Page 5
13.10 Electrical connection ..................48 Design and Function ....................49 14.1 Complete overview ..................... 49 14.1.1 Metal rack ......................50 14.2 Signal tones ......................50 14.3 Operating elements and display ................ 51 14.4 Safety equipment ....................51 14.4.1 Warning notices on device .................. 51 14.4.2 Door latch ......................
Page 6
Sécurité ........................62 24.1 Utilisation conforme ................... 62 24.2 Consignes générales de sécurité ..............63 24.3 Sources de danger ....................66 24.3.1 Danger émanant des micro-ondes ..............66 24.3.2 Risque de brûlure ....................66 24.3.3 Danger d’incendie ....................68 24.3.4 Risque d'explosion ....................
Page 7
27.7.3 «Combinaison 3» ....................80 Nettoyage et entretien ..................... 81 28.1 Consignes de sécurité ..................81 28.2 Nettoyage ......................81 Réparation des pannes ................... 82 29.1 Consignes de sécurité ..................82 29.2 Origine et remède des incidents ................ 83 Elimination des appareils usés ................83 Garantie ........................
Page 8
36.3 Suoni di segnalazione ..................101 36.4 Impostazioni di sicurezza ................. 102 36.4.1 Segnalazione d'avviso sull’apparecchio ............102 36.4.2 Chiusura porte ....................102 36.5 Targhetta di omologazione................102 Utilizzo e funzionamento ..................102 37.1 Fondamenti della cottura a microonde ............102 37.2 Modalità...
Page 9
44.3.3 Peligro de incendio ................... 119 44.3.4 Peligro de explosión ..................120 44.3.5 Peligro de electrocución ..................121 Puesta en marcha ....................121 45.1 Instrucciones de seguridad................121 45.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ......... 122 45.3 Desembalaje ...................... 122 45.4 Eliminación del embalaje .................
Page 10
50.2 Indicaciones de avería ..................134 Eliminación del aparato usado ................135 Garantía ........................135 Datos técnicos ....................... 136 Gebruiksaanwijzing ....................138 54.1 Algemeen ......................138 54.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ............138 54.3 Waarschuwingsinstructies ................138 54.4 Aansprakelijkheid ..................... 139 54.5 Auteurswet......................
Page 11
57.1 Basis van het magnetron koken ..............154 57.2 Soorten gebruik ....................155 57.3 Aanwijzingen magnetron kookgerei ..............155 57.4 Deur openen/sluiten ..................156 57.5 Ontdooien ......................156 57.6 Gebruik “Magnetron” ..................157 57.7 Gebruik “Grill” ....................157 57.8 Gebruik “Magnetron en grill” ................157 57.8.1 “Combinatie 1”...
1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihre Mikrowelle dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum Auftauen, Erhitzen, Garen, Grillen, Einkochen und Backen von Lebensmitteln und Getränken bestimmt. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und in ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden wie beispielsweise: ...
Page 15
► Das Gerät ist nicht für den Betrieb über eine externe Zeitschaltuhr oder Fernsteuerung vorgesehen. ► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauch des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Page 16
► Das Gerät ist nur zu dem in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck einzusetzen. Ätzende Chemikalien oder Dämpfe dürfen nicht eingesetzt werden. Dieses Gerät ist besonders zum Erhitzen, Kochen und Trocknen von Speisen entwickelt worden, und nicht für industrielle Zwecke oder den Einsatz im Labor.
► Das Mikrowellengerät ist nur für den Hausgebrauch und nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. ► Niemals die Abstandshalter auf der Rückseite oder an den Seiten des Gerätes entfernen, da diese den nötigen Mindestabstand für die Luftzirkulation gewährleisten. ► Das Mikrowellengerät ist nur zum Kochen, Auftauen und Dämpfen von Nahrungsmitteln geeignet.
2.3.2 Verbrennungsgefahr Das in diesem Gerät erhitzte Kochgut sowie das verwendete Kochgeschirr sowie die Oberfläche des Gerätes können sehr heiß werden. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht zu Verbrennen oder zu Verbrühen: ► Achtung: Wenn das Gerät im Combi-Betrieb laufen soll, darf es wegen der dabei entstehenden hohen Temperaturen von Kindern nur unter Beaufsichtigung durch Erwachsene in Betrieb genommen werden.
► Warnung: Das Gerät und zugängliche Teile erhitzen sich stark beim Betrieb. Die Heizelemente sollen daher nicht berührt werden, und Kinder unter 8 Jahren sollten fern gehalten oder ständig beaufsichtigt werden. 2.3.3 Brandgefahr Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Brandgefahr durch Entzündung des Inhaltes.
► d) Nichts im Ofeninnenraum aufbewahren. Wenn das Gerät nicht benutzt wird, darf es nicht zum Aufbewahren von Papiergegenständen, Kochgerätschaften oder Nahrungsmitteln verwendet werden. ► Das Mikrowellen Gerät ist ausschließlich für das Erhitzen von Speisen und Getränken bestimmt. Das Trocknen von Speisen oder Kleidung und das Erhitzen von Wärmekissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern oder ähnlichem birgt das Risiko von Verletzungen, Entzündungen...
2.3.5 Gefahr durch elektrischen Strom Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden: ► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr.
Erstickungsgefahr. ► Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie das Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen durchführen. 2.6 Lieferumfang und Transportinspektion Die Mikrowelle MG 20 Ecostyle Ceramic wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: Grillrost Mikrowelle MG 20 Ecostyle Ceramic ...
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«. ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können. 2.9 Aufstellung 2.9.1 Anforderungen an den Aufstellort...
2.10 Elektrischer Anschluss Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten: Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
3.1 Gesamtübersicht 1) Sicherheitstürverriegelung 2) Sichtfenster 3) Grillrost 4) Ofenlüftungsöffnung (Folie nicht entfernen) 5) Bedienfeld/Drehregler ► Die Keramik-Bodenplatte kann nach dem Garvorgang heiß sein: Berühren Sie die Keramik-Bodenplatte nicht! ► Der Lüfter kann nachlaufen, um das Gerät abzukühlen. ► Stellen Sie den Drehknopf für die Zeit immer auf 0, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist. ►...
3.1.1 Grillrost Der Grillrost kann zum Bräunen von kleineren Portionen benutzt werden und unterstützt die gleichmäßige Hitzeverteilung. Legen Sie den Grillrost mit dem runden Abstandshalter Richtung innere Rückwand in das Gerät. Überprüfen Sie, dass der Grillrost korrekt platziert ist. ► Die Gummi-Stopfen dürfen nicht vom Grillrost entfernt werden.
3.2 Bedienelemente und Anzeige Power: Zur Einstellung der gewünschten Funktion: Schonendes Auftauen 260 W Schnelles Auftauen Mikrowellen-Leistungsstufe von 410-700 W 1000 W Grill – für Grillfunktion Kombi-Programme Mikrowelle und Grill MW / Grill 1 MW / Grill 2 MW / Grill 3 Timer Zum Einstellen der Garzeit.
3.4 Sicherheitseinrichtungen 3.4.1 Warnhinweise am Gerät Gefahr durch heiße Oberfläche! An der hinteren oberen Gehäuseseite befindet sich ein Warnhinweis auf Gefahr durch heiße Oberflächen. Das Gerät kann an der Oberfläche sehr heiß werden. ► Die heiße Oberfläche des Gerätes nicht berühren. Verbrennungsgefahr! ►...
Während der Erhitzung sollten Sie das Kochgut mehrfach wenden, umschichten oder umrühren, um eine gleichmäßige Temperaturverteilung zu erhalten. Eventuell vorhandene Keime in den Speisen werden nur bei einer ausreichend hohen Temperatur (> 70 °C) und bei einer ausreichend langen Zeit (> 10 min) abgetötet. ...
► Verwenden Sie bei den Betriebsarten „Mikrowelle“ und „Mikrowelle und Grill“ auch keine Alufolie und Behälter/Verpackungen aus Recyclingpapier, da dieses Metallfragmente enthalten kann, welche ebenfalls zu gefährlicher Funkenbildung und Feuer führen können. Die folgende Tabelle dient als Anhaltspunkt zur Auswahl des richtigen Kochgeschirrs: Mikrowelle Grill Kombiprogramme Mikrowelle...
Leistung Drehknopf Anwendung Leistungstufe 126 W Schonendes Schonendes Auftauen kleiner Auftauen Mengen und empfindlicher Speisen 260 W Normales Auftauen kleiner Mengen und 260 W Auftauen empfindlicher Speisen ► Stoppen Sie den Ofen gelegentlich, um evt. bereits aufgetautes Gefriergut zu entnehmen. ►...
6.1 Betriebsart "Grill" Die Betriebsart „Grill“ eignet sich insbesondere für dünne Fleischscheiben, Steaks, Koteletts, Kebabs, Würste und Hühnerteile. 1. Stellen Sie die gewünschte Leistung ein, indem Sie den Drehknopf Power entsprechend auf Grill drehen. 2. Stellen Sie die gewünschte Zeit ein, indem Sie den Drehknopf Timer entsprechend drehen.
7 Reinigung und Pflege In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen. 7.1 Sicherheitshinweise Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen: ►...
Wischen Sie Tür, Fenster und die Türdichtungen mit einem feuchten Tuch ab, um Spritzer und verschüttetes Kochgut zu entfernen. Rückstände an der Türdichtung können dazu führen, dass die Tür nicht mehr richtig schließt und somit Mikrowellen austreten können. Wischen Sie Dampf, der sich an der Ofentür niedergeschlagen hat, mit einem weichen Tuch ab.
8.2 Störungsursachen und -behebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen. Fehler Mögliche Ursache Behebung Gerätetür nicht geschlossen Gerätetür schließen Das gewählte Programm lässt sich Netzstecker nicht eingesteckt Netzstecker einstecken nicht starten. Sicherung nicht eingeschaltet Sicherung einschalten Speise nach Ablauf der Zeit und Leistungsstufe neu eingestellten Zeit nicht...
Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 11 Technische Daten Gerät Mikrowelle und Grill Name MG 20 Ecostyle Ceramic Artikel-Nr. 3316 Anschlussdaten 230-240V; 50Hz 1200Watt (Mikrowelle) Leistungsaufnahme 1000Watt (Grill) <...
Page 37
Original Operating Manual Microwave and Grill MG 20 Ecostyle Ceramic Item No. 3316...
12 Operating Manual 12.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your microwave will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 12.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the microwave (referred to hereafter as...
12.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
13.2 General Safety information Please note Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. Read all these instructions before using the device. ► Examine the device for any visible external damages prior to using it.
Page 41
Please note ► Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. ► Only customer service departments authorized by the manufacturer may carry out repairs on the device during the guarantee period, as otherwise the guarantee entitlements will be null and void in the event of any subsequent damages. ►...
Please note ► The device shall be placed against a wall. ► Warning: Do not install the oven over a range cooktop or other heat-producing device. If it is installed it could be damaged and the warranty would be void. ►...
Warning ► WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. This applies to changing the power cord or the lighting as well. Send the device in these cases to our service centre.
Warning ► The temperature of accessible surfaces may be high when the device is operating. ► Use gloves if you remove any heated food. ► Caution! Steam will escape, when opening lids or wrapping foil. ► WARNING: The device and its accessible parts become hot during use.
Warning ► Never the leave the device unsupervised if you are warming up or cooking foods in disposable containers made of plastic, paper or other flammable materials. ► Disposable containers made of plastic must have the properties shown under the heading “Notices on microwave cookware”.
13.3.5 Dangers due to electrical power Mortal danger due to electrical power! Mortal danger exists when coming into contact with live wires or subassemblies! Observe the following safety notices to avoid dangers due to electrical power: ► Do not open the housing on the device under any circumstances.
13.6 Delivery scope and transport inspection As a rule, the MG 20 Ecostyle Ceramic is delivered with the following components: Metal rack MG 20 Ecostyle Ceramic Operating Instructions Please note ► Examine the shipment for its completeness and for any visible damages.
13.9 Setup 13.9.1 Setup location requirements: In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the setup location must fulfil the following prerequisites: The device must be set up on a firm, flat, horizontal and heat-resistant surface with sufficient load-bearing capacity for the oven and the maximum weight of the expected food that is to be prepared in the oven.
The connection between the device and the electrical network may employ a 3 meter long (max.) extension cable with a cross-section of 1.5 mm². The use of multiple plugs or gangs is prohibited because of the danger of fire that is involved with this. ...
14.1.1 Metal rack The metal rack can be used for browning of smaller portions and supports even heat distribution. Place the metal rack into the device with the round spacer facing the direction of the inner rear wall. Check that the metal rack is placed correctly.
14.3 Operating elements and display Power: To adjust desired power level Gentle defrosting 260 W Fast defrosting Microwave power level from 410-700 W 1000 W Grill – for the grill function Combination programs microwave and grill MW/Grill 1 to MW/Grill 3 Timer: To adjust the cooking time Please note ►...
14.4.2 Door latch A safety switch is installed in the door latch of the device, which prevents the device from being operated when the door is open. ATTENTION Danger due to microwaves! If this safety device is defective or if this safety device is bypassed, you can directly expose yourself and others to microwave radiation.
15.2 Operating modes: The unit is to be operated in various operating modes. The following list shows the operating modes that are possible with the device: “Microwave” mode This operation mode is suitable for defrosting, heating and cooking. “Grill” mode This mode is suitable for frying and gratinating flat grill food.
15.4 Opening / closing door Open door Pull the door handle with a slight tug to open the door of the device. If the device is switched on, the current cooking programme will be interrupted. Please note ► Leave the door open for a moment before reaching into the cooking chamber, to allow the accumulated heat to escape.
3. The device starts cooking automatically, once power and time are chosen and once door is closed. 4. One signal tone sounds when cooking time is over. Power Knob Power level Operation 406 W 410 W Heating of small quantities and Gentle sensitive food 570 W...
17.2.3 “Combination 3” In this operating mode, the device works in microwave mode for 67% of the cooking time and in grill mode for 33% of the cooking time. Turn the control knob power to MW /Grill 3. The remaining operation is identical with the operating mode “Combination 1” described above.
Keep the cooking chamber of the oven clean. Wipe off any spattered or spilt food from the walls of the cooking chamber with a damp cloth. If the oven is excessively dirty, you can use a mild cleaning agent. ...
19.2 Causes and rectification of faults The following table assists in localizing and rectifying minor faults. Error Possible cause Action Device door is not closed Close device door The selected program will not Power plug is not plugged in Plug in mains plug! start.
To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). 22 Technical Data Device Microwave and Grill Name MG 20 Ecostyle Ceramic Item No.: 3316 Mains data 230-240V; 50Hz 1200Watt (Microwave)
23 Mode d´emploi 23.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre micro-onde vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. 23.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi.
dans les pensions proposant des petits déjeuners. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Attention Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger. ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. ►...
Page 64
Remarque ► L’appareil et son câble de branchement doivent être tenus à l’écart des enfants de moins de 8 ans. ► L'appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont amoindries ou manquant d’expérience et/ou de connaissance si elles sont surveillées ou ont été...
Page 65
Remarque ► Cet appareil n'est pas prévu pour être actionné par un temporisateur externe ou une télécommande. ► Cet appareil est un appareil ISM du groupe 2, classe B. Cette classe recouvre tous les appareils utilisés dans les domaines industriel, scientifique ou médical dans lesquels de l'énergie à...
24.3 Sources de danger 24.3.1 Danger émanant des micro-ondes AVERTISSEMENT L'effet des micro-ondes sur l'organisme peut provoquer des lésions. Respectez les consignes de sécurité suivantes pour ne pas vous exposer ou exposer d'autres personnes aux micro-ondes. ► Ne jamais utiliser l'appareil avec la porte ouverte. Un interrupteur de sécurité...
Page 67
AVERTISSEMENT ► Attention : Si l'appareil doit fonctionner en mode combiné, suite aux fortes températures alors générées, il ne peut être utilisé par des enfants que sous la surveillance d'adultes. ► En cas de réchauffement de boissons dans le micro-onde (retard à...
24.3.3 Danger d’incendie AVERTISSEMENT En cas d'utilisation incorrecte de l'appareil, il y a un risque d'incendie par inflammation du contenu. Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout risque d'incendie : ► Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsque vous échauffez ou cuisez des aliments en emballage perdus en plastique, papier ou d'autres matériaux inflammables.
AVERTISSEMENT ► Les récipients à usage unique doivent avoir les caractéristiques précisées sous «Indications sur la vaisselle pour micro-ondes». ► En cas de dégagement de fumée, arrêter l'appareil, débrancher la prise électrique et garder la porte fermée (pour étouffer les éventuelles flammes). ►...
24.3.5 Danger lié au courant électrique Danger de mort par électrocution ! Il y a danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des composants sous tension ! Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout danger lié...
► En raison du poids important de l'appareil il faut le transporter, le déballer et le mettre en place par deux personnes. 25.2 Inventaire et contrôle de transport Le four à micro-onde MG 20 Ecostyle Ceramic est livré de façon standard avec les composants suivants : Four micro-onde MG 20 Ecostyle Ceramic ...
25.5 Mise en place 25.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants : L'appareil doit être disposé sur un support solide, plat, à niveau et résistant à la chaleur dont la capacité...
Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau électrique par un câble d'un maximum de 3 mètres avec des conducteurs d'une section de 1,5 mm². Il est interdit d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers potentiels.
Remarque ► Le ventilateur peut continuer à tourner pour refroidir l'appareil. ► Mettez toujours le bouton rotatif sur 0 pendant que vous n’utilisez pas l’appareil. ► Ne faites pas fonctionner l’appareil à vide. Vous pourriez l’endommager. 26.1.1 Clayette en metal ...
26.2 Eléments de commande et d'affichage Power: Pour sélectionner modes de fonctionnement Décongélation préservant les aliments 260 W Décongélation rapide Niveau de puissance du micro-ondes de 410-700 W 1000 W Gril – pour fonction grillade Programme combiné micro-ondes et gril MW/Grill 1 à...
26.5 Dispositifs de sécurité 26.5.1 Avertissements sur l'appareil Prudence Danger, surfaces très chaudes ! En haut à l'arrière du carter se trouve un avertissement indiquant la présence de surfaces très chaudes. La surface de l'appareil peut devenir très chaude à cet endroit. ►...
Pendant l'échauffement il est conseillé de retourner, désagréger ou de tourner plusieurs fois les aliments, afin d'obtenir une répartition régulière de la température. Les éventuels germes présents dans les aliments ne seront détruits que par une température suffisamment élevée (> 70 °C) et par une durée suffisamment importante (>...
► Pour la cuisson au micro-onde n'utilisez pas de produits en papier recyclé car ils peuvent comporter des petits fragments de métaux capables de provoquer des étincelles et/ou de s'enflammer. ► Avec les micro-ondes ou des combinaisons avec le micro-onde, ne pas utiliser de feuilles d'aluminium (voir tableau).
Puissance Bouton tournant Niveau de Utilisation puissance 126 W Décongélation Décongélation préservant les préservant les aliments en petites quantités et aliments d'aliments fragiles Décongélation Décongélation de petites quantités 260 W 260 W normale et d'aliments fragiles Remarque ► De temps à autre arrêter l'appareil pour sortir ou séparer les aliments décongelés. ►...
27.6.1 Mode «Grill» Le mode «Grill» est particulièrement adapté pour des tranches de viande fines, steaks, côtelettes, kébabs, saucisses et morceaux de poulet. 1. Réglez la puissance souhaitée en tournant le bouton Power sur grill. 2. Réglez la durée souhaitée en tournant le bouton Timer en conséquence. 3.
28 Nettoyage et entretien Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous. 28.1 Consignes de sécurité Prudence Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité...
Essuyer la vapeur qui s'est déposée sur la porte du four à l'aide d'un chiffon humide. Cela peut se produire quand l'appareil est utilisé dans un environnement humide, et c'est tout à fait normal. On peut éliminer les odeurs désagréables dans le four en y déposant un saladier adapté...
29.2 Origine et remède des incidents Le tableau suivant aide à la localisation et à la réparation des petits incidents. Incident Cause possible Remède Porte du four pas fermée Fermer la porte Le programme sélectionné ne veut Cordon secteur pas branché Brancher le câble pas démarrer.
Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!). 32 Caractéristiques techniques Appareil Micro-onde et grill MG 20 Ecostyle Ceramic N°. d'article 3316 Données de raccordement 230-240V; 50Hz 1200Watt (micro-onde) Puissance consommée...
33 Istruzione d´uso 33.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo forno a microonde Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà...
Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.
34.1 Utilizzo conforme alle disposizioni Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso per Scongelare, riscaldare, cuocere, grigliare et addensare prodotti alimentari e bevande. Questo apparecchio è destinato per l’suso domestico e in simili applicazioni, come ad esempio: ...
Page 89
Indicazione ► Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni, se sono sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell’apparecchio e hanno compreso i rischi che ne derivano. Non fare giocare i bambini con l'apparecchio. ►...
Page 90
Indicazione ► L'apparecchio va utilizzato solo allo scopo descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. Non impiegare prodotti chimici irritanti o vapori. Questo apparecchio è stato sviluppato per riscaldare, cuocere e asciugare cibi e non per scopi industriali o per l'impiego in laboratorio. ►...
Indicazione ► Il forno a microonde è previsto solo per l'impiego domestico e non per un impiego commerciale o professionale. ► Mai rimuovere i distanziatori sul retro o ai lati dell'apparecchio, poiché questi garantiscono la distanza minima necessaria per la circolazione dell'aria. ►...
34.3.2 Pericolo di ustioni Avviso Il preparato da cuocere cotto all’interno dell’apparecchio e le stoviglie utilizzate per la cottura, così come le superfici dell’apparecchio possono scaldarsi molto. Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza, per non scottare o ustionare se stessi o altri: ►...
Avviso ► Quando l'apparecchio è in funzione, le superfici che possono essere toccate potrebbero raggiungere alte temperature. ► Attenzione! Aprendo dei coperchi o delle pellicole protettive potrebbe fuoriuscire vapore scottante. ► Avviso: Durante il funzionamento l'apparecchio e le parti accessibili si riscaldano fortemente. Gli elementi di riscaldamento quindi non dovrebbero essere toccati e i bambini sotto l'età...
Page 94
Avviso ► Non scaldare mai dell'alcool non diluito. ► Non utilizzare mai l’apparecchio per conservare o asciugare materiali infiammabili. ► Non lasci incustodito l’apparecchio, se riscalda o cuoce prodotti alimentari in serbatoio in materiale plastico, carta o altri materiali infiammabili. ►...
34.3.4 Pericolo d’esplosione Avviso In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo d’esplosione mediante la formazione di sovrappressione. Osservare le avvertenze di sicurezza per evitare il pericolo d’esplosione: ► Non riscaldare liquidi e altri generi alimentari in contenitori chiusi, perché questi possono esplodere. ►...
► A causa dell’elevato peso dell’apparecchio, si consiglia di effettuare in due persone il trasporto, il disimballaggio ed il posizionamento. 35.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il microonde MG 20 Ecostyle Ceramic viene fornito standard con le seguenti componenti: Griglia Microonde MG 20 Ecostyle Ceramic ...
Tolga la pellicola protettiva blu sull’apparecchio. Indicazione ► Tolga la pellicola protettiva blu solo poco prima che l'apparecchio venga posizionato nel luogo di posizionamento, per evitare graffi e sporco. ► Il film protettivo sulla parte interna della porta (se presente) non rimuovere, in quanto ciò consente di pulire facilmente il dispositivo.
35.5.2 A scanso di malfunzionamenti A causa dell'apparecchio possono verificarsi malfunzionamenti in radio, televisori o apparecchi simili. Con i seguenti provvedimenti si possono eliminare o ridurre malfunzionamenti: Pulisca la porta e la superficie di tenuta dell’apparecchio. Posizioni la radio, il televisore, ecc. il più lontano possibile dall’apparecchio. ...
36 Costruzione e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio. 36.1 Panoramica complessiva 1 chiusura porta di sicurezza 2 finestra del forno 3 griglia 4 apertura aerazione forno (non tolga il adesivo!) 5 comandi / manopola ATTENZIONE ►...
36.1.1 Griglia La griglia può essere utilizzata per imbrunire piccole porzioni e supporta la distribuzione uniforme del calore. Introdurre la griglia con il distanziatore tondo nell'apparecchio in direzione della parete posteriore interna. Verificare che la griglia sia correttamente piazzata. ATTENZIONE ►...
36.2 Comandi e display Power: per selezionare la funzione Scongelamento moderato 260 W Scongelamento veloce Fornello a microonde – livello di potenza da 410-700 W 1000 W Griglia – per la funzione griglia Programmi combinati – a microonde e griglia MO/Griglia 1 fino a MO/Griglia 3 Timer Per impostare il tempo di cottura.
36.4 Impostazioni di sicurezza 36.4.1 Segnalazione d'avviso sull’apparecchio Attenzione Pericolo dovuto ad una superficie calda! Sul lato posteriore dell’involucro si trova un avviso, che rimanda al pericolo dovuto alle superfici calde. L’apparecchio può scaldarsi notevolmente sulla superficie. ► Non toccare la superficie calda dell’apparecchio. Pericolo di ustioni! ►...
Durante il riscaldamento, il preparato da cuocere andrebbe girato, disposto diversamente o rimestato diverse volte per ottenere una distribuzione omogenea della temperatura. Eventuali germi nei cibi verranno repressi solo con una temperatura sufficientemente elevata (> 70 °C) e con un tempo sufficientemente lungo (> 10 min). ...
37.3 Indicazioni sulle stoviglie per microonde Il materiale ideale per stoviglie per microonde fa passare le microonde e permette all’energia di penetrare il contenitore per riscaldare il preparato da cuocere. Osservi le seguenti indicazioni nella scelta delle stoviglie di cottura corrette: ►...
37.5 Modalità di funzionamento, “Scongelamento” 1. Ruotare la manopola Power a 260 W per scongelare il cibo. 2. Impostare il tempo desiderato, girando corrispondentemente la manopola Timer. 3. L'apparecchio avvia automaticamente la procedura, non appena potenza e tempo sono impostati e lo sportello è chiuso. 4.
37.7 Modalità di funzionamento, “griglia” La modalità di funzionamento “griglia” si adatta in particolare per fettine sottili di carne, bistecche, kebab, salsicce e pezzi di pollo. 1. Impostare la potenza desiderata, girando la manopola Potenza al Grill. 2. Impostare il tempo desiderato, girando corrispondentemente la manopola Timer. 3.
38 Pulizia e cura In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e per assicurare un funzionamento senza inconvenienti. 38.1 Indicazioni di sicurezza Attenzione Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia dell’apparecchio: ►...
Passi un panno morbido sul vapore, che si è depositato sulla porta del forno. Ciò può essere necessario, quando l'apparecchio viene utilizzato in un ambiente molto umido, ed è normale. Odori possono essere eliminati dal forno, mischiando una tazza d'acqua con il succo e la buccia di un limone, versando il tutto in un contenitore adatto al microonde e riscaldandolo per cinque minuti in modalità...
39.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione La seguente tabella aiuta a localizzare e a risolvere malfunzionamenti più lievi. Malfunzionamento Possibile causa Risoluzione La porta dell’apparecchio non Chiudere la porta è chiusa dell’apparecchio Il programma Non è stata inserita la spina Inserire la spina selezionato non può...
Altre pretese sono escluse. Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con noi, prima di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!). 42 Dati tecnici Apparecchio Microonde e grill Nome MG 20 Ecostyle Ceramic N. articolo 3316 Dati connessione 230-240V; 50Hz 1200Watt (Microonde) Potenza assorbita 1000Watt (Griglia) <...
Page 111
Manual del usuario Microondas y grill MG 20 Ecostyle Ceramic Ref. 3316...
Le deseamos una gran satisfacción durante el uso. 43.2 Información acerca de este manual El manual de instrucciones forma parte integrante del MG 20 Ecostyle Ceramic (en lo sucesivo denominado aparato) y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato.
Nota Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina. 43.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
Advertencia Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro. ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto.
Page 115
Nota ► El aparato puede utilizarse poe personas con merma en sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia o conocimientos si lo hacen bajo supervisión o se les instruye previamente del uso seguro del aparato y comprenden los peligros resultantes. ►...
Page 116
Nota ► Advertencia: El aparato no debe colocarse sobre una cocina u otra fuente de calor, ya que así resultaría dañado y la garantía quedaría anulada. ► El microondas no debe encenderse en el interior de un armario. ► El aparato debe colocarse con el panel trasero contra una pared.
44.3 Fuentes de peligro 44.3.1 Peligro por microondas ADVERTENCIA La penetración de las microondas en el cuerpo humano puede causar lesiones. Observe las siguientes instrucciones de seguridad para evitar exponerse a usted o a otras personas a las microondas: ► Nunca opera el aparato con la puerta abierta. Si el interruptor de seguridad está...
Page 118
ADVERTENCIA ► Al calentar bebidas en el microondas, éstas pueden hervir de forma repentina (retardo de ebullición), por lo que se recomienda manipular con cuidado los recipientes. ► No fría alimentos en el horno. El aceite caliente puede dañar los componentes del aparato y los utensilios de cocina y causar quemaduras.
44.3.3 Peligro de incendio ADVERTENCIA El uso indebido del aparato implica un peligro de inflamación del contenido. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de incendio: ► Nunca debe utilizar el aparato para guardar o secar materiales inflamables.
ADVERTENCIA ► Si se genera humo, debe apagar el aparato, desconectar el enchufe de alimentación y mantener cerrada la puerta (para evitar la intoxicación por cualquier tipo de llama). ► El aparato microondas está únicamente previsto para calentar alimentos y bebidas. El secado de alimentos o ropa y el calentamiento de bolsas de agua caliente, zapatillas, paños de cocina, paños mojados o similares implica un riesgo de lesiones, inflamaciones o incendio.
44.3.5 Peligro de electrocución Peligro de muerte por electrocución El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de electrocución: ► Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución.
► Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación debe ser realizado entre dos personas. 45.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El MG 20 Ecostyle Ceramic incluye los siguientes componentes de fábrica: parrilla de grill ...
45.5 Colocación 45.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes requisitos: El aparato debe colocarse sobre una superficie sólida, plana, horizontal y resistente al calor, con suficiente capacidad portante para el aparato y los alimentos más pesados que podrían ser preparados en el horno.
45.6 Conexión eléctrica Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica: Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato.
46.1 Descripción general 1 Enclaves de seguridad 2 Ventana del horno 3 Parrilla de grill 4 Apertura de ventilación (¡No quitar la película protectora!) 5 Panel de control / selector giratorio Nota ► El ventilador puede seguir funcionando por inercia para enfriar el aparato. ►...
46.1.1 Parrilla de grill La parrilla de grill puede utilizarse para tostar pequeñas raciones y permite una distribución uniforme del calor. Coloque la parrilla de grill en el aparato con el distanciador redondo en dirección a la pared trasera interior. Asegúrese de que la parrilla de gril quede correctamente colocada.
46.3 Mandos e indicadores Power: selecciona los modos de funcionamiento Descongelado lento 260 W Descongelado rápido Microondas-Nivel de potencia de 410-700 W 1000 W Grill – para función de grill Programa combinado microondas-grill De MW/Grill 1 (microondas/grill 1) a MW/Grill 3 (microondas/grill 3) Timer: ajusta el tiempo de cocinado Nota...
46.4 Ajustes de seguridad 46.4.1 Señales de aviso en el aparato CUIDADO ¡Peligro debido a una superficie caliente! En la parte superior trasera se encuentra una señal de peligro debido a superficies calientes. El aparato puede estar muy caliente en esta superficie. ►...
Tape la comida mientras se cueza. Así evitará salpicaduras y ayudará a una cocción/calentamiento más homogénea. Durante el calentamiento debe girar, remover o revolver el alimento a calentar varias veces para alcanzar un reparto homogéneo de la temperatura. Los posibles gérmenes presentes en el alimento se matan solamente alcanzando una temperatura suficiente (>...
Sírvase de la siguiente tabla como referencia para escoger la vajilla correcta: Vajilla Microondas Grill Combinación* Vajilla de vidrio resistente al calor Vajilla de vidrio no resistente al calor Cerámica resistente al calor ...
CONSEJO ► Pare el programa ocasionalmente para dividir el alimento y sacar las partes ya descongeladas si éste no se ha descongelado completamente después de haber transcurrido el tiempo estimado. ► Programe el horno en intervalos de 1 minuto hasta que el alimento se haya descongelado completamente.
48.2.1 "Combinación 1" Con esta combinación, el aparato funciona en modo microondas durante el 30% del tiempo de cocción y el 70% en modo de grill. 1. Seleccione el programa de cocción “Combinación 1“ girando el selector Power hasta MW / Grill 1 (microondas /grill 1). 2.
Precaución ► Después del uso debe limpiar el espacio de cocción en cuanto enfríe. Si espera demasiado, será más difícil llevar a cabo la limpieza e incluso, la hará imposible. Si se acumula demasiada suciedad el aparato podría sufrir daños. ►...
Parrilla del grill y base del horno La parrilla de gril debe limpiarse periódicamente. Lave la parrilla de gril sumergiéndola en una solución jabonosa caliente. Limpie la base del microondas con un limpiador suave. Si la suciedad de la base del aparato es acusada puede utilizarse un limpiador suave.
Precaución ► Si con los pasos que se indica más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio de atención al cliente. 51 Eliminación del aparato usado Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad.
53 Datos técnicos Aparato Microondas y grill Denominación MG 20 Ecostyle Ceramic Nº de art. 3316 Conexión 230-240V; 50Hz 1200Watt (Microondas) Potencia consumida 1000Watt (Grill) < 1Watt (Standby) Potencia de salida del microondas 700Watt Frecuencia de funcionamiento 2450 MHz Dimensiones exteriores (An/H/P) 46 x 27 x 39,5 cm Medidas de la cámara de cocción (An/H/P)
54 Gebruiksaanwijzing 54.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw magnetron als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik. 54.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de magnetron (vanaf hier ‘apparaat’...
54.4 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten.
55.2 Algemene veiligheidsaanwijzingen Neem voor een veiligere omgang met het apparaat de volgende algemene veiligheidsaanwijzingen in acht: ► Vóór het gebruik van het apparaat moeten de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig worden gelezen. ► Controleer het apparaat voor het gebruik op zichtbare schade. Gebruik een beschadigd apparaat niet. ►...
Page 141
► Defecte onderdelen mogen alleen tegen originele reserveonderdelen worden vervangen. Alleen met deze onderdelen is gegarandeerd dat aan de veiligheidseisen wordt voldaan. ► Voedingsthermometers zijn niet geschikt voor de magnetron. ► Het apparaat moet alleen voor het in deze bedieningshandleiding beschreven doel worden gebruikt. Bijtende chemicaliën of dampen mogen niet worden gebruikt.
► Dit apparaat is een ISM-apparaat van de groep 2 klasse B. Bij deze apparaten horen alle industriële, wetenschappelijke of medisch gebruikte apparaten waarbij met opzet hogefrequentie-energie als elektromagnetische straling voor de behandeling van materialen geproduceerd of gebruikt wordt, zoals apparaten met een vonkeroderende werking. Apparaten van de klasse B zijn geschikt voor gebruik in het huishouden en voor gebruik met een aansluiting op een huishoudelijke stroomvoorziening, zoals...
Waarschuwing ► Het apparaat nooit met open deur laten werken. Door een foutief of gemanipuleerde veiligheidsschakelaar bestaat het gevaar dat u zich direct aan microgolven blootstelt. ► WAARSCHUWING: onderhouds- en reparatiewerkzaamheden waarbij de beschermkap voor de straling van microgolven wordt verwijderd, kunnen gevaar opleveren voor iedereen en mogen alleen door vakmensen worden uitgevoerd.
Waarschuwing ► Vooral de inhoud van babyflesjes en potjes met babyvoedesel moet worden doorgeroerd of geschud, en de temperatuur moet voor het gebruik worden gecontroleerd, om verbrandingen te voorkomen. ► Kooktoestellen kunnen door hitteoverdraging van de voedingsmiddelen heet worden. Als bescherming wordt het gebruik van pannenlappen aangeraden.
Page 145
Waarschuwing ► Gebruik het apparaat nooit voor het bewaren of drogen van ontvlambare materialen. ► Voor de beperking van brandgevaar in de oven: a) Bij het verwarmen van voedingsmiddelen in plastic en papieren bakken moet het apparaat bewaakt worden omdat er brandgevaar bestaat.
Waarschuwing ► De magnetron is uitsluitend bestemd voor het verwarmen van gerechten en dranken. Het drogen van gerechten en kleding en het verwarmen van warmtekussens, pantoffels, sponzen, vochtige doeken en dergelijke loopt het risico lichamelijk letsel, ontstekingen of brand te veroorzaken. 55.3.4 Ontploffingsgevaar Waarschuwing Bij ondeskundig gebruik van het apparaat bestaat...
Gevaar ► Open in geen geval de behuizing van het apparaat. Als aansluitingen die onder stroom staan worden aangeraakt en de elektrische of mechanische opbouw veranderd, bestaat gevaar voor elektrische schokken. Daarnaast kunnen functionele storingen in het apparaat optreden. ► Het apparaat mag niet in gebruik worden genomen, als de netkabel of de stekker beschadigd is, als het niet volgens de voorschriften werkt, op de grond is gevallen of beschadigd is.
55.6 Leveringsomvang en transportinspectie De magnetron MG 20 Ecostyle Ceramic wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd: Grillrooster Gebruiksaanwijzing Magnetron MG 20 Ecostyle Ceramic ► Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen. ► Waarschuw de expediteur, de verzekering en de leverancier bij een onvolledige levering of bij beschadiging als gevolg van gebrekkige verpakking of als gevolg van het transport.
55.9 Plaatsen 55.9.1 Eisen aan de plek van plaatsing Voor een veilig en foutloos functioneren van het apparaat moet de plek waar het apparaat komt te staan aan de volgende eisen voldoen: Het apparaat moet op een vaste, vlakke, horizontale (waterpas) en hittebestendige ondergrond met voldoende draagkracht voor de oven en het volgens de verwachtingen zwaarste in de oven bereidde gerecht neergezet worden.
55.10 Elektrische aansluiting Voor een veilig en feilloos gebruik van het apparaat moeten bij de elektrische aansluiting de volgende aanwijzingen in acht genomen worden: Controleer voor het aansluiten van het apparaat de aansluitingsgegevens (spanning en frequentie) op het typeplaatje met de gegevens van uw stroomnet. Deze gegevens moeten overeenkomen, zodat het apparaat niet beschadigd kan raken.
56.1 Algemeen overzicht 1 Veiligheids-vergrendeling 2 Ovenraam 3 Grillrooster 4 Ventilatieopening (Folie niet verwijderen!) 5 Bedieningspaneel / draaiknop Voorzichtig ► De keramische bodemplaat kan na het kookproces heet zijn: Raak de keramische bodemplaat niet aan! TIP TIP ► De ventilator kan blijven draaien, om het apparaat af te koelen. ►...
56.1.1 Grillrooster Het grillrooster kan worden gebruikt voor het grillen van kleinere porties en ondersteunt de gelijkmatige verdeling van de hitte. Plaats het grillrooster met de ronde afstandshouder richting de achterzijde in het apparaat. Controleer of het grillrooster orrect is geplaatst.
56.2 Bedieningspaneel en display Power: Voor het instellen van de soorten gebruik Veilig ontdooien 260 W Snel ontdooien Magnetronstanden van 410-700 W 1000 W Grill – voor grillfunctie Combiprogramma magnetron en grill MW/Grill 1 tot MW/Grill 3 Timer Voor het instellen van de kooktijd. ►...
56.4 Veiligheidsvoorzieningen 56.4.1 Waarschuwingsinstructies op apparaat Voorzichtig Gevaar door hete oppervlakte! Boven aan de achterkant bevindt zich een waarschuwing voor het gevaar door hete oppervlakten. De oppervlakte van het apparaat kan zeer heet worden. ► De hete oppervlakte van het apparaat niet aanraken. Brandgevaar! ►...
Dek het gerecht tijdens het koken af. Een deksel verhindert spatten en draagt bij tot een gelijkmatig garen/verhitten. Tijdens het verwarmen dient u het gerecht meermaals om te draaien, anders te leggen of om te roeren, zodat uw een gelijkmatige temperatuurverdeling krijgt. ...
► Gebruik geen aluminiumfolie bij gebruik van de magnetronfunctie of bij combinaties met de magnetron (zie tabel). De volgende tabel dient als houvast bij de keuze van het juiste kookgerei: Magnetron Grill Combi-natie Hittebestendig glasservies Niet hittebestendig glasservies ...
► Stop af en toe om het ontdooide gerecht eruit te nemen ofwel apart te zetten als het na de geschatte ontdooitijd niet is ontdooid. ► Programmeer de oven in stappen van 1 minuut, totdat het diepvriesgerecht volledig is ontdooid. ►...
Combinatie 1” 57.8.1 “ Bij dit gebruik werkt het apparaat 30% van de kooktijd als magnetron en 70% van de kooktijd als grill. 1. Selecteer het kookprogramma „Combinatie 1“ door de draaiknop Power op MW / Grill 1 te draaien. 2.
Voorzichtig ► Schakelt u de oven vóór het reinigen uit en trek de stekker uit het stopcontact. ► De binnenkant van de oven is na gebruik heet. Er is daardoor kans op verbranden! Wacht u totdat het apparaat is afgekoeld. ►...
Buitenkant De oppervlakte aan de buitenkant van het apparaat met een vochtige doek reinigen. Grillrooster en ovenbodem De grillrooster en ovenbodem moet zo nu en dan uit het apparaat genomen worden en gereinigd worden. Wast u de grillrooster in een warme zeepoplossing of in de vaatwasser.
Voorzichtig ► Als u met de bovengenoemde stappen het probleem niet kunt verhelpen, neem dan contact op met de klantendienst. 60 Afvoer van het oude apparaat Oude elektrische en elektronische apparaten bevatten vaak nog waardvolle materialen. Ze bevatten echter ook schadelijke stoffen, die voor hun functioneren en veiligheid noodzakelijk waren.