Page 2
INSTALLATIE / INSTALLATION (*mm) min. 550 4x25 min. 560 www.youtube.com/electrolux min. 1500 www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven with Hob - Built Under installation H05 V V - F (*mm) min. 550 4x25 min. 578 max. 590 min. 560 www.youtube.com/electrolux...
Page 3
Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. PRODUCTBESCHRIJVING................8 4. BEDIENINGSPANEEL..................9 5. VOOR HET EERSTE GEBRUIK..............10 6.
Page 4
het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat en mobiele apparaten met de app.
Page 5
deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te voorkomen. • WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat je de verwarmingselementen of het oppervlak van de apparaatruimte niet aanraakt.
Page 6
• Controleer, voordat je het apparaat • De elektrische installatie moet een monteert, of de ovendeur onbelemmerd isolatieapparaat bevatten waardoor het opent. apparaat volledig van het lichtnet • Het apparaat is uitgerust met een afgesloten kan worden. Het elektrisch koelsysteem. Het moet worden isolatieapparaat moet een contactopening gebruikt met de elektrische voeding.
Page 7
• Reinig het apparaat regelmatig om te WAARSCHUWING! voorkomen dat het materiaal van het oppervlak achteruitgaat. Risico op schade aan het apparaat. • Reinig het apparaat met een vochtige • Om schade of verkleuring van het email te zachte doek. Gebruik alleen neutrale voorkomen: schoonmaakmiddelen.
Page 8
• Houd huisdieren uit de buurt van het het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor apparaat tijdens en na de pyrolytische gebruik in andere toepassingen en zijn reiniging en de initiële voorverwarming. niet geschikt voor verlichting in Kleine huisdieren (vooral vogels en huishoudelijke ruimten.
Page 9
4. BEDIENINGSPANEEL 4.1 Het apparaat in- en uitschakelen Het apparaat is vergrendeld. Het apparaat inschakelen: 1. Druk op de knoppen. De knoppen komen Submenu: Kookassistentie. eruit. 2. Draai aan de knop om de Submenu: Reinigen. verwarmingsfuncties te selecteren. 3. Draai de regelknop om het in te stellen. Submenu: Instellingen Draai de knop voor de verwarmingsfuncties naar de uit-stand om het apparaat uit te...
Page 10
De software in dit product bevat uitsluitend met een microvezeldoek, componenten die zijn gebaseerd op gratis warm water en een mild reinigingsmiddel. software en opensourcesoftware. AEG erkent 7. Plaats de accessoires en de de bijdragen van de gemeenschappen voor verwijderbare inschuifrails terug in hun open software en robotica aan het oorspronkelijke positie.
Page 11
(map bekijken, ga je naar: http:// NIUS). 6. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. De lamp kan tijdens sommige verwarmingsfuncties automatisch 6.1 Verwarmingsfuncties uitschakelen als de temperatuur onder de 80 °C komt. Hetelucht 6.2 Notities over: Warmelucht Voor het braden van vlees en het bakken van cakes.
Page 12
Vul de uitsparing in de ovenruimte niet bij gerechten. Programma's beginnen met een tijdens de bereiding of als het apparaat geschikte instelling. U kunt de tijd en de heet is. temperatuur tijdens het koken aanpassen. 3. Draai aan de knop van de 1.
Page 13
Gerecht Gewicht Schapniveau/accessoire Rundvlees geroo‐ 1.5 - 2 kg 2 braadschaal op bakrooster sterd/gestoofd (prime Bak het vlees een paar minuten in een hete pan. Vloei‐ rib, bovenste ronde, stof toevoegen. Plaats in het apparaat. dikke flank) Biefstuk, rauw (lang‐ zaam koken) 2;...
Page 14
Gerecht Gewicht Schapniveau/accessoire Kippenborst 180 - 200 g per 2 stoofschotel op bakrooster stuk Bak het vlees een paar minuten in een hete pan. Kippenpoten, vers 3; bakplaat Als u eerst kippenpoten hebt gemarineerd, stel dan een lagere temperatuur in en kook ze langer. Hele eend 2 - 3 kg 2 braadschaal op bakrooster...
Page 15
Gerecht Gewicht Schapniveau/accessoire Vlees-/groentelasag‐ 1 - 1.5 kg 2; stoofschotel op bakrooster ne met droge pasta‐ bladen Aardappelgratin (ru‐ 1 - 1.5 kg 1; stoofschotel op bakrooster we aardappelen) Draai het gerecht na de helft van de bereidingstijd. Verse pizza, dun 100 ml;...
Page 16
7. EXTRA FUNCTIES 7.1 Blokkering (°C) Deze functie voorkomt dat de functie van het apparaat per ongeluk wordt gewijzigd. 30 - 115 12.5 Wanneer het apparaat wordt geactiveerd 120 - 195 terwijl het in gebruik is, vergrendelt het het bedieningspaneel, zodat de huidige 200 - 245 kookinstellingen ononderbroken blijven.
Page 17
De timer begint af te tellen op een ingestelde 8.3 Instellen: Kooktijd starttijd. 7. Wanneer de tijd is verstreken, drukt u op 1. Draai aan de knoppen om de verwarmingsfunctie te selecteren en de en draait u de knop voor de temperatuur in te stellen.
Page 18
Vlees, gevogelte en vis Steek de hele naald van de voedselsensor in het midden van het vlees of de vis op het dikste gedeelte. Als uw bakplaat een helling heeft, plaats deze dan in de richting van de achterkant van de oven.
Page 19
9. Haal de stekker van de voedselsensor uit het stopcontact en haal het gerecht uit het apparaat. 10. AANWIJZINGEN EN TIPS 10.1 Kookadviezen Accessoire De temperatuur en kooktijden in de tabellen zijn slechts als richtlijn bedoeld. Ze zijn Inzetniveau afhankelijk van het recept, de kwaliteit en de kwantiteit van de gebruikte ingrediënten.
Page 20
10.4 Informatie voor testinstituten Testen in overeenstemming met: EN 60350-1, IEC 60350-1. Bakken op één niveau Zachte cake zonder vet Hetelucht Bakrooster 45 - 60 Zachte cake zonder vet Boven + onder‐ Bakrooster 45 - 60 warmte Hetelucht Bakrooster 55 - 65 Appeltaart Boven + onder‐...
Page 21
Dagelijks gebruik • Reinig na elk gebruik de binnenkant van het apparaat. Vetophoping of andere resten kunnen brand veroorzaken. • Bewaar voedsel niet langer dan 20 minuten in het apparaat. Droog de binnenkant van het apparaat na elk gebruik alleen met een microvezeldoek. Accessoires 4.
Page 22
Als het reinigen begint, wordt de deur van het 5. Pak de deur aan de zijkanten met beide apparaat vergrendeld en is de lamp uit. handen vast en trek deze onder een Totdat de deur wordt ontgrendeld, toont het opwaartse hoek weg van de oven. 6.
Page 23
2. Haal de stekker uit het stopcontact. 2. Reinig de glasafdekking. 3. Leg de doek op de vloer van de oven. 3. Vervang de lamp door een geschikte 300 °C hittebestendige lamp. Bovenlamp 4. Installeer het glazen deksel. 1. Draai het glazen deksel om die te verwijderen.
Page 24
13. ENERGIEVERBRUIK 13.1 Productinformatie en productinformatieblad volgens de EU- voorschriften voor ecologisch ontwerp en energie-etikettering Naam leverancier Modelnummer OA5PB52WAB 944035007 Energie-efficiëntie-index 81.2 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik met een standaard belading, conventionele modus 1.09 kWh/cyclus Energieverbruik met een standaard belasting, heteluchtmodus 0.69 kWh/cyclus...
Page 25
Raadpleeg het hoofdstuk "Vóór het eerste minimaal 3-10 minuten voor het einde van het gebruik" voor richtlijnen over het in- en koken. De restwarmte binnen in het apparaat uitschakelen van de draadloze zal blijven koken. netwerkverbinding. Gebruik de restwarmte om het voedsel warm te houden of andere gerechten op te warmen.
Page 26
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ............26 2.
Page 27
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
Page 28
toute personne disposant de qualifications similaires afin d'éviter tout danger électrique. • AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
Page 29
2.2 Branchement électrique • Fermez bien la porte de l'appareil avant de brancher la fiche à la prise secteur. • Cet appareil est fourni avec une fiche AVERTISSEMENT! électrique et un câble d’alimentation. Risque d'incendie ou d'électrocution. 2.3 Utilisation • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié.
Page 30
– ne placez jamais de feuilles • Si vous utilisez un spray pour four, suivez d'aluminium directement sur le fond de les consignes de sécurité figurant sur son la cavité de l'appareil. emballage. – ne versez pas d'eau directement dans 2.5 Nettoyage par pyrolyse l'appareil chaud.
Page 31
initial. Les petits animaux de compagnie l’appareil. Elles ne sont pas destinées à (en particulier les oiseaux et les reptiles) être utilisées dans d'autres applications et peuvent être très sensibles aux ne conviennent pas à l’éclairage des changements de température et aux pièces d’un logement.
Page 32
4. BANDEAU DE COMMANDE 4.1 Allumer et éteindre l'appareil L’appareil est verrouillé. Pour allumer l'appareil : 1. Appuyez sur les manettes. Les manettes Sous-menu : Cuisson assistée. sortent vers l’extérieur. 2. Tournez la manette de sélection des Sous-menu : Nettoyage. modes de cuisson pour sélectionner la fonction.
Page 33
Le logiciel de ce produit contient des de l’eau chaude et un détergent doux. composants basés sur un logiciel libre et 7. Remettez les accessoires et les supports ouvert. AEG reconnaît pleinement les d’étagère amovibles à leur position contributions du logiciel ouvert et des initiale.
Page 34
(dossier NIUS) de licence applicables, rendez-vous sur : 6. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant Durant certains modes de cuisson, la sécurité. l’éclairage peut s’éteindre automatiquement à...
Page 35
1. Assurez-vous que l’appareil est froid. dédiés. Les programmes commencent par 2. Remplir le creux de la cavité avec 250 ml une configuration appropriée. Vous pouvez d’eau du robinet au maximum. régler la durée et la température pendant la Ne remplissez pas le bac de la cavité en cuisson.
Page 36
Plat Poids Niveau/Accessoire Rôti de bœuf, sai‐ gnant 2 ; plateau de cuisson 1 - 1.5 kg ; 4 à Rôti de bœuf, à point Faire frire la viande pendant quelques minutes dans une 5 cm d’épaisseur poêle chaude. Insérez-le dans l’appareil. Rôti de bœuf, bien cuit Steak de bœuf, à...
Page 37
Plat Poids Niveau/Accessoire Gigot d’agneau avec 1.5 - 2 kg ; 7 à 2 ; plat à rôtir sur plateau de cuisson 9 cm d’épaisseur Ajoutez du liquide. Retournez la viande à la moitié du temps de cuisson. Poulet entier 1 - 1.5 kg ;...
Page 38
Plat Poids Niveau/Accessoire Pommes de terre au 1 kg 2; plateau de cuisson four Placez les pommes de terre entières avec la peau sur un plateau de cuisson. Pommes quartiers 1 kg 3 ; plateau de cuisson recouvert de papier sulfurisé Coupez les pommes de terre en morceaux.
Page 39
Réglage Valeur Réglage Valeur Compteur Marche / Arrêt Ignorer Réseau Oui/Non Eclairage four Marche / Arrêt Mode démo Code d'activation : 2468 Préchauffage rapide Marche / Arrêt Version du logiciel Contrôle Nettoyage conseillé Marche / Arrêt Réinitialiser tous les Oui/Non réglages Wi-Fi Marche / Arrêt...
Page 40
8. FONCTIONS DE L’HORLOGE 8.1 Description des fonctions du 8.4 Réglage : Démarrage retardé minuteur 1. Tournez les molettes pour sélectionner un mode de cuisson et régler la température. Pour régler un compte à rebours. Lors‐ que le minuteur termine le décompte, 2.
Page 41
9. UTILISATION DES ACCESSOIRES • - la température à l’intérieur de AVERTISSEMENT! l’appareil. Elle doit être d’au moins 25 °C Reportez-vous aux chapitres concernant plus élevée que la température à cœur la sécurité. des aliments. • - la température à cœur des aliments. 9.1 Insertion des accessoires Recommandations : •...
Page 42
stable en un seul endroit pendant la Reportez-vous au chapitre « Description cuisson. Pour y parvenir, utilisez un du produit ». ingrédient solide. Utilisez le rebord du plat L'affichage indique la température actuelle de de cuisson pour appuyer la poignée en la sonde de cuisson.
Page 44
Cuisson sur plusieurs niveaux Sablé Chaleur tournante Plateau de cuis‐ 25 - 45 2 et 4 Petits gâteaux, 20 par pla‐ Chaleur tournante Plateau de cuis‐ 25 - 35 2 et 4 teau Génoise allégée Chaleur tournante Grille métallique 45 - 55 2 et 4 Tarte aux pommes Chaleur tournante...
Page 45
Lorsque le nettoyage commence, la porte de l’appareil se verrouille et l’éclairage s’éteint. La porte se déverrouille lorsque l’affichage indique 8. Après le nettoyage, tournez la manette des modes de cuisson sur la position Arrêt. 9. Attendez que l'appareil soit froid et que la porte se déverrouille.
Page 46
5. Tenez la porte en plaçant vos mains de Après le nettoyage, effectuez les étapes ci- chaque côté et soulevez-la en la tirant en dessus dans le sens inverse. Installez biais vers le haut. d'abord le plus petit des panneaux, puis le 6.
Page 47
12.1 Que faire si... Problème Vérifiez que… Vous ne pouvez pas mettre l’appareil en marche ni le L’appareil est correctement branché à l’électricité. faire fonctionner. L’appareil ne chauffe pas. L’arrêt automatique est désactivé. L’appareil ne chauffe pas. La porte de l’appareil est fermée. L’appareil ne chauffe pas.
Page 48
13.1 Fiche d'informations sur le produit et informations sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'étiquetage énergétique et l'écoconception Nom du fournisseur Identification du modèle OA5PB52WAB 944035007 Indice d’efficacité énergétique 81.2 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode conven‐...
Page 49
minimum 3 à 10 minutes avant la fin de la Chaleur Tournante Humide cuisson. La chaleur résiduelle à l'intérieur de Fonction conçue pour économiser de l'appareil poursuivra la cuisson. l'énergie en cours de cuisson. Utilisez la chaleur résiduelle pour garder les Lorsque vous utilisez cette fonction, aliments au chaud ou réchauffer d'autres l’éclairage s’éteint automatiquement au bout...