiste minuut verschijnt. Druk op de knop Tijd/gewicht om de gekozen tijd te bewaren. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 176
Het systeem kiest bij dit gebruik het hoogste vermogen voor de grill. De maximale grilltijd bedraagt 95 minuten. Keuze van het kookprogramma Kies het kookprogramma “Grill” door twee maal op de knop Grill te drukken. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 177
Bij dit gebruik werkt het apparaat 55% van de kooktijd als magnetron en 45% van de kooktijd als grill. Keuze van het kookprogramma Kies het kookprogramma “Combinatie 2” door tweemaal op de knop Magnetron/Grill te drukken De rest van de beschrijving is identiek aan het boven beschreven gebruik van “Combinatie 1”. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 178
► U kunt de hete lucht temperatuur tijdens het koken controleren als u de knop “Voorverwarmen/Hete lucht” indrukt. Aantal x drukken op knop Temperatuur Aantal x drukken op knop Temperatuur 110 °C 160 °C 120 °C 170 °C 130 °C 180 °C 140 °C 190 °C 150 °C 200 °C Caso MCG25Ceramic chef...
Page 179
Kookprogramma starten Druk na de programmakeuze op de knop Start/Snelstart om het ingestelde kookprogramma te starten. Einde van het kookprogramma Wanneer het einde van de kooktijd is bereikt, volgen vier geluidssignalen en verschijnt in het display END. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 180
Stel de kooktijd in door aan de draaiknop Tijd/Menu te draaien. Gebruik “Grill” oproepen Kies het kookprogramma “Grill”, door de knop Grill eenmaal in te drukken. Instellen van de kooktijd Stel de kooktijd in door aan de draaiknop Tijd/Menu te draaien Caso MCG25Ceramic chef...
Page 181
Aantal x knop indrukken Klock/Gewicht 01 Aardappels (à 230g) 02 Hete dranken (200 ml/Tasse) 03 Popcorn 99 g – 2:30 notulen 04 Verhitten (g) 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 700 g 800 g Caso MCG25Ceramic chef...
Page 182
► Stop af en toe om het ontdooide gerecht eruit te nemen ofwel apart te zetten als het na de geschatte ontdooitijd niet is ontdooid. ► Programmeer de oven in stappen van 1 minuut, totdat het diepvriesgerecht volledig is ontdooid. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 183
1000 g Laag 13-15 8-10 Toastbrood 500 g Laag 5-10 Cake 500 g Laag 5-10 Vruchtentaart 1stuk Laag Taart 1200 g Laag 10-12 30-60 Slagroom 200 g Laag Kwark 250 g Laag 5-10 Boter 250 g Laag 10-15 Caso MCG25Ceramic chef...
Page 184
Veeg de neergeslagen damp op de ovendeur met een vochtige doek af. Dit kan het geval zijn als het apparaat in een zeer vochtige omgeving gebruikt is en is normaal. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 185
44.1 Veiligheidsvoorschriften ► Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold. ► Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan, evenals schaden aan het apparaat. Caso MCG25Ceramic chef...
Page 186
Binnenverlichting door functioneert, maar de Servicedienst laten binnenverlichting niet repareren Tijdens inschakeling Gerechten met aluminium Aluminiumfolie verwijderen van de magnetron afgedekt ontstaan niet normale Het servies bevat metaal en er Adviezen gebruik servies geluiden lezen ontstaan vonken Caso MCG25Ceramic chef...
Page 187
Haal eventueel informatie bij uw gemeentehuis, de vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier. ► Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het moment van transport op een kinderveilige plek wordt bewaard. Caso MCG25Ceramic chef...