Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 54

Liens rapides

Original-
Bedienungsanleitung
Mikrowelle
M 20 Ecostyle Pro
Artikel-Nr. 3311

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CASO DESIGN 3311

  • Page 1 Original- Bedienungsanleitung Mikrowelle M 20 Ecostyle Pro Artikel-Nr. 3311...
  • Page 2 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-design.de Sie finden die aktuellste Version der Bedienungsanleitung auch auf unserer Homepage: www.caso-design.de Dokument-Nr.: 3311 26-02-2024 Druck- und Satzfehler vorbehalten. Bildabweichungen zur Originalware sind technisch bedingt möglich. © 2024 CASO GmbH...
  • Page 3 1  Bedienungsanleitung ..................11  1.1  Allgemeines ..................... 11  1.2  Informationen zu dieser Anleitung ..............11  1.3  Warnhinweise ....................11  1.4  Haftungsbeschränkung .................. 12  1.5  Urheberschutz ....................12  2  Sicherheit ......................13  2.1  Bestimmungsgemäße Verwendung .............. 13  2.2  Allgemeine Sicherheitshinweise ..............13  2.3 ...
  • Page 4 6  Mikrowellen-Betrieb ..................27  7  Auftauen ......................27  8  Reinigung und Pflege ..................28  8.1  Sicherheitshinweise ..................28  8.2  Reinigung ......................28  9  Störungsbehebung ..................29  9.1  Sicherheitshinweise ..................29  9.2  Störungsursachen und –behebung ............... 30  9.3  Entsorgung des Altgerätes ................30  10 ...
  • Page 5 14.1  Complete overview ..................44  14.2  Operating elements and displays ..............45  14.3  Safety equipment .................... 45  14.3.1  Warning notices on device ................45  14.3.2  Door latch ....................46  14.4  Rating plate ..................... 46  15  Operation and Handing .................. 46  15.1 ...
  • Page 6 25  Mise en service ....................63  25.1  Consignes de sécurité ..................63  25.2  Inventaire et contrôle de transport ..............64  25.3  Déballage ......................64  25.4  Elimination des emballages ................64  25.5  Mise en place ....................65  25.5.1  Exigences pour l'emplacement d'utilisation ..........65  25.5.2 ...
  • Page 7 33.4  Limitazione della responsabilità ..............78  33.5  Tutela dei diritti d’autore ................78  34  Sicurezza ......................79  34.1  Utilizzo conforme alle disposizioni ............... 79  34.2  Avvertenze generali di sicurezza ..............79  34.3  Fonti di pericolo ....................82  34.3.1  Pericolo dovuto a microonde ..............82  34.3.2 ...
  • Page 8 39  Eliminazione malfunzionamenti ..............96  39.1  Indicazioni di sicurezza .................. 96  39.2  Cause malfunzionamenti e risoluzione ............96  40  Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ............97  41  Garanzia ......................98  42  Dati tecnici ....................... 98  43  Manual del usuario ..................100  43.1  Generalidades ....................
  • Page 9 46.4  Placa de especificaciones ................114  47  Operación y funcionamiento ................ 114  47.1  Principios de cocción con microondas ............114  47.2  Modos de funcionamiento................115  47.3  Consejos sobre la vajilla para microondas ..........115  47.4  Apertura/cierre de la puerta ................. 116  48 ...
  • Page 10 56.5  Plaatsen ....................... 132  56.5.1  Eisen aan de plek van plaatsing ............... 132  56.5.2  Voorkomen van frequentiestoring ............. 133  56.6  Montage van onderdelen ................133  56.6.1  Glazen draaiplateau ................. 133  56.7  Elektrische aansluiting ................. 133  57  Opbouw en functie ..................134  57.1 ...
  • Page 11 1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihre Mikrowelle dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 1.2 Informationen zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Mikrowelle (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den...
  • Page 12 Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
  • Page 13 2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum ...
  • Page 14 Speisenthermometer sind nicht für den Mikrowellenbetrieb ► geeignet. Das Gerät ist nicht für den Betrieb über eine externe ► Zeitschaltuhr oder Fernsteuerung vorgesehen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber ► benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauch des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 15 Das Gerät ist nur zu dem in dieser Bedienungsanleitung ► beschriebenen Zweck einzusetzen. Ätzende Chemikalien oder Dämpfe dürfen nicht eingesetzt werden. Dieses Gerät ist besonders zum Erhitzen, Kochen und Trocknen von Speisen entwickelt worden, und nicht für industrielle Zwecke oder den Einsatz im Labor.
  • Page 16 Das Mikrowellengerät ist nur für den Hausgebrauch und nicht ► für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Niemals die Abstandshalter auf der Rückseite oder an den ► Seiten des Gerätes entfernen, da diese den nötigen Mindestabstand für die Luftzirkulation gewährleisten. Bitte den Drehteller vor einem Transport sichern, um Schäden ►...
  • Page 17 2.3.2 Verbrennungsgefahr Das in diesem Gerät erhitzte Kochgut sowie das verwendete Kochgeschirr sowie die Oberfläche des Gerätes können sehr heiß werden. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht zu Verbrennen oder zu Verbrühen: Beim Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle können diese ►...
  • Page 18 2.3.3 Brandgefahr Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Brandgefahr durch Entzündung des Inhaltes. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Brandgefahr zu vermeiden: Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn Sie ► Lebensmittel in Behältern aus Kunststoff, Papier oder anderen brennbaren Werkstoffen erhitzen oder garen. Verwenden Sie das Gerät niemals zum Aufbewahren oder ►...
  • Page 19 d) Nichts im Ofeninnenraum aufbewahren. Wenn das Gerät ► nicht benutzt wird, darf es nicht zum Aufbewahren von Papiergegenständen, Kochgerätschaften oder Nahrungsmitteln verwendet werden. 2.3.4 Explosionsgefahr Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Explosionsgefahr durch entstehenden Überdruck. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Explosionsgefahr zu vermeiden: Flüssigkeiten und andere Lebensmittel dürfen nicht in ►...
  • Page 20 Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn das ► Stromkabel oder der Stecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen oder beschädigt worden ist. Falls das Stromkabel oder der Stecker beschädigt worden sind, müssen diese durch den Hersteller oder dessen Servicebeauftragten ersetzt werden, um Gefahren vorzubeugen.
  • Page 21  Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial.  Entnehmen Sie das im Garraum befindliche Zubehör und Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.  Entfernen Sie den roten Sicherheitsklebestreifen am Boden des Garraums.  Entfernen Sie die blaue Schutzfolie am Gerät. Entfernen Sie die blaue Schutzfolie erst kurz bevor das Gerät am Einsatzort aufgestellt wird, um Kratzer und Verschmutzungen zu vermeiden.
  • Page 22  Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel notfalls leicht abgezogen werden kann.  Der Einbau und die Montage dieses Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten (z. B. Schiffen) dürfen nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen.
  • Page 23 Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. 4 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. 4.1 Gesamtübersicht 1) Sicherheitstürverriegelung 2) Ofenfenster 3) Rollring 4) Bedienfeld 5) Ofenlüftungsöffnung (Folie nicht entfernen)
  • Page 24 4.2 Bedienelemente und Anzeige Power: Zur Auswahl der Mikrowellenleistungsstufe Timer Zum Einstellen der Garzeit. Stellen Sie den Timer immer auf 0 zurück, wenn Sie die Speise entnommen haben oder das Gerät nicht in Gebrauch ist. 4.3 Sicherheitseinrichtungen 4.3.1 Warnhinweise am Gerät Gefahr durch heiße Oberfläche! An der hinteren oberen Gehäuseseite befindet sich ein Warnhinweis auf Gefahr durch heiße Oberflächen.
  • Page 25 4.3.2 Türverriegelung In der Türverriegelung des Gerätes ist ein Sicherheitsschalter eingebaut, der den Betrieb des Gerätes bei geöffneter Tür verhindert. Gefahr durch Mikrowellen! Ist diese Sicherheitseinrichtung defekt oder wird diese Sicherheitseinrichtung umgangen, setzen Sie sich und andere direkt der Mikrowellenstrahlung aus. Das Gerät nicht betreiben, wenn der Sicherheitsschalter defekt ist.
  • Page 26 5.2 Betriebsarten Das Gerät kann in verschiedenen Betriebsarten betrieben werden. Die nachfolgende Auflistung veranschaulicht die möglichen Betriebsarten des Gerätes:  Betriebsart „Mikrowelle“ Diese Betriebsart eignet sich zum normalen Erhitzen von Kochgut.  Auftauen Diese Betriebsart eignet sich zum Auftauen von gefrorenem Kochgut. 5.3 Hinweise zum Mikrowellenkochgeschirr Das ideale Material für Mikrowellenkochgeschirr ist für Mikrowellen durchlässig und erlaubt der Energie, den Behälter zu durchdringen und das Kochgut aufzuwärmen.
  • Page 27  Tür Schließen Schließen Sie die Tür bis die Türverriegelung hörbar einrastet. Sollte ein laufendes Garprogramm durch Öffnen der Tür unterbrochen worden sein, so wird es automatisch fortgesetzt. 6 Mikrowellen-Betrieb 1. Stellen Sie die gewünschte Leistung ein, indem Sie den Drehknopf Power entsprechend drehen.
  • Page 28 8 Reinigung und Pflege In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen. 8.1 Sicherheitshinweise Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen: ►...
  • Page 29  Gerüche lassen sich aus dem Ofen entfernen, indem Sie eine Tasse Wasser mit dem Saft und der Schale einer Zitrone mischen, in eine tiefe mikrowellenfeste Schüssel gießen und fünf Minuten im Mikrowellenbetrieb kochen. Wischen Sie den Ofen danach gründlich mit einem weichen Tuch trocken. ...
  • Page 30 9.2 Störungsursachen und –behebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen. Fehler Mögliche Ursache Behebung Gerätetür nicht geschlossen Gerätetür schließen Das gewählte Programm Netzstecker nicht eingesteckt Netzstecker einstecken lässt sich nicht starten. Sicherung nicht eingeschaltet Sicherung einschalten Verschmutzungen zwischen dem Drehteller und dem Verschmutzungen...
  • Page 31 (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. Unsere Kontaktdaten („Garantiegeber“) finden Sie am Beginn dieser Bedienungsanleitung. 11 Technische Daten Gerät Mikrowelle Name M 20 Ecostyle Pro Artikel-Nr. 3311 Anschlussdaten 230-240V ~ 50Hz 1200W (Mikrowelle) Leistungsaufnahme <1 W (Standby) Mikrowellen-Nennausgangsleistung 800W...
  • Page 32 Original Operating Manual Microwave M 20 Ecostyle Pro Item No. 3311...
  • Page 33 12 Operating Manual 12.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your microwave will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 12.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the microwave (referred to hereafter as the...
  • Page 34 12.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
  • Page 35 WARNING Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. 13.2 General Safety information Please note Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device.
  • Page 36 Please note Defective components must always be replaced with original ► replacement parts. Only such parts will guarantee that the safety requirements are fulfilled. Please note Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. ► Use this device only for its intended use as described in this ►...
  • Page 37 Please note Warning: Do not install the oven over a range cooktop or other ► heat-producing device. If it is installed it could be damaged and the warranty would be void. The microwave oven is for household use only and not for ►...
  • Page 38 13.3.2 Danger of burns Warning The culinary items being heated up in this device as well as the cookware that being used and the surface of the device can become very hot. Please observe the following safety notices in order not to burn or scald yourself or others.
  • Page 39 13.3.3 Danger of fire Warning There is a danger of fire due to the ignition of the content in the event the device is not used properly. Observe the following safety notices to avoid dangers of fire: Never use the device to store or dry flammable materials. ►...
  • Page 40 13.3.4 Danger of explosion Warning There is a danger of explosion due to excess pressure that is created in the event the device is not used properly. Observe the following safety notices to avoid dangers of an explosion: Liquids and other food must not be heated in closed vessels as ►...
  • Page 41 Danger Caution: It is dangerous to repair or maintain the device by ► anyone other than a specialist because under these circumstances the cover would have to be removed which ensures protection against microwave radiation. This applies to changing the power cord or the lighting as well. Send the device in these cases to our service center.
  • Page 42 13.8 Disposal of the packaging The packaging protects the device against damages during transit. The packaging materials are selected in accordance with environmentally compatible and recycling-related points of view and can therefore be recycled. Returning the packaging back to the material loop saves raw materials and reduces the quantities of accumulated waste.
  • Page 43  Connect the device to a different electrical outlet, so that various power circuits are used for the device and the receiver with the interference.  Use a properly installed antenna for the receiver, to ensure good reception. 13.10 Assembling the accessories 13.10.1 Glass turntable Assemble the glass turntable as follows: ...
  • Page 44 14.1 Complete overview (1) Protective door latch (2) Oven window (3) Rolling ring (4) Operating panel (5) Oven ventilation opening (do not remove the film!) (6) Glass turntable Please note Do not operate the device without places glass turntable and rolling ring.
  • Page 45 14.2 Operating elements and displays Power: To adjust microwave power level Timer: To adjust the cooking time Please note Turn the timer back to 0 after taking of the food or when you do not use the device. 14.3 Safety equipment 14.3.1 Warning notices on device ATTENTION Danger due to hot surface!
  • Page 46 14.3.2 Door latch A safety switch is installed in the door latch of the device, which prevents the device from being operated when the door is open. ATTENTION Danger due to microwaves! If this safety device is defective or if this safety device is bypassed, you can directly expose yourself and others to microwave radiation.
  • Page 47  Rearrange layers of foods such as meat balls from top to the bottom and from the middle to the outside edge. 15.2 Operating modes: The unit is to be operated in various operating modes. The following list shows the operating modes that are possible with the device: “Microwave”...
  • Page 48 15.4 Opening / closing door  Open door Pull the door handle with a slight tug to open the door of the device. If the device is switched on, the current cooking programme will be interrupted. Please note ► Leave the door open for a moment before reaching into the cooking chamber, to allow the accumulated heat to escape.
  • Page 49 18 Cleaning and Maintenance This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device incorrectly and to ensure trouble-free operation. 18.1 Safety information Attention Please observe the following safety notices, before you commence with cleaning the device: ►...
  • Page 50  Front of device and operating panel  Clean the front of the device and the operating panel with a soft, slightly damp cloth.  Please bear in mind that the operating panel does not get wet. Use a soft, damp cloth for cleaning.
  • Page 51 Dirt between the turntable and the base of cooking camber Remove dirt The turntable turns jerkily. Dirt on rolling ring Cooking vessel too large Use different cooking vessel Food is not sufficiently Re-set time and power level defrosted, warmed up Incorrectly selected time or or cooked after preset power level...
  • Page 52 Our contact details (“Guarantor”) are provided at the beginning of this instruction manual. 22 Technical Data Device Microwave Name M 20 Ecostyle Pro Item No.: 3311 Mains data 230-240V ~ 50Hz 1200W (Microwave) Power consumption <1W (Standby) Nominal output of microwave 800W...
  • Page 53 Mode d'emploi original Micro-onde M 20 Ecostyle Pro N°. d'art. 3311...
  • Page 54 23 Mode d´emploi 23.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre micro-onde vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
  • Page 55 Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. 23.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi.
  • Page 56  par les clients des hôtels, motels et autres établissements d’hébergement ;  dans les pensions proposant des petits déjeuners. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. AVERTISSEMENT Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger.
  • Page 57 Remarque Le nettoyage et l’entretien assuré par l’utilisateur ne doit pas ► être effectué par des enfants à moins qu’ils ne soient âgés de 8 ans ou plus et surveillés. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. L’appareil et son câble de branchement doivent être tenus à ►...
  • Page 58 Remarque L'appareil ne doit pas être mis en marche si le câble ► électrique ou la prise sont endommagés, s'il ne fonctionne pas correctement ou est tombé ou a été endommagé. Si le câble électrique ou la prise ont été endommagés, ceux-ci doivent être changés par le fabricant ou son service après- vente afin de prévenir tout danger.
  • Page 59 Remarque Cet appareil à micro-ondes est adapté pour cuire, décongeler ► et étuver des aliments. L'appareil ne doit pas être nettoyé avec un nettoyeur à ► vapeur. 24.3 Sources de danger 24.3.1 Danger émanant des micro-ondes AVERTISSEMENT L'effet des micro-ondes sur l'organisme peut provoquer des lésions.
  • Page 60 24.3.2 Risque de brûlure AVERTISSEMENT Les aliments chauffés dans cet appareil, de même que le plat de cuisson utilisé et la surface de l'appareil peuvent chauffer très fort. Respectez les consignes de sécurité suivantes pour ne pas vous brûler ou vous ébouillanter et faire courir ce risque à d'autres personnes.
  • Page 61 24.3.3 Danger d’incendie AVERTISSEMENT En cas d'utilisation incorrecte de l'appareil, il y a un risque d'incendie par inflammation du contenu. Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout risque d'incendie : Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsque vous ►...
  • Page 62 AVERTISSEMENT c) Si de la fumée se dégage, il faut arrêter l’appareil ou débrancher la prise et maintenir la porte fermée pour étouffer les éventuelles flammes. d) Ne rien conserver à l'intérieur du four. Quand l'appareil n'est pas utilisé, il ne doit pas être utilisé pour ranger des objets en papier, des ustensiles de cuisine ou des aliments.
  • Page 63 Danger N'ouvrez en aucun cas le caisson de l'appareil. Il y a danger ► d'électrocution si on touche des raccords conducteurs électriques et si on modifie la structure électrique et mécanique. Cela peut aussi provoquer des dysfonctionnements de l'appareil. L'appareil ne doit pas être mis en marche si le câble ►...
  • Page 64 25.2 Inventaire et contrôle de transport Le four à micro-onde M 20 Ecostyle Pro est livré de façon standard avec les composants suivants :  Four à micro-onde M 20 Ecostyle Pro  Anneau à roulettes  Plateau tournant en verre ...
  • Page 65 25.5 Mise en place 25.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants :  L'appareil doit être disposé sur un support solide, plat, à niveau et résistant à la chaleur dont la capacité...
  • Page 66 25.7 Raccordement électrique Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique :  Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à...
  • Page 67 26.1 Vue d'ensemble (1) Verrouillage de sécurité porte (2) Fenêtre du four (3) Anneau roulant (4) Champ de commande (5) Ouverture de ventilation (Ne retirez la feuille !) (6) Plateau tournant Remarque L’appareil doit toujours fonctionner avec le plateau en verre et l’anneau roulant.
  • Page 68 27 Eléments de commande et d'affichage Power: Pour sélectionner le niveau de puissance du micro-onde Timer / Minuteur Pour régler le temps de cuisson. Remarque Remettez toujours le minuteur à 0 quand vous avez retiré votre plat ou que vous n’utilisez pas l’appareil.
  • Page 69 27.1.2 Verrouillage de porte Dans le verrouillage de la porte de l'appareil se trouve un interrupteur de sécurité qui empêche le fonctionnement de l'appareil quand la porte est ouverte. Prudence Danger, micro-ondes ! Si ce dispositif de sécurité est défectueux ou détourné de sa fonction, vous vous exposez et vous exposez les autres directement aux micro-ondes.
  • Page 70  On peut cuire les œufs sans coquille dans le micro-onde uniquement après avoir piqué plusieurs fois le jaune. Le jaune d'œuf peut sinon éclater après la cuisson et répandre des projections.  Après la moitié de la durée de temps de cuisson retourner et déplacer du centre vers les bords les mets comme les boulettes de viande.
  • Page 71 28.4 Ouvrir et fermer la porte  Ouvrir la porte Pour ouvrir la porte de l'appareil tirer doucement la poignée. Si l'appareil était en marche, le programme de cuisson actuel sera interrompu. Remarque ► Laisser la porte ouverte un instant avant d'introduire les mains dans le four afin que la chaleur accumulée puisse s'échapper.
  • Page 72 29 Nettoyage et entretien Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous. 29.1 Consignes de sécurité Prudence Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité...
  • Page 73  S'assurer de ne pas trop mouiller le champ de commande. Pour le nettoyage utiliser un chiffon doux humide. Remarque Laisser la porte du four ouverte afin d'éviter une mise en marche involontaire de l'appareil.  Habillage externe  Nettoyer les surfaces externes de l'appareil à l'aide d'un chiffon humide. ...
  • Page 74 Salissures sur l'anneau roulant Récipient trop grand Utiliser un autre récipient Aliments pas assez Régler de nouveau le temps décongelés, cuits ou Temps ou puissance mal ou la puissance chauds après le temps réglé Répéter l'opération écoulé. L'appareil fonctionne Eclairage du four Faire réparer l'éclairage par le mais le four ne s'allume défectueux.
  • Page 75 (« émetteurs de la garantie ») au début de ce mode d'emploi. 33 Caractéristiques techniques Appareil Four à micro-ondes M 20 Ecostyle Pro N°. d'article 3311 Données de raccordement 230-240V ~ 50Hz 1200 W (micro-onde) Puissance consommée < 1 W (Standby)
  • Page 76 Istruzioni d’uso originali Microonde M 20 Ecostyle Pro Articolo-N. 3311...
  • Page 77 34 Istruzioni d´uso 34.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo forno a microonde le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà...
  • Page 78 Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.
  • Page 79 35 Sicurezza In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose. 35.1 Utilizzo conforme alle disposizioni Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso per ...
  • Page 80 Indicazione L’apparecchio non è previsto per asciugare, riscaldare o ► cuocere animali viventi. Utilizzare solo utensili da cucina e oggetti che sono idonei per ► l'uso nei forni a microonde. Termometri per alimentari non sono adatti per il ► funzionamento in un forno a microonde. Questo apparecchio può...
  • Page 81 Indicazione L'apparecchio va utilizzato solo allo scopo descritto nelle ► presenti istruzioni per l'uso. Non impiegare prodotti chimici irritanti o vapori. Questo apparecchio è stato sviluppato per riscaldare, cuocere e asciugare cibi e non per scopi industriali o per l'impiego in laboratorio. Non mettere in funzione l'apparecchio quando il cavo elettrico ►...
  • Page 82 Indicazione Il forno a microonde è previsto solo per l'impiego domestico e ► non per un impiego commerciale o professionale. Per evitare danni, bloccare il piatto rotante prima di ► trasportare l'apparecchio. Mai rimuovere i distanziatori sul retro o ai lati ►...
  • Page 83 35.3.2 Pericolo di ustioni Avviso Il preparato da cuocere cotto all’interno dell’apparecchio e le stoviglie utilizzate per la cottura, così come le superfici dell’apparecchio possono scaldarsi molto. Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza, per non scottare o ustionare se stessi o altri: Durante il riscaldamento di bevande nel forno a microonde ►...
  • Page 84 35.3.3 Pericolo d’incendio Avviso In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo d’incendio mediante l’incendiarsi del contenuto. Osservare le avvertenze di sicurezza per evitare il pericolo d'incendio: Per ridurre il pericolo d'incendio all'interno del forno: ► a) Al riscaldamento di cibi contenuti in recipienti di plastica o di carta, è...
  • Page 85 Avviso Per tutti gli utensili di cottura e recipienti deve essere sempre ► verificato se questi sono idonei per l'utilizzo nel forno a microonde. Contenitori monouso in materiale plastico devono presentare ► le caratteristiche elencate sotto "Indicazioni sulle stoviglie per microonde". Utilizzare solo stoviglie adatte all'uso nelle apparecchiature ►...
  • Page 86 35.3.5 Pericolo dovuto a corrente elettrica Pericolo di morte dovuto a corrente elettrica! In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolo di morte! Osservare le avvertenze di sicurezza seguenti per evitare il pericolo dovuto dalla corrente elettrica: Non aprire in nessun caso la scatola dell’apparecchio.
  • Page 87 36.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il microonde M 20 Ecostyle Pro viene fornito standard con le seguenti componenti:  Microonde M 20 Ecostyle Pro  Anello rotante  Piatto rotante in vetro  Istruzioni d’uso Indicazione Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili. Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assicurazione e al fornitore una fornitura incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.
  • Page 88 36.5 Posizionamento 36.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti:  L’apparecchio deve essere posizionato su una superficie solida, piatta, orizzontale e resistente al calore, con una portata sufficiente per il forno ed il preparato da cuocere presumibilmente più...
  • Page 89 36.6 Montaggio degli accessori 36.6.1 Piatto rotante in vetro Montare il piatto rotante in vetro come segue: Inserire l'anello rotante. Posizionare il piatto rotante in vetro in modo tale, che le scanalature sotto di esso entrino nella trasmissione del movimento. 36.7 Connessione elettrica Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà...
  • Page 90 37.1 Panoramica complessiva (1) Chiusura porta di sicurezza (2) Finestra del forno (3) Anello rotante (4) Comandi (5) Apertura aerazione forno (Non tolga il nastro adesivo) (6) Piatto rotante in vetro Indicazione Non fare funzionare l’apparecchio senza il piatto di vetro con anello rotante inserito.
  • Page 91 37.2 Comandi e display Power: per selezionare il livello di potenza del microonde Timer Per impostare il tempo di cottura. Indicazione Quando avete prelevato il cibo oppure l’apparecchio non è in funzione mettere il timer sempre a 0. 37.3 Impostazioni di sicurezza 37.3.1 Segnalazione d'avviso sull’apparecchio Attenzione Pericolo dovuto ad una superficie calda!
  • Page 92 37.3.2 Chiusura porte Nella chiusura della porta dell’apparecchio è integrato un interruttore di sicurezza, che impedisce il funzionamento dell'apparecchio a porta aperta. Attenzione Pericolo dovuto a microonde! Se questo dispositivo di sicurezza è difettoso o se viene aggirato, esporrà se stesso o altri direttamente ai raggi del microonde.
  • Page 93 38.2 Modalità di funzionamento L’apparecchio può essere fatto funzionare in diverse modalità di funzionamento. La seguente lista visualizza le possibili modalità di funzionamento dell’apparecchio:  Modalità di funzionamento, “microonde” Questa modalità di funzionamento è adatta ad un riscaldamento normale del preparato da cuocere.
  • Page 94 38.4 Modalità di funzionamento “Microonde” 1. Impostare la potenza desiderata, girando corrispondentemente la manopola Potenza (Power). 2. Impostare il tempo desiderato, girando corrispondentemente la manopola Tempo (Timer). 3. L'apparecchio avvia automaticamente la cottura, non appena potenza e tempo sono impostati. 4.
  • Page 95 39.1 Indicazioni di sicurezza Attenzione Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia dell’apparecchio: ► L'apparecchio deve essere pulito regolarmente e i residui del cibo cotto vanno sempre rimossi. La pulizia carente dell’apparecchio può causare la distruzione della superficie, che a sua volta influisce negativamente sulla durata utile dell’apparecchio.
  • Page 96  Parte frontale dell’apparecchio e comandi  Pulisca la parte frontale ed i comandi con un panno umido e morbido.  Si assicuri che i comandi non si bagnino. Utilizzi un panno morbido ed umido per eseguire le pulizie. Indicazione Lasci aperta la porta del forno, per evitare che l'apparecchio venga acceso involontariamente.
  • Page 97 Sporcizia tra il piatto rotante ed il fondo del vano di cottura Rimuovere la sporcizia Il piatto rotante si Sporcizia sull’anello rotante muove a strappi Utilizzare un altro Contenitore troppo grande contenitore Il cibo non è sufficientemente scongelato, riscaldato Reimpostare il tempo e la Il tempo oppure la potenza ossia cotto allo scadere potenza...
  • Page 98 (“Garante”) sono indicati all’inizio delle istruzioni d’uso. 43 Dati tecnici Apparecchio Microonde Nome M 20 Ecostyle Pro N. articolo 3311 Dati connessione 230-240V ~ 50Hz 1200 W (microonde) Potenza assorbita < 1 W (Standby) Potenza di partenza nominale microonde...
  • Page 99 Manual del usuario Microondas M 20 Ecostyle Pro Ref. 3311...
  • Page 100 44 Manual del usuario 44.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su microondas le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Page 101 Nota Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo del aparato. 44.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
  • Page 102 45.1 Uso previsto Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico en habitaciones cerradas,  Descongelar  Calor  Cocine para alimentos y bebidas. Este aparato ha sido diseñado para su uso doméstico o para usos similares, como por ejemplo, en cocinas para empleados de tiendas, oficinas u otros ámbitos comerciales, en explotaciones agrícolas, por clientes de hoteles, moteles u otras instalaciones residenciales, en pensiones con desayuno.
  • Page 103 Nota ► La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que estos tengan 8 o más años de edad y lleven a cabo dicho uso bajo supervisión de un adulto. Los niños no deben jugar con el aparato. ►...
  • Page 104 Nota El aparato no puede utilizarse si el cable de alimentación o el ► enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o se ha caído y sufrido daños. Si el cable de alimentación o el enchufe resultan dañados, éstos deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor, con el fin de evitar daños.
  • Page 105 ADVERTENCIA El microondas es apto exclusivamente para cocinar, ► descongelar y asar al vapor alimentos. 45.3 Fuentes de peligro 45.3.1 Peligro por microondas ADVERTENCIA La penetración de las microondas en el cuerpo humano puede causar lesiones. Observe las siguientes instrucciones de seguridad para evitar exponerse a usted o a otras personas a las microondas: Nunca opera el aparato con la puerta abierta.
  • Page 106 ADVERTENCIA Al calentar bebidas en el microondas, éstas pueden hervir de ► forma repentina (retardo de ebullición), por lo que se recomienda manipular con cuidado los recipientes. No fría alimentos en el horno. El aceite caliente puede dañar ► los componentes del aparato y los utensilios de cocina y causar quemaduras.
  • Page 107 ADVERTENCIA No deje el aparato sin vigilancia cuando caliente o cocine ► alimentos en recipientes de plástico de un solo uso, de papel u otros materiales combustibles. No caliente alcohol en estado no diluido. ► El aparato no puede utilizarse estando vacío. ►...
  • Page 108 45.3.4 Peligro de explosión ADVERTENCIA El uso indebido del aparato implica peligro de explosión por la sobrepresión generada. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de explosión: Los líquidos y otros alimentos no deben calentarse en ►...
  • Page 109 Peligro Precaución: Las tareas de mantenimiento y reparación en ► las que se retira la cubierta de protección frente a la radiación de microondas deben ser realizadas por un técnico autorizado. Esto también se considera válido para la sustitución de la iluminación y del cable de alimentación eléctrica.
  • Page 110 Nota Retire la lámina de protección azul sólo justo antes de colocar el aparato en el lugar de utilización, a fin de evitar arañazos y acumulación de suciedad. La película protectora en el interior de la puerta (si está disponible) no eliminar, ya que esto permite limpiar fácilmente el dispositivo.
  • Page 111  Limpie la puerta y las juntas del aparato.  Siempre que sea posible, coloque la radio, el televisor, etc. lo más alejados del aparato posible.  Conecte el aparato a otra toma de alimentación eléctrica, de forma que para el aparato y los receptores con perturbación se utilice circuitos de alimentación distintos.
  • Page 112 47.1 Descripción general 1) Bloqueo de seguridad de la puerta 2) Ventanilla del microondas 3) Anillo deslizante 4) Cuadro de operación 5) Ranura de ventilación del horno (¡No quite la película protectora) 6) Plato de cristal Nota No utilice el aparato sin el plato de cristal con anillo de giro.
  • Page 113 47.2 Mandos e indicadores Power: selecciona la potencia de microondas Timer: ajusta el tiempo de cocinado Nota Ajuste el temporizador a 0 si ha retirado los alimentos o el aparato no se está utilizando. 47.3 Dispositivos de seguridad 47.3.1 Advertencias en el aparato Precaución Peligro por superficies calientes La parte superior trasera de la carcasa presenta una advertencia de peligro por...
  • Page 114 47.3.2 Bloqueo de puerta En el bloqueo de la puerta del aparato hay un interruptor de seguridad integrado que evita el funcionamiento del aparato con la puerta abierta. Precaución Peligro por microondas Si el dispositivo de seguridad está defectuoso o si se ha manipulado, no se exponga usted ni a otras personas a la radiación directa de las microondas.
  • Page 115  Los huevos sin cáscara sólo pueden cocerse en el microondas si la yema del huevo se ha pinchado varias veces. De lo contrario, la yema podría salpicar a alta presión tras la cocción.  En el caso de platos, como las albóndigas de carne, hacia la mitad de la cocción deben removerse de arriba abajo y desde el centro hacia el borde exterior.
  • Page 116 48.4 Apertura/cierre de la puerta  Abrir la puerta Tire suavemente del asa de la puerta para abrir la puerta del aparato. Si el aparato estuviera encendido se interrumpirá el programa de cocción actual. Nota ► Deje la puerta abierta durante un momento antes de invadir el espacio de cocción con el fin de disipar el calor acumulado.
  • Page 117 51 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores. 51.1 Instrucciones de seguridad Precaución Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato:...
  • Page 118  Después de la limpieza del interior ,abra la puerta del microondas, hasta que el aparato esté seco en su interior. Frente del aparato y cuadro de mando   Limpie el frente del aparato y el cuadro de mando utilizando un trapo suave húmedo. ...
  • Page 119 El fusible no está conectado Conecte el fusible Suciedad entre el plato giratorio y la base del espacio de cocción El plato giratorio gira Limpie la suciedad en la dirección Suciedad en el anillo de incorrecta deslizamiento Recipiente demasiado grande Utilice otro recipiente La comida no Ajuste de nuevo el tiempo y...
  • Page 120 ("garantes") al principio de estas instrucciones de uso. 54 Datos técnicos Aparato Microondas Denominación M 20 Ecostyle Pro Nº de art. 3311 Conexión 230-240V ~ 50Hz 1200 W (microondas) Consumo de potencia < 1 W (Standby) Potencia nominal de salida del microondas...
  • Page 121 Originele Gebruiksaanwijzing Magnetron M 20 Ecostyle Pro Artikelnummer. 3311...
  • Page 122 55 Gebruiksaanwijzing 55.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw magnetron als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik. 55.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de magnetron (vanaf hier ‘apparaat’...
  • Page 123 55.4 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten.
  • Page 124 WAARSCHUWING Gevaar door gebruik niet volgens de voorschriften! Bij onreglementair gebruik van het apparaat en/of gebruik op een andere wijze kunnen gevaren ontstaan. Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken. De in deze gebruiksaanwijzing beschreven handelswijzen in acht nemen. Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten. Het risico draagt alleen de gebruiker.
  • Page 125 Een reparatie van het apparaat mag alleen door een door de ► fabrikant geautoriseerde servicedienst uitgevoerd worden, anders vervalt bij een volgende schade de aanspraak op garantie. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Defecte onderdelen mogen alleen tegen originele ►...
  • Page 126 Dit apparaat is een ISM-apparaat van de groep 2 klasse B. Bij ► deze apparaten horen alle industriële, wetenschappelijke of medisch gebruikte apparaten waarbij met opzet hogefrequentie-energie als elektromagnetische straling voor de behandeling van materialen geproduceerd of gebruikt wordt, zoals apparaten met een vonkeroderende werking. Apparaten van de klasse B zijn geschikt voor gebruik in het huishouden en voor gebruik met een aansluiting op een huishoudelijke stroomvoorziening, zoals...
  • Page 127 56.3 Bronnen van gevaar 56.3.1 Gevaar door microgolven Waarschuwing De inwerking van microgolven op het menselijk lichaam kan tot lichamelijk letsel leiden. Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht om uzelf en anderen niet bloot te stellen aan microgolven. Het apparaat nooit met open deur laten werken. Door een ►...
  • Page 128 Waarschuwing Bij het verhitten van dranken in de magnetron kunnen deze ► plotseling gaan koken (kookvertraging), daarom moeten de bakken voorzichtig worden vastgepakt. Geen voedingsmiddelen in de oven frituren. Hete olie kan ► onderdelen van apparaten en keukengerei beschadigen en verbrandingen veroorzaken.
  • Page 129 Waarschuwing Voor de beperking van brandgevaar in de oven: ► a) Bij het verwarmen van voedingsmiddelen in plastic en papieren bakken moet het apparaat bewaakt worden omdat er brandgevaar bestaat. b) Afsluitclips van plastic of papieren zakken moeten voor het verwarmen worden verwijderd.
  • Page 130 56.3.4 Ontploffingsgevaar Waarschuwing Bij ondeskundig gebruik van het apparaat bestaat ontploffingsgevaar door ontstane overdruk. Neem de volgende veiligheidsmaatregelen in acht om explosiegevaar te vermijden: Vloeistoffen en andere voedingsmiddelen mogen niet in ► afgesloten potten worden verhit, omdat deze kunnen exploderen. Eieren met schaal en hele hard gekookte eieren niet in het ►...
  • Page 131 Gevaar Opgelet: Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden waarbij ► de beschermende afdekking tegen microgolven wordt verwijderd, moeten alleen door een vakman worden uitgevoerd. Dit geldt ook voor de vervanging van de verlichting en de netkabels. Het apparaat moet hiervoor naar het servicecenter worden gestuurd. 57 Ingebruikname In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie omtrent de ingebruikname van het apparaat.
  • Page 132  Verwijder de blauwe beschermfolie van het apparaat Verwijder de blauwe beschermfolie pas kort voordat het apparaat op de werkplek wordt neergezet, om zo krassen en vervuiling te voorkomen. De beschermende film op de binnenkant van de deur (indien aanwezig) niet verwijderd, aangezien dit een eenvoudig reinigen apparaat.
  • Page 133 57.5.2 Voorkomen van frequentiestoring Door het apparaat kunnen storingen bij radio’s, televisies of soortgelijke apparaten optreden. Door de volgende maatregelen kunnen storingen weggenomen of gereduceerd worden:  Reinig de deur en de afdichtingen van het apparaat.  Plaats de radio, de televisie, etc. op een zo groot mogelijke afstand van het apparaat. ...
  • Page 134 erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. 58 Opbouw en functie In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functioneren van het apparaat. 58.1 Algemeen overzicht 1) Veiligheidsvergrendeling 2) Ovenraam...
  • Page 135 58.2 Bedieningspaneel en display Power: Voor keuze van de magnetronstand Timer Voor het instellen van de kooktijd. Stel de timer steeds terug op 0, wanneer u het voedsel uit de magnetron hebt gehaald of het apparaat niet in gebruik is. 58.3 Veiligheidsvoorzieningen 58.3.1 Waarschuwingsinstructies op apparaat...
  • Page 136 58.3.2 Deurvergrendeling In de deurvergrendeling van het apparaat is een veiligheidsschakelaar ingebouwd, die de werking van het apparaat bij een openstaande deur verhindert. Voorzichtig Gevaar door microgolven! Is deze veiligheidsinrichting defect of wordt deze veiligheidsinrichting vermeden, dan bent u en zijn ook anderen blootgesteld aan microgolven Het apparaat niet gebruiken als de veiligheidsschakelaar defect is.
  • Page 137 59.2 Soorten gebruik Het apparaat kan op verschillende manier gebruikt worden. De volgende opsomming geeft de mogelijkheden van gebruik van het apparaat aan:  Gebruik “Magnetron” Dit gebruik is geschikt voor normaal verhitten van gerechten.  Ontdooien Dit gebruik is geschikt voor het ontdooien van bevroren gerechten. 59.3 Aanwijzingen magnetron kookgerei Het ideale materiaal voor magnetronkookgerei is dusdanig gemaakt, dat de microgolven doorgelaten worden en de energie kan doordringen in de vormen, zodat de gerechten...
  • Page 138 Trek met de handgreep de deur open om de deur van het apparaat te openen. Mocht het apparaat ingeschakeld zijn, dan wordt het actuele kookprogramma onderbroken ► Laat de deur een moment open voordat u in de binnenruimte tast, om zo de opgehoopte hitte te laten ontsnappen.
  • Page 139 60 Reiniging en onderhoud In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om beschadigingen door verkeerde reiniging van het apparaat te voorkomen en een storingvrij gebruik te waarborgen. 60.1 Veiligheidsvoorschriften Voorzichtig Schenkt u eerst aandacht aan de volgende veiligheidsvoorschriften voordat u met de...
  • Page 140  Voorkant en bedieningspaneel  Reinig de voorkant van het apparaat en het bedieningspaneel met een zachte, licht vochtige doek.  Let er op dat het bedieningspaneel niet nat wordt. Gebruik om het te reinigen een zachte, vochtige doek. Laat de ovendeur open om te voorkomen dat het apparaat per vergissing wordt ingeschakeld.
  • Page 141 Het gekozen Stekker niet in stopcontact Stekker in stopcontact programma start niet doen Zekering niet ingeschakeld Zekering inschakelen Het draaiplateau draait Vuil tussen het draaiplateau en Verontreinigingen schoksgewijs de bodem van het apparaat verwijderen Vuilresten aan draairing Schaal te groot Ander vaartuig gebruik Gerecht na afloop van Tijd ofwel vermogen verkeerd...
  • Page 142 Onze contactgegevens („garantiegever“) vindt u aan het begin van deze bedieningshandleiding. 64 Technische gegevens Apparaat Magnetron Naam M 20 Ecostyle Pro Artikel nr. 3311 Aansluitgegevens 230-240V ~ 50Hz 1200 W (Magnetron) Vermogensopname < 1 W (Standby) Magnetron uitgangsvermogen 800W...

Ce manuel est également adapté pour:

M 20 ecostyle pro