Page 1
NL Gebruiksaanwijzing | Oven FR Notice d'utilisation | Four DE Benutzerinformation | Backofen NBS6C521AB aeg.com\register...
Page 2
INSTALLATIE / INSTALLATION / MONTAGE (*mm) min. 550 4x25 min. 560 www.youtube.com/electrolux min. 1500 www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven with Hob - Built Under installation H05 V V - F (*mm) min. 550 4x25 min. 578 max. 590 min.
Page 3
Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............8 4. BEDIENINGSPANEEL..................8 5.
Page 4
het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat en mobiele apparaten met de app.
Page 5
deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te voorkomen. • WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat je de verwarmingselementen of het oppervlak van de apparaatruimte niet aanraakt.
Page 6
2.2 Elektrische aansluiting • Dit apparaat wordt geleverd met een stekker en een netsnoer. WAARSCHUWING! 2.3 Gebruik Gevaar voor brand en elektrische schokken. WAARSCHUWING! • Alle elektrische aansluitingen moeten door Gevaar voor letsel, brandwonden, een gediplomeerd elektromonteur worden elektrische schokken of een explosie. gemaakt.
Page 7
– bewaar geen vochtige gerechten en • Volg als u een ovenspray gebruikt de voedsel in het apparaat nadat u klaar veiligheidsinstructies op de verpakking. bent met koken. • Reinig niet het katalytische email met – wees voorzichtig bij het verwijderen of schoonmaakmiddelen.
Page 8
3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Algemeen overzicht Ventilator Inschuifrails, verwijderbaar Inzetniveaus 3.2 Accessoires • Bakrooster Voor taartblikken, overschalen, geroosterde gerechten, kookgerei/ gerechten. • Bakplaat Voor vochtige taarten, gebakken producten, brood, grote braadstukken, bevroren maaltijden en om druppelende vloeistoffen op te vangen, bijv. vet bij het Bedieningspaneel roosteren van voedsel op het bakrooster.
Page 9
Submenu: Reinigen. Tijd uitgestelde start is ingeschakeld. Submenu: Instellingen Uptimer is ingeschakeld. Snel opwarmen is ingeschakeld. Wi-Fi is ingeschakeld. Voedselsensor is ingeschakeld. Bediening op afstand is ingeschakeld. Kookwekker is ingeschakeld. Voortgangsbalk - geeft visueel aan wanneer het apparaat de ingestelde temperatuur bereikt of wanneer de be‐...
Page 10
AEG erkent de bijdragen van de gemeenschappen voor open software en robotica aan het Om veiligheidsredenen wordt de ontwikkelingsproject. bediening op afstand automatisch uitgeschakeld na 24 u. Herhaal de Om toegang te krijgen tot de broncode van onboarding, indien nodig.
Page 11
6.2 Notities over: Warmelucht 2. Draai aan de bedieningsknop en (vochtig) selecteer het pictogram om het submenu te openen. Druk op Deze functie wordt gebruikt om te voldoen aan de energie-efficiëntieklasse en 6.5 Instellen: Kookassistentie ecodesign-vereisten (volgens EU 65/2014 en EU 66/2014).
Page 12
Gerecht Gewicht Schapniveau/accessoire Biefstuk, medium 180 - 220 g per 3; braadschaal op bakrooster stuk; 3 cm dikke Bak het vlees een paar minuten in een hete pan. Plaats plakken in het apparaat. Rundvlees geroo‐ 1.5 - 2 kg 2 braadschaal op bakrooster sterd/gestoofd (prime Bak het vlees een paar minuten in een hete pan.
Page 13
Gerecht Gewicht Schapniveau/accessoire Kippenborst 180 - 200 g per 2 stoofschotel op bakrooster stuk Bak het vlees een paar minuten in een hete pan. Kippenpoten, vers 3; bakplaat Als u eerst kippenpoten hebt gemarineerd, stel dan een lagere temperatuur in en kook ze langer. Hele eend 2 - 3 kg 2 braadschaal op bakrooster...
Page 14
Gerecht Gewicht Schapniveau/accessoire Vlees-/groentelasag‐ 1 - 1.5 kg 2; stoofschotel op bakrooster ne met droge pasta‐ bladen Aardappelgratin (ru‐ 1 - 1.5 kg 1; stoofschotel op bakrooster we aardappelen) Draai het gerecht na de helft van de bereidingstijd. Verse pizza, dun 2;...
Page 15
Als het apparaat wordt ingeschakeld terwijl het uit staat, blijft het bedieningspaneel (°C) vergrendeld, zodat het apparaat niet onbedoeld wordt ingeschakeld. 120 - 195 – houd ingedrukt om de functie in te 200 - 245 schakelen. 250 - maximaal een geluidssignaal. - knippert 3 keer Als je van plan bent een verwarmingsfunctie wanneer de vergrendeling wordt...
Page 16
8.4 Instellen: Tijd uitgestelde start 2. Draai aan de bedieningsknop om Uptimer te selecteren. Zie het hoofdstuk 'Dagelijks gebruik', Menu: Instellingen. 1. Draai aan de knoppen om de 3. Druk op verwarmingsfunctie te selecteren en de 4. Draai de bedieningsknop om de Uptimer temperatuur in te stellen.
Page 17
Schuif de plaat tussen de geleidestangen van de inschuifrail. Plaats de bakplaat met de Stoofschotel helling naar de achterkant van de binnenkant Plaats de punt van de voedselsensor van de oven. precies in het midden van de 9.2 Voedselsensor ovenschotel. De voedselsensor moet tijdens het bakken op één plaats worden Het meet de temperatuur binnenin het gestabiliseerd.
Page 18
10. AANWIJZINGEN EN TIPS 10.1 Kookadviezen Accessoire De temperatuur en kooktijden in de tabellen zijn slechts als richtlijn bedoeld. Ze zijn Inzetniveau afhankelijk van het recept, de kwaliteit en de kwantiteit van de gebruikte ingrediënten. Kooktijd (min) Je apparaat kan anders bakken of roosteren dan het apparaat dat je tot nu toe gebruikt 10.2 Warmelucht (vochtig) –...
Page 19
Bakken op één niveau Zachte cake zonder vet Hetelucht Bakrooster 45 - 60 Zachte cake zonder vet Boven + onder‐ Bakrooster 45 - 60 warmte Hetelucht Bakrooster 55 - 65 Appeltaart Boven + onder‐ Bakrooster 55 - 65 Appeltaart warmte Zandtaartdeeg Hetelucht Bakplaat...
Page 20
• Bewaar voedsel niet langer dan 20 3. Reinig alleen de onderkant van de minuten in het apparaat. Droog de ovenruimte en de glazen deur aan de binnenkant van het apparaat na elk binnenkant met warm water, een zachte gebruik alleen met een microvezeldoek. doek en een mild reinigingsmiddel.
Page 21
vast en druk deze naar binnen om de Zorg ervoor dat de glasplaten op de juiste klemsluiting te ontgrendelen. manier worden geplaatst, anders kan het oppervlak van de deur oververhit raken. 11.5 Het lampje vervangen WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken. Het lampje kan heet zijn.
Page 22
13. ENERGIEZUINIGHEID 13.1 Productinformatie en productinformatieblad volgens de EU- voorschriften voor ecologisch ontwerp en energie-etikettering Naam leverancier Modelnummer NBS6C521AB 944035108 Energie-efficiëntie-index 81.2 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik met een standaard belading, conventionele modus 1.09 kWh/cyclus Energieverbruik met een standaard belasting, heteluchtmodus 0.69 kWh/cyclus...
Page 23
13.2 Productinformatie voor stroomverbruik en maximale tijd om de toepasselijke modus voor laag vermogen te bereiken Stroomverbruik in stand-by 0.8 W Stroomverbruik in door netwerk verbonden stand-by 2.0 W De maximale tijd die de apparatuur nodig heeft om automatisch de toepasselijke modus voor laag 20 min vermogen te bereiken Raadpleeg het hoofdstuk "Vóór het eerste...
Page 24
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ............24 2.
Page 25
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
Page 26
toute personne disposant de qualifications similaires afin d'éviter tout danger électrique. • AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
Page 27
2.3 Utilisation • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien qualifié. AVERTISSEMENT! • L’appareil doit être relié à la terre. Risque de blessures, de brûlures, • Assurez-vous que les paramètres figurant d'électrocution ou d'explosion. sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques nominale de •...
Page 28
– ne conservez pas de plats et de • Si vous utilisez un spray pour four, suivez nourriture humides dans l'appareil les consignes de sécurité figurant sur son après avoir terminé la cuisson. emballage. – Installez ou retirez les accessoires •...
Page 29
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d’ensemble Chaleur tournante Support de grille, amovible Niveaux de la grille 3.2 Accessoires • Grille métallique Pour les moules à gâteaux, les récipients ultra résistants allant au four, les plats pour rôtis, les ustensiles de cuisson / les plats.
Page 30
L’appareil est verrouillé. Démarrage retardé est activée. Sous-menu : Cuisson assistée. Compteur est activée. Sous-menu : Nettoyage. Wi-Fi est activée. Sous-menu : Configurations Télécommande est activée. Préchauffage rapide est activée. Barre de progression - indique visuelle‐ ment quand l'appareil atteint la tempé‐ rature réglée ou quand le temps de Sonde de cuisson est activée.
Page 31
Le logiciel de ce produit contient des Configurations. composants basés sur un logiciel libre et Wi-Fi est activé par défaut. Pour des conseils ouvert. AEG reconnaît pleinement les sur les économies d'énergie, reportez-vous contributions du logiciel ouvert et des au chapitre « Efficacité énergétique ».
Page 32
1. Tournez la manette des modes de cuisson pour Durant certains modes de cuisson, L’affichage indique l’éclairage peut s’éteindre 2. Tournez la manette de commande et automatiquement à une température sélectionnez l’icône pour accéder au inférieure à 80 °C. sous-menu. Appuyez sur la touche 6.2 Remarques sur : Chaleur Tournante Humide 6.5 Réglage : Cuisson assistée...
Page 33
Plat Poids Niveau/Accessoire Rôti de bœuf, sai‐ gnant 2 ; plateau de cuisson 1 - 1.5 kg ; 4 à Rôti de bœuf, à point Faire frire la viande pendant quelques minutes dans une 5 cm d’épaisseur poêle chaude. Insérez-le dans l’appareil. Rôti de bœuf, bien cuit Steak de bœuf, à...
Page 34
Plat Poids Niveau/Accessoire Gigot d’agneau avec 1.5 - 2 kg ; 7 à 2 ; plat à rôtir sur plateau de cuisson 9 cm d’épaisseur Ajoutez du liquide. Retournez la viande à la moitié du temps de cuisson. Poulet entier 1 - 1.5 kg ;...
Page 35
Plat Poids Niveau/Accessoire Pommes de terre au 1 kg 2; plateau de cuisson four Placez les pommes de terre entières avec la peau sur un plateau de cuisson. Pommes quartiers 1 kg 3 ; plateau de cuisson recouvert de papier sulfurisé Coupez les pommes de terre en morceaux.
Page 36
Réglage Valeur Réglage Valeur Compteur Marche / Arrêt Ignorer Réseau Oui/Non Eclairage four Marche / Arrêt Mode démo Code d'activation : 2468 Préchauffage rapide Marche / Arrêt Version du logiciel Contrôle Wi-Fi Marche / Arrêt Réinitialiser tous les Oui/Non réglages Fonctionnement à...
Page 37
8. FONCTIONS DE L'HORLOGE 8.1 Description des fonctions du 8.4 Réglage : Démarrage retardé minuteur 1. Tournez les molettes pour sélectionner un mode de cuisson et régler la température. Pour régler un compte à rebours. Lors‐ que le minuteur termine le décompte, 2.
Page 38
9. UTILISATION DES ACCESSOIRES Il y a deux températures à régler : AVERTISSEMENT! • - la température à l’intérieur de Reportez-vous aux chapitres concernant l’appareil. Elle doit être d’au moins 25 °C la sécurité. plus élevée que la température à cœur des aliments.
Page 39
cocotte. La sonde de cuisson doit être Reportez-vous au chapitre « Description stable en un seul endroit pendant la du produit ». cuisson. Pour y parvenir, utilisez un L'affichage indique la température actuelle de ingrédient solide. Utilisez le rebord du plat la sonde de cuisson.
Page 41
Cuisson sur plusieurs niveaux Sablé Chaleur tournante Plateau de cuis‐ 25 - 45 2 et 4 Petits gâteaux, 20 par pla‐ Chaleur tournante Plateau de cuis‐ 25 - 35 2 et 4 teau Génoise allégée Chaleur tournante Grille métallique 45 - 55 2 et 4 Tarte aux pommes Chaleur tournante...
Page 42
Les taches ou la décoloration du revêtement 5. Tenez la porte en plaçant vos mains de catalytique n’ont aucune incidence sur le chaque côté et soulevez-la en la tirant en nettoyage. biais vers le haut. 6. Posez la porte, face extérieure vers le L’émail catalytique est autonettoyant, ne le bas, sur un linge doux posé...
Page 43
1. Éteignez l'appareil et attendez qu'il 2. Nettoyez le diffuseur en verre. refroidisse. 3. Remplacez l’ampoule par une ampoule 2. Débranchez l’appareil. adéquate résistant à une température de 3. Placez le chiffon sur le sol du four. 300 °C. 4. Installez le diffuseur en verre. Lampe supérieure 1.
Page 44
13.1 Fiche d'informations sur le produit et informations sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'étiquetage énergétique et l'écoconception Nom du fournisseur Identification du modèle NBS6C521AB 944035108 Indice d’efficacité énergétique 81.2 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode conven‐...
Page 45
Assurez-vous que la porte de l'appareil est Lorsque vous mettez l'appareil à l'arrêt, fermée lorsque l'appareil est en marche. l’écran indique la chaleur résiduelle ou la Évitez d'ouvrir l'appareil trop souvent pendant température. la cuisson. Nettoyez régulièrement le joint de Maintien des aliments au chaud porte et assurez-vous qu’il est bien en place.
Page 46
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................46 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............48 3. GERÄTEBESCHREIBUNG................51 4. BEDIENFELD....................51 5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME............. 52 6.
Page 47
von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. •...
Page 48
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. • WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
Page 49
elektrischen Stromversorgung betrieben • Die elektrische Installation muss eine werden. Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der 2.2 Elektrischer Anschluss Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens WARNUNG! 3 mm ausgeführt sein. Brand- und Stromschlaggefahr. •...
Page 50
• Um Beschädigungen und Verfärbungen • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um der Emailbeschichtung zu vermeiden: eine Verschlechterung des – Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder Oberflächenmaterials zu verhindern. andere Gegenstände nicht direkt auf • Reinigen Sie das Gerät mit einem den Boden des Geräts.
Page 51
• Trennen Sie das Gerät von der • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe Stromversorgung. des Geräts ab, und entsorgen Sie es. 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Gesamtansicht Ventilator Einschubschienen, herausnehmbar Einschubebenen 3.2 Zubehör • Kombirost Für Kuchenformen, ofenfestes Kochgeschirr, Bratengerichte, Kochgeschirr/Gerichte.
Page 52
Das Gerät ist verriegelt. Zeit Zeitvorwahl ist eingeschaltet. Untermenü: Koch-Assistent. Uptimer ist eingeschaltet. Untermenü: Reinigung. Wi-Fi ist eingeschaltet. Untermenü: Einstellungen Fernsteuerung ist eingeschaltet. Schnellaufheizung ist eingeschaltet. Fortschrittsbalken – Zeigt visuell an, wann das Gerät die eingestellte Tem‐ peratur erreicht oder die Garzeit been‐ Temperatursensor ist eingeschaltet.
Page 53
Energiespartipps finden Sie im Kapitel Die Software in diesem Produkt enthält „Energieeffizienz“. Bauteile, die auf kostenloser und Open- Source-Software basieren. AEG erkennt die Beiträge der offenen Software- und Roboter- Aus Sicherheitsgründen schaltet sich die Communities zum Entwicklungsprojekt an. Fernsteuerung nach 24 Std automatisch aus.
Page 54
6.2 Hinweise zu: Feuchte Umluft 2. Drehen Sie den Bedienknopf und wählen Sie das Symbol, um in das Untermenü zu Diese Funktion wurde zur Einhaltung der gelangen. Drücken Sie Energieeffizienzklasse und der Ökodesign- Anforderungen (gemäß EU 65/2014 und EU 6.5 Einstellung: Koch-Assistent 66/2014) verwendet.
Page 55
Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Steak, rosa 180 - 220 g pro 3; Bräter auf Kombirost Stück; 3 cm dicke Braten Sie das Fleisch einige Minuten in einer heißen Scheiben Pfanne. In das Gerät einlegen. Rinderbraten / 1.5 - 2 kg 2;...
Page 56
Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Halbes Hähnchen 0.5 - 0.8 kg 3; Backblech Hähnchenbrust 180 - 200 g pro 2; Auflaufform auf Kombirost Stück Braten Sie das Fleisch einige Minuten in einer heißen Pfanne. Hähnchenschenkel, 3; Backblech frisch Wenn Sie die Hähnchenschenkel zuerst marinieren, stel‐ len Sie die niedrigere Temperatur ein und garen Sie sie länger.
Page 57
Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Kroketten, gefroren 0.5 kg 3; Backblech Pommes frites, ge‐ 0.75 kg 3; Backblech froren Fleisch- / Gemüsela‐ 1 - 1.5 kg 2; Auflaufform auf Kombirost sagne mit trockenen Nudelblättern Kartoffelgratin (rohe 1 - 1.5 kg 1;...
Page 58
7. ZUSATZFUNKTIONEN 7.1 Sperren (°C) (Std) Diese Funktion verhindert ein versehentliches Verstellen der Gerätefunktion. 30 - 115 12.5 Wenn sie aktiviert wird, während das Gerät in 120 - 195 Betrieb ist, verriegelt sie das Bedienfeld und sorgt dafür, dass die aktuellen 200 - 245 Kocheinstellungen ohne Unterbrechung 250 - max.
Page 59
Der Countdown des Timers beginnt zu der 8.3 Einstellung: Garzeit eingestellten Startzeit. 7. Wenn die Zeit abgelaufen ist, drücken Sie 1. Drehen Sie die Knöpfe, um die Ofenfunktion auszuwählen und die und drehen Sie den Knopf für die Temperatur einzustellen. Ofenfunktionen auf die Position „Aus“.
Page 60
Sie sicher, dass der Rost die Rückseite des 3. Setzen Sie den Temperatursensor in die Garraums berührt. Speise ein: Fleisch, Geflügel und Fisch Backblech / Auflaufpfanne Führen Sie die gesamte Spitze des Temperatursensors in der Mitte des Fleischstücks oder Fischs ein, möglichst im dicksten Teil.
Page 61
Prüfen Sie, ob das Gericht fertig ist. 9. Ziehen Sie den Stecker des Verlängern Sie bei Bedarf die Garzeit. Temperatursensors aus der Buchse und nehmen Sie das Gericht aus dem Gerät. 10. TIPPS UND HINWEISE 10.1 Garempfehlungen Zubehör Die Temperaturen und Garzeiten in den Tabellen dienen nur als Richtwerte.
Page 63
• Reinigen Sie den Innenraum des Geräts Flecken oder eine Verfärbung der nach jedem Gebrauch. katalytischen Oberfläche beeinträchtigen die Fettansammlungen oder andere Reinigung nicht. Speisereste könnten einen Brand Die katalytische Emaille ist selbstreinigend. verursachen. Nicht mit einem Tuch reinigen. • Lassen Sie Speisen nicht länger als 1.
Page 64
10. Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheibe sorgfältig ab. Reinigen Sie die Glasscheiben nicht im Geschirrspüler. Führen Sie nach der Reinigung die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Setzen Sie zuerst die kleinere Scheibe ein, dann die größere Scheibe und die Tür.
Page 65
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen Seriennummer (S.N.): können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder ein autorisiertes Servicezentrum. 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktinformationen und Produktinformationsblatt gemäß den EU- Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung Name des Lieferanten Modellbezeichnung NBS6C521AB 944035108 DEUTSCH...
Page 66
Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐ 1.09 kWh/Programm Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus 0.69 kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle Strom Lautstärke 71 l Art des Backofens Eingebauter Backofen Masse 31.5 kg IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Herde, Backöfen, Dampfbacköfen und Grills –...
Page 67
Temperatur werden auf dem Display Bei Verwendung dieser Funktion schaltet sich angezeigt. die Lampe automatisch nach 30 Sekunden aus. Sie können die Lampe wieder Garen bei ausgeschalteter Beleuchtung einschalten, aber dadurch werden die Schalten Sie die Lampe während des erwarteten Energieeinsparungen reduziert. Garvorgangs aus.
Page 68
Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an kaufen. den Kauf eines Elektro- oder Rücknahmepflichten von Vertreibern und Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf andere Möglichkeiten der Entsorgung von drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt Elektro- und Elektronikgeräten in der...