CASO DESIGN MG20CERAMIC menu Mode D'emploi Original
CASO DESIGN MG20CERAMIC menu Mode D'emploi Original

CASO DESIGN MG20CERAMIC menu Mode D'emploi Original

Micro-onde et grill
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 61

Liens rapides

Original-
Bedienungsanleitung
Mikrowelle und Grill
MG20CERAMIC menu
Artikel-Nr. 3323

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CASO DESIGN MG20CERAMIC menu

  • Page 1 Original- Bedienungsanleitung Mikrowelle und Grill MG20CERAMIC menu Artikel-Nr. 3323...
  • Page 2 Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 3323 26-04-2016 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2016 Braukmann GmbH caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 3: Table Des Matières

    4.4.3 Kindersicherung ....................24     Typenschild ......................24     Bedienung und Betrieb ..............24     Grundlagen des Mikrowellengarens ..............24     Betriebsarten ......................25     Hinweise zum Mikrowellenkochgeschirr ............. 26     caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 4 Danger due to microwaves ................41     12.3.2 Danger of burns ....................41     12.3.3 Danger of fire ....................42     12.3.4 Danger of explosion ..................42     12.3.5 Dangers due to electrical power ................ 43     caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 5 15.12.1 “Combination 1” ....................53     15.12.2 “Combination 2” ....................54     15.13 “Menu Cooking” mode ..................54     15.13.1 “Automatic defrost” mode .................. 55     Cleaning and Maintenance ............. 56     caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 6 Structure et fonctionnement ............70     23.1 Vue d'ensemble ..................... 70     23.1.1 Clayette en metal ....................70     23.2 Eléments de commande et d'affichage ............... 71     23.3 Signaux sonores ....................71     caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 7 Istruzioni d´uso ................85     30.1 In generale ......................85     30.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso .............. 85     30.3 Indicazioni d’avvertenza ..................85     30.4 Limitazione della responsabilità ................86     caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 8 Aprire/Chiudere la porta ..................98     34.5 Attiva/disattiva il suono ..................99     34.6 Accensione dopo la selezione del programma ..........99     34.7 Start rapido ......................99     34.8 Spegnimento ......................99     caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 9 Peligro de electrocución .................. 115     Puesta en marcha................116     41.1 Instrucciones de seguridad ................116     41.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ........... 116     41.3 Desembalaje ......................116     caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 10 Instrucciones de seguridad ................129     44.2 Limpieza ....................... 130     Resolución de fallas ..............131     45.1 Instrucciones de seguridad ................131     45.2 Causas y resolución de fallos ................131     caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 11 Pieptonen ......................145     52.4 Veiligheidsvoorzieningen ................... 145     52.4.1 Waarschuwingsinstructies op apparaat ............145     52.4.2 Deurvergrendeling ..................146     52.4.3 Kinderslot ......................146     52.5 Typeplaatje ......................146     caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 12 Veiligheidsvoorschriften ..................156     55.2 Oorzaken van de storingen en het verhelpen ........... 156     Afvoer van het oude apparaat ............156     Garantie ..................157     Technische gegevens ..............157     caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 13: Bedienungsanleitung

    Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 14: Haftungsbeschränkung

    Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 15: Sicherheit

    ► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 16 ► Niemals die Abstandshalter auf der Rückseite oder an den Seiten des Gerätes entfernen, da diese den nötigen Mindestabstand für die Luftzirkulation gewährleisten. ► Bitte den Drehteller vor einem Transport sichern, um Schäden zu vermeiden. ► Das Mikrowellengerät ist nur zum Kochen, Auftauen und Dämpfen von Nahrungsmitteln geeignet. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 17: Gefahrenquellen

    ► Die Tür und die äußeren Oberflächen können sich während des Betriebs stark erhitzen. ► Wenn das Gerät in Betrieb ist, können die berührbaren Oberflächen eine hohe Temperatur erreichen. ► Benutzen Sie beim Entnehmen der Speisen Topflappen oder Schutzhandschuhe. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 18: Brandgefahr

    ► Ungeschälte Eier oder ganze hartgekochte Eier sollten nicht in einer Mikrowelle erhitzt werden, da sie auch nach der Garzeit explodieren können. ► Nahrungsmittel mit dicken Schalen, z.B. Kartoffeln, ganze Kürbisse, Äpfel oder Kastanien sind vor dem Garen im Gerät anzustechen. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 19: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    ► Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie das Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen durchführen. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Die Mikrowelle & Grill MG20CERAMIC menu wird standardmäßig mit folgenden  Mikrowelle & Grill MG20CERAMIC menu Komponenten geliefert: ...
  • Page 20: Auspacken

     Das Gerät muss auf einer festen, flachen, waagerechten und hitzebeständigen Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft für den Ofen und das erwartungsgemäß schwerste im Ofen zubereitete Kochgut aufgestellt werden.  Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an heiße Oberflächen des Gerätes gelangen können. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 21: Vermeidung Von Funkstörungen

     Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf maximal über ein 3 Meter langes, abgewickeltes Verlängerungskabel mit einem Querschnitt von 1,5 mm² erfolgen. Die Verwendung von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der damit verbundenen Brandgefahr verboten. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 22: Aufbau Und Funktion

     Legen Sie den Grillrost mit dem runden Abstandshalter Richtung innere Rückwand in das Gerät. Überprüfen Sie, dass der Grillrost korrekt platziert ist. ► Die Gummi-Stopfen dürfen nicht vom Grillrost entfernt werden. ► Platzieren Sie den Grillrost nur in der abgebildeten Richtung. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 23: Bedienelemente Und Anzeige

    An der hinteren oberen Gehäuseseite befindet sich ein Warnhinweis auf Gefahr durch heiße Oberflächen. Das Gerät kann an der Oberfläche sehr heiß werden. ► Die heiße Oberfläche des Gerätes nicht berühren. Verbrennungsgefahr! ► Stellen oder legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 24: Türverriegelung

     Die zur Garung/Erhitzung des Kochguts erforderliche Leistung und Zeit hängt unter anderem von der Ausgangstemperatur, der Menge, und der Art und Beschaffenheit der Speise ab. Verwenden Sie die kürzeste angegebene Garzeit und verlängern Sie den Garvorgang nach Bedarf. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 25: Betriebsarten

    Bei dieser Betriebsart arbeitet das Gerät 55 % der Garzeit im Mikrowellenbetrieb und 45 % der Garzeit im Grillbetrieb.  Betriebsart „Menü Garen“ Bei dieser Betriebsart kann das Garprogramm aus 14 verschiedenen Menüs ausgewählt werden.  Auftauautomatik Diese Betriebsart eignet sich zum Auftauen von gefrorenem Kochgut. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 26: Hinweise Zum Mikrowellenkochgeschirr

    Hitze entweichen zu lassen.  Tür Schließen Schließen Sie die Tür am Türgriff bis die Türverriegelung hörbar einrastet. Sollte ein laufendes Garprogramm durch Öffnen der Tür unterbrochen worden sein, wird das aktuelle Garprogramm nach Drücken der Taste Start/Schnellstart fortgesetzt. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 27: Sound An/Aus Stellen

    5.9 Einstellen der Uhr Um die Uhr des Gerätes einzustellen, gehen Sie wie folgt vor:  Einstellmodus aktivieren Drücken Sie die Taste Zeit/Gewicht. Drücken Sie die Taste nochmals, um den Ofen vom 24- auf das 12-Stunden-System umzuschalten. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 28: Betriebsart "Mikrowelle

    Schnelles Garen und Erhitzen Hoch P6 40 80 % 640 Watt Schonendes Garen und Erhitzen P4 80 60 % 480 Watt Erwärmen kleiner Mengen und Mittel-hoch empfindlicher Speisen P3 20 40 % 320 Watt Schwaches Fortkochen Mittel caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 29: Betriebsart "Grill

    5.12.1 "Kombination 1" Bei dieser Betriebsart arbeitet das Gerät 30 % der Garzeit im Mikrowellenbetrieb und 70 % der Garzeit im Grillbetrieb.  Wahl des Garprogramms Wählen Sie das Garprogramm „Kombination 1“, indem Sie die Taste Mikrowelle/Grill einmal drücken. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 30: Betriebsart "Menü Garen

    Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System drei Signaltöne aus und in der Anzeige erscheint END. Menüautomatik Funk- Anzahl Tastendrücke Uhr/Gewicht tion Prog. Menü Aufwärmen 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 700 g 800 g Tee/Heißgetränke 1 Tasse 2 Tassen (200 ml/Tasse) Tassen caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 31 Hälfte der Garzeit umdrehen, um ein gleichmäßiges Garen zu gewährleisten. ► Bei manchen Menüs stoppt das Gerät nach der Hälfte der Garzeit, damit Sie das Kochgut umrühren können und es gleichmäßig gegart wird. Drücken Sie danach die Taste Start/Schnellstart, um den Betrieb fortzusetzen. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 32: Betriebsart "Auftauautomatik

    Gerät abgekühlt ist. ► Reinigen Sie den Garraum nach der Verwendung, sobald er abgekühlt ist. Zu langes Warten erschwert die Reinigung unnötig und macht sie im Extremfall unmöglich. Zu starke Verschmutzungen können unter Umständen das Gerät beschädigen. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 33: Reinigung

    Grillrost und Ofenboden  Der Grillrost muss gelegentlich gereinigt werden. Waschen Sie den Grillrost in einer warmen Seifenlösung.  Wischen Sie den Ofenboden mit einem milden Reinigungsmittel ab. Bei starker Verschmutzung des Ofenbodens kann ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 34: Störungsbehebung

    Geschirrhinweise beachten Geräusche zu hören. Funken im Garraum Die Zeit im Anzeigefeld Stromausfall Zeit neu einstellen stimmt nicht. ► Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 35: Entsorgung Des Altgerätes

    Gerät austauschen. Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 36: Technische Daten

    Leistungsaufnahme 1000 W (Grill) < 1 W (Standby) Mikrowellen-Nennausgangsleistung 800 W Betriebsfrequenz 2450 MHz Außenabmessungen (B/H/T) 455 x 260 x 395 mm Garraumabmessungen (B/H/T) 315 x 210 x 329 mm Ofenkapazität 20 Liter Nettogewicht Ca. 11,9 kg caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 37 Original Operating Manual Microwave and Grill MG20CERAMIC menu Item No. 3323 caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 38: Operating Manual

    If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. PLEASE NOTE A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 39: Limitation Of Liability

    ► Use the device exclusively for its intended use. ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 40: General Safety Information

    ► The microwave oven is only used when it is freestanding. ► Warning: Do not install the oven over a range cooktop or other heat-producing appliance. If it is installed it could be damaged and the warranty would be void. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 41: Sources Of Danger

    ► Do not fry food in the oven. Hot oil can damage oven parts and utensils and even result in skin burns. ► The contents of feeding bottles and baby jars should be stirred or shaken and the temperature should be checked before serving in order to avoid burns. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 42: Danger Of Fire

    ► Warning: Liquid or other food must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. ► Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode even after microwave heating has ended. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 43: Dangers Due To Electrical Power

    ► Transport, unpack and use two persons to set down the device because of the heavy weight of the device. 13.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the Microwave & Grill MG20CERAMIC menu is delivered with the following components:  Microwave & Grill MG20CERAMIC menu ...
  • Page 44: Unpacking

     Choose the setup location in such a way that children cannot reach any hot surfaces on the device.  The device is not intended to be installed in a wall or a built-in cupboard. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 45: Avoiding Radio Interference

    If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 46: Design And Function

    Check that the metal rack is placed correctly. Attention ► The rubber stoppers may not be removed from the metal rack. ► Only place the metal rack in the direction displayed in the diagram. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 47: Operating Elements And Displays

    The surfaces of the device can become extremely hot. ► Do not touch the hot surfaces of the device. Danger of burns! ► Do not set or lay any items on the device. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 48: Door Latch

    Use the shortest indicated cooking time and extend the cooking procedure as necessary.  Arrange the food carefully. Position the thickest areas on the external edge of the bowl. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 49: Operating Modes

    45% of the cooking time.  “Menu Cooking” mode In this operating mode, the cooking programme can be selected from 14 different menus.  Automatic defrost This operating mode is suitable for defrosting frozen food. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 50: Information On Microwave Cookware

    Close the door using the door handle until the door latch audibly locks in place. If a current cooking programme was interrupted as a result of opening the door, the current cooking programme will be continued after pressing the button Start/Quickstart. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 51: Switch On/Off Sound

    Press the button Time/Weight. Press the button once again to switch the oven from the 24 hour system to the 12 hour system.  Setting the hours Turn the control dial Time/Menu until the correct hour is displayed. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 52: Microwave" Mode

    15.11 “Grill” mode The “Grill” operating mode is especially suitable for thin slices of meat, steaks, chops, kebabs, sausage and chicken pieces. Please note ► The system selects the highest power level for the grill in this operating mode. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 53: Microwave And Grill" Mode

    After selecting the program, press the button Start/Quickstart, to start the preset cooking programme.  End of the cooking programme Once the end of the cooking time is reached, three signal tones will be emitted and END will appear in the display. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 54: Combination 2

    500 g 600 g 700 g 800 g Tea / Hot drinks (200 1 cup 2 cups 3 cups ml/cup) Soup (300 1 portion portions portions ml/portion) Stew 50 g 100 g 150 g Pizza reheat 150 g 300 g 450 g caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 55: Automatic Defrost" Mode

    After selecting the temperature, press the button Start/Quickstart. 15.13.1 “Automatic defrost” mode You can gently defrost frozen food with the help of the “Automatic defrost” menu. To set the defrost time, proceed as follows: caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 56: Cleaning And Maintenance

    Please ensure that no liquid can enter the interior of the device through the ventilation slots. ► Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents or solvents. ► Do not scrape off stubborn dirt with hard items. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 57: Cleaning

    This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: 17.1 Safety notices Attention ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs on electrical equipment. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 58: Causes And Rectification Of Faults

    Old electric and electronic devices frequently still contain valuable materials. However, they also contain damaging substances, which were necessary for their functionality and safety. If these were put in the non-recyclable waste or were handled incorrectly, they could be detrimental to human health and the environment. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 59: Guarantee

    (W x H x D): 1200 W (Microwave) Cooking chamber Power 315 x 210 x 329 1000 W (Grill) dimensions (W x H x D): consumption < 1 W (Standby) Mains data 230 V, 50 Hz Net weight 11,9 kg caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 60: Micro-Onde Et Grill

    Mode d'emploi original Micro-onde et grill MG20CERAMIC menu N°. d'art. 3323 caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 61: Mode D´emploi

    Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 62: Limite De Responsabilités

    Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Attention Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger. ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 63: Consignes Générales De Sécurité

    ► Gardez l’appareil et le câble d’alimentation électrique hors de portée des enfants moins de 8 ans. ► Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. ► Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants sans surveillance. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 64: Sources De Danger

    électrique. Pour ce faire, il faut envoyer l'appareil au centre de SAV. ► Attention : Si la porte ou les joints de la porte sont abîmés, l'appareil ne doit pas être mis en service avant d'être réparé par un technicien. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 65: Risque De Brûlure

    ► L'appareil ne doit pas être utilisé à vide. ► Pour réduire le risque d'incendie à l'intérieur du four : ► a) Pour réchauffer des plats contenus dans des récipients en plastique ou en papier, il faut surveiller l'appareil en raison du risque d'incendie existant. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 66: Risque D'explosion

    ► Prudence : Les opérations d'entretien et de réparation nécessitant le retrait du capot protecteur contre le rayonnement des micro-ondes ne doivent être effectuées que par caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 67: Mise En Service

    ► En raison du poids important de l'appareil il faut le transporter, le déballer et le mettre en place par deux personnes. 22.6 Inventaire et contrôle de transport Le four à micro-onde et grill MG20CERAMIC menu est livré de façon standard avec les composants suivants :  Four micro-onde et grill MG20CERAMIC menu ...
  • Page 68: Elimination Des Emballages

     L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 69: Pour Éviter Le Parasitage Radio

    En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 70: Structure Et Fonctionnement

    Contrôler que la Clayette en metal soit placé correctement. ATTENTION ! ► Il ne faut pas enlever les bouchons en caoutchouc du Clayette en metal. ► Ne placer la Clayette en metal que dans la direction montrée sur l´image. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 71: Eléments De Commande Et D'affichage

    En haut à l'arrière du carter se trouve un avertissement indiquant la présence de surfaces très chaudes. La surface de l'appareil peut devenir très chaude à cet endroit. ► Ne pas toucher la surface chaude de l'appareil. Risque de brulure ! ► Ne pas disposer ou ranger des objets sur l'appareil. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 72: Verrouillage De Porte

    Utiliser la durée de cuisson indiquée la plus courte et prolonger la durée si nécessaire.  Disposer soigneusement les aliments. Disposer les morceaux les plus épais vers le bord du plat. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 73: Modes De Fonctionnement

    Ce mode permet la décongélation d'aliments congelés. 24.3 Indications sur la vaisselle pour micro-onde Le matériaux de vaisselle idéal pour micro-onde doit être perméable aux micro-ondes et permet à l'énergie des ondes de pénétrer dans le récipient pour échauffer les aliments. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 74: Ouvrir Et Fermer La Porte

    Pressez le bouton pour définir le niveau de puissance/son pour trois secondes pour allumer ou couper le son (signal sonore). Vous pouvez écouter les messages du programme fini et des signaux d’avertissement, même lorsque le son a été coupé. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 75: Mise En Route Après Sélection D'un Programme

    Pour changer le système d'affichage de 24h à 12h, il faut presser la touche de nouveau.  Réglage des heures Tourner le sélecteur tournant Temps/menu jusqu'à obtenir le nombre d'heures correct. Presser la touche Temps/poids afin de mémoriser l'heure réglée. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 76: Mode «Micro-Onde

    Le mode «Grill» est particulièrement adapté pour des tranches de viande fines, steaks, côtelettes, kébabs, saucisses et morceaux de poulet. Remarque Dans ce mode de cuisson le système sélectionne le niveau de puissance le plus élevé pour le grill. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 77 Après avoir sélectionné le programme presser la touche Démarrage/Démarrage rapide, afin de démarrer le programme de cuisson.  Fin du programme de cuisson Quand le temps de cuisson est achevé, le four émet trois bips sonores et l'affichage indique FIN. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 78: Mode «Menu Cuisson

    500 g 600 g 700 g 800 g Thé/boissons chaudes 1 tasse 2 tasses 3 tasses (tasse de 200 Soupe (Portion de 300 ml) portion portions portions Potée 50 g 100 g 150 g Pizza 150 g 300 g 450 g réchauffer caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 79: Mode «Décongélation Automatique

    Ensuite il faut presser le sélecteur tournant (touche Démarrage/Démarrage rapide), pour poursuivre la cuisson. 24.13.1 Mode «Décongélation automatique» Le menu «Décongélation automatique» permet de décongeler avec précaution les aliments congelés. Pour régler le temps de décongélation procéder comme suit : caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 80: Nettoyage Et Entretien

    Faire attention qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil par les ouvertures de ventilation. ► Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant. ► Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 81: Nettoyage

    26 Réparation des pannes Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 82: Consignes De Sécurité

    Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensables au fonctionnement et à la sécurité. Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 83: Garantie

    Données de raccordement 230 V, 50 Hz Dimensions du four (l/h/p) 315 x 210 x 329 Puissance de sortie des Capacité du four 800 W 20 litres micro-ondes Fréquence de Poids net 2450 MHz 11,9 kg fonctionnement caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 84 Istruzioni d’uso originali Microonde et grill MG20CERAMIC menu Articolo-N. 3323 caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 85: Istruzioni D´uso

    Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 86: Limitazione Della Responsabilità

    La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 87: Sicurezza

    ► L'apparecchio va utilizzato solo allo scopo descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. Non impiegare prodotti chimici irritanti o vapori. Questo apparecchio è stato sviluppato per riscaldare, cuocere e asciugare cibi e non per scopi industriali o per l'impiego in laboratorio. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 88: Fonti Di Pericolo

    ► Non fare mai funzionare l’apparecchio a porta aperta. Con un interruttore di sicurezza difettoso o manipolato sussiste il pericolo di esporsi direttamente alle microonde. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 89: Pericolo Di Ustioni

    ► Quando l'apparecchio è in funzione, le superfici che possono essere toccate potrebbero raggiungere alte temperature. ► Usare panni per pentole o guanti di protezione quando si prelevano i cibi dal forno. ► Attenzione! Aprendo dei coperchi o delle pellicole protettive potrebbe fuoriuscire vapore scottante. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 90: Pericolo D'incendio

    ► Non riscaldare uova non sgusciate o uova cotte sode nel forno a microonde, perché possono esplodere anche dopo il tempo di cottura. ► Generi alimentari con buccia spessa, ad esempio le patate, cetrioli, mele o castagne prima di essere cotti nell'apparecchio vanno perforati. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 91: Pericolo Dovuto A Corrente Elettrica

    ► A causa dell’elevato peso dell’apparecchio, si consiglia di effettuare in due persone il trasporto, il disimballaggio ed il posizionamento. 32.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto  Il microonde et grill MG20CERAMIC menu viene fornito standard con le seguenti  Microonde et grill MG20CERAMIC menu  Griglia  Istruzioni d’uso...
  • Page 92: Disimballaggio

     L’apparecchio necessita una sufficiente aerazione per un funzionamento corretto. Lasci 20 cm di spazio libero sopra il forno, 10 cm dietro al forno e 5 cm su entrambi i lati.  Non copra alcuna apertura sull'apparecchio e non le blocchi. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 93: A Scanso Di Malfunzionamenti

    è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato. Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 94: Costruzione E Funzione

     Introdurre la griglia con il distanziatore tondo nell'apparecchio in direzione della parete posteriore interna. Verificare che la griglia sia correttamente piazzata. ATTENZIONE ► Non rimuovere i tappi di gomma dalla griglia. ► Piazzare la griglia solo nella direzione illustrata. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 95: Comandi E Display

    Sul lato posteriore dell’involucro si trova un avviso, che rimanda al pericolo dovuto alle superfici calde. L’apparecchio può scaldarsi notevolmente sulla superficie. ► Non toccare la superficie calda dell’apparecchio. Pericolo di ustioni! ► Non appoggi o posizioni oggetti sull’apparecchio. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 96: Chiusura Porte

    Utilizzi il tempo di cottura indicato più basso e allunghi la procedura, se necessario.  Distribuisca accuratamente il preparato da cuocere. Piazzi le parti più spesse sul bordo più esterno della scodella. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 97: Modalità Di Funzionamento

    70% del tempo di cottura con il funzionamento griglia. Combinazione 2 Con questa modalità di funzionamento l'apparecchio lavora per il 55% del tempo di cottura con il funzionamento microonde ed il 45% del tempo di cottura con il funzionamento griglia. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 98: Indicazioni Sulle Stoviglie Per Microonde

    Apra la porta con un leggero strattone alla maniglia della porta, per aprire la porta dell’apparecchio. Se l’apparecchio dovesse essere acceso, il programma di cottura attuale viene interrotto. Indicazione ► Lasci aperta la porta per un momento, prima di inserire le mani nel vano cottura, per lasciar evacuare il calore accumulato. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 99: Attiva/Disattiva Il Suono

    Prima della fine di un’altra procedura di cottura, dovrà cancellare ciò che c’è sul display e resettare il sistema, premendo il tasto Stop. 34.9 Impostazione dell’orologio Per impostare l’orologio dell’apparecchio, proceda come segue:  Attivare la modalità impostazione Tenga premuto il tasto Tempo/Peso. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 100: Modalità Di Funzionamento, "Microonde

    100 % 800 Watt Elevata P6 40 80 % 640 Watt P4 80 60 % 480 Watt Medio alta P3 20 40 % 320 Watt Media P1 60 20 % 160 Watt Medio bassa/Scongelamento P0 00 Bassa caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 101: Modalità Di Funzionamento, "Griglia

    Impostazione del tempo di cottura Imposti il tempo di cottura, ruotando il selettore Tempo/Menu.  Avviare il programma di cottura Prema il selettore sull’apparecchio, dopo aver il tasto Start/start rapido, per avviare il programma di cottura impostato. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 102: Combinazione 1

    Menu Prog Riscaldamento 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 700 g 800 g Tè/bevande calde (tazza da 1 tazza 2 tazze 3 tazze 200 ml) Minestra (porzione da porzione porzioni porzioni 300 ml) caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 103 ► In alcuni menu, l’apparecchio si ferma a metà cottura, affinché possa rimestare adeguatamente il composto da cuocere e affinché venga cotto in modo omogeneo. Di seguito prema il selettore sull’apparecchio (tasto Start/start rapido), per continuare con il funzionamento. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 104: Modalità Di Funzionamento, "Scongelamento Automatico

    Un eccesso di sporcizia può, in alcune situazioni, danneggiare l'apparecchio. ► Se penetra dell'umidità nell'apparecchio, possono danneggiarsi componenti elettriche. Osservi che non penetrino liquidi nell’interno dell’apparecchio, attraverso le fessure d’aerazione. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 105: La Pulizia

     La griglia va di tanto in tanto pulita. Lavare la griglia in una soluzione calda di sapone.  Passi un panno con del detersivo delicato sul fondo del forno. In caso di un elevato grado di sporcizia del fondo del forno, si potrà utilizzare un detersivo delicato. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 106: Eliminazione Malfunzionamenti

    L'ora sul display è errata. Impostare nuovamente Interruzione della corrente l’ora Attenzione ► Se non riesce a risolvere il problema con i passi sopra descritti, la preghiamo di rivolgersi al servizio Clienti. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 107: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni dalla fornitura. Altre pretese sono escluse. Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con noi, prima di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!). caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 108: Dati Tecnici

    Potenza di partenza nominale microonde 800 W Frequenza di funzionamento 2450 MHz Misure esterne (A/L/P) 455 x 260 x 395 mm Misure vano cottura (A/L/P) 315 x 210 x 329 mm Capacità del forno 20 litri Peso netto 11,9 kg caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 109 Manual del usuario Microondas y grill MG20CERAMIC menu Ref. 3323 caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 110: Manual Del Usuario

    Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 111: Limitación De Responsabilidad

    Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico en habitaciones cerradas, para  Descongelar, Calentar, Cocer, Asar a la parrilla, Gratinar, Hornear  e Cocinar al vapor alimentos y bebidas. Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 112: Instrucciones Generales De Seguridad

    ► Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años ► Los niños no deben jugar con el aparato. ► Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 113: Fuentes De Peligro

    Esto también se considera válido para la sustitución de la iluminación y del cable de alimentación eléctrica. El aparato debe enviarse en este caso al centro de servicio técnico. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 114: Peligro De Quemaduras

    ► a) Al calentar alimentos en recipientes de plástico o de cartón, el aparato debe vigilarse debido a que existe peligro de inflamación. ► b) Los alambres de las bolsas de papel y plástico deben retirarse antes de calentarlas. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 115: Peligro De Explosión

    Si el cable de alimentación o el enchufe resultan dañados, éstos deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor, con el fin de evitar daños. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 116: Puesta En Marcha

    ► Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación debe ser realizado entre dos personas. 41.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El microondas y grill MG20CERAMIC menu incluye los siguientes componentes de fábrica:  Microondas y grill MG20CERAMIC menu  Parrilla de grill ...
  • Page 117: Eliminación Del Embalaje

     La colocación y montaje del presente aparato en lugares no estacionarios (p.ej. barcos) debe ser realizado por personal técnico autorizado, con el fin de asegurar el cumplimiento de los requisitos para el uso seguro de este aparato. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 118: Cómo Evitar Radioperturbaciones

    Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 119: Estructura Y Funciones

    Asegúrese de que la parrilla de gril quede correctamente colocada. Precaución ► Los topes de goma no deben retirarse de la parrilla de grill. ► Coloque la parrilla de grill únicamente en la dirección mostrada. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 120: Mandos E Indicadores

    La parte superior trasera de la carcasa presenta una advertencia de peligro por superficies calientes. El aparato puede calentarse mucho en ese lugar. ► No toque la superficie caliente del aparato. ¡Peligro de quemaduras! ► No coloque ni pose objetos sobre el aparato caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 121: Bloqueo De Puerta

    Utilice el tiempo de cocción más corto especificado y alargue el proceso de cocción según sea necesario. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 122: Modos De Funcionamiento

    En ese modo de funcionamiento, el aparato funciona un 55 % del tiempo de cocción en modo microondas y un 45 % en modo de preparación al grill.  Modo “menú cocción“ En este modo de funcionamiento es posible seleccionar el programa de cocción a partir de 14 menús distintos. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 123: Consejos Sobre La Vajilla Para Microondas

    Cierre la puerta utilizando el asa, hasta que la puerta se cierre haciendo clic. Si un programa de cocción en marcha se interrumpe al abrir la puerta, el programa de cocción actual se reanudará tras pulsar el botón Comienzo/de inicio rápido. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 124: Encender/Apagar Sonido

    Pulse el botón Tiempo/Peso. Pulse el botón nuevamente para cambiar el reloj del modo 24 horas al de 12 horas o viceversa.  Ajuste de las horas Gire el selector giratorio Hora/Menú, hasta que se muestre la hora correcta. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 125: Modo "Microondas

    60 % 480 Watt Calentar pequeñas cantidades y Media-alta alimentos delicados P3 20 40 % 320 Watt media Cocer a fuego lento P1 60 20 % 160 Watt Media- Descongelar alimentos delicados baja/descongelad P0 00 baja Mantener caliente caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 126: Modo "Grill

    Ajuste el tiempo de cocción girando el selector giratorio Tiempo/Menú.  Arranque del programa de cocción Tras efectuar la selección de programa, pulse el botón Comienzo/de inicio rápido en el aparato para iniciar el programa de cocción ajustado. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 127: Modo "Menú Cocción

    Programación de func Nº de pulsaciones de botón Peso menú ión Prog. Menú Calentamien 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 700 g 800 g Té/bebida caliente 1 Taza 2 Tazas 3 Tazas (200 ml/taza) caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 128 ► En algunos menús, el aparato se detiene hacia la mitad del tiempo de cocción para poder remover el alimento y que éste se cueza uniformemente. A continuación, pulse el botón Comienzo/de inicio rápido, para reanudar el funcionamiento. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 129: Modo "Descongelado Automático

    ► Después del uso debe limpiar el espacio de cocción en cuanto enfríe. Si espera demasiado, será más difícil llevar a cabo la limpieza e incluso, la hará imposible. Si se acumula demasiada suciedad el aparato podría sufrir daños. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 130: Limpieza

     La parrilla de gril debe limpiarse periódicamente. Lave la parrilla de gril sumergiéndola en una solución jabonosa caliente.  Limpie la base del microondas con un limpiador suave. Si la suciedad de la base del aparato es acusada puede utilizarse un limpiador suave. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 131: Resolución De Fallas

    Tenga presentes las metal y se forman chispas en el anómalos. instrucciones de la vajilla. espacio de cocción. La hora/el tiempo que figura en la Corte de alimentación Ajuste de nuevo el tiempo pantalla indicadora no es correcto. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 132: Eliminación Del Aparato Usado

    Los daños a la vista deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de suministro. Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía. Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 133: Datos Técnicos

    800 W Frecuencia de funcionamiento 2450 MHz Dimensiones exteriores (An/H/P) 455 x 260 x 395 mm Dimensiones del espacio de cocción (An/H/P) 315 x 210 x 329 mm Capacidad del horno 20 litros Peso neto Aprox. 11,9 kg caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 134 Originele Gebruiksaanwijzing Magnetron en Grill MG20CERAMIC menu Artikelnummer. 3323 caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 135: Gebruiksaanwijzing

    Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 136: Aansprakelijkheid

    50.1 Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat is alleen voor het gebruik in het huishouden in een gesloten ruimte ter  Ontdooien , Verwarmen , Koken, Grillen, Inkoken, Bakken en Roosteren van levensmiddelen en dranken bestemd. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 137: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Indien de netkabel of de stekker beschadigd is, moet deze door de fabrikant of servicepersoneel dat daar opdracht toe heeft van de fabrikant worden vervangen om gevaren te voorkomen. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 138: Bronnen Van Gevaar

    Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht om uzelf en anderen niet bloot te stellen aan microgolven. ► Het apparaat nooit met open deur laten werken. Door een foutief of gemanipuleerde veiligheidsschakelaar bestaat het gevaar dat u zich direct aan microgolven blootstelt. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 139: Verbrandingsgevaar

    Bij ondeskundig gebruik van het apparaat bestaat brandgevaar omdat de inhoud kan gaan branden. Neem de volgende veiligheidsmaatregelen in acht om brandgevaar te vermijden: ► Gebruik het apparaat nooit voor het bewaren of drogen van ontvlambare materialen. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 140: Ontploffingsgevaar

    ► Open in geen geval de behuizing van het apparaat. Als aansluitingen die onder stroom staan worden aangeraakt en de elektrische of mechanische opbouw veranderd, bestaat gevaar voor elektrische schokken. Daarnaast kunnen functionele storingen in het apparaat optreden. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 141: Ingebruikname

    51.2 Leveringsomvang en transportinspectie De magnetron en grill wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd:  magnetron en grill MG20CERAMIC menu  Grillrooster  Gebruiksaanwijzing ► Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen.
  • Page 142: Verwijderen Van De Verpakking

    10 cm. aan de achterkant en 5 cm. aan beide zijden.  Dek geen openingen van het apparaat af en blokkeer de openingen niet.  Verwijder de pootjes van het apparaat niet. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 143: Voorkomen Van Frequentiestoring

    Het in werking stellen via een stopcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 144: Opbouw En Functie

     Plaats het grillrooster met de ronde afstandshouder richting de achterzijde in het apparaat. Controleer of het grillrooster orrect is geplaatst. Voorzichtig ► De rubbernoppen mogen niet van het grillrooster worden verwijderd. ► Plaats het grillrooster alleen in de afgebeelde richting. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 145: Bedieningspaneel En Display

    Boven aan de achterkant bevindt zich een waarschuwing voor het gevaar door hete oppervlakten. De oppervlakte van het apparaat kan zeer heet worden. ► De hete oppervlakte van het apparaat niet aanraken. Brandgevaar! ► Zet of leg geen voorwerpen op het apparaat. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 146: Deurvergrendeling

    Gebruik de kortst aangegeven kooktijd en verleng de tijd naar behoefte.  Sorteer de te bereiden etenswaren zorgvuldig. Plaats de dikste stukken op de rand van de vorm. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 147: Soorten Gebruik

    Bij dit gebruik werkt het apparaat 55% van de kooktijd als magnetron en 45% van de kooktijd als grill.  Gebruik “Kookprogramma’ Bij dit gebruik kan het kookprogramma uit 14 verschillende menu’s uitgekozen worden.  Automatisch ontdooien Dit gebruik is geschikt voor het ontdooien van bevroren gerechten. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 148: Aanwijzingen Magnetron Kookgerei

     Deur sluiten Sluit de deur totdat de deurvergrendeling hoorbaar sluit. Mocht een lopend programma door het openen van de deur onderbroken zijn, dan wordt het actuele kookprogramma na drukken op de knop Start/Snelstart voortgezet. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 149: Sound Aan-/Uitzetten

    Om de klok van het apparaat in te stellen, gaat u als volgt te werk:  Instelstand activeren Druk op de knop Tijd/Gewicht. Druk op de knop Tijd/Gewicht om de oven van het 24- op het 12-uur systeem om te zetten. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 150: Gebruik "Magnetron

    Verwarmen kleine porties en 60 % 480 Watt Gemiddeld hoog fijne gerechten P3 20 40 % 320 Watt Gemiddeld Zwak doorkoken P1 60 Gemiddeld- Zuinig ontdooien fijne 20 % 160 Watt laag/ontdooien gerechten P0 00 Laag Warmhouden caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 151: Gebruik "Grill

    Kies het kookprogramma “Combinatie. 1” door eenmaal op de knop Magnetron/Grill te drukken  Instellen van de kooktijd Stel de kooktijd in door aan de draaiknop Tijd/Menu te draaien.  Kookprogramma starten Druk na de programmakeuze op de knop Start/Snelstart om het ingestelde kookprogramma te starten. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 152: Combinatie 2

    END. Kookprogramma func Aantal keer op de toets drukken tijd/gewicht Prog. Menu Opwarmen 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 700 g 800 g Hete dranken (200 ml/cup) Soep (300 ml/portie) caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 153 ► Bij sommige menu’s stopt het apparaat na de helft van de kooktijd, zodat u de etenswaren kunt roeren en alles gelijkmatig gaar wordt. Druk daarna op de knop Start/Snelstart, om de bereiding voort te zetten. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 154: Gebruik "Automatisch Ontdooien

    Wacht u totdat het apparaat is afgekoeld. ► Reinigt u de binnenkant na gebruik, zodra hij is afgekoeld. Te lang wachten verzwaart de reiniging onnodig en maakt het in extreme gevallen onmogelijk. Te sterke verontreinigingen kunnen onder omstandigheden het apparaat beschadigen. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 155: Reiniging

     Het grillrooster moet regelmatig worden gereinigd. Was het grillrooster in een warme zeepoplossing.  Veegt u de bodem van de oven met een mild reinigingsmiddel af. Bij sterke vervuiling van de ovenbodem kan een mild reinigingsmiddel gebruikt worden. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 156: Storingen Verhelpen

    Ze bevatten echter ook schadelijke stoffen, die voor hun functioneren en veiligheid noodzakelijk waren. In het huishoudelijk afval of bij verkeerde behandeling kunnen deze stoffen de menselijke gezondheid en het milieu schade aanbrengen. Zet uw oude apparaat daarom nooit bij het gewone huishoudelijk vuil. caso MG20CERAMIC menu...
  • Page 157: Garantie

    Model D80F20ESL- < 1 W (Standby) A5(A13) Artikel nr. 3323 Optimale frequentie 2450 MHz Aansluitgegevens 230 V, 50 Hz Afmetingen buitenkant 455 x 260 x 395 Magnetron Afmetingen binnenkant 315 x 210 x 329 800 W uitgangsvermogen caso MG20CERAMIC menu...

Ce manuel est également adapté pour:

3323

Table des Matières