DeLonghi Dinamica ECAM35.75 Série Mode D'emploi

DeLonghi Dinamica ECAM35.75 Série Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Dinamica ECAM35.75 Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ECAM35X.75
MACCHINA DA CAFFÈ
Istruzioni per l'uso
MACHINE À CAFÉ
Mode d'emploi
Instructions videos available at:
http://ecam35075.delonghi.com

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeLonghi Dinamica ECAM35.75 Série

  • Page 1 ECAM35X.75 MACCHINA DA CAFFÈ Istruzioni per l’uso MACHINE À CAFÉ Mode d’emploi Instructions videos available at: http://ecam35075.delonghi.com...
  • Page 2 pag. 6 page 27...
  • Page 6: Table Des Matières

    SOMMARIO 12. “ ” PROGRAMMAZIONE E SELEZIONE . 1. AVVERTENZE FONDAMENTALI PER LA SICUREZZA ..........7 13. EROGAZIONE DELL’ACQUA CALDA ....16 2. AVVERTENZE DI SICUREZZA ......8 14. PULIZIA ........... 17 2.1 Simbologia utilizzata nelle presenti istruzioni . 14.1 Pulizia della macchina .........17 14.2 Pulizia del circuito interno della macchina ..17 2.2 Uso conforme alla destinazione.....8 14.3 Pulizia del contenitore dei fondi di caffè...
  • Page 7: Avvertenze Fondamentali Per La

    1. AVVERTENZE FONDAMENTALI PER LA SICUREZZA • L’apparecchio non può essere utilizzato da persone (incluso i bambini) con ridotte ca- pacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e di conoscenza, a meno che non siano sorvegliati o istruiti all’utilizzo in sicurezza dell’apparecchio da una persona responsabile per la loro sicurezza.
  • Page 8: Avvertenze Di Sicurezza

    2. AVVERTENZE DI SICUREZZA Quando l’apparecchio è in funzione, il ripiano poggia tazze po- trebbe scaldarsi. 2.1 Simbologia utilizzata nelle presenti istruzioni 2.2 Uso conforme alla destinazione Le avvertenze importanti recano questi simboli. È assolutamen- Questo apparecchio è costruito per la preparazione del caffè e te necessario osservare queste avvertenze.
  • Page 9: Descrizione

    4. DESCRIZIONE Bevande a selezione diretta: : Espresso 4.1 Descrizione dell’apparecchio : Coffee (pag. 3 - A ) B10. : Long A1. Coperchio del contenitore per i chicchi A2. Coperchio imbuto caffè pre-macinato B11. : Cappuccino A3. Contenitore per chicchi B12.
  • Page 10: Collegamento Dell'apparecchio

    tra le superfici dell’apparecchio, le parti laterali e la parte 4. “Inserire erogatore acqua”: Controllare che l’ e rogatore acqua posteriore, ed uno spazio libero di almeno 15 cm sopra la calda (C6) sia inserito sull’ugello (A8) (fig. 4) e posizionarvi macchina di caffè.
  • Page 11: Spegnimento Dell'apparecchio

    7. SPEGNIMENTO DELL’APPARECCHIO 3. Premere le frecce di selezione (B2 e B4) fino a visualizzare tra le due linee tratteggiate la lingua desiderata; Ad ogni spegnimento, l’apparecchio esegue un risciacquo auto- 4. Premere OK per confermare; matico, qualora sia stato preparato un caffè. 5.
  • Page 12: Programma My Bevande

    Acqua calda: premere OK. L’ e rogazione comincia: una • Risparmio energetico: volta ottenuta la quantità desiderata, premere OK. Con questa funzione è possibile attivare o disattivare la modalità 6. “Salvare i parametri?”: per salvare la programmazione, di risparmio energetico. Quando la funzione è attiva, garantisce premere OK (altrimenti premere /ESC - B2 o B5).
  • Page 13: Statistiche

    4. “Ripristina?”: premere OK; Tuttavia se dopo aver fatto i primi caffè, l’ e rogazione dovesse ri- 5. “Ripristino completato”: l’apparecchio conferma il ripristi- sultare poco corposa e con poca crema o troppo lenta (a gocce), no e ritorna alla schermata precedente. è...
  • Page 14: Variazione Temporanea Dell'aroma Del Caffè

    significato è riportato nel capitolo “20. Messaggi visualiz- Bevande caffè a selezione diretta zati sul display”. Ricetta Quantità Quantità Aroma • Per ottenere un caffè più caldo, fare riferimento al paragra- program- predefinito fo “10.2 Consigli per un caffè più caldo”. mabile •...
  • Page 15: Preparazione Di Bevande Con Latte

    pressa sul fianco del contenitore corrisponde a 100 ml di Nota Bene: latte; Se si utilizza il caffè pre-macinato, si può preparare solo Nota Bene: una tazza di caffè alla volta. • Per ottenere una schiuma più densa e omogenea, è neces- sario utilizzare latte scremato o parzialmente scremato ed 1.
  • Page 16: Pulizia Del Contenitore Latte Dopo Ogni Uso

    • : Latte Macchiato (B12) Nota Bene! • : Latte Caldo (B13) • Se si devono preparare più tazze di bevande a base di latte, Selezionabile premendo (B14): procedere con la pulizia del contenitore latte dopo l’ultima • Cappuccino+ preparazione: in questo caso premere /ESC - B5 per ri- •...
  • Page 17: Pulizia

    14.2 Pulizia del circuito interno della macchina 1. Controllare che l’ e rogatore acqua calda (C6) sia agganciato correttamente; Per periodi d’inutilizzo superiori ai 3/4 giorni è consigliato viva- 2. Posizionare un contenitore sotto l’ e rogatore (più vicino mente, prima di utilizzarla, di accenderla ed erogare: possibile per evitare spruzzi) (fig.
  • Page 18: Pulizia Dell'interno Della Macchina

    14.8 Pulizia dell’imbuto per l’introduzione del ta e pulirla, altrimenti l’acqua può traboccare dal bordo e dan- neggiare la macchina, il piano di appoggio o la zona circostante. caffè pre-macinato Per rimuovere la vaschetta raccogli gocce: Controllare periodicamente (circa una volta al mese) che l’imbu- 1.
  • Page 19: Pulizia Dell'ugello Acqua Calda

    3. Ruotare in senso antiorario la manopola regolazione schiu- 4. Premere OK per selezionare “Decalcificazione”; 5. “Confermare? (∼45 minuti)”: confermare premendo OK; ma (D1) fino alla posizione “INSERT” (vedi fig. 29) e sfilarla verso l’alto; 6. “Rimuovere filtro”: estrarre il serbatoio acqua (A17), ri- 4.
  • Page 20: Programmazione Della Durezza

    16.1 Misurazione della durezza dell’acqua 15. Quando l’acqua nel serbatoio termina, svuotare il conteni- tore usato per raccogliere l’acqua di risciacquo; 1. Togliere dalla sua confezione la striscia reattiva (C1) in do- 16. “Sciacquare il serbatoio e riempirlo con acqua”: estrarre il tazione “TOTAL HARDNESS TEST”...
  • Page 21: Installazione Del Filtro

    17.1 Installazione del filtro 1. Togliere il filtro (C4) dalla confezione. Il datario del disco è diverso a seconda del filtro in dotazione. 2. Ruotare il disco del data- rio (fig. 34) affinchè siano visualizzati i prossimi 2 mesi di utilizzo. Nota Bene il filtro ha durata pari a due mesi se l’apparecchio viene...
  • Page 22: Messaggi Visualizzati Sul Display

    8. L’apparecchio inizia l’ e rogazione di acqua ed il display vi- Nota Bene! sualizza la scritta “Attendere prego”; Quando sono trascorsi i due mesi di durata (vedi datario), op- 9. Una volta completata l’ e rogazione, l’apparecchio torna auto- pure se non viene utilizzato l’apparecchio per 3 settimane, maticamente in “Pronto caffè”.
  • Page 23 Introdurre caffè pre-macinato È stata selezionata la funzione “caffè pre- Introdurre il caffè pre-macinato nell’im- macinato”, ma non è stato versato il caffè pre- buto (fig. 11) o deselezionare la funzione macinato nell’imbuto (A4). pre-macinato. È stato richiesto un caffè LONG con il Inserire nell’imbuto (A4) un misurino raso di pre-macinato caffè...
  • Page 24 Ruotare manopola Il contenitore latte (D) è stata inserita con la Ruotare la manopola regolazione schiuma in regolazione schiuma manopola regolazione schiuma (D1) in po- una delle posizione regolazione schiuma latte. sizione CLEAN. Decalcificare Indica che è necessario decalcificare la E’...
  • Page 25: Risoluzione Dei Problemi

    21. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI In basso sono elencati alcuni possibili malfunzionamenti. Se il problema non può essere risolto nel modo descritto, si deve contattare l’Assistenza Tecnica. PROBLEMA POSSIBILE CAUSA RIMEDIO Il caffè non è caldo. Le tazze non sono state pre-riscaldate. Riscaldare le tazze risciacquandole con dell’ac- qua calda (N.B: si può...
  • Page 26 Al termine della decalcificazi- Durante i due cicli di risciacquo, il serbatoio Procedere come richiesto dall’apparecchio, one, l’apparecchio richiede un non è stato riempito fino al livello MAX. svuotando però prima la vaschetta raccogligoc- terzo risciacquo ce, per evitare che l’acqua trabocchi. Il latte non esce dal tubo Il coperchio (D2) del contenitore latte è...
  • Page 27 SOMMAIRE 12. “ ” PROGRAMMATION ET SÉLECTION ..............37 1. CONSIGNES FONDAMENTALES POUR LA SÉCURITÉ ..........28 13. DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE ....38 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ......29 14. NETTOYAGE ..........38 2.1 Symboles utilisés dans ce mode d'emploi ...29 14.1 Nettoyage de la machine ......38 2.2 Utilisation conforme à...
  • Page 28: Consignes Fondamentales Pour La

    1. CONSIGNES FONDAMENTALES POUR LA SÉCURITÉ L'appareil peut être utilisé par des personnes (enfants compris) aux capacités physiques, sen- sorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans l'expérience ni les connais- sances nécessaires, à condition d'être surveillées ou après avoir reçu les instructions relatives à...
  • Page 29: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.2 Utilisation conforme à la destination 2.1 Symboles utilisés dans ce mode d'emploi Cet appareil est conçu pour la préparation à base de café, lait, chocolat et pour chauffer des boissons. Les consignes importantes sont accompagnées de ces symboles. Toute autre utilisation est à...
  • Page 30: Description

    4. DESCRIPTION Boisson a sélection directe: : Espresso 4.1 Description de l'appareil : Café (page 3 - A ) B10. : Long A1. Couvercle du réservoir à grains A2. Couvercle de l'entonnoir pour le café pré-moulu B11. : Cappuccino A3. Réservoir à grains B12.
  • Page 31: Branchement De L'appareil

    • La machine émet de la chaleur dans son environnement. 4. "Insérer la buse à eau" : Contrôler que la buse à eau chaude Après avoir placé l'appareil sur le plan de travail, vérifier (C6) est insérée sur le gicleur (A8) (fig. 4) et positionner en qu'il y ait un espace libre d'au moins 3 cm entre les sur- dessous un récipient (fig.
  • Page 32: Arrêt De L'appareil

    7. ARRÊT DE L'APPAREIL 4. Presser OK pour confirmer; 5. L’appareil revient au menu “Réglages”; À chaque arrêt, l'appareil effectue un rinçage automatique, si 6. Presser ensuite /ESC (B5) pour quitter le menu. un café a été préparé. Risque de brûlures ! 8.2 Entretien Durant le rinçage, un peu d'eau chaude coule des becs verseurs Cette option contient les opérations d'entretien que la machine...
  • Page 33: Programme My Boissons

    6. “Enregistrer param.?”: pour sauvegarder la programma- consommation d'énergie moindre, conformément aux normes tion, presser OK (ou bien /ESC - B2 ou B5). européennes en vigueur. 7. “Param.enregistrés” (ou “Param. non enregitr.”). L'appareil Pour désactiver ou réactiver le mode “économie d’ é nergie”, pro- est à...
  • Page 34: Statistiques

    8.6 Statistiques Le bouton de réglage doit être tourné uniquement pendant que le moulin est en marche. Cette fonction permet de visualiser les données statistiques de Si le café sort trop lentement ou s'il ne la machine. Pour les visualiser, procéder comme suit : sort pas du tout, tourner d'un cran dans 1.
  • Page 35: Variation Temporaire De L'arôme Du Café

    • Si le café sort au goutte-à-goutte ou s'il est trop liquide, ≃ 175 ml de ≃115 à pas assez crémeux ou trop froid, consulter les conseils indi- ≃250 cc Long (B10) qués dans le paragraphe et dans le chapitre “21. Résolu- Boissons à...
  • Page 36: Préparation De Boissons Au Lait

    1. Presser plusieurs fois (B7) jusqu'à ce qu'à lire (B1) sur Nota Bene: l'écran “ ”. • Pour obtenir une mousse plus dense et homogène, utili- 2. S'assurer que l'entonnoir ne soit pas bouché, puis intro- ser du lait écrémé ou demi-écrémé et à la température du duire une cuillère-doseuse rase de café...
  • Page 37: Nettoyage Du Pot À Lait Après Chaque Utilisation

    À sélectionner avec (B14): Nota Bene ! • Cappuccino+ • Pour préparer plusieurs tasses de boissons à base de lait, • Caffelatte procéder avec le nettoyage du pot à lait après la dernière • Flat white préparation: dans ce cas, presser /ESC - B5 pour revenir •...
  • Page 38: Distribution D'eau Chaude

    13. DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE 14.2 Nettoyage du circuit interne de la machine Pour des périodes d'inutilisation supérieures à 3/4 jours, il est Attention ! Risque de brûlures. vivement conseillé, avant de l'utiliser, d'allumer la machine et Ne jamais laisser la machine sans surveillance quand de l'eau de faire : chaude est en cours de distribution.
  • Page 39: Nettoyage Interne De La Machine

    peut déborder et endommager la machine, le plan d'appui ou pas bouché. Si nécessaire, enlever les dépôts de café à l'aide du la zone autour. pinceau (C5) fourni. Pour retirer l'égouttoir: 1. Extraire l’ é gouttoir et le tiroir à marc de café (A11) (fig. 21) ; 14.9 Nettoyage de l'infuseur 2.
  • Page 40: Nettoyage Du Gicleur Eau Chaude

    être lavés au lave-vaisselle, à condition de les placer dans atteindre le niveau B (fig. 32); réinsérer le réservoir à eau. Presser OK. le panier supérieur. Faire particulièrement attention à ce qu'il n'y ait pas de 8. “Vider égouttoir”: Enlever, vider et réinsérer l'égouttoir résidus de lait sur le creux et le tube situés sous le bouton (A15) et le tiroir à...
  • Page 41: Programmation De La Dureté De L'eau

    20. “Rinçage en cours”. L'eau chaude coule de la buse à eau eau douce (niveau 1) chaude; 21. “Vider égouttoir”: Au terme du rinçage, enlever, vider et réinsérer l'égouttoir (A15) et le tiroir à marc de café (A11). eau pas trop dure (niveau 2) Presser OK;...
  • Page 42: Remplacement Du Filtre

    que l’ e au sorte par les ouvertures latérales pendant plus 14. Après avoir complété la distribution, l'appareil revient d’une minute; automatiquement en mode “Café prêt”. Le filtre est maintenant activé et il est possible de continuer à utiliser la machine. 0,5 L 17.2 Remplacement du filtre Le filtre (C4) doit être remplacé...
  • Page 43: Données Techniques

    L'appareil est conforme aux directives CE suivantes : Nota Bene ! Quand les deux mois de durée se sont écoulés (voir dateur), ou à • Directive CEM 2004/108/CE et modifications successives; si l'appareil n'est pas utilisé pendant 3 semaines, procéder à •...
  • Page 44 Mouture trop fine La mouture est trop fine et le café sort par Répéter la distribution du café et tourner d'un Régler le moulin conséquent trop lentement ou ne sort pas du cran dans le sens des aiguilles d'une montre tout.
  • Page 45: Résolution Des Problèmes

    Disfonctionnement : L'intérieur de la machine est très sale. Nettoyer soigneusement la machine de la façon décrite dans le chap. “14. Nettoyage". Si après le nettoyage, la machine affiche encore le message, s'adresser à un centre d'assistance. Rappelle qu'il est nécessaire de nettoyer les Tourner le bouton de réglage de la mousse (D1) conduits internes du pot à...
  • Page 46 Le café sort trop lentement ou Le café est moulu trop finement. Tourner le bouton de réglage de la mou- bien au goutte-à-goutte. ture (A5) d'un cran dans le sens des aiguilles d'une montre vers le numéro 7, pendant que le moulin à...
  • Page 47 De’Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia www.delonghi.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Dinamica ecam35.75.b

Table des Matières