Sommaire des Matières pour DeLonghi Dinamica ECAM35.55 Serie
Page 1
ECAM35X.55 MACCHINA DA CAFFÈ Istruzioni per l’uso MACHINE À CAFÉ Mode d’emploi Instructions videos available at: http://ecam35055.delonghi.com...
Page 6
SOMMARIO 12. “ ” PROGRAMMAZIONE E SELEZIONE ..............16 1. AVVERTENZE FONDAMENTALI PER LA SICUREZZA ..........7 13. EROGAZIONE DELL’ACQUA CALDA ....16 2. AVVERTENZE DI SICUREZZA ......8 14. PULIZIA ........... 17 2.1 Simbologia utilizzata nelle presenti istruzioni . 14.1 Pulizia della macchina .........17 ..............8 14.2 Pulizia del circuito interno della macchina ..17 2.2 Uso conforme alla destinazione.....8...
Page 7
1. AVVERTENZE FONDAMENTALI PER LA SICUREZZA • L’apparecchio non può essere utilizzato da persone (incluso i bambini) con ridotte ca- pacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e di conoscenza, a meno che non siano sorvegliati o istruiti all’utilizzo in sicurezza dell’apparecchio da una persona responsabile per la loro sicurezza.
Page 8
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA Quando l’apparecchio è in funzione, il ripiano poggia tazze po- trebbe scaldarsi. 2.1 Simbologia utilizzata nelle presenti istruzioni 2.2 Uso conforme alla destinazione Le avvertenze importanti recano questi simboli. È assolutamen- Questo apparecchio è costruito per la preparazione del caffè e te necessario osservare queste avvertenze.
Page 9
4. DESCRIZIONE Bevande a selezione diretta: : Espresso 4.1 Descrizione dell’apparecchio : Coffee (pag. 3 - A ) B10. : Cappuccino A1. Coperchio del contenitore per i chicchi A2. Coperchio imbuto caffè pre-macinato B11. : Latte Macchiato A3. Contenitore per chicchi B12.
Page 10
• L’ e ventuale penetrazione di acqua nell’apparecchio potreb- 5. Sul display appare la scritta “Circuito vuoto, Riempire circu- be danneggiarlo. ito, Acqua calda, Confermare?”; Non posizionare l’apparecchio in prossimità di rubinetti 6. Premere OK per confermare: l’apparecchio eroga dell’acqua o di lavandini. acqua dall’...
Page 11
7. SPEGNIMENTO DELL’APPARECCHIO 3. Premere le frecce di selezione (B2 e B4) fino a visualizzare tra le due linee tratteggiate la lingua desiderata; Ad ogni spegnimento, l’apparecchio esegue un risciacquo auto- 4. Premere OK per confermare; matico, qualora sia stato preparato un caffè. 5.
Page 12
Acqua calda: premere OK. L’ e rogazione comincia: una • Risparmio energetico: volta ottenuta la quantità desiderata, premere OK. Con questa funzione è possibile attivare o disattivare la modalità 6. “Salvare i parametri?”: per salvare la programmazione, di risparmio energetico. Quando la funzione è attiva, garantisce premere OK (altrimenti premere /ESC - B2 o B5).
Page 13
4. “Ripristina?”: premere OK; Tuttavia se dopo aver fatto i primi caffè, l’ e rogazione dovesse ri- 5. “Ripristino completato”: l’apparecchio conferma il ripristi- sultare poco corposa e con poca crema o troppo lenta (a gocce), no e ritorna alla schermata precedente. è...
Page 14
significato è riportato nel capitolo “20. Messaggi visualiz- Bevande caffè a selezione diretta zati sul display”. Ricetta Quantità Quantità Aroma • Per ottenere un caffè più caldo, fare riferimento al paragra- program- predefinito fo “10.2 Consigli per un caffè più caldo”. mabile •...
Page 15
pressa sul fianco del contenitore corrisponde a 100 ml di Nota Bene: latte; Se si utilizza il caffè pre-macinato, si può preparare solo Nota Bene: una tazza di caffè alla volta. • Per ottenere una schiuma più densa e omogenea, è neces- sario utilizzare latte scremato o parzialmente scremato ed 1.
Page 16
Selezionabile premendo (B12): Nota Bene! • Caffelatte • Se si devono preparare più tazze di bevande a base di latte, • Flat white procedere con la pulizia del contenitore latte dopo l’ultima • Latte caldo; preparazione: in questo caso premere /ESC - B5 per ri- 3.
Page 17
14.2 Pulizia del circuito interno della macchina 1. Controllare che l’ e rogatore acqua calda (C6) sia agganciato correttamente; Per periodi d’inutilizzo superiori ai 3/4 giorni è consigliato viva- 2. Posizionare un contenitore sotto l’ e rogatore (più vicino mente, prima di utilizzarla, di accenderla ed erogare: possibile per evitare spruzzi) (fig.
Page 18
ta e pulirla, altrimenti l’acqua può traboccare dal bordo e dan- rato. Se necessario, rimuovere i depositi di caffè con il pennello neggiare la macchina, il piano di appoggio o la zona circostante. (C5) in dotazione. Per rimuovere la vaschetta raccogli gocce: 1.
Page 19
i componenti, posizionandoli però sul cestello superiore 7. “Inserire decalcificante e acqua nel serbatoio”: Versare nel della lavastoviglie. serbatoio acqua il decalcificante fino al livello A (corrispon- Prestare particolare attenzione che sull’incavo e sul canali- dente a una confezione da 100ml) impresso sul lato inter- no situato sotto la manopola (vedi fig.
Page 20
14. “Inserire filtro”: reinserire, se tolto precedentemente, il 2. Immergere completamente la striscia in un bicchiere d’ac- filtro addolcitore nella sua sede nel serbatoio acqua, rein- qua per circa un secondo; serire il serbatoio e premere OK; 3. Estrarre la striscia dall’acqua e scuoterla leggermente. 15.
Page 21
invece la macchina rimane inutilizzata con il filtro installato, ha 12. “Acqua calda, Confermare?”: posizionare sotto l’ e rogatore durata pari a 3 settimane al massimo. acqua calda (C6) un contenitore (capacità: min. 500ml), 3. Per attivare il filtro, far scorrere dell’acqua di rubinetto nel quindi premere OK;...
Page 22
4. Premere le frecce di selezione fino a visualizzare “Rimuove- re filtro“: premere OK; L’apparecchio è conforme alle seguenti direttive CE: 5. “Confermare?”: premere OK per confermare la rimozione: l’apparecchio torna al menù “Manutenzione”; • Direttiva EMC 2004/108/CE e successivi emendamenti; Premere quindi /ESC (B5) per uscire dal menù.
Page 23
Riempire contenitore chicchi I chicchi di caffè sono finiti. Riempire il contenitore chicchi (A3) (fig. 8). L’imbuto per il caffè pre-macinato (A4) si è Svuotare l’imbuto con l’aiuto del pennello (C5) intasato. come descritto al par. “14.8 Pulizia dell’imbuto per l’introduzione del caffè pre-macinato”. Macinato troppo fine La macinatura è...
Page 24
Decalcificare Indica che è necessario decalcificare la E’ necessario eseguire al più presto il program- ESC per annullare macchina. ma di decalcificazione descritto nel cap. “15. OK per decalcificare Decalcificazione”. (∼45 minuti) Sostituire filtro Il filtro addolcitore (C4) è esaurito. Sostituire il filtro o rimuoverlo seguendo le ESC per annullare istruzioni del cap.
Page 25
21. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI In basso sono elencati alcuni possibili malfunzionamenti. Se il problema non può essere risolto nel modo descritto, si deve contattare l’Assistenza Tecnica. PROBLEMA POSSIBILE CAUSA RIMEDIO Il caffè non è caldo. Le tazze non sono state pre-riscaldate. Riscaldare le tazze risciacquandole con dell’ac- qua calda (N.B: si può...
Page 26
Al termine della decalcificazi- Durante i due cicli di risciacquo, il serbatoio Procedere come richiesto dall’apparecchio, one, l’apparecchio richiede un non è stato riempito fino al livello MAX. svuotando però prima la vaschetta raccogligoc- terzo risciacquo ce, per evitare che l’acqua trabocchi. Il latte non esce dal tubo Il coperchio (D2) del contenitore latte è...
Page 27
SOMMAIRE 12. “ ” PROGRAMMATION ET SÉLECTION ..............37 1. CONSIGNES FONDAMENTALES POUR LA SÉCURITÉ ..........28 13. DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE ....38 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ......29 14. NETTOYAGE ..........38 2.1 Symboles utilisés dans ce mode d'emploi ...29 14.1 Nettoyage de la machine ......38 2.2 Utilisation conforme à...
Page 28
1. CONSIGNES FONDAMENTALES POUR LA SÉCURITÉ • L'appareil peut être utilisé par des personnes (enfants compris) aux capacités phy- siques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans l'expérience ni les connaissances nécessaires, à condition d'être surveillées ou après avoir reçu les instructions relatives à...
Page 29
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.2 Utilisation conforme à la destination 2.1 Symboles utilisés dans ce mode d'emploi Cet appareil est conçu pour la préparation à base de café, lait, chocolat et pour chauffer des boissons. Les consignes importantes sont accompagnées de ces symboles. Toute autre utilisation est à...
Page 30
4. DESCRIPTION Boisson a sélection directe: : Espresso 4.1 Description de l'appareil : Café (page 3 - A ) B10. : Cappuccino A1. Couvercle du réservoir à grains A2. Couvercle de l'entonnoir pour le café pré-moulu B11. : Latte Macchiato A3.
Page 31
ainsi qu'un espace libre d'au moins 15 cm au-dessus de la 5. L'écran affiche le message "Circuit d'eau vide, Remplir cir- machine à café. cuit, Eau Chaude, Confirmer?"; • L’ é ventuelle pénétration d’ e au dans l'appareil pourrait 6. Appuyer sur la touche OK pour confirmer : l’appareil l’...
Page 32
8.2 Entretien Risque de brûlures ! Cette option contient les opérations d'entretien que la machine Durant le rinçage, un peu d'eau chaude coule des becs verseurs demandera au fil du temps: de café (A9). Éviter tout contact avec les éclaboussures d'eau. Détartrage: Pour les instructions concernant le détar- •...
Page 33
8.4 Programme My boissons 4. Presser OK. L'écran affiche l'état actuel (“Actif” ou “Non actif”) et l'opération qui sera effectuée en confirmant avec Suivre les procédures illustrées dans le paraphe précédent “8.3 OK (“Désactiver?” ou “Activer?”); Programme boissons” pour personnaliser les boissons du “ 5.
Page 34
Si le café sort trop lentement ou s'il ne 1. Presser (B6) pour accéder au menu “Réglages”; sort pas du tout, tourner d'un cran dans 2. Presser les flèches de sélection (B2 et B4) jusqu'à lire entre le sens des aiguilles d’une montre vers le les deux lignes de tirets “Statistiques”;...
Page 35
• Si le café sort au goutte-à-goutte ou s'il est trop liquide, Boissons à base de café pouvant être sélectionnées pas assez crémeux ou trop froid, consulter les conseils indi- avec (B12) qués dans le paragraphe et dans le chapitre “21. Résolu- ≃...
Page 36
• Pour obtenir une mousse plus dense et homogène, utili- 1. Presser plusieurs fois (B7) jusqu'à ce qu'à lire (B1) sur ser du lait écrémé ou demi-écrémé et à la température du l'écran “ ”. réfrigérateur (environ 5°C). 2. S'assurer que l'entonnoir ne soit pas bouché, puis intro- •...
Page 37
À sélectionner avec (B3): Nota Bene ! • Caffelatte • Pour préparer plusieurs tasses de boissons à base de lait, • Flat white procéder avec le nettoyage du pot à lait après la dernière • Lait chaud préparation: dans ce cas, presser /ESC - B5 pour revenir 3.
Page 38
13. DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE 14.2 Nettoyage du circuit interne de la machine Pour des périodes d'inutilisation supérieures à 3/4 jours, il est Attention ! Risque de brûlures. vivement conseillé, avant de l'utiliser, d'allumer la machine et Ne jamais laisser la machine sans surveillance quand de l'eau de faire : chaude est en cours de distribution.
Page 39
peut déborder et endommager la machine, le plan d'appui ou pas bouché. Si nécessaire, enlever les dépôts de café à l'aide du la zone autour. pinceau (C5) fourni. Pour retirer l'égouttoir: 1. Extraire l’ é gouttoir et le tiroir à marc de café (A11) (fig. 21) ; 14.9 Nettoyage de l'infuseur 2.
Page 40
être lavés au lave-vaisselle, à condition de les placer dans atteindre le niveau B (fig. 32); réinsérer le réservoir à eau. Presser OK. le panier supérieur. Faire particulièrement attention à ce qu'il n'y ait pas de 8. “Vider égouttoir”: Enlever, vider et réinsérer l'égouttoir résidus de lait sur le creux et le tube situés sous le bouton (A15) et le tiroir à...
Page 41
20. “Rinçage en cours”. L'eau chaude coule de la buse à eau eau douce (niveau 1) chaude; 21. “Vider égouttoir”: Au terme du rinçage, enlever, vider et réinsérer l'égouttoir (A15) et le tiroir à marc de café (A11). eau pas trop dure (niveau 2) Presser OK;...
Page 42
que l’ e au sorte par les ouvertures latérales pendant plus 14. Après avoir complété la distribution, l'appareil revient d’une minute; automatiquement en mode “Café prêt”. Le filtre est maintenant activé et il est possible de continuer à utiliser la machine. 0,5 L 17.2 Remplacement du filtre Le filtre (C4) doit être remplacé...
Page 43
L'appareil est conforme aux directives CE suivantes : Nota Bene ! Quand les deux mois de durée se sont écoulés (voir dateur), ou à si l'appareil n'est pas utilisé pendant 3 semaines, procéder à • Directive CEM 2004/108/CE et modifications successives; l'enlèvement du filtre même si la machine ne l'exige pas encore.
Page 44
Mouture trop fine La mouture est trop fine et le café sort par Répéter la distribution du café et tourner d'un Régler le moulin conséquent trop lentement ou ne sort pas du cran dans le sens des aiguilles d'une montre tout.
Page 45
Disfonctionnement : L'intérieur de la machine est très sale. Nettoyer soigneusement la machine de la façon décrite dans le chap. “14. Nettoyage". Si après le nettoyage, la machine affiche encore le message, s'adresser à un centre d'assistance. Rappelle qu'il est nécessaire de nettoyer les Tourner le bouton de réglage de la mousse (D1) conduits internes du pot à...
Page 46
Le café sort trop lentement ou Le café est moulu trop finement. Tourner le bouton de réglage de la mou- bien au goutte-à-goutte. ture (A5) d'un cran dans le sens des aiguilles d'une montre vers le numéro 7, pendant que le moulin à...
Page 47
De’Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia www.delonghi.com...