· TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE ·
FR
AVERTISSEMENT!
diminuer les risques de décharges électriques, de lésions et d'incendie.
Lire et suivre ces instructions avant d'utiliser l'appareil et les garder en lieu sûr!
BIEN GARDER CES INSTRUCTIONS
Avant de commencer les activités, utilisez des gants de protection, des protecteurs auditifs et
des lunettes de protection.
Il est conseillé de s'équiper d'un masque de protection bien que la machine est une scie à eau et qu'elle
génère très peu de poussière durant son utilisation.
Une fois le travail terminé, réserver l'eau sale générée par les coupes vers un établissement public des
collectes des matières recyclables et déchets.
Température ambiante de la zone de travail recommandée entre 5 y 40ºC et entre 0,8 et 1,1 bar.
(Humidité maximale 95%).
AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
Cette machine ne doit être utilisée qu'avec des disques diamant à bande continue. Ne travaillez
pas avec des disques diamant segmentés ou de type « turbo»
Si le disque est monté de manière incorrecte et travaille dans le sens contraire, arrêtez la machine
et exécutez le montage du disque
Espace de travail
Montage
cas de nécessité pour changer ces composants ils doivent seulement être remplacés par l'original du
fabricant (en cas de doute, consulter le fabricant).
Sécurité
Les mesures de sécurité doivent être lu et ont compris avant l'utilisation de la machine.
Branchement
Pour le transport, enrouler le câble d'alimentation. Ne jamais déplacer la machine en la tirant par le câble.
Applications
Utilisation: Les DU-EVO sont des machines professionnelles de précision, conçues pour la coupe de
matériaux de construction, coupes droites ou à onglet, par un système guidé de roulements. Ces
coupes se réalisent avec des disques de diamant refroidis par eau.
Limitations sur conditions environnementales
Tenir compte des conditions de l'environnement de travail. Il doit être propre et bien éclairé. La machine
doit toujours être propre pour pouvoir en tirer le meilleur rendement dans les conditions de travail les
plus sûres.
6.
c'est le cas, réparer ou remplacer la pièce immédiatement.
7.
8.
9.
10.
11.
Le protecteur du disque protège l'utilisateur contre les blessures lors de la coupe.
12.
Montez les roues avec l'aide de la clé 10 mm et la clé Allen de 5mm, toutes fournies avec la
A. Fixez le suport au châssis avec les écrous M6. Clé 10 mm.
14.
Ouvrez les pates de la machine, veillez à ce qu'elles soient parfaitement ouvertes.
15.
16.
Insérez la pompe à eau dans le réservoir.
17.
L'ensemble moteur dispose d'un frein de sécurité pour empêcher le mouvement de celui-ci
1.
Pour installer ou remplacer le disque, il faudra retirer le couvercle de protection. L'axe moteur
sera alors visible. Monter le disque entre les platines en faisant coïncider le sens de rotation
2.
Il est essentiel de remplir le réservoir d'eau jusqu'à la marque de 8 L. La pompe à eau est
complètement submergé. Travailler avec de l'eau propre prolonge la vie du disquet et améliore sa
groupe moteur coulissant. Ce système permet de travailler en toute précision et confort sur
4.
Le déplacement coulissant se réalise par des roues pourvues de roulements à billes graissés et obturés.
- 10 -
correct.
5.
Le changement de position de coupe droite à onglet ou vice-versa, le changement de hauteur
de coupe, et le réglage des butées pour les coupes répétitives, doivent être réalisés avec le
moteur arrêté, pour é viter de possibles accidents.
6.
Le commencement a été fait serrage du commutateur incliné, et au débranchement sur le
7.
8.
Si le moteur s'arrête sans cause apparente, il faudra attendre quelques minutes, car il aura sans
coupe..
9.
Après avoir remis en marche la machine, il faut attendre que le moteur et la fourniture de l'eau
par la pompe se normalisent (4 ou 5 secondes).
10.
Pour faire des coupes correctes, l'avance de la pièce à couper doit être continue, sans à-coups
et sans forcer le moteur. Une action incorrecte peut casser la pièce et endommager gravement
le disque.
11.
Pour la coupe à 45º (Onglets), il existe un système de blocage mécanique qui permet de situer
.
12.
Pour un bon fonctionnement des machines DU-EVO, il faut travailler sur des sols nivelés.
14.
15.
Ne pas freiner les disques par pression latérale.
16.
Lire attentivement ces instructions avant d'utiliser cette machine et les garder.
17.
Conserver les outils dans un bon état de nettoyage pour un meilleur onctionnement en toute
sécurité:
• Suivre les instructions pour le changement d'accessoires..
• Examiner périodiquement les câbles de la machine et s'ils sont endommagés, les faire
réparer par un service technique agréé.
• Conserver les poignées sèches, propres et sans graisse ni huile.
18.
Retirer les clés de réglage et les outils avant de mettre en marche la machine.
19.
20.
Quand on utilise la machine à l'extérieur, il ne faut utiliser que des rallonges spéciales pour
l'extérieur.
21.
fonctionner correctement et si elle remplira la fonction pour laquelle elle est conçue. Il faudra
faire réparer ou remplacer correctement toute protection ou partie endommagée par un service
technique agréé, à moins qu'il ne soit indiqué autre chose dans ce manuel d'instructions. Ne pas
utiliser la machine si l'interrupteur ne s'allume pas ou s'il ne s'éteint pas.
22.
La mise hors service et démontage de la machine devront être réalisés, en accord aux
et traitement des matériaux.
24.
Cette machine est équipée du système C
recommandée pour les matériaux abrasifs) ou un refroidissement plus important (position
inférieure, recommandée pour les matériaux durs) ). De plus, le système C , réduit la perte d'eau,
Nettoyage et entretien
1.
Avant la propreté, le maintien ou la réparation de la machine, ainsi que du transport, la machine
devra être déconnectée et être débranchée.
2.
Ne pas employer des produits de nettoyage agressifs pour le nettoyage du machine.
La machine ne dois pas être submergée dans l'eau.
4.
Examiner périodiquement les câbles de la machine et s'ils estan endommagés doivent être réparé
par le biais du service technique autorisé.
5.
Maintenir poignées sèches, propres et libres matière grasse et huile.
6.
Pour une meilleure conservation de la machine on conseille de nettoyer avec eau après son
utilisation, ainsi que de faire circuler de l'eau propre à travers le système de réfrigération.
Stockage
Entreposez la machine dans un endroit frais, sec et à l'abri du froid et du soleil direct.
instructions de chaque pays dans un point de ramassage sélectif pour le tri et le traitement corrects
des matières.
Utilice sólo accesorios y piezas de repuesto originales suministradas por el fabricante. Las reparaciones
sólo deben ser efectuadas por un taller acreditado o por el servicio técnico de RUBI:
GERMANS BOADA SANTA OLIVA
Tarragona (Spain)
Images.......................................................................................................................................................................................Pag.60
Caractéristiques techniques...........................................................................................................................................Pag.62
Ensemble machine .............................................................................................................................................................Pag.62
Accessoires..............................................................................................................................................................................Pag.62
Système électrique .......................................................................................................................................................Pag.62
Déclaration de conformité aux directives CE....................................................................................................Pag.65
Garantie...............................................................................................................................................................................Pag.69
.
.