Page 3
Warnhinweise am Gerät ..................25 3.4.2 Türverriegelung ....................25 3.4.3 Kindersicherung ....................25 Typenschild ....................... 25 Bedienung und Betrieb ..............26 Grundlagen des Mikrowellengarens ..............26 caso MG25 Menu...
Page 4
Danger due to microwaves ................. 42 9.3.2 Danger of burns ....................42 9.3.3 Danger of fire ...................... 43 9.3.4 Danger of explosion .................... 44 9.3.5 Dangers due to electrical power ................44 caso MG25 Menu...
Page 6
18.6.1 Plateau tournant en verre ..................72 18.6.2 Barbecue ...................... 72 18.7 Raccordement électrique ................. 72 Structure et fonctionnement .............. 73 19.1 Vue d'ensemble ....................73 caso MG25 Menu...
Page 7
Istruzioni d´uso ................... 89 24.1 In generale ......................89 24.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso ............89 24.3 Indicazioni d’avvertenza ................... 89 24.4 Limitazione della responsabilità ..............90 caso MG25 Menu...
Page 8
28.3 Indicazioni sulle stoviglie per microonde ............. 103 28.4 Aprire/Chiudere la porta ................. 104 28.5 Attiva/disattiva il suono .................. 104 28.6 Accensione dopo la selezione del programma ..........104 caso MG25 Menu...
Page 9
Peligro de electrocución ..................120 33.4 Puesta en marcha ................... 121 33.5 Instrucciones de seguridad ................121 33.6 Ámbito de suministro e inspección de transporte ........121 33.7 Desembalaje ....................121 caso MG25 Menu...
Page 10
35.14 Modo "menú cocción" ..................134 35.14.1 Modo "descongelado automático" ..............135 Limpieza y conservación ..............136 36.1 Instrucciones de seguridad ................136 36.2 Limpieza ......................136 caso MG25 Menu...
Page 11
Opbouw en functie ................151 42.1 Algemeen overzicht ..................151 42.2 Bedieningspaneel en display ................. 152 42.3 Pieptonen ......................152 Veiligheidsvoorzieningen ..............153 43.1.1 Waarschuwingsinstructies op apparaat ............. 153 caso MG25 Menu...
Page 12
Reiniging ......................163 Storingen verhelpen ................. 164 46.1 Veiligheidsvoorschriften ................164 46.2 Oorzaken van de storingen en het verhelpen ..........164 Afvoer van het oude apparaat ............165 caso MG25 Menu...
Page 13
Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. caso MG25 Menu...
Page 14
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. caso MG25 Menu...
Page 15
► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. caso MG25 Menu...
Page 16
► Niemals die Abstandshalter auf der Rückseite oder an den Seiten des Gerätes entfernen, da diese den nötigen Mindestabstand für die Luftzirkulation gewährleisten. ► Bitte den Drehteller vor einem Transport sichern, um Schäden zu vermeiden. ► Das Mikrowellengerät ist nur zum Kochen, Auftauen und Dämpfen von Nahrungsmitteln geeignet. caso MG25 Menu...
Page 17
► Wenn das Gerät in Betrieb ist, können die berührbaren Oberflächen eine hohe Temperatur erreichen. ► Benutzen Sie beim Entnehmen der Speisen Topflappen oder Schutzhandschuhe. ► Achtung! Beim Öffnen von Deckeln oder Abdeckfolien kann heißer Dampf austreten. caso MG25 Menu...
Page 18
► Achtung: Flüssigkeiten und andere Nahrungsmittel dürfen nicht in verschlossen Behältnissen erhitzt werden, da diese leicht explodieren können. ► Ungeschälte Eier oder ganze hartgekochte Eier sollten nicht in einer Mikrowelle erhitzt werden, da sie auch nach der Garzeit explodieren können. caso MG25 Menu...
Page 19
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. ► Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes, den Transport sowie das Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen durchführen. caso MG25 Menu...
Page 20
2.6 Lieferumfang und Transportinspektion Die Mikrowelle & Grill MG25 MENU wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: Mikrowelle & Grill MG25 MENU Rollring Glasdrehteller Grillrost Bedienungsanleitung ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Page 21
Empfänger unterschiedliche Stromkreise verwendet werden. Verwenden Sie eine ordnungsgemäß installierte Antenne für den Empfänger, um einen guten Empfang sicherzustellen. 2.10 Montage des Zubehörs ► Der Betrieb des Gerätes ist mit Glasdrehteller oder Glasdrehteller mit Grillrost möglich. caso MG25 Menu...
Page 22
Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. caso MG25 Menu...
Page 23
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. 3.1 Gesamtübersicht 1) Sicherheitstür- verriegelung 2) Ofenfenster 3) Rollring 4) Antriebswelle 5) Türöffner 6) Bedienfeld 7) Ofenlüftungs- öffnung (Folie nicht entfernen!) 8) Glasplatte 9) Grillelement 10) Grillrost ► Der Lüfter kann nachlaufen, um das Gerät abzukühlen. caso MG25 Menu...
Page 24
Das Gerät sendet zur akustischen Rückmeldung folgende Signaltöne aus: Ein Signalton: Das Gerät hat die Eingabe akzeptiert Zwei Signaltöne: Das Gerät hat die Eingabe nicht akzeptiert. Die Eingabe prüfen und erneut versuchen. Vier Signaltöne: Das Ende der Garzeit ist erreicht. caso MG25 Menu...
Page 25
Drücken Sie die Taste Stopp drei Sekunden lang, bis Sie einen Signalton hören und die Funktionsanzeige erlischt. Im entriegelten Zustand sind alle Tasten wieder aktiviert. 3.5 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Rückseite des Gerätes. caso MG25 Menu...
Page 26
Das Gerät kann in verschiedenen Betriebsarten betrieben werden. Die nachfolgende Auflistung veranschaulicht die möglichen Betriebsarten des Gerätes: Betriebsart „Mikrowelle“ Diese Betriebsart eignet sich zum normalen Erhitzen von Kochgut. Betriebsart „Grill“ Diese Betriebsart eignet sich zum Braten und Überbacken von Kochgut. caso MG25 Menu...
Page 27
Die folgende Tabelle dient als Anhaltspunkt zur Auswahl des richtigen Kochgeschirrs: Mikrowelle Grill Mikrowelle Kochgeschirr Grill Hitzefestes Glasgeschirr Nicht hitzefestes Glasgeschirr Hitzefestes Keramikgeschirr Mikrowellenfeste Kunststoffbehälter Küchenpapier caso MG25 Menu...
Page 28
100 % Mikrowellenleistung zu programmieren. Drücken Sie Start/Schnellstart in schneller Folge, um die Garzeit einzustellen. Der Ofen startet nach zwei Sekunden automatisch. Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, werden vier Signaltöne ausgegeben und in der Anzeige erscheint END. caso MG25 Menu...
Page 29
Drücken Sie die Taste Zeit um die eingestellte Stunde zu speichern. Minuten einstellen Drehen Sie den Drehregler Zeit/Menü, bis die korrekte Minute angezeigt wird. Drücken Sie die Taste Zeit um die eingestellte Zeit zu speichern. caso MG25 Menu...
Page 30
Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Schnellstart am Gerät, um das eingestellte Garprogramm zu starten. Ende des Garprogramms Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System vier Signaltöne aus und in der Anzeige erscheint END. caso MG25 Menu...
Page 31
Das System wählt in dieser Betriebsart die höchste Leistungsstufe für den Grill. Wahl des Garprogramms Wählen Sie das Garprogramm „Grill“, indem Sie die Taste Grill einmal drücken. Einstellen der Garzeit Stellen Sie die Garzeit ein, indem Sie den Drehregler Zeit/Menü drehen. caso MG25 Menu...
Page 32
Bei dieser Betriebsart arbeitet das Gerät 55 % der Garzeit im Mikrowellenbetrieb und 45 % der Garzeit im Grillbetrieb. Wahl des Garprogramms Wählen Sie das Garprogramm „Kombination 2“, indem Sie die Taste Mikrowelle/Grill zweimal drücken. Die restliche Bedienung ist identisch zur oben beschriebenen Betriebsart „Kombination 1“ caso MG25 Menu...
Page 33
600 g 1400 Geflügel (g) 800 g 1000 g 1200 g Fleisch (g) 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g Fleischspieß (g) 100 g 200 g 300 g 400 g 500 g Auftauautomatik Siehe „Auftauautomatik“ caso MG25 Menu...
Page 34
► Der Ofen muss regelmäßig gereinigt und Kochgutrückstände entfernt werden. Ein nicht in einem sauberen Zustand gehaltener Ofen wirkt sich nachteilig auf die Lebensdauer des Geräts aus und kann zu einem gefährlichen Gerätezustand sowie Pilz- und Bakterienbefall führen. caso MG25 Menu...
Page 35
Saft und der Schale einer Zitrone mischen, in eine tiefe mikrowellenfeste Schüssel gießen und fünf Minuten im Mikrowellenbetrieb kochen. Wischen Sie den Ofen danach gründlich mit einem weichen Tuch trocken. Lassen Sie nach der Reinigung des Innenraums die Ofentür offen, bis das Gerät innen getrocknet ist. caso MG25 Menu...
Page 36
Schäden am Gerät entstehen. 6.2 Störungsursachen und -behebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen. Fehler Mögliche Ursache Behebung Gerätetür nicht geschlossen Gerätetür schließen Das gewählte Programm lässt sich nicht starten. Netzstecker nicht eingesteckt Netzstecker einstecken caso MG25 Menu...
Page 37
Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und ► Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler. Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird. ► caso MG25 Menu...
Page 38
Original Operating Manual Microwave and Grill MG25 MENU Item No. 3330 caso MG25 Menu...
Page 39
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. PLEASE NOTE A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine. caso MG25 Menu...
Page 40
► Use the device exclusively for its intended use. ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. caso MG25 Menu...
Page 41
► Warning: Do not install the oven over a range cooktop or other heat-producing appliance. If it is installed it could be damaged and the warranty would be void. ► The microwave oven may not be placed in a cabinet. caso MG25 Menu...
Page 42
► Do not fry food in the oven. Hot oil can damage oven parts and utensils and even result in skin burns. ► The contents of feeding bottles and baby jars should be stirred or shaken and the temperature should be checked before serving in order to avoid burns. caso MG25 Menu...
Page 43
Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire. ► Always remove grease residues in the device, as these residues can otherwise ignite. caso MG25 Menu...
Page 44
Observe the following safety notices to avoid such dangers: ► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. ► Transport, unpack and use two persons to set down the device because of the heavy weight of the device. caso MG25 Menu...
Page 45
10.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the Microwave and grill MG25 MENU is delivered with the following Microwave and grill MG25 MENU Rolling ring components: Glass turntable Metal rack Operating Instructions Please note ►...
Page 46
Use a properly installed antenna for the receiver, to ensure good reception. 10.6 Assembling the accessories Please note ► The device can be operated with glass turntable or with glass turntable and metal rack. caso MG25 Menu...
Page 47
If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor. caso MG25 Menu...
Page 48
(5) Door opener (6) Operating panel (7) Oven ventilation opening (Do not remove film!) (8) Glass turntable (9) Grill element (10) Metal rack PLEASE NOTE ► The ventilator can continue running afterwards to cool down the device. caso MG25 Menu...
Page 49
The device transmits the following signal sounds as an acoustic feedback signal: One signal tone: The device has accepted the entry. Two signal tones: The device has not accepted the entry. Check the entry and try again. Four signal tones: The cooking time has ended. caso MG25 Menu...
Page 50
In the locked state, all the buttons are disabled. 11.5 Rating plate The rating plate with the connection and performance data can be founded on the back of the device. caso MG25 Menu...
Page 51
The unit is to be operated in various operating modes. The following list shows the operating modes that are possible with the device: “Microwave” mode This operating mode is suitable for the normal reheating of food. “Grill” mode This operating mode is suitable for frying and browning food. caso MG25 Menu...
Page 52
Heat-resistant ceramic dishes Microwave-resistant plastic container Kitchen roll Metal sheet Metal rack Aluminium foil and container caso MG25 Menu...
Page 53
In order to interrupt an ongoing cooking programme, you can proceed as follows: Press the Stop button once. The cooking programme that is in use will be stopped. Open the door of the device. The cooking programme that is in use will be stopped. caso MG25 Menu...
Page 54
Example: Currently, the clock of the device clock is set to 10:55. The unit should start at 11:15 clock. Turn the control dial Time/Menu until the correct hour (11) is displayed. Press the Start button to save the set hour. caso MG25 Menu...
Page 55
90 % 810 Watt High / cooking and broiling P7 20 80 % 720 Watt P6 30 70 % 630 Watt P5 40 60 % 540 Watt Medium high / Cooking of small quantities P4 50 50 % 450 Watt caso MG25 Menu...
Page 56
The system selects the highest power level for the grill in this operating mode. 12.13.1 “Combination 1” In this operating mode, the device works in microwave mode for 30% of the cooking time and in grill mode for 70% of the cooking time. caso MG25 Menu...
Page 57
After selecting the program, press the button Start/Quickstart, to start the preset cooking programme. End of the cooking programme Once the end of the cooking time is reached, four signal tones will be emitted and END will appear in the display. caso MG25 Menu...
Page 58
You can gently defrost frozen food with the help of the “Automatic defrost” menu. To set the defrost time, proceed as follows: Selecting the menu Turn the control dial Time/Menu counter-clockwise to select the programme “Automatic defrost” (10). caso MG25 Menu...
Page 59
Please ensure that no liquid can enter the interior of the device through the ventilation slots. ► Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents or solvents. ► Do not scrape off stubborn dirt with hard items. caso MG25 Menu...
Page 60
Wipe the bottom of the oven with a mild cleaning agent. If the floor of the oven is excessively dirty, you can use a mild cleaning agent. caso MG25 Menu...
Page 61
The cookware contains metal operation of Observe information on and sparks are being created microwave. cookware! within the cooking chamber The time in the display Power failure Re-set time field is not correct. caso MG25 Menu...
Page 62
Utilise the collection point, established in your town, to return and recycle old electric and ► electronic devices. If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or your dealer for information. Ensure that your old device is stored safely away from children until it is taken away. ► caso MG25 Menu...
Page 63
Mode d'emploi original Micro-onde et grill MG25 MENU N°. d'art. 3330 caso MG25 Menu...
Page 64
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes. caso MG25 Menu...
Page 65
Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels. 17.1 Utilisation conforme Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à l'intérieur de locaux, afin de décongeler réchauffer cuire caso MG25 Menu...
Page 66
► Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de plus de huit ans et par les personnes atteintes d'un handicap mental, sensoriel ou physique si elles ont au préalable été instruites de sa manipulation en sécurité et comprennent ses éventuels dangers. caso MG25 Menu...
Page 67
électrique. Pour ce faire, il faut envoyer l'appareil au centre de SAV. ► Attention : Si la porte ou les joints de la porte sont abîmés, l'appareil ne doit pas être mis en service avant d'être réparé par un technicien. caso MG25 Menu...
Page 68
► a) Pour réchauffer des plats contenus dans des récipients en plastique ou en papier, il faut surveiller l'appareil en raison du risque d'incendie existant. ► b) Enlever les fixations métalliques des sachets en papier ou en plastique avant de les chauffer. caso MG25 Menu...
Page 69
Cela peut aussi provoquer des dysfonctionnements de l'appareil. ► L'appareil ne doit pas être mis en marche si le câble électrique ou la prise sont endommagés, s'il ne fonctionne pas correctement ou est tombé ou a été endommagé. caso MG25 Menu...
Page 70
► En raison du poids important de l'appareil il faut le transporter, le déballer et le mettre en place par deux personnes. 18.2 Inventaire et contrôle de transport Le four à micro-onde et grill MG25 MENU est livré de façon standard avec les composants suivants : Four à micro-onde et grill MG25 MENU ...
Page 71
L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil. caso MG25 Menu...
Page 72
Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas disposé sous le four ou des surfaces chaudes ou des bords coupants. caso MG25 Menu...
Page 73
(5) Ouvrir la porte (6) Champ de commande (7) Ouverture de ventilation (Ne retirez la feuille !) (8) Plateau tournant (9) Elément de grill (10) Barbecue Remarque ► Le ventilateur peut continuer à tourner pour refroidir l'appareil. caso MG25 Menu...
Page 74
L'appareil confirme les messages reçus à l'aide des signaux sonores suivants : Un bip : l'appareil a accepté le réglage Deux bips : l'appareil n'a pas accepté la commande. Vérifier la commande demandée et répéter l'opération. Quatre bips : fin de la cuisson. caso MG25 Menu...
Page 75
A l'état déverrouillé toutes les touches sont de nouveau actives. 19.5 Plaque signalétique La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil. caso MG25 Menu...
Page 76
L'appareil peut être utilisé avec différents modes de fonctionnement. La liste ci-dessous donne un aperçu des différents modes possibles : Mode «Micro-onde» Ce mode sert à l'échauffement normal des aliments. Mode «Grill» Ce mode sert à rôtir et à gratiner les aliments. caso MG25 Menu...
Page 77
Verre non résistant à la chaleur Céramique résistante à la chaleur Plastique résistant aux micro-ondes Papier de cuisine Tôle métallique caso MG25 Menu...
Page 78
Quand le temps de cuisson est achevé, le four émet quatre bips sonores et l'affichage indique FIN. 20.8 Arrêt Pour interrompre le programme de cuisson en cours, on peut opérer comme suit : Exercer une pression unique sur la touche Stop. Le programme en cours sera stoppé. caso MG25 Menu...
Page 79
Pour régler la minuterie de l'appareil procéder comme suit : Réglage de la programme de cuisson Sélectionner une programme de cuisson et appuyer la touche Démarrage. Réglage des heures Tourner le sélecteur tournant Temps/menu jusqu'à obtenir le nombre d'heures correct. caso MG25 Menu...
Page 80
Quand le temps de cuisson est achevé, le four émet quatre bips sonores et l'affichage indique FIN. Affichage Puissance P9 00 100 % 900 Watt P8 10 90 % 810 Watt Elevée P7 20 80 % 720 Watt P6 30 70 % 630 Watt caso MG25 Menu...
Page 81
20.13 Mode «Micro-onde et grill» Cette fonction permet de combiner la cuisson aux micro-ondes et au grill avec deux réglages différents. Remarque Dans ce mode de cuisson le système sélectionne le niveau de puissance le plus élevé pour le grill. caso MG25 Menu...
Page 82
Après avoir sélectionné le programme presser la touche Démarrage/démarrage rapide, afin de démarrer le programme de cuisson. Fin du programme de cuisson Quand le temps de cuisson est achevé, le four émet quatre bips sonores et l'affichage indique FIN. caso MG25 Menu...
Page 83
Le menu «Décongélation automatique» permet de décongeler avec précaution les aliments congelés. Pour régler le temps de décongélation procéder comme suit : Sélection du menu Pour sélectionner le programme Décongélation automatique» (10) tourner le sélecteur tournant Temps/menu vers la gauche. caso MG25 Menu...
Page 84
Faire attention qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil par les ouvertures de ventilation. ► Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant. ► Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés. caso MG25 Menu...
Page 85
Il faudrait aussi nettoyer régulièrement l'anneau roulant afin de prévenir le développement de bruits trop importants ou une entrave au mouvement de rotation. L'anneau roulant peut être lavé dans solution de savon doux ou dans le lave-vaisselle. caso MG25 Menu...
Page 86
Le récipient contient du métal et on Observer les indications sur micro-onde. peut voir des étincelles dans le four la vaisselle à utiliser L'heure de l'affichage Panne de courant Nouveau réglage de l'heure n'est pas correcte. caso MG25 Menu...
Page 87
Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire. ► Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son transport définitif. caso MG25 Menu...
Page 88
Istruzioni d’uso originali Microonde et grill MG25 MENU Articolo-N. 3330 caso MG25 Menu...
Page 89
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. caso MG25 Menu...
Page 90
La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. caso MG25 Menu...
Page 91
Clienti autorizzato dal fabbricante, altrimenti decade ogni diritto di garanzia per danni che ne conseguono. ► Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da ricambi originali. Solo per questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti. caso MG25 Menu...
Page 92
► Mai rimuovere i distanziatori sul retro o ai lati dell'apparecchio, poiché questi garantiscono la distanza minima necessaria per la circolazione dell'aria. ► Per evitare danni, bloccare il piatto rotante prima di trasportare l'apparecchio. ► Il forno a microonde è idoneo solo per cucinare, scongelare e vaporizzare generi alimentari. caso MG25 Menu...
Page 93
► La porta e le superfici esterne possono fortemente riscaldarsi durante il funzionamento del forno. ► Quando l'apparecchio è in funzione, le superfici che possono essere toccate potrebbero raggiungere alte temperature. ► Usare panni per pentole o guanti di protezione quando si prelevano i cibi dal forno. caso MG25 Menu...
Page 94
L'asciugamento di cibi o vestiti e il riscaldamento di cuscini termici, pantofole, spugne, panni umidi o simile nasconde il rischio di lesioni, accensioni o del fuoco. ► Rimuovere principalmente sempre i residui di grasso dall’apparecchio, altrimenti questi possono prendere fuoco. caso MG25 Menu...
Page 95
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli: ► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento. ► A causa dell’elevato peso dell’apparecchio, si consiglia di effettuare in due persone il trasporto, il disimballaggio ed il posizionamento. caso MG25 Menu...
Page 96
26.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il microonde et grill MG25 MENU viene fornito standard con le seguenti componenti: Microonde et grill MG25 MENU Anello rotante Piatto rotante in vetro Griglia Istruzioni d’uso Indicazione ►...
Page 97
26.6 Montaggio degli accessori Indicazione ► Il funzionamento dell'apparecchio è possibile con il piatto rotante in vetro o con il piatto rotante in vetro et griglia. ► Impiegare la teglia da forno solo con il funzionamento griglia. caso MG25 Menu...
Page 98
è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato. Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta. caso MG25 Menu...
Page 99
(4) Trasmissione del movimento (5) Aprire la porta (6) Comandi (7) Apertura aerazione forno (Non tolga il adesivo!) (8) Piatto rotante in vetro (9) Elemento griglia (10) Griglia NOTA ► La ventola può funzionare d'inerzia per raffreddare l'apparecchio. caso MG25 Menu...
Page 100
Un suono di segnalazione: L’apparecchio ha accettato l’inserimento Due suoni di segnalazione: L’apparecchio non ha accettato l’inserimento. Controllare l’inserimento e ritentare. Quattro suoni di segnalazione: La fine del tempo di cottura è stata raggiunta. caso MG25 Menu...
Page 101
In condizione sbloccata, tutti i tasti sono nuovamente stati attivati. 27.5 Targhetta di omologazione La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio. caso MG25 Menu...
Page 102
L’apparecchio può essere fatto funzionare in diverse modalità di funzionamento. La seguente lista visualizza le possibili modalità di funzionamento dell’apparecchio: Modalità di funzionamento, “microonde” Questa modalità di funzionamento è adatta ad un riscaldamento normale del preparato da cuocere. caso MG25 Menu...
Page 103
Non utilizzi una quantità eccessiva di carta stagnola e tenga una distanza di circa 2,5 cm tra il foglio e le pareti del vano di cottura. ► Non utilizzi carta stagnola nell’utilizzo del microonde o in combinazione con il microonde (si veda la tabella). caso MG25 Menu...
Page 104
Messaggi di termine programma e segnali di avviso suoneranno anche con suono disattivato. 28.6 Accensione dopo la selezione del programma Prema il selettore sull’apparecchio, dopo aver il tasto Start/Start rapido, per avviare il programma di cottura impostato. caso MG25 Menu...
Page 105
Ruoti il selettore Tempo/Menu, fino a quando sarà visualizzata l'ora corretta. Prema il tasto Tempo, per memorizzare l’ora impostata. Impostazione dei minuti Ruoti il selettore Tempo/Menu, fino a quando saranno visualizzati i minuti corretti. Prema il tasto Tempo, per memorizzare l’ora impostata. caso MG25 Menu...
Page 106
Prema il selettore sull’apparecchio, dopo aver il tasto Start/start rapido, per avviare il programma di cottura impostato. Fine del programma di cottura Quando viene raggiunta la fine del tempo di cottura, vengono emessi quattro toni di segnalazione e sul display compare END. caso MG25 Menu...
Page 107
Prema il selettore sull’apparecchio, dopo aver il tasto Start/start rapido, per avviare il programma di cottura impostato. Fine del programma di cottura Quando viene raggiunta la fine del tempo di cottura, vengono emessi quattro toni di segnalazione e sul display compare END. caso MG25 Menu...
Page 108
Il restante funzionamento è identico alla modalità di funzionamento “Combinazione 1“ descritto in alto. 28.14 Modalità di funzionamento, “menu cottura” Con questa modalità di funzionamento il programma di cottura può essere selezionato tra 10 diversi menu. Potrà ottenere ulteriori informazioni, consultando la tabella sulla prossima pagina. caso MG25 Menu...
Page 109
► Con la cottura nella modalità griglia o in quella combinata, dovrà eventualmente girare il preparato da cuocere a metà cottura, per garantire una cottura omogenea. ► In alcuni menu, l’apparecchio si ferma a metà cottura, affinché possa rimestare adeguatamente il composto da cuocere e affinché venga cotto in modo omogeneo. caso MG25 Menu...
Page 110
► Il forno dovrà essere pulito regolarmente e residui del composto da cuocere dovranno essere rimossi. Se il forno non viene mantenuto pulito, ci saranno effetti negativi per la durata dell'apparecchio. Le condizioni dell’apparecchio potranno risultare pericolose e comportare un’infestazione di funghi e di batteri. caso MG25 Menu...
Page 111
Dopo la pulizia del vano interno lasci aperta la porta del forno, fino a quando l’apparecchio non si sia asciugato all’interno. Parte frontale dell’apparecchio e comandi Pulisca la parte frontale ed i comandi con un panno umido e morbido. caso MG25 Menu...
Page 112
La porta dell’apparecchio non è Chiudere la porta chiusa dell’apparecchio Il programma selezionato non può Non è stata inserita la spina Inserire la spina essere avviato. L’interruttore di sicurezza non è Attivare l’interruttore di stato attivato sicurezza caso MG25 Menu...
Page 113
Si informi eventualmente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore. Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al ► momento della sua rimozione. caso MG25 Menu...
Page 114
Manual del usuario Microondas y grill MG25 MENU Ref. 3330 caso MG25 Menu...
Page 115
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. caso MG25 Menu...
Page 116
Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas 33 Seguridad En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales. caso MG25 Menu...
Page 117
Si el cable de alimentación o el enchufe resultan dañados, éstos deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor, con el fin de evitar daños. caso MG25 Menu...
Page 118
► Advertencia: Si la puerta o sus juntas presentan daños, no debe seguir utilizando el aparato hasta que sea reparado correspondientemente por un técnico autorizado. caso MG25 Menu...
Page 119
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de incendio: ► Nunca debe utilizar el aparato para guardar o secar materiales inflamables. ► No caliente alcohol en estado no diluido. ► El aparato no puede utilizarse estando vacío. caso MG25 Menu...
Page 120
33.3.5 Peligro de electrocución Peligro de muerte por electrocución El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de electrocución: caso MG25 Menu...
Page 121
► Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación debe ser realizado entre dos personas. 33.6 Ámbito de suministro e inspección de transporte El microondas y grill MG25 MENU incluye los siguientes componentes de fábrica: Microondas y grill MG25 MENU Anillo deslizante ...
Page 122
No tape las aperturas del aparato ni las obstruya. No retire las patas de regulación del aparato. La toma de alimentación debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el cable de alimentación rápidamente, si fuera preciso. caso MG25 Menu...
Page 123
Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato. En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico. caso MG25 Menu...
Page 124
7) Ranura de ventilación del horno (¡ No quite la película protectora) 8) Plato de cristal 9) Elemento de grill 10) Parrilla de grill AVISO ► El ventilador puede seguir funcionando por inercia para enfriar el aparato. caso MG25 Menu...
Page 125
Un pitido: El aparato ha aceptado el ajuste realizado. Dos pitidos: El aparato no ha aceptado el ajuste realizado. Compruebe el ajuste e inténtelo de nuevo. Cuatro pitidos: Se ha alcanzado el fin del tiempo de cocción caso MG25 Menu...
Page 126
Cuando el bloqueo está desactivado, el resto de los botones vuelven a activarse. 34.5 Placa de especificaciones La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato. caso MG25 Menu...
Page 127
El aparato puede utilizarse en distintos modos de funcionamiento. La siguiente lista indica los posibles modos de funcionamiento del aparato: Modo ”microondas“ Este modo de funcionamiento sirve para calentar alimentos. Modo ”grill“ Este modo de funcionamiento sirve para asar o gratinar alimentos. caso MG25 Menu...
Page 128
Microondas Grill Microondas Vajilla de cocción /Grill Vajilla de cristal termoresistente Vajilla de cristal no termoresistente Vajilla de cerámica termoresistente Recipiente de plástico para microondas caso MG25 Menu...
Page 129
Presione Comienzo/de inicio rápido en secuencia rápida para ajustar el tiempo de cocción. El horno arranca automáticamente dos segundos después. Una vez finalizado el tiempo de cocción se emitirán cuatro pitidos y en la pantalla se mostrará el mensaje END [FIN]. caso MG25 Menu...
Page 130
Pulse el botón Tiempo para guardar la hora ajustada. Ajuste de los minutos Gire el selector giratorio Hora/Menú, hasta que se muestre la indicación de minutos correcta. Pulse el botón Tiempo para guardar el tiempo ajustado. caso MG25 Menu...
Page 131
Ajuste el tiempo de cocción girando el selector giratorio Tiempo/Menú. Arranque del programa de cocción Tras efectuar la selección de programa, pulse el botón Comienzo/de inicio rápido en el aparato para iniciar el programa de cocción ajustado. caso MG25 Menu...
Page 132
Este sistema selecciona en este modo de funcionamiento la máxima potencia para el grill. Selección del programa de cocción Seleccione el programa de cocción ”grill“ pulsando el botón Grill una vez. Ajuste del tiempo de cocción Ajuste el tiempo de cocción girando el selector giratorio Tiempo/Menú. caso MG25 Menu...
Page 133
45 % en modo de preparación al grill. Selección del programa de cocción Seleccione el programa de cocción ”combinación 2“ pulsando el botón microondas/grill dos veces. El resto de los pasos de operación es idéntico al modo ”combinación 1“ caso MG25 Menu...
Page 134
300 g 400 g 600 g 700 g 800 g Los peces (g) 200 g 300 g 400 g 600 g 1000 1200 1400 Pollo (g) 800 g Carne (g) 200 g 300 g 400 g 600 g caso MG25 Menu...
Page 135
► Programe el aparato en pasos de 100gr., hasta que el alimento congelado se haya descongelado por completo. ► Si se utilizan recipientes de plástico del congelador, sólo debería descongelarse el alimento fuera del recipiente; el alimento puede depositarse en un recipiente apto para microondas. caso MG25 Menu...
Page 136
Limpie la puerta, las ventanas y las juntas de la puerta con un trapo húmedo para eliminar las salpicaduras y partículas de alimentos. Los restos acumulados en la junta de la puerta pueden impedir el correcto cierre de la puerta y la fuga de microondas. caso MG25 Menu...
Page 137
► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos solo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante. ► Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato. caso MG25 Menu...
Page 138
Corte de alimentación Ajuste de nuevo el tiempo indicadora no es correcto. Precaución ► Si con los pasos que se indican más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio de atención al cliente. caso MG25 Menu...
Page 139
Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos ► electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor. Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación ► caso MG25 Menu...
Page 140
Originele Gebruiksaanwijzing Magnetron en Grill MG25 MENU Artikelnummer 3330 caso MG25 Menu...
Page 141
Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. caso MG25 Menu...
Page 142
40.1 Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat is alleen voor het gebruik in het huishouden in een gesloten ruimte ter Ontdooien Verwarmen Koken Grillen Inkoken bakken van levensmiddelen en dranken bestemd. caso MG25 Menu...
Page 143
Indien de netkabel of de stekker beschadigd is, moet deze door de fabrikant of servicepersoneel dat daar opdracht toe heeft van de fabrikant worden vervangen om gevaren te voorkomen. caso MG25 Menu...
Page 144
Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht om uzelf en anderen niet bloot te stellen aan microgolven. ► Het apparaat nooit met open deur laten werken. Door een foutief of gemanipuleerde veiligheidsschakelaar bestaat het gevaar dat u zich direct aan microgolven blootstelt. caso MG25 Menu...
Page 145
Bij ondeskundig gebruik van het apparaat bestaat brandgevaar omdat de inhoud kan gaan branden. Neem de volgende veiligheidsmaatregelen in acht om brandgevaar te vermijden: ► Gebruik het apparaat nooit voor het bewaren of drogen van ontvlambare materialen. ► Verhit geen alcohol in onverdunde toestand. caso MG25 Menu...
Page 146
► Ongepelde eieren of heel hard gekookte eieren moeten niet in een magnetron worden verwarmd omdat ze ook na de kooktijd kunnen exploderen. ► Voedingsmiddelen met dikke schillen bijv. aardappelen, hele pompoenen, appels of kastanjes moeten voor het garen in het apparaat worden ingeprikt. caso MG25 Menu...
Page 147
► Vanwege het hoge gewicht van het apparaat het transport als ook het uitpakken en plaatsen met twee personen uitvoeren. 41.2 Leveringsomvang en transportinspectie De magnetron en grill MG25 MENU wordt standaard met de volgende onderdelen Magnetron en grill MG25 MENU Draairing geleverd: ...
Page 148
Het apparaat moet op een vaste, vlakke, horizontale (waterpas) en hittebestendige ondergrond met voldoende draagkracht voor de oven en het volgens de verwachtingen zwaarste in de oven bereidde gerecht neergezet worden. caso MG25 Menu...
Page 149
Het glazen draaiplateau zo plaatsen, dat de gleufjes aan de onderkant van het glazen draaiplateau in de aandrijfas samenvallen. ► Bij het grillen kan het bakblik extra ingezet worden, om de te grillen waren door de draaiing gelijkmatig te grillen. caso MG25 Menu...
Page 150
Het in werking stellen via een stopcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. caso MG25 Menu...
Page 151
1) Veiligheidsvergre ndeling 2) Ovenraam 3) Draairing 4) Aandrijfas 5) Deuropener 6) Bedieningspaneel 7) Ventilatieopening (Folie niet verwijderen!) 8) Glazen draaiplateau 9) Grillelement 10) Bakblik ► De ventilator kan blijven draaien, om het apparaat af te koelen. caso MG25 Menu...
Page 152
Het apparaat geeft ter kennisgeving de volgende akoestische signalen af: Eén pieptoon: Het apparaat heeft de input geaccepteerd. Twee pieptonen: Het apparaat heeft de input niet geaccepteerd. De input checken en opnieuw proberen. Vier pieptonen: Het einde van de kooktijd is bereikt.. caso MG25 Menu...
Page 153
Drukt u de knop Stop lang in, totdat u een pieptoon hoort en de functie zichtbaar is in het display. In ontgrendelde stand zijn alle knoppen weer geactiveerd. 43.2 Typeplaatje Het typeplaatje met de aansluit- en vermogensgegevens bevindt zich aan de achterkant van het apparaat. caso MG25 Menu...
Page 154
Het apparaat kan op verschillende manier gebruikt worden. De volgende opsomming geeft de mogelijkheden van gebruik van het apparaat aan: Gebruik “Magnetron” Dit gebruik is geschikt voor normaal verhitten van gerechten. Gebruik “Grill” Dit gebruik is geschikt voor braden en gratineren van gerechten. caso MG25 Menu...
Page 156
44.8 Uitschakelen Om een lopend kookprogramma te onderbreken kunt u als volgt te werk gaan: Druk eenmaal op de knop Stop. Het lopende kookprogramma wordt onderbroken. Open de deur van het apparaat. Het lopende kookprogramma wordt onderbroken. caso MG25 Menu...
Page 157
U kunt de magnetron, zodat ze een programma te starten op een later tijdstip, gaat u als volgt te werk: Instellen van het kokprogramma Instellen va nhetkokprogramma, druk op de knop “Starttijd“. Uren instellen Draai aan de draaiknop Tijd/Menu, totdat het juiste uur verschijnt. caso MG25 Menu...
Page 159
44.13 Gebruik “Magnetron en grill” Deze functie stelt u in staat om met twee verschillende instellingen gecombineerd te grillen en met de magnetron te koken. ► Het systeem kiest in dit gebruik het hoogste vermogen voor de grill caso MG25 Menu...
Page 160
Kies het gewenste aantal serveereenheden o het gewenste gewicht door de knop Gewicht overeenkomstig vaak in te drukken (zie tabel). Kookprogramma starten Druk na de programmakeuze op de knop Start/Snelstart om het ingestelde kookprogramma te starten. caso MG25 Menu...
Page 161
Met behulp van het menu “Automatisch ontdooien” (Code 10) kunt u bevroren gerechten ontdooien. Gaat u voor het instellen van de ontdooitijd als volgt te werk: Keuze van “Automatisch ontdooien” Draai de draaiknop Tijd/Menu tegen de klok in om het programma “Automatisch ontdooien” te kiezen caso MG25 Menu...
Page 162
Let u er op dat er geen vloeistof door de ventilatiegleuven in het binnenste van het apparaat terecht komt. ► Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen en geen oplosmiddelen. ► Kras niet met een hard voorwerp over hardnekkige verontreinigingen. caso MG25 Menu...
Page 163
De draairing moet regelmatig schoongemaakt worden om te veel geluidsontwikkeling of een storing van de draaibeweging te voorkomen. De draairing kan in een milde zeepoplossing of in een vaatwasser schoongemaakt worden. Let u er op dat de draairing na het reinigen weer volgens voorschrift wordt teruggelegd. caso MG25 Menu...
Page 164
Het servies bevat metaal en er Adviezen gebruik servies lezen ontstaan vonken De tijd in het display klop Stroomuitval Tijd opnieuw instellen niet ► Als u met de bovengenoemde stappen het probleem niet kunt verhelpen, neem dan contact op met de klantendienst. caso MG25 Menu...
Page 165
Haal eventueel informatie bij uw gemeentehuis, de vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier. ► Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het moment van transport op een kinderveilige plek wordt bewaard. caso MG25 Menu...