Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Desk Mount
Assembly Instructions
North America: +1 800 400 0625
Europe: +353 (0)1 858 0910
Asia Pacific: +8522581 0570
NL
EN
2
FR
DA
8
ES
SV
9
IT
NO
11
PT
PL
13
DE
JP
14
16
18
19
21
23
24

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Humanscale M21TBB

  • Page 1 Desk Mount Assembly Instructions North America: +1 800 400 0625 Europe: +353 (0)1 858 0910 Asia Pacific: +8522581 0570...
  • Page 2 Parts Included ① ② ③ 4 Standard VESA Bracket 4 Plastic Spacers 4mm Hex Key Screws ④ ⑤ ⑥ NOTE: 4mm Hex Key can 4 Extended VESA Bracket VESA Bracket and Cover Screws be found under the plastic base cover Sliding Desk Mount Clamp Mount ⑦...
  • Page 3 Assembly Instructions ① Attach Mount To Work Surface Clamp Mount NOTE: There are two sets of Bracket Screw holes to accommodate the thickness of every work surface. Use the upper holes for surfaces up to 1.8” (48mm) thick and lower holes for surfaces up to 2.7”...
  • Page 4 Bolt-Through Mount ① Drill 1/2” hole through work surface in desired location. NOTE: Bolt-Through Mount can accommodate a hole up to 4” (102mm) in diameter. If hole is 2” (51mm) or more, cables can be routed through the hole. For some 2” grommet holes, cables should be routed before installation of mount to accommodate cable plugs (cable access is approximately 1.5”...
  • Page 5 ① Attach Arm To Base Stem NOTE: Before adding each link, adjust the smart stop (A) according to step 2. If using a 3 link configuration, one of the links must be a 4” link. The link installation order may need to be swapped so as to comply with step 2.
  • Page 6 Attach Monitor To Arm Hold the monitor angled back and lower it ① onto the arm. Fit the hook at the top of the arm into the corresponding cutout in the VESA Bracket. Tilt the monitor back upright until the Quick Release Tab (B) on the arm snaps into position.
  • Page 7 ① Cable Management Route power and monitor cables through the flexible cable clips on the M2.1’s upper link (A). NOTE: Leave enough slack in the cables to allow arms to rotate without difficulty. ② Slide the plastic cover (B) on the lower link upward to remove.
  • Page 8 Support De Bureau Coulissant Instructions de Retirer le couvercle de la base. montage Français Fixer sans serrer la pince de bureau coulissante (H) à la Matériel D’installation base à l’aide des trois vis fournies (I). Les vis ne doivent pas être serrées complètement. ①...
  • Page 9 Fixer Le Support Vesa À L’écran travers les serre-câbles flexibles sur le lien supérieur du M2.1 (A). Séparer le couvercle VESA du support VESA. REMARQUE : Laisser suffisamment de jeu dans les câbles pour permettre aux bras de tourner sans difficulté. Voir Page 7 , ①...
  • Page 10 ③ El brazo puede rotar sin detenerse B - Para la instalación en superficies de ④ El brazo puede rotar 180˚ trabajo contra paredes o paneles: ⑤ El brazo puede rotar 90˚ NOTA: Este método también se puede usar para montar a través de agujeros pasacables de más de 3”...
  • Page 11 Rango de peso del M2.1: de 5,5 a 15,5 lb (de 2,5 a 7 kg) Supporto con bullone passante ⑨ Chiave esagonale da 8 mm Presione el segmento superior del brazo (A) hacia ⑩ Piastra per bullone passante abajo hasta que el tornillo de ajuste (B) sea visible. ⑪...
  • Page 12 NOTA: sul supporto con bullone passante può essere praticato Se è necessario distanziare la staffa dal monitor, usare le viti un foro fino a 102 mm (4”) di diametro. Se il foro è di 51 mm VESA lunghe e i distanziatori di plastica in dotazione. È possibile (2”) o più...
  • Page 13 coperchio sia a filo con la superficie del braccio. Debaixo da superfície de trabalho, recoloque a braçadeira Vedi pagina 7 , ④ inferior no suporte superior usando os parafusos do suporte. Far scorrere il coperchio lungo il braccio per bloccarlo in posizione, quindi tirare delicatamente i cavi attraverso il Aperte completamente os parafusos de fixação (G) com braccio per rimuovere l’eccesso di gioco.
  • Page 14 A ordem de instalação dos elos pode precisar ser trocada de A configuração atual do contrapeso pode ser vista por modo a cumprir a etapa 2. meio do indicador de contrapeso (C) na parte superior do braço. Essas informações podem ser usadas para Insira o elo angular no suporte até...
  • Page 15 Installationsanleitung Positionieren Sie den M2.1-Sockel über der Arbeitsflächenbohrung (J). Halterung An Der Arbeitsfläche Richten Sie die Gegenplatte (K) mit der Schaumstoffseite nach oben unter der Arbeitsfläche aus. Befestigen Führen Sie den Bolzen (L) durch das Loch in der Platte und schrauben Sie ihn mit dem 8-mm-Sechskantschlüssel in Klemmhalterung den M2.1-Sockel.
  • Page 16 Monitor Am Arm Befestigen Armausleger zu schieben. Siehe Seite 7 , ④ Halten Sie den Monitor schräg nach hinten und senken Sie Schieben Sie die Abdeckung zurück in das untere Gelenk, ihn auf den Arm. Setzen Sie den Haken an der Oberseite bis sie einrastet und ziehen Sie dann die Kabel vorsichtig des Arms in die entsprechende Aussparung in der VESA- durch das Gelenk, um überschüssiges Spiel der Kabel zu...
  • Page 17 Draai de schroef (G) strak aan met de 4 mm inbussleutel. Plaats de pin van bovenarm in de opening van de onderarm totdat de ‘quick release’ vastklikt. OPMERKING: Bladklemmen zijn niet bedoeld om een M2.1 aan Zie pagina 5, ② een verticaal vlak te monteren.
  • Page 18 A : Installation på kanten af en fritstående PAS OP: Draai de stelschroef niet te strak aan, de kop of de schroefdraad zou dan kunnen worden beschadigd. arbejdsflade: Zie pagina 6, ② & ③ Skub beslaget (A) mod kanten af arbejdsfladen, og stram klemskruerne (B) med en sekskantnøgle på...
  • Page 19 ③ Arm kan rotere uden stop Hvis armen løfter sig af sig selv, er løftekraften for høj ④ Arm kan rotere 180˚ og kan reduceres ved at dreje indstillingsskruen mod ⑤ Arm kan rotere 90˚ uret (mod -) med en sekskantnøgle på 4 mm. Hvis armen sænker sig under vægten af skærmen, er løftekraften for lav og kan forøges ved at dreje indstillingsskruen med uret (mod +).
  • Page 20 Monteringsanvisningar Smart Stoppjustering I varje armanslutning finns en justerbar Smart Stop Ring som Fäst Fästet På Arbetsytan kan placeras för att begränsa armens rörelseområde. Beroende på ringens orientering kan armarna ställas in för att rotera Klämmontering antingen 90°, 180° eller 360°. Den markerade vinkeln kommer att vara i mitten av rörelseområdet.
  • Page 21 ⑦ Klypefeste Justering Av Vikt ⑧ Skyvbart Bordfeste Bildskärmen ska enkelt röra sig upp och ner och stanna på plats Gjennomskruet Feste när den är justerad. Om det är svårt att justera eller rör sig utan ⑨ 8 mm Sekskantjern hjälp är det inte ordentligt balanserat.
  • Page 22 bør kablene føres før montering av festet for å få plass fordypningen i VESA beslaget. til kabelpropper (kabeltilgang er ca. 1,5» x 0,25» med 2” pakninger). Vipp skjermen tilbake mot oppreist posisjon, inntil hurtigutløsertappen (B) på armen klikker på plass. Plasser M2.1 Basen over arbeidflatehullet (J).
  • Page 23 Luźno przykręcić klamrę wsuwaną na blat (H) do podstawy Instrukcja montażu za pomocą trzech dołączonych śrub (I). Nie należy całkowicie dokręcać śrub. — j. polski Nasunąć podstawę i klamrę na tylną krawędź blatu, aż Elementy Montażowe klamra oprze się na krawędzi. Całkowicie dokręcić...
  • Page 24 Montaż Uchwytu Vesa Do Monitora Ułożenie Kabli Zdjąć osłonę VESA z uchwytu VESA. Poprowadzić kable zasilania i kable monitora przez elastyczne zaciski kablowe na górnym łączniku (A) M2.1. Umieścić uchwyt VESA nad otworami montażowymi z tyłu UWAGA: Należy zostawić wystarczający luz na kablach, aby monitora z wgłębieniami w kształcie litery D w orientacji pionowej.
  • Page 25 スマートストップの調節 A - 周りにスペースがある 作業面の縁に設置す る場合: 各アーム接合部には、調節可能なスマートストップリングがあ マウント(A)を作業面の縁にスライドさせ、クランプ用 り、アームの可動域を制限することができます。リングの向き ネジ(B)を4mm六角レンチ(C)で本締めします。 によって、アームの回転角度を90°、180°、360°のいずれかに設 定できます。角度のマークが可動域の中心になります。ストッ 3ページ ① 参照 プリングの設定では、可動式リンクのヘッドがユニットの後方 壁やパネルに面した作業面に設置する場合: の縁より後ろ側に行かないようにする必要があります。 4ページ ② 参照 注 : この方法を使用すると、 3インチ (76mm) より大きいグロメッ トの 穴を通して取り付けることもできます。 ③ アームを制限なく回転させることができます ④ アームを180˚回転させることができます 5mm六角レンチを使用してブラケッ ト用ネジ (F) を緩め、 下部 ⑤ アームを90˚回転させることができます クランプ...
  • Page 26 にとどまるようにします。 6ページ ① 参照 重量の調整 モニターは、 上下に簡単に動き、 調整後はその位置にとどまる必要 があります。 手助けなしでは調整や移動が難しい場合は、 適切にバ ランスが取れていません。 M2.1 : 重量の範囲 : 5.5~15.5ポンド (2.5~7 kg) 上アームリンク (A) を下に押して、 調整ネジ (B) が見えるよう にします。 アームが自然に上がる場合は、 揚力が高すぎます。 調整ネジを 4mm六角レンチで反時計回り (緩める方向) に回転させると、 揚力を下げることができます。 アームがモニターの重量で下が る場合は、 揚力が低すぎます。 調整ネジを時計回り (締める方 向) に回転させると、 揚力を上げることができます。 現在のカウンターバランスの設定を、...
  • Page 28 For our terms and conditions please go to https://www.humanscale.com/about/legal-information/terms-conditions.cfm © 2024 Humanscale Corporation. The text and artwork are copyrighted materials. All rights reserved. The Humanscale mark and logo are trademarks of Humanscale Corporation and are registered in the United States and certain other countries.

Ce manuel est également adapté pour:

M2.1