Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 72

Liens rapides

Original-
Bedienungsanleitung
Mikrowelle, Grill und Heißluftofen
MCG30Ceramic chef
Artikel-Nr. 3371

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CASO DESIGN MCG30Ceramic chef

  • Page 1 Original- Bedienungsanleitung Mikrowelle, Grill und Heißluftofen MCG30Ceramic chef Artikel-Nr. 3371...
  • Page 2 Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Sie finden die aktuellste Version der Bedienungsanleitung auch auf unserer Homepage: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 3371 26-10-2016 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2016 Braukmann GmbH Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 3: Table Des Matières

      Sicherheitseinrichtungen ................... 26     4.4.1 Warnhinweise am Gerät ..................26     4.4.2 Türverriegelung ....................... 26     4.4.3 Kindersicherung ...................... 26     4.4.4 Überhitzungsschutz ....................26     Typenschild ......................27     Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 4 General ......................... 44     Information on this manual ................44     Warning notices ....................44     Limitation of liability ................... 45     Copyright protection ................... 45     Safety ................... 45     Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 5     13.3 Information on microwave cookware ..............57     13.4 Opening / closing door ..................58     13.5 Switch on/off sound .................... 58     13.6 Activation after selecting the programme............58     Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 6 Sources de danger ....................75     18.3.1 Danger émanant des micro-ondes ................75     18.3.2 Risque de brûlure ....................76     18.3.3 Danger d’incendie ....................76     18.3.4 Risque d'explosion ....................77     Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 7 Réglage de la montre ..................88     21.10 Mode «micro-onde» .................... 89     21.11 Mode «Grill» ......................89     21.12 Mode «Micro-onde et grill» ................. 90     21.12.1 «Combinaison 1» ..................... 90     Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 8 Indicazioni di sicurezza ..................108     26.6 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ..........108     26.7 Disimballaggio ....................109     26.8 Smaltimento dell’involucro ................109     26.9 Posizionamento ....................109     Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 9 Modalità di funzionamento, “cottura a diversi gradi” ........123     28.16 Modalità di funzionamento, “Programma di cottura” ........124     28.16.1 Modalità di funzionamento, “Scongelamento automatico” ......125     28.16.2 Tabella con tempi di scongelamento - bassi ..........126     Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 10 Montaje de los accesorios ................140     34.6.1 Parrilla de grill ....................... 140     34.6.2 Bandeja de hornear ....................140     34.7 Conexión eléctrica .................... 140     Estructura y funciones ............. 141     Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 11 Limpieza ......................156     Resolución de fallas ............157     38.1 Instrucciones de seguridad ................157     38.2 Señales de error ....................157     38.3 Causas de error y tratamiento ................. 158     Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 12     43.4 Veiligheidsvoorzieningen ................. 171     43.4.1 Waarschuwingsinstructies op apparaat ..............171     43.4.2 Deurvergrendeling ....................171     43.4.3 Kinderslot ......................171     43.4.4 Thermische beveiliging bij oververhitting ............... 171     Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 13 Storingen verhelpen ............185     46.1 Veiligheidsvoorschriften .................. 185     46.2 Storingmeldingen ....................185     46.3 Oorzaken van de storingen en het verhelpen ..........185     Afvoer van het oude apparaat ......... 186     Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 14: Bedienungsanleitung

    Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 15: Haftungsbeschränkung

    Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 16: Sicherheit

    ► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 17 ► Niemals die Abstandshalter auf der Rückseite oder an den Seiten des Gerätes entfernen, da diese den nötigen Mindestabstand für die Luftzirkulation gewährleisten. ► Das Mikrowellengerät ist nur zum Kochen, Auftauen und Dämpfen von Nahrungsmitteln geeignet. ► Dampfreiniger dürfen nicht mit dem Gerät verwendet werden. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 18: Gefahrenquellen

    ► Der Inhalt von Babyflaschen oder –gläsern sollte nach dem Erhitzen gerührt oder geschüttelt und vor dem Servieren auf die Temperatur überprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden. ► Kochgeräte können sich durch die Hitzeübertragung von den Nahrungsmitteln erhitzen. Als Schutz wird die Benutzung von Topflappen empfohlen. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 19: Brandgefahr

    Das Trocknen von Speisen oder Kleidung und das Erhitzen von Wärmekissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern oder ähnlichem birgt das Risiko von Verletzungen, Entzündungen oder Feuer. ► Entfernen Sie grundsätzlich entstandene Fettrückstände im Gerät, da diese sich ansonsten entzünden könnten. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 20: Explosionsgefahr

    Austausch der Beleuchtung und des Stromversorgungskabels. Das Gerät ist hierzu an das Servicecenter einzuschicken. 3 Inbetriebnahme In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 21: Sicherheitshinweise

    ► Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie das Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen durchführen. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Die Mikrowelle MCG30Ceramic chef wird standardmäßig mit folgenden Komponenten  Mikrowelle MCG30Ceramic chef  Backblech  Grillrost geliefert: ...
  • Page 22: Aufstellung

    Durch das Gerät können Störungen bei Radios, Fernsehern oder ähnlichen Geräten auftreten.  Durch folgende Maßnahmen können Störungen beseitigt oder reduziert werden:  Reinigen Sie die Tür und die Dichtungsoberflächen des Gerätes.  Stellen Sie das Radio, den Fernseher etc. soweit wie möglich vom Gerät entfernt auf. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 23: Montage Des Zubehörs

    Verlängerungskabel mit einem Querschnitt von 1,5 mm² erfolgen. Die Verwendung von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der damit verbundenen Brandgefahr verboten.  Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht unter dem Ofen oder über heiße oder scharfkantige Flächen verlegt wird. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 24: Aufbau Und Funktion

    4.1 Gesamtübersicht 1) Sicherheitstürverriegelung 2) Ofenfenster 3) Türöffner 4) Bedienfeld 5) Keramik-Bodenplatte 6) Backblech ► Der Lüfter kann nachlaufen, um das Gerät abzukühlen. ► Die Keramik-Bodenplatte kann nach dem Garvorgang heiß sein: Berühren Sie die Keramik-Bodenplatte nicht! Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 25: Bedienelemente Und Anzeige

    Das Gerät sendet zur akustischen Rückmeldung folgende Signaltöne aus:  Ein Signalton: Das Gerät hat die Eingabe akzeptiert  Zwei Signaltöne: Das Gerät hat die Eingabe nicht akzeptiert. Die Eingabe prüfen und erneut versuchen.  Vier Signaltöne: Das Ende der Garzeit ist erreicht. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 26: Sicherheitseinrichtungen

    Wenn die Temperatur im Garraum 250 °C überschreitet, erscheint in der Anzeige E 01 und ein Summer ertönt. Das Gerät schaltet aus Sicherheitsgründen das laufende Programm ab. Drücken Sie die Taste Stopp um die Störung zu quittieren. Nach der Abkühlphase kann das Gerät wieder eingeschaltet werden. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 27: Typenschild

    Mitte zum äußeren Rand hin um. 5.2 Betriebsarten Das Gerät kann in verschiedenen Betriebsarten betrieben werden. Die nachfolgende Auflistung veranschaulicht die möglichen Betriebsarten des Gerätes:  Betriebsart „Mikrowelle“ Diese Betriebsart eignet sich zum normalen Erhitzen von Kochgut. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 28: Hinweise Zum Mikrowellenkochgeschirr

    ► Verwenden Sie beim Mikrowellengaren keine Produkte aus Recycling-Papier, da sie kleine Metallfragmente enthalten können, die in einer Funkenbildung und/oder Feuer resultieren könnten. ► Verwenden Sie keine Aluminiumfolie bei der Nutzung von Mikrowelle oder Kombinationen mit Mikrowelle (siehe Tabelle). Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 29: Tür Öffnen/Schließen

    Drücken Sie die Taste Leistung/Sound drei Sekunden lang, um den Sound (Beepton) an oder aus zu stellen. Beendigungsmeldungen der Programme und Warnsignale werden auch bei ausgestelltem Sound ertönen. 5.6 Einschalten nach Programmwahl Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Schnellstart, um das eingestellte Garprogramm zu starten. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 30: Schnellstart

    Stunden einstellen Drehen Sie den Drehregler Zeit/Menü, bis die korrekte Stunde angezeigt wird. Drücken Sie die Taste Zeit/Gewicht um die eingestellte Stunde zu speichern.  Minuten einstellen Drehen Sie den Drehregler Zeit/Menü, bis die korrekte Minute angezeigt wird. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 31: Betriebsart "Mikrowelle

    P1 80 20 % Schonendes Auftauen Auftauen empfindlicher Speisen P0 90 10 % Niedrig Warmhalten P0 00 Niedrig Warmhalten 5.11 Betriebsart "Grill" Die Betriebsart „Grill“ eignet sich insbesondere für dünne Fleischscheiben, Steaks, Koteletts, Kebabs, Würste und Hühnerteile. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 32: Betriebsart "Mikrowelle Und Grill

    Wählen Sie das Garprogramm „Kombination 1“, indem Sie die Taste Mikro+Grill einmal drücken.  Einstellen der Garzeit Stellen Sie die Garzeit ein, indem Sie den Drehregler Zeit/Menü drehen.  Garprogramm starten Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Schnellstart, um das eingestellte Garprogramm zu starten. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 33: Kombination 2

    Anzeige erscheint END. ► Sie können die Heißlufttemperatur während des Garens prüfen, indem Sie die Taste Vorheizen/Heißluft drücken. Tastendrücke Temperatur Tastendrücke Temperatur 200 °C 150 °C 190 °C 140 °C 180 °C 130 °C Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 34: Vorheizfunktion "Vorwärmen Und Heißluftgaren

    Heißluft entsprechend oft drücken (siehe Tabelle).  Einstellen der Garzeit Stellen Sie die Garzeit ein, indem Sie den Drehregler Zeit/Menü drehen.  Garprogramm starten Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Schnellstart, um das eingestellte Garprogramm zu starten. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 35: Betriebsart "Mehrstufiges Garen

    Stellen Sie die Auftauzeit ein, indem Sie den Drehregler Zeit/Menü drehen, bis die gewünschte Auftauzeit angezeigt wird.  Einstellen der Leistungsstufe für das Mikrowellengaren Wählen Sie die gewünschte Leistungsstufe, indem Sie die Taste Leistung/Sound entsprechend oft drücken. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 36: Betriebsart "Kochprogramm

    Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Schnellstart, um das eingestellte Garprogramm zu starten. Ende des Garprogramms  Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System vier Signaltöne aus und in der Anzeige erscheint END. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 37: Betriebsart "Auftauautomatik

    Programm „Auftauautomatik“ auszuwählen.  Eingabemodus aktivieren Aktivieren Sie den Eingabemodus, indem Sie die Taste Zeit/Gewicht einmal drücken.  Auftauzeit einstellen Stellen Sie die Auftauzeit ein, indem Sie den Drehregler Zeit/Menü drehen, bis die gewünschte Auftauzeit angezeigt wird. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 38: Tabelle Mit Auftauzeiten

    Kirschen, Pflaumen 250 g Niedrig 5 - 7 5 – 10 Apfelmus 500 g Niedrig 9 - 12 5 – 10 Brötchen 4 Stück Niedrig 3 – 5 Brot 1000 g Niedrig 13 - 15 8 – 10 Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 39: Reinigung Und Pflege

    ► Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab. ► Verwenden Sie zum Reinigen des Glases der Ofentür keine scharfen Scheuermittel oder scharfen Metallkratzer, da diese die Oberfläche zerkratzen können, was zu einem Bruch des Glases führen kann. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 40: Reinigung

     Grillrost und Backblech müssen gelegentlich herausgenommen und gereinigt werden. Waschen Sie Grillrost und Blech in einer warmen Seifenlösung.  Wischen Sie den Ofenboden mit einem milden Reinigungsmittel ab. Bei starker Verschmutzung des Ofenbodens kann ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 41: Störungsbehebung

    Programm lässt sich Netzstecker nicht eingesteckt Netzstecker einstecken nicht starten. Sicherung nicht eingeschaltet Sicherung einschalten Speise nach Ablauf der Zeit und Leistungsstufe neu eingestellten Zeit nicht Zeit bzw. Leistungsstufe falsch einstellen genügend aufgetaut, gewählt Vorgang wiederholen erhitzt bzw. gegart. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 42: Entsorgung Des Altgerätes

    Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und ► Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler. Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird. ► Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 43 Original Operating Manual Microwave, Grill and Convection Oven MCG30Ceramic chef Item No. 3371 Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 44: General

    If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. PLEASE NOTE A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 45: Limitation Of Liability

    ► Use the device exclusively for its intended use. ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 46: General Safety Information

    ► Warning: Do not install the oven over a range cooktop or other heat-producing appliance. If it is installed it could be damaged and the warranty would be void. ► The microwave oven must not be placed in a cabinet. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 47: Sources Of Danger

    ► Warning: When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated. ► Microwave heating of beverage can result in delayed eruptive boiling, therefore care has to be taken when handle the container. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 48: Danger Of Fire

    Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire. ► Always remove grease residues in the device, as these residues can otherwise ignite. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 49: Danger Of Explosion

    11.1 Safety information Warning Personal and property damages can occur during commissioning of the device! Observe the following safety notices to avoid such dangers: ► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 50: Delivery Scope And Transport Inspection

    ► Transport, unpack and use two persons to set down the device because of the heavy weight of the device. 11.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the MCG30Ceramic chef microwave is delivered with the following components:  MCG30Ceramic chef microwave  Baking sheet ...
  • Page 51: Setup

     Connect the device to a different electrical outlet, so that various power circuits are used for the device and the receiver with the interference.  Use a properly installed antenna for the receiver, to ensure good reception. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 52: Assembling The Accessories

    If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 53: Design And Function

    Ceramic base plate Baking Sheet PLEASE NOTE ► The ventilator can continue running afterwards to cool down the device. ATTENTION ► The CERAMIC base plate can be hot following the cooking time. Do not touch the CERAMIC base plate! Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 54: Operating Elements And Displays

    The device transmits the following signal sounds as an acoustic feedback signal:  One signal tone: The device has accepted the entry.  Two signal tones: The device has not accepted the entry. Check the entry and try again.  Four signal tones: The cooking time has ended. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 55: Safety Equipment

    The device switches off the programme that is in use for safety reasons Press the Stop button to cancel this fault. The device can be re-activated after the cool down phase. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 56: Rating Plate

    The unit is to be operated in various operating modes. The following list shows the operating modes that are possible with the device:  “Microwave” mode This operating mode is suitable for the normal reheating of food.  “Grill” mode This operating mode is suitable for frying and browning food. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 57: Information On Microwave Cookware

    The following table is intended as a basis for selecting the correct cookware: Cookware Microwave Grill Convection Combination* Heat-resistant glass dishes     Non heat-resistant glass dishes     Heat-resistant ceramic dishes     Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 58: Opening / Closing Door

    30 sec., if you press it twice, it works for 1 min. The oven starts automatically after 2 seconds. Once the end of the cooking time is reached, four signal tones will be emitted and END will appear in the display. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 59: De-Activation

    When microwaving you can adapt the power setting and the cooking time (maximum 95 minutes).  Setting the power level Select the power level you want by pressing the Power/sound button until you reach the level you require (see following table). Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 60: Grill" Mode

    Select the cooking programme “Grill” by pressing the button Grill once. Setting the cooking time  Set the cooking time by turning the Time/Menu control dial.  Starting the cooking programme After selecting the program, press the button Start /Quick start, to start the preset cooking programme. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 61: Microwave And Grill" Mode

    In this operating mode, the hot air in the cooking chamber circulates in order to warm and brown the food quickly and to cook it so it is crispy. This oven can be set to ten different cooking temperatures. The maximum cooking time is 9 hours 30 minutes. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 62: Preheating And Convection Cooking" Mode

    PREH display blinks until the oven has reached the programmed temperature.  Place the Food Place the food you wish to cook in the device.  Setting the cooking time Set the cooking time by turning the Time/Menu control dial. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 63: Microwave And Convection" Mode

    In this mode you can program up to up to three automatic cooking sequences. The sequence and duration of defrosting, microwave cooking and grilling or hot air mode is adjustable. The example below describes the settings for a multi-stage cooking program in the  Defrost  Microwave cook sequence: Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 64: Cooking Program" Mode

    In this operating mode, the cooking programme can be selected from 9 different menus. Please refer to the table on the next page for more detailed information.  Selecting the Program First turn the Time/Menu knob briefly anticlockwise and then clockwise to select the desired program. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 65: Automatic Defrost" Mode

    After selecting the temperature, press the button Start /Quick start. 13.16.1 “Automatic defrost” mode You can gently defrost frozen food with the help of the “Automatic defrost” (09) menu. To set the defrost time, proceed as follows: Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 66: Table With Thawing Times

    100 g 20 - 35 20- 30 Saddle of rabbit 500 g 12 - 13 10 - 20 Prawns, shrimps 250 g 5 - 7 5 – 10 Trout 340 g 4 - 6 5 – 10 Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 67: Cleaning And Maintenance

    ► Clean the cooking chamber after use as soon as it has cooled down. Extended waiting unnecessarily complicates cleaning and can make it impossible in extreme cases. Excessive accumulations of dirt can even damage the device under certain circumstances. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 68: Cleaning

     Please bear in mind that the operating panel does not get wet. Use a soft, damp cloth for cleaning. Please note ► Leave the oven door open to prevent the device from being re-started accidentally. Exterior housing   Clean the exterior surfaces of the device with a damp cloth. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 69: Troubleshooting

    The following table assists in localizing and rectifying minor faults Error Possible cause Action Device door is not closed Close device door The selected program will not start. Power plug is not plugged in Plug in mains plug! Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 70: Disposal Of The Old Device

    Utilise the collection point, established in your town, to return and recycle old electric ► and electronic devices. If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or your dealer for information. Ensure that your old device is stored safely away from children until it is taken away. ► Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 71 Mode d'emploi original Micro-onde, grill et four à air pulsé MCG30Ceramic chef N°. d'art. 3371 Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 72: Mode D´emploi

    Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 73: Limite De Responsabilités

    Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. AVERTISSEMENT Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger. ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 74: Consignes Générales De Sécurité

    ► Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. ► Gardez l’appareil et le câble d’alimentation électrique hors de portée des enfants moins de 8 ans. ► Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants sans surveillance. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 75: Sources De Danger

    électrique. Pour ce faire, il faut envoyer l'appareil au centre de SAV. ► Attention : Si la porte ou les joints de la porte sont abîmés, l'appareil ne doit pas être mis en service avant d'être réparé par un technicien. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 76: Risque De Brûlure

    ► a) Pour réchauffer des plats contenus dans des récipients en plastique ou en papier, il faut surveiller l'appareil en raison du risque d'incendie existant. ► b) Enlever les fixations métalliques des sachets en papier ou en plastique avant de les chauffer. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 77: Risque D'explosion

    ► N'ouvrez en aucun cas le caisson de l'appareil. Il y a danger d'électrocution si on touche des raccords conducteurs électriques et si on modifie la structure électrique et mécanique. Cela peut aussi provoquer des dysfonctionnements de l'appareil. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 78: Mise En Service

    ► En raison du poids important de l'appareil il faut le transporter, le déballer et le mettre en place par deux personnes. 19.2 Inventaire et contrôle de transport Le four à micro-onde MCG30Ceramic chef est livré de façon standard avec les composants suivants :  Four micro-onde MCG30Ceramic chef ...
  • Page 79: Elimination Des Emballages

     Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à proximité de matériaux inflammables.  Pour un fonctionnement correct l'appareil nécessite un flux d'air suffisant. Laissez un espace de 20 cm au-dessus du four, de 10 cm à l'arrière et de 5 cm des deux côtés. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 80: Pour Éviter Le Parasitage Radio

    ► Ne placer la Grille à barbecue que dans la direction montrée sur l´image. 19.6.2 Plaque de four Installer la plaque de four comme suit :  Posez la plaque à four sur le plaque en céramique ou sur la grille à barbecue. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 81: Raccordement Électrique

    Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu. 20 Structure et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l'appareil. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 82: Vue D'ensemble

    (5) Plaque en céramique (6) Plaque de four Remarque ► Le ventilateur peut continuer à tourner pour refroidir l'appareil. Prudence ► Il se peut que la plaque en céramique soit encore chaude après la cuisson: ne touchez pas a la plaque en céramique! Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 83: Eléments De Commande Et D'affichage

    L'appareil confirme les messages reçus à l'aide des signaux sonores suivants :  Un bip : l'appareil a accepté le réglage  Deux bips : l'appareil n'a pas accepté la commande. Vérifier la commande demandée et répéter l'opération.  Quatre bips : fin de la cuisson. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 84: Dispositifs De Sécurité

    E 01 et un ronflement retentit. Pour des raisons de sécurité l'appareil arrête le programme en cours. Presser la touche Stop pour confirmer l'incident. Après la phase de refroidissement on peut de nouveau remettre l'appareil en marche. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 85: Plaque Signalétique

    21.2 Modes de fonctionnement L'appareil peut être utilisé avec différents modes de fonctionnement. La liste ci-dessous donne un aperçu des différents modes possibles :  Mode «Micro-onde» Ce mode sert à l'échauffement normal des aliments. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 86: Indications Sur La Vaisselle Pour Micro-Onde

    ► Pour la cuisson au micro-onde n'utilisez pas de produits en papier recyclé car ils peuvent comporter des petits fragments de métaux capables de provoquer des étincelles et/ou de s'enflammer. ► Avec les micro-ondes ou des combinaisons avec le micro-onde, ne pas utiliser de feuilles d'aluminium (voir tableau). Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 87: Ouvrir Et Fermer La Porte

    Vous pouvez écouter les messages du programme fini et des signaux d’avertissement, même lorsque le son a été coupé. 21.6 Mise en route après sélection d'un programme Après avoir sélectionné le programme presser Démarrage/démarrage rapide, afin de démarrer le programme de cuisson. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 88: Démarrage Rapide

    Presser la touche Temps/poids afin de mémoriser l'heure réglée.  Réglage des minutes Tourner le sélecteur tournant Temps/menu jusqu'à obtenir le nombre de minutes correct. Presser la touche Temps/poids afin de mémoriser l'heure réglée. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 89: Mode «Micro-Onde

    Remarque Dans ce mode de cuisson le système sélectionne le niveau de puissance le plus élevé pour le grill. La durée de cuisson maximale au gril s'élève à 95 minutes. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 90: Mode «Micro-Onde Et Grill

    Après avoir sélectionné le programme presser la touche Démarrage/démarrage rapide, afin de démarrer le programme de cuisson.  Fin du programme de cuisson Quand le temps de cuisson est achevé, le four émet quatre bips sonores et l'affichage indique FIN. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 91: Mode «Air Pulsé

    ► Il est possible de vérifier la température de l'air pulsé pendant la cuisson en pressant la touche Préchauffage/Air pulsé. Nb. pressions sur la touche Température Nb. pressions sur la touche Température 200 °C 150 °C 190 °C 140 °C 180 °C 130 °C 170 °C 120 °C 160 °C 110 °C Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 92: Fonction Préchauffe Et Air Pulsé

    Quand le temps de cuisson est achevé, le four émet quatre bips sonores et l'affichage indique FIN. Remarque ► Il est possible de vérifier la température de l'air pulsé pendant la cuisson en pressant la touche Micro + air pulsé. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 93: Mode «Niveaux Multiples

     Sélection du mode «Grill» Pour sélectionner le programme de cuisson «Grill», presser une fois la touche Grill/combinaison.  Réglage de la durée de cuisson au grill Régler la durée de cuisson en tournant le sélecteur Temps/menu. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 94: Mode «Menu Cuisson

    230g) Boissons chaudes (tasse de 200 ml)  99 g – 2:30 minutes Pop-corn  200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 700 g 800 g Réchauffer (g)  100 g 200 g 300 g Pâtes (g)  Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 95: Mode «Décongélation Automatique

    ► Si l'on utilise des récipients en plastique sortant du congélateur, la décongélation devrait durer jusqu'à ce qu'il soit possible de sortir les aliments du récipient pour les mettre ensuite dans un récipient adapté pour le micro-onde. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 96: Tableau Avec Les Temps Décongélation - Faibles Valeurs

    Mi-faible 10 - 12 30- 60 Crème 200 g Mi-faible 4 - 6 2 – 3 Fromage frais 250 g Mi-faible 6 - 8 5 – 10 Beurre 250 g Mi-faible 6 - 8 10 - 15 Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 97: Nettoyage Et Entretien

     Essuyer la porte, la fenêtre et les joints de porte à l'aide d'un chiffon humide, afin d'éliminer les taches et les restes d'aliments. Les restes sur le joint de la porte peuvent empêcher celle-ci de se refermer complètement et permettre ainsi des fuites de micro- ondes. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 98: Réparation Des Pannes

    23.1 Consignes de sécurité Prudence ► Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des spécialistes agréés par le constructeur. ► Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour l'utilisateur et des dégâts sur l'appareil. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 99: Affichage D'incidents

    à utiliser le four L'heure de l'affichage n'est Panne de courant Nouveau réglage de l'heure pas correcte. Prudence ► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du tableau ci-dessus, adressez- vous au service après vente. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 100: Elimination Des Appareils Usés

    Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire. Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son ► transport définitif. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 101 Istruzioni d’uso originali Microonde, grill e forno ad aria MCG30Ceramic chef Articolo-N. 3371 Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 102: Istruzione D´uso

    Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 103: Limitazione Della Responsabilità

    Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. 26 Sicurezza In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 104: Utilizzo Conforme Alle Disposizioni

    è stato fatto cadere o è danneggiato. Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati, questi vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli. ► Non fare giocare i bambini con l'apparecchio. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 105: Fonti Di Pericolo

    Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza, per non esporre se stessi o altri alle microonde: ► Non fare mai funzionare l’apparecchio a porta aperta. Con un interruttore di sicurezza difettoso o manipolato sussiste il pericolo di esporsi direttamente alle microonde. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 106: Pericolo Di Ustioni

    Pericolo d’incendio Avviso In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo d’incendio mediante l’incendiarsi del contenuto. Osservare le avvertenze di sicurezza per evitare il pericolo d'incendio: ► Non utilizzare mai l’apparecchio per conservare o asciugare materiali infiammabili. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 107: Pericolo D'esplosione

    ► Non riscaldare uova non sgusciate o uova cotte sode nel forno a microonde, perché possono esplodere anche dopo il tempo di cottura. ► Generi alimentari con buccia spessa, ad esempio le patate, cetrioli, mele o castagne prima di essere cotti nell'apparecchio vanno perforati. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 108: Pericolo Dovuto A Corrente Elettrica

    ► A causa dell’elevato peso dell’apparecchio, si consiglia di effettuare in due persone il trasporto, il disimballaggio ed il posizionamento. 26.6 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il microonde MCG30Ceramic chef viene fornito standard con le seguenti componenti:  Microonde MCG30Ceramic chef  Griglia ...
  • Page 109: Disimballaggio

     L’apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un armadio a muro.  Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 110: A Scanso Di Malfunzionamenti

    ► Non rimuovere i tappi di gomma dalla griglia. ► Piazzare la griglia solo nella direzione illustrata. Indicazione ► Nel funzionamento griglia, la teglia da forno potrà essere utilizzata anche per grigliare omogeneamente il cibo da grigliare, grazie alla rotazione. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 111: Teglia Del Forno

    Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta. 27 Costruzione e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 112: Panoramica Complessiva

    (4) comandi (5) Piastra di CERAMICa (6) Teglia da forno NOTA ► La ventola può funzionare d'inerzia per raffreddare l'apparecchio. ATTENZIONE ► Non rimuovere i tappi di gomma dalla griglia. ► Piazzare la griglia solo nella direzione illustrata. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 113: Comandi E Display

     Un suono di segnalazione: L’apparecchio ha accettato l’inserimento  Due suoni di segnalazione: L’apparecchio non ha accettato l’inserimento. Controllare l’inserimento e ritentare.  Quattro suoni di segnalazione: La fine del tempo di cottura è stata raggiunta. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 114: Impostazioni Di Sicurezza

    Se la temperatura supera i 250 °C nel vano cottura, compare E 01 sul display e si può udire un cicalino. L’apparecchio disattiva il programma in corso, per motivi di sicurezza. Prema il tasto Stop per quietanzare il malfunzionamento. Dopo la fase di raffreddamento, l’apparecchio potrà nuovamente essere acceso. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 115: Targhetta Di Omologazione

    L’apparecchio può essere fatto funzionare in diverse modalità di funzionamento. La seguente lista visualizza le possibili modalità di funzionamento dell’apparecchio:  Modalità di funzionamento, “microonde” Questa modalità di funzionamento è adatta ad un riscaldamento normale del preparato da cuocere. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 116: Indicazioni Sulle Stoviglie Per Microonde

    ► Nella cottura con il microonde, non utilizzi prodotti in carta riciclata, visto che possono contenere piccoli frammenti metallici, che possono provocare scintille e/o un incendio. ► Non utilizzi carta stagnola nell’utilizzo del microonde o in combinazione con il microonde (si veda la tabella). Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 117: Aprire/Chiudere La Porta

    Messaggi di termine programma e segnali di avviso suoneranno anche con suono disattivato. 28.6 Accensione dopo la selezione del programma Prema il selettore sull’apparecchio, dopo aver selezionato il programma tasto Start/Start rapido, per avviare il programma di cottura impostato. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 118: Start Rapido

    Impostazione delle ore Ruoti il selettore Tempo/Menu, fino a quando sarà visualizzata l'ora corretta. Prema il tasto Tempo/Peso, per memorizzare l’ora impostata.  Impostazione dei minuti Ruoti il selettore Tempo/Menu, fino a quando saranno visualizzati i minuti corretti. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 119: Modalità Di Funzionamento, "Microonde

    P1 80 20 % P0 90 10 % Bassa P0 00 Bassa 28.11 Modalità di funzionamento, “griglia” La modalità di funzionamento “griglia” si adatta in particolare per fettine sottili di carne, bistecche, kebab, salsicce e pezzi di pollo. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 120 Prema il tasto Start/start rapido,dopo aver selezionato il programma per avviare il programma di cottura impostato.  Fine del programma di cottura Quando viene raggiunta la fine del tempo di cottura, vengono emessi quattro toni di segnalazione e sul display compare END. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 121: Modalità Di Funzionamento "Ventilato

    200 °C 150 °C 190 °C 140 °C 180 °C 130 °C 170 °C 120 °C 160 °C 110 °C 28.13.1 Funzione Preriscaldamento e cottura ventilata” L'apparecchio può essere programmato per una combinazione tra preriscaldamento e cottura Ventilata. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 122: Modalità Di Funzionamento "Microonde E Ventilato

    Quando viene raggiunta la fine del tempo di cottura, vengono emessi quattro toni di segnalazione e sul display compare END. Indicazione ► Potrà controllare la temperatura del ventilato durante la cottura, premendo il tasto Micro + Ventilato. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 123: Modalità Di Funzionamento, "Cottura A Diversi Gradi

    Imposti il tempo di cottura, ruotando il selettore Tempo/Menu.  Selezionare la modalità di funzionamento “Griglia” Selezioni il programma di cottura “Griglia”, premendo una volta il tasto griglia. Impostazione del tempo di griglia  Imposti il tempo di griglia, ruotando il regolatore ruotante Tempo/Menu. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 124: Modalità Di Funzionamento, "Programma Di Cottura

    Quando viene raggiunta la fine del tempo di cottura, vengono emessi quattro toni di segnalazione e sul display compare END. Programma di cottura funz numero di volte Tempo/Peso ione Patate (ogni 230g) Bevanda calda (tazza da 200 ml) 99 g – 2:30 verbale Popcorn Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 125: Modalità Di Funzionamento, "Scongelamento Automatico

    ► Fermi di tanto in tanto il forno, per estrarre del composto scongelato o per dividerlo. Se il composto surgelato non si è scongelato nel tempo di scongelamento stimato. ► Programmi il forno in passi da 1 minuto, fino a quando il bene surgelato è completamente scongelato. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 126: Tabella Con Tempi Di Scongelamento - Bassi

    10 - 12 30- 60 Panna 200 g Medio bassa 4 - 6 2 – 3 Quark 250 g Medio bassa 6 - 8 5 – 10 Burro 250 g Medio bassa 6 - 8 10 - 15 Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 127: Pulizia E Cura

     Passi un panno umido sulla porta, sulla finestra e sulle guarnizioni della porta, per rimuovere spruzzi o composti da cuocere rovesciati. Resti sulle guarnizioni della porta possono aver l’effetto, che la porta non riesca più a chiudersi in maniera adeguata e che possano fuoriuscire microonde. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 128: Eliminazione Malfunzionamenti

    ► Con riparazioni inadeguate possono verificarsi gravi pericoli per l’utilizzatore e danni sull’apparecchio. 30.2 Visualizzazione malfunzionamenti Nel caso di un malfunzionamento verrà visualizzato un codice errore sul display, che descriverà la causa dell’errore. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 129: Cause Malfunzionamenti E Risoluzione

    Il cibo è stato coperto con carta Durante il Togliere la carta stagnola stagnola funzionamento in modalità microonde si Le stoviglie contengono metallo e Osservare le indicazioni sentono rumori non vengono a crearsi scintille nel sulle stoviglie normali. vano cottura Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 130: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Si informi eventualmente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore. Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al ► momento della sua rimozione. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 131 Manual del usuario Horno Microondas, grill y conveción MCG30Ceramic chef Ref. 3371 Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 132: Generalidades

    Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su MCG30Ceramic chef le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Page 133: Limitación De Responsabilidad

    ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 134: Instrucciones Generales De Seguridad

    Los aparatos de clase B son aptos para su uso doméstico y con una conexión a la toma eléctrica doméstica, así como a dispositivos de baja tensión en edificios. ► El microondas debe ponerse en marcha sin contacto con otros elementos. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 135: Fuentes De Peligro

    ADVERTENCIA Los alimentos o piezas de vajilla calentados en este aparato, así como la superficie del mismo, pueden calentarse mucho. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para no quemarse o escaldarse usted o a otras personas. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 136: Peligro De Incendio

    ► En todos los aparatos de cocina y recipientes debe comprobarse si son aptos para su uso en microondas. ► Los recipientes desechables de plástico deben presentar las propiedades que se indican en el apartado “Consejos acerca de la vajilla para microondas”. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 137: Peligro De Explosión

    El aparato debe enviarse en este caso al centro de servicio técnico. 34 Puesta en marcha Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 138: Instrucciones De Seguridad

    ► Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación debe ser realizado entre dos personas. 34.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El microondas MCG30Ceramic chef se entrega de manera estándar con los siguientes  Microondas MCG30Ceramic chef componentes: ...
  • Page 139: Colocación

     No coloque el aparato cerca de equipos u objetos que sean sensibles a campos magnéticos (p.ej.: radios, televisores, reproductores de música, etc.)  El aire frío es aspirado por la parte inferior del aparato. No tape las aberturas del aparato ni las obstruya. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 140: Cómo Evitar Radioperturbaciones

     En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.  Es necesario proteger la toma de alimentación mediante un interruptor diferencial de 16 A, separado de otros consumidores. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 141: Estructura Y Funciones

    AVISO ► El ventilador puede seguir funcionando por inercia para enfriar el aparato. Precaución ► La placa base de cerámica puede calentarse mucho tras el proceso de cocinado: ¡No toque la placa base de cerámica! Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 142: Panel De Control Y Pantalla

     Una señal acústica: El aparato ha aceptado la entrada de datos.  Dos señales acústicas: El aparato no ha aceptado la entrada de datos. Compruebe la entrada y pruebe otra vez.  Cuatro señales acústicas: Se ha llegado al final del tiempo de cocción. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 143: Precaución Con El Aparato

    Por motivos de seguridad, el aparato cancela el programa que esté funcionando. Pulse la tecla Parada para cancelar la indicación de disfunción. Después de un tiempo de enfriamiento, el aparato se puede conectar otra vez. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 144: Placa De Especificaciones

    El aparato se puede utilizar en diferentes modos. El siguiente listado muestra los posibles modos de funcionamiento del aparato:  Modo “Microondas” Este modo se utiliza para la cocción normal de alimentos.  Modo “Grill” Este modo se utiliza para asar o gratinar alimentos. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 145: Consejos Acerca De La Vajilla Para Microondas

    Sírvase de la siguiente tabla como referencia para escoger la vajilla correcta: Vajilla Microondas Grill Convección Combinación Vajilla de vidrio resistente al calor     Vajilla de vidrio no resistente al     calor Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 146: Apertura/Cierre De La Puerta

    Utilice esta función para programar la cocción confortable con el 100% de potencia de microondas. Pulse Inicio/Inicio rápido en secuencia rápida para ajustar el tiempo de cocción. Pulse una vez Inicio/Inicio rápido para introducir 30 segundos y dos veces para introducir 1 minuto. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 147: Desactivación

    Gire el botón Tiempo/Menú hasta que se indiquen los minutos correctos. Pulse la tecla Tiempo/Peso para guardar la hora en el sistema. 36.10 Modo de funcionamiento "Microondas" Para la cocción con microondas puede ajustar el nivel de potencia y el tiempo de cocción (máximo 95 minutos). Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 148: Modo De Funcionamiento "Grill

    En este modo, el sistema escoge la máxima potencia del grill. El tiempo máximo es de 95 minutos.  Selección del programa Escoja el programa “Grill” apretando la tecla Grill una vez.  Ajuste del tiempo de cocción Ajuste el tiempo de cocción haciendo girar el botón Tiempo/Menú. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 149: Modo De Funcionamiento "Microondas Y Grill

    Para la cocina por convección se insufla aire caliente en la cámara de cocción para acelerar y homogeneizar la cocción y obtener resultados más crujientes. Este horno se puede regular hasta con diez temperaturas diferentes. El tiempo máximo de cocción es de 9 horas y 30 minutos. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 150: Modo De Funcionamiento "Precalentamiento Y Cocción Por Convección

    PREH hasta que se haya alcanzado la temperatura seleccionada en el horno.  Introduzca el alimento Introduzca el alimento a cocinar en el aparato.  Ajuste el tiempo de cocción Ajuste el tiempo de cocción haciendo girar el botón Tiempo/Menú. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 151: Modo De Funcionamiento "Microondas Y Convección

    El siguiente ejemplo describe los ajustes la cocción multi-modo en el siguiente orden:  Descongelación  Cocción con microondas  Cocción con grill o por convección (sin precalentamiento) Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 152: Modo De Funcionamiento "Cocción Programada

    36.16 Modo de funcionamiento “cocción programada” Este modo de funcionamiento permite seleccionar un programa de cocción entre 9 programas diferentes. Una lista de los posibles programas está impresa en el panel de control. Para más información vea la tabla de más abajo. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 153 ► En algunos menús, el aparato se detiene hacia la mitad del tiempo de cocción para poder remover el alimento y que éste se cueza uniformemente. A continuación, pulse el botón Comienzo/de inicio rápido, para reanudar el funcionamiento. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 154: Modo De Funcionamiento "Descongelación Automática

    Baja 6 - 8 5 - 10 Salchichas 200 g Baja 4 - 6 5 - 10 Fiambre 300 g Baja 4 - 6 5 - 10 Pollo 1000 g Baja 20 - 25 10 – 15 Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 155: Limpieza Y Conservación

    No mantener el horno limpio perjudica la conservación del aparato y puede hacer peligrar el aparato, además de causar una acumulación de hongos y bacterias. ► Antes de limpiar el horno debe apagarlo y desconectarlo de la toma de alimentación eléctrica. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 156  Asegúrese de que el panel de control no se moje mucho. Utilice para su limpieza un trapo suave y húmedo. CONSEJO ► Deje la puerta del horno abierta para evitar su puesta en marcha por descuido. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 157: Resolución De Fallas

    Pulse la tecla Parada para confirmar el incidente. Precaución ► Si con los pasos que se indica más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio de atención al cliente. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 158: Causas De Error Y Tratamiento

    ► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor. ► Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 159 Originele Gebruiksaanwijzing Magnetron, Grill & Hetelucht oven MCG30Ceramic chef Artikelnr. 3371 Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 160: Algemeen

    Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 161: Aansprakelijkheid

    ► Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken. ► De in deze gebruiksaanwijzing beschreven handelswijzen in acht nemen. Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten. Het risico draagt alleen de gebruiker. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 162: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    ► De magnetron mag alleen vrijstaand in gebruik worden genomen. ► Let op: Het apparaat mag niet boven een kookplaat of andere warmtebron worden geplaatst, omdat het anders kan worden beschadigd en de garantie dan vervalt. ► De magnetron mag niet in een kast worden gebruikt. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 163: Bronnen Van Gevaar

    Dit geldt ook voor de vervanging van de verlichting en de netkabels. Het apparaat moet hiervoor naar het servicecenter worden gestuurd. ► Let op: Als de deur of de deurafdichtingen beschadigd zijn, mag het apparaat niet in gebruik worden genomen, tot het door een vakman is gerepareerd. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 164: Verbrandingsgevaar

    ► Het apparaat mag niet in lege toestand gebruikt worden. ► Voor de beperking van brandgevaar in de oven: ► a) Bij het verwarmen van voedingsmiddelen in plastic en papieren bakken moet het apparaat bewaakt worden omdat er brandgevaar bestaat. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 165: Ontploffingsgevaar

    ► Open in geen geval de behuizing van het apparaat. Als aansluitingen die onder stroom staan worden aangeraakt en de elektrische of mechanische opbouw veranderd, bestaat gevaar voor elektrische schokken. Daarnaast kunnen functionele storingen in het apparaat optreden. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 166: Ingebruikname

    ► Vanwege het hoge gewicht van het apparaat het transport als ook het uitpakken en plaatsen met twee personen uitvoeren. 42.2 Leveringsomvang en transportinspectie De magnetron MCG30Ceramic chef wordt standaard met de volgende onderdelen  Magnetron MCG30Ceramic chef  Grillrooster ...
  • Page 167: Verwijderen Van De Verpakking

     Verwijder de pootjes van het apparaat niet. zijden.  Dek geen openingen van het apparaat af en blokkeer de openingen niet.  Het stopcontact moet makkelijk toegankelijk zijn, zodat de voedingskabel er in geval van nood ongecompliceerd uitgehaald kan worden. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 168: Voorkomen Van Frequentiestoring

     Controleer voor het aansluiten van het apparaat de aansluitingsgegevens (spanning en frequentie) op het typeplaatje met de gegevens van uw stroomnet. Deze gegevens moeten overeenkomen, zodat het apparaat niet beschadigd kan raken. In geval van twijfel vraagt u een vakkundige elektricien. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 169: Opbouw En Functie

    In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functioneren van het apparaat. 43.1 Algemeen overzicht 1 Veiligheidsvergrendeling 2 Ovenraam 3 Deuropener 4 Bedieningspaneel 5 Keramische Bodemplaat 6 Bakblik ► De ventilator kan blijven draaien, om het apparaat af te koelen. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 170: Bedieningspaneel En Display

    Het apparaat geeft ter kennisgeving de volgende akoestische signalen af:  Eén pieptoon: Het apparaat heeft de input geaccepteerd.  Twee pieptonen: Het apparaat heeft de input niet geaccepteerd. De input checken en opnieuw proberen.  Vier pieptonen: Het einde van de kooktijd is bereikt. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 171: Veiligheidsvoorzieningen

    250⁰C overschrijft, verschijnt in het display de melding E 01 en hoort u een zoemer. Het apparaat schakelt uit veiligheidsoverwegingen het lopende programma uit. Drukt u op de knop Stop om de storing te herstellen. Na de afkoelfase kan het apparaat weer ingeschakeld worden. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 172: Typeplaatje

    Het apparaat kan op verschillende manier gebruikt worden. De volgende opsomming geeft de mogelijkheden van gebruik van het apparaat aan:  Gebruik “Magnetron” Dit gebruik is geschikt voor normaal verhitten van gerechten.  Gebruik “Grill” Dit gebruik is geschikt voor braden en gratineren van gerechten. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 173: Aanwijzingen Magnetron Kookgerei

    ► Gebruik geen aluminiumfolie bij gebruik van de magnetronfunctie of bij combinaties met de magnetron (zie tabel). De volgende tabel dient als houvast bij de keuze van het juiste kookgerei: Kookgerei Magnetron Grill Hetelucht Combinatie Hittebestendig glasservies     Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 174: Deur Openen/Sluiten

    Start/Snelstart om de kooktijd van 10 seconden in te stellen, tweemaal voor 20 seconden. De oven start na twee seconden automatisch. Wanneer het einde van de kooktijd is bereikt, volgen vier geluidssignalen en verschijnt in het display END. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 175: Uitschakelen

    Draai aan de draaiknop Tijd/Menu, totdat de juiste minuut verschijnt. Druk op de knop Tijd/Gewicht om de gekozen tijd te bewaren. 44.10 Gebruik “Magnetron” Bij het koken met de magnetron kunt u het vermogen en de kooktijd (maximaal 95 minuten) aanpassen. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 176: Gebruik "Grill

    95 minuten.  Keuze van het kookprogramma Kies het kookprogramma “Grill” door twee maal op de knop Grill te drukken.  Instellen van de kooktijd Stel de kooktijd in door aan de draaiknop Tijd/Menu te draaien. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 177: Gebruik "Magnetron En Grill

    44.13 Gebruik “Hete lucht” Bij koken met hete lucht circuleert de hete lucht door de binnenruimte, om het gerecht snel en gelijkmatig te bruinen en knapperig te bereiden. Deze oven kan op tien verschillende bereidingstemperaturen worden ingesteld. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 178: Gebruik "Voorverwarmen En "Hete Lucht Koken

    PREH, totdat de oven de geprogrammeerde temperatuur heeft bereikt.  Gerecht plaatsen Plaats het te bereiden gerecht in het apparaat.  Instellen van de kooktijd Stel de kooktijd in door aan de draaiknop Tijd/Menu te draaien. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 179: Gebruik "Magnetron En Hete Lucht Koken

    140 °C 110 °C 44.15 Gebruik “Meerdere fases koken” Bij dit gebruik kunnen tot drie automatische fasen geprogrammeerd worden. De volgorde en duur van het ontdooien, magnetron koken en grill en hete lucht gebruik, kunt u zelf instellen. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 180 Meerdere fasen kookprogramma starten Druk na de programmakeuze op de knop Start/Snelstart om het ingestelde kookprogramma te starten.  Einde van het kookprogramma Wanneer het einde van de kooktijd is bereikt, volgen vier geluidssignalen en verschijnt in het display END. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 181: Gebruik "Kookprogramma

    475 g – 50 notulen Ontdooien 10 seconden tot 45 minuten ► Bij het koken in de grill- of combinatiestand dient u de etenswaren, indien nodig, na de helft van de kooktijd om te draaien, zodat alles gelijkmatig gaar wordt. ► Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 182: Gebruik "Automatisch Ontdooien

    1000 g Laag 25-30 20-25 Vlees uit 1 stuk 500 g Laag 14-18 10-15 Vlees uit 1 stuk 200 g Laag 5-10 Gehakt 250 g Laag 5-10 Worst 200 g Laag 5-10 Vleeswaren 300 g Laag 5-10 Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 183: Reiniging En Onderhoud

    Wacht u totdat het apparaat is afgekoeld. ► Reinigt u de binnenkant na gebruik, zodra hij is afgekoeld. Te lang wachten verzwaart de reiniging onnodig en maakt het in extreme gevallen onmogelijk. Te sterke verontreinigingen kunnen onder omstandigheden het apparaat beschadigen. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 184  Let er op dat het bedieningspaneel niet nat wordt. Gebruik om het te reinigen een zachte, vochtige doek. ► Laat de ovendeur open om te voorkomen dat het apparaat per vergissing wordt ingeschakeld.  Buitenkant  De oppervlakte aan de buitenkant van het apparaat met een vochtige doek reinigen. Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 185: Storingen Verhelpen

    46.3 Oorzaken van de storingen en het verhelpen De volgende tabel helpt bij het lokaliseren en het verhelpen van kleinere storingen Storing Mogelijke oorzaak Verhelpen Het gekozen programma Apparaatdeur niet gesloten Apparaatdeur sluiten start niet Stekker niet in stopcontact Stekker in stopcontact doen Caso MCG30Ceramic chef...
  • Page 186: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    Haal eventueel informatie bij uw gemeentehuis, de vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier. ► Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het moment van transport op een kinderveilige plek wordt bewaard. Caso MCG30Ceramic chef...

Ce manuel est également adapté pour:

3371

Table des Matières