Page 14
Postavljanje s automobilskim sigurnosnim pojasom u 3 točke (100-150 cm) Namestitev s 3-točkovnim varnostnim pasom (100–150 cm) Montáž s 3-bodovým bezpečnostným pásom vozidla (100-150 cm) Beépítés a jármű 3 pontos biztonsági övével (100–150 cm) Installazione con cintura a 3 punti dell’auto (100-150 cm) Instalarea cu centura de siguranţă...
Page 26
Hlavné charakteristiky Fő jellemzők Caracteristici principale Основни характеристики Caratteristiche principali Основні характеристики Main features Основные характеристики Caractéristiques principales Características principais Wichtigste Eigenschaften Huvudegenskaper Características principales اخلصائص الرئيسية Principais características Hlavní vlastnosti Główne cechy Belangrijkste kenmerken Κύρια χαρακτηριστικά Temel özellikler Glavna obilježja Glavne lastnosti...
Page 32
• Controllare periodicamente che il bambino non apra la fibbia di ag- QUIZY i-SIZE (100-150 cm) gancio della cintura di sicurezza e che non maneggi il seggiolino o parti di esso.
Page 33
del veicolo il seggiolino o per rialzare il bambino dal seggiolino: in caso di incidente il seggiolino potrebbe non funzionare corretta- mente. • Verificare che non siano interposti oggetti tra il seggiolino e il sedile ano ben agganciati. o tra il seggiolino e la portiera. •...
Page 34
QR code presente sull’e- tichetta di installazione del prodotto e in fondo a questo manuale. Quando utilizzato per bambini con altezza tra 135 cm e 150 cm Quizy i-Size potrebbe non essere adatto in tutte le vetture, soprattutto nel caso di vetture con tetto ribassato ai lati.
Page 35
Punti di attenzione a) Il seggiolino deve essere installato con lo schienale. Non è omologato l’utilizzo senza lo schienale. (Fig. 9) b) Il sedile dell’auto deve essere dotato di cintura di sicurezza a Punti di attenzione 3 punti, statica o con arrotolatore, omologata in base al Re- a) Il seggiolino deve essere installato con lo schienale.
Page 36
o solventi. Le parti mobili del seggiolino non devono essere in alcun modo lubrificate. Controllo dell’integrita’ dei componenti Non candeggiare Si raccomanda di verificare regolarmente l’integrità e lo stato di usura Non asciugare in asciugatrice dei seguenti componenti: • Fodera: verificare che non fuoriescano imbottiture o che non ci sia Non stirare rilascio di parti di esse.
Page 37
QUIZY i-SIZE (100-150 cm) • Check from time to time that your child does not release the buckle of the vehicle seat belt or has interfered with the car seat or parts of it.
Page 38
• Do not carry more than one child at a time in the car seat. • Avoid giving food to your child while travelling, especially lollies, ice lollies or other foods on sticks. they may injure your child in case of accident or sudden braking.
Page 39
When used for children between 135 cm and 150 1. Installation with Isofix connectors and the car’s 3-point seat cm in height, Quizy i-Size may not be suitable for all cars, especially in belt (see illustrations from number 9-24) the case of cars with a low roof at the sides.
Page 40
seats facing the sides or opposite to the direction of the driver’s seat (Fig. 12). g) Make sure that the buckle of the car’s three-point belt is not f ) The car seat can be fitted on the front passenger seat or on too far up.
Page 41
Storing the product When it is not fitted in the car, it is recommended to store the child Cover car seat in a dry place, away from sources of heat and to protect it • Detach the elastic bands located under the sitting area at the front; from dust, humidity and direct sunlight.
Page 42
QUIZY i-SIZE (100-150 cm) • Vérifier régulièrement que l’enfant n’ouvre pas la boucle de fixation de la ceinture de sécurité et qu’il ne manipule pas le siège-auto ou Ce siège-auto est homologué...
Page 43
vés par le fabricant. • Ne rien ajouter (ex. coussins ou couvertures) entre le siège-auto et le siège du véhicule, ni entre le siège-auto et l’enfant : en cas d’acci- dent, le siège-auto pourrait ne pas fonctionner correctement. brusque. • Vérifier qu’aucun objet n’est interposé entre le siège-auto et le siège •...
Page 44
à la fin de ce manuel. Lorsqu'il est utilisé pour des enfants d'une taille comprise entre 135 cm et 150 cm, Quizy i-Size pourrait ne pas être adapté à tous les vé- hicules, en particulier dans le cas de véhicules avec un toit abaissé...
Page 45
lustrations 16-24) Points d’attention a) Le siège-auto doit être installé avec le dossier. L'utilisation sans points de la voiture (voir illustrations 9-24) le dossier n'est pas homologuée. (Fig. 9) b) Le siège du véhicule doit être équipé d’une ceinture de sécu- Points d’attention rité...
Page 46
Nettoyage des parties en plastique et en métal Pour le nettoyage des parties en plastique ou en métal verni, utiliser affichées sur l’étiquette du revêtement avec les symboles de lavage seulement un chiffon humide. Ne jamais utiliser de détergents abra- suivants : sifs ou de solvants.
Page 47
Garantie Le produit est garanti contre tout défaut de conformité dans des conditions normales d’utilisation selon les indications figurant sur la notice d’utilisation. La garantie ne sera donc pas appliquée en cas de dommages dérivant d’un usage inapproprié, de l’usure ou d’événe- ments accidentels.
Page 48
• Es wird empfohlen, alle Insassen darüber in Kenntnis zu setzen, wie das Kind im Notfall abzuschnallen ist. QUIZY i-SIZE (100-150 cm) • Falls der Autokindersitz während der Fahrt verstellt werden muss oder das Kind Ihre Aufmerksamkeit benötigt, halten Sie zuerst das Dieser Autokindersitz ist gemäß...
Page 49
Gurt Schnitte oder Ausfransungen aufweist. • Nehmen Sie ohne die Zustimmung des Herstellers keine Änderungen oder Ergänzungen am Produkt vor. Montieren Sie stets nur Zubehör- teile, Ersatzteile oder Komponenten, die vom Hersteller für die Ver- • Achten Sie darauf, dass alle Insassen zu ihrer eigenen Sicherheit bei wendung mit dem Autokindersitz geliefert und genehmigt wurden.
Page 50
I. Führung Bauchgurte J. Ausfahr- und Entriegelunghebel Isofix-Rastarme K. Einstellband Isofix-Rastarme einträchtigen. L. Griff für die Verstellung der Rückenlehne • Die Gesellschaft Artsana übernimmt keine Haftung bei unsachge- M. Safe pad mäßer und von den vorliegenden Anweisungen abweichender Ver- N. Gurtfuhrung wendung des Produkts.
Page 51
zeugherstellers befolgen. f ) Der Autokindersitz kann beliebig auf dem vorderen Beifah- rersitz oder auf einem der Rücksitze installiert werden, sofern sie mit Isofix-System ausgestattet sind. Verwenden Sie diesen Autokindersitz niemals auf Sitzen, die seitlich oder gegen die 3-Punkt-Gurt 100-150 cm Fahrtrichtung ausgerichtet sind (Abb.
Page 52
ten Bezug ersetzt werden, da er Bestandteil des Autokindersitzes und somit ein Sicherheitselement ist. ACHTUNG! Der Autokindersitz darf niemals ohne den Bezug verwen- det werden, um die Sicherheit des Kindes nicht zu beeinträchtigen. zeugherstellers befolgen. Um den Bezug zu entfernen, wie folgt vorgehen: f ) Der Autokindersitz kann beliebig auf dem vorderen Beifahrer- Bezug sitz oder auf einem der Rücksitze installiert werden.
Page 53
sind. Prüfen, ob die Nähte in perfektem Zustand sind. • Gurte: Vergewissern Sie sich, dass am Verstellband kein Zerfransen des Gewebes mit sichtbarer Ausdünnung auftritt. • Kunststoffe: Alle Kunststoffteile auf ihren Verschleißzustand prüfen. Sie dürfen keine sichtbaren Zeichen von Beschädigung, Verschleiß oder Ausbleichung zeigen.
Page 54
• Se aconseja que todos los pasajeros que ocupen el vehículo sepan cómo sacar al niño en caso de emergencia. • Si mientras conduce, fuera necesario efectuar operaciones de re- QUIZY i-SIZE (100-150 cm) gulación en la silla o acomodar al niño, detenga el vehículo en un lugar seguro.
Page 55
la silla del asiento del vehículo, ni para que el niño quede más alto en la silla: en caso de accidente, la silla podría no funcionar correc- tamente. • Compruebe que no haya objetos entre la silla y el asiento, o entre caso de accidente o de frenada brusca, podrían herir al niño.
Page 56
QR presente en la etiqueta de instalación del producto y al final de este manual. Cuando se utiliza para niños con altura entre 135 y 150 cm, Quizy i-Size podría no ser apto para todos los automóviles, sobre todo para automóviles con el techo más bajo a los lados.
Page 57
2. Instalación con los cinturones de seguridad de 3 puntos del coche (ver las ilustraciones de la número 16-24) Puntos de atención tos del coche (ver las ilustraciones de la número 9-24) a) La silla de auto debe instalarse con el respaldo. No está homo- logada para usarla sin el respaldo.
Page 58
• Desenganche los elásticos situados detrás del respaldo en la parte superior; • Extraiga la lengüeta de plástico situada detrás del reposacabezas; o en lavadora a 30 °C. Para el lavado, siga las instrucciones que se in- • Extraiga el reposacabezas. dican en la etiqueta de la funda que contiene los siguientes símbolos Limpieza de las partes de plástico y de metal para el lavado:...
Page 59
residuos según establecen las normativas vigentes en el país de uso. Garantía La garantía del producto cubre cualquier defecto en condiciones normales de uso, conforme a las instrucciones de uso. Por lo tanto, la garantía no se aplicará en caso de daños derivados del mal uso, desgaste o accidentes.
Page 60
à Cadeira auto ou ao posi- cionamento da criança, pare o veículo num local seguro. QUIZY i-SIZE (100-150 cm) • Verifique periodicamente se a criança não abriu o fecho do cinto de segurança e que não mexeu na cadeira auto ou em partes da Esta cadeira auto está...
Page 61
• Não coloque objetos, por exemplo almofadas ou mantas, entre a Cadeira auto e o banco do veículo ou entre a criança e a Cadeira auto: em caso de acidente, a cadeira auto pode não funcionar cor- retamente. ca, não possam ferir a criança. •...
Page 62
Quando utilizada para crianças com uma altura entre 135 cm e 150 cm, a Quizy i-Size pode não se adequar a todos os veículos, sobretu- do os que tenham o tejadilho rebaixado nos lados.
Page 63
não fica demasiado alto. Caso contrário, tente instalar a cadeira auto noutro banco do veículo. 1. Instalação com conectores isofix e cinto de 3 pontos do au- 2. Instalação com o cinto de 3 pontos do automóvel (veja as tomóvel (veja as ilustrações do número 9-24) ilustrações do número 16-24) Pontos de atenção Pontos de atenção...
Page 64
• Solte os elásticos localizados por baixo da cadeira auto na parte dianteira; • Solte os elásticos localizados na parte de trás da cadeira; • Retire as linguetas de plástico localizadas nas laterais da cadeira; não fica demasiado alto. Caso contrário, tente instalar a cadeira •...
Page 65
pó, da humidade e da luz solar direta. Descarte do produto Atingido o limite de utilização previsto para a Cadeira auto, deixe de a usar e coloque-a no lixo. Por respeito ao meio ambiente, separe os diferentes tipos de resíduos de acordo com a legislação vigente no seu País.
Page 66
• Tijdens het rijden dient u het voertuig op een veilige plaats stil te QUIZY i-SIZE (100-150 cm) zetten, voordat u het autostoeltje verstelt of het kind verzet. • Controleer regelmatig of het kind de vergrendelgesp van de veilig-...
Page 67
of niet door de fabrikant geleverde en goedgekeurde onderdelen aan om met het autostoeltje te gebruiken. • Gebruik niets, bijv. kussens of dekens, om het autostoeltje wat hoger op de stoel van het voertuig te zetten of om het kind hoger op het nen verwonden.
Page 68
Bij gebruik voor kinderen met een lengte tussen 135 cm en 150 cm is de Quizy i-Size mogelijk niet geschikt voor alle voertuigen. Dit geldt vooral voor voertuigen met een dak dat aan de zijkanten verlaagd is.
Page 69
ding 16-24) Aandachtspunten a) het autostoeltje moet met de rugleuning worden geïnstalleerd. Het is niet goedgekeurd voor gebruik zonder de rugleuning. Aandachtspunten (Fig. 9) a) het autostoeltje moet met de rugleuning worden geïnstalleerd. b) De autostoel moet zijn uitgerust met een vaste of oprolbare Het is niet goedgekeurd voor gebruik zonder de rugleuning.
Page 70
De plastic en metalen onderdelen reinigen Gebruik alleen een vochtige doek om de plastic of gelakte metalen etiket van de bekleding, waar de volgende wassymbolen op staan: delen te reinigen. Gebruik nooit schuur- of oplosmiddelen. De bewegende delen van het autostoeltje mogen op geen enkele Op 30°C in de wasmachine wassen 30°...
Page 71
ming onder normale gebruiksomstandigheden in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing. De garantie is dus niet geldig in geval van schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik, slijtage of toeval- lige gebeurtenissen. Voor de duur van de garantie inzake non-con- formiteit verwijzen we naar de specifieke richtlijnen en de nationale normen die van toepassing zijn in het land van aankoop, indien deze voorzien zijn.
Page 72
• Pravidelně kontrolujte, zda dítě neotevírá sponu bezpečnostního pásu a zda nemanipuluje s autosedačkou nebo jejími součástmi. QUIZY i-SIZE (100–150 cm) • Překontrolujte, zda břišní část pásu, který přidržuje dítě, správně přiléhá na oblast pánve tak, že ji obepíná, aby v případě nárazu pás Tato autosedačka je schválena podle předpisu EHK R 129/04 pro pře-...
Page 73
mohlo zranit! • Během dlouhých cest doporučujeme dělat časté zastávky: Dítě se v autosedačce velmi snadno unaví a potřebuje pohyb. Doporučuje- me nechat dítě nastupovat a vystupovat ze strany chodníku. • I při malé dopravní nehodě může dojít k poškození autosedačky, jež není • Pokud auto zůstalo dlouho stát na slunci, pozorně autosedačku postřehnutelné...
Page 74
Používá-li se pro děti s výškou od 135 cm nostními pásy s integrovanými airbagy (nafukovací pásy) může do 150 cm, autosedačka Quizy i-Size nemusí být vhodná pro všech- interakce nafukovací části bezpečnostního pásu vozidla s tím- ny typy vozidel, zvláště v případě automobilů se sníženým bočním to dětským zádržným systémem mít za následek vážné...
Page 75
to dětským zádržným systémem mít za následek vážné zranění nebo smrt. Dodržujte návod k použití výrobce vozidla pro po- užití autosedačky ve vozidlech vybavených zadními bezpeč- nebo smrt. Dodržujte návod k použití výrobce vozidla pro po- nostními pásy s integrovanými airbagy (nafukovací pásy). užití...
Page 76
Uschování výrobku Pokud není autosedačka používána ve vozidle, doporučujeme ji uscho- UPOZORNĚNÍ! Nikdy nepoužívejte autosedačku bez potahu, abyste vat na suchém místě mimo dosah tepelných zdrojů a uložit ji tak, aby neohrozili bezpečnost dítěte. byla chráněna před prachem, vlhkostí a přímým slunečním světlem. Chcete-li odstranit textilní...
Page 77
• Podczas podróży, przed wyregulowaniem fotelika lub przed popra- QUIZY i-SIZE (100-150 cm) wieniem pozycji dziecka zatrzymać pojazd w bezpiecznym miejscu. • Co jakiś czas sprawdzać, czy dziecko nie rozpięło sprzączki pasa bez- Ten fotelik posiada homologację...
Page 78
telika na siedzeniu samochodowym lub dziecka na foteliku: w razie wypadku, może spowodować to nieprawidłowe działanie fotelika. • Sprawdzić, czy pomiędzy fotelikiem a siedzeniem lub pomiędzy fo- telikiem a drzwiami samochodu niczego nie ma. • Sprawdzić, czy siedzenia pojazdu (składane, uchylne lub obrotowe) są...
Page 79
QR na etykiecie montażowej produktu oraz na końcu niniejszej instrukcji. W przypadku przewożenia dzieci o wzroście od 135 cm do 150 cm Quizy i-Size może nie pasować do wszystkich pojazdów, przede wszystkim do pojazdów, które mają dach obniżony po bokach. Instalacja A.
Page 80
2. Montaż z 3-punktowymi pasami bezpieczeństwa pojazdu (zobacz ilustracje od nr. 16-24) Uwaga czeństwa pojazdu (patrz ilustracje od nr. 9-24) a) Fotelik samochodowy musi zostać zamontowany z oparciem. Produkt nie jest dopuszczony do użytku bez oparcia. (Rys. 9) Uwaga b) Fotel samochodowy powinien być wyposażony w 3-punk- a) Fotelik samochodowy musi zostać...
Page 81
• Zdjąć poszewkę. Zagłówek • Odczepić gumki za oparciem u góry; • Odczepić gumki za oparciem na dole; • Usunąć plastikową wypustkę znajdującą się za zagłówkiem; Czyszczenie obicia • Zdjąć zagłówek. Obicie fotelika można całkowicie zdjąć i wyprać ręcznie lub w Czyszczenie plastikowych oraz metalowych elementów pralce w temperaturze 30°C.
Page 82
i należy go wyrzucić. Ze względu na ochronę środowiska należy se- gregować różnego rodzaju odpady zgodnie z przepisami obowiązu- jącymi w kraju użytkownika. Gwarancja Produkt ma gwarancję na wszystkie wady zgodności w normalnych warunkach użytkowania, zgodnych z podanymi w instrukcji. Gwa- rancja nie będzie miała natomiast zastosowania w przypadku uszko- dzeń...
Page 83
• Συνιστάται όλοι οι επιβάτες να γνωρίζουν τον τρόπο απελευθέρω- σης του παιδιού από το παιδικό κάθισμα σε περίπτωση ανάγκης. • Όταν το όχημα είναι σε κίνηση, πριν προχωρήσετε στη ρύθμιση του QUIZY i-SIZE (100-150 cm) Καθίσματος ή πριν μετακινήσετε το παιδί, σταματήστε το όχημα σε ασφαλές μέρος.
Page 84
πτωση που η ζώνη παρουσιάζει κοψίματα ή ξεφτίσματα. • Μην κάνετε μετατροπές ή προσθήκες στο προϊόν χωρίς την έγκρι- ση του κατασκευαστή. Μην τοποθετείτε αξεσουάρ, ανταλλακτικά ή εξαρτήματα που δεν παρέχονται και δεν είναι εγκεκριμένα από τον ασφαλείας τους για τη δική τους ασφάλεια αλλά και επειδή, σε πε- κατασκευαστή...
Page 85
του κωδικού QR στην ετικέτα εγκατάστασης του προϊόντος και στο τέλος αυτού του εγχειριδίου. Όταν χρησιμοποιείται για παιδιά ύψους μεταξύ 135 cm και 150 cm, το Quizy i-Size μπορεί να μην είναι κατάλ- ληλο για όλα τα αυτοκίνητα, κυρίως σε περίπτωση αυτοκινήτων με...
Page 86
(φουσκωτές ζώνες). στ) Το παιδικό κάθισμα μπορεί να τοποθετηθεί επάνω στο κά- θισμα του συνοδηγού ή επάνω σε ένα οποιοδήποτε πίσω κάθισμα αρκεί να διαθέτει διαθέτει σύστημα Isofix. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ αυτό το παιδικό Κάθισμα σε καθίσματα Μόνο ζώνη 3 σημεί- αυτοκινήτου...
Page 87
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ απορρυπαντικά που χαράζουν. Μη στύβετε την επένδυση στο πλυντήριο και απλώστε την για να στεγνώσει χωρίς να την στύψετε με το χέρι. Η επένδυση μπορεί να αντικατασταθεί μόνο με μια άλλη εγκεκριμένη αυτοκινήτου για τη χρήση του παιδικού καθίσματος σε οχή- από...
Page 88
η εγγύηση δεν θα ισχύει, αν οι ζημιές οφείλονται σε ακατάλληλη χρή- ση, φθορά ή τυχαία γεγονότα. Για ελαττώματα συμμόρφωσης κατά τη διάρκεια της εγγύησης, ανατρέξτε στις ειδικές διατάξεις των εθνικών κανονισμών που ισχύουν στη χώρα αγοράς, όπου ισχύουν. Ελεγχος ακεραιοτητας των εξαρτηματων Συνιστάται...
Page 89
• Seyahat esnasında çocuk oto koltuğunda ya da çocuğunuz için her- hangi bir düzenleme yapmanız gerekirse, aracınızı güvenli bir yerde durdurunuz. QUIZY i-SIZE (100-150 cm) • Çocuğunuzun araç emniyet kemerinin tokasını açmadığını veya oto koltuğu ya da parçalarına müdahale etmediğini zaman zaman Bu oto koltuğu, ECE R 129/04 uyarınca aşağıdaki ölçülere sahip ço-...
Page 90
suar, yedek parça veya bileşenleri takmayınız. • Çocuk oto koltuğunu araç koltuğundan uzaklaştıracak ya da çocuğu çocuk oto koltuğundan uzaklaştıracak yastık, battaniye vb. hiçbir şey kullanmayınız: kaza durumunda, çocuk oto koltuğu işlevini doğru ladıklarından emin olunuz. şekilde yapamayabilir. • Araç koltuklarının (katlanabilir, yatırılabilir ya da döndürülebilir) tam •...
Page 91
üreticisine danışınız. Araçta bir i-Size koltuk yoksa, ürün montaj eti- ketindeki QR kodu aracılığıyla ulaşılabilen ve bu kılavuzun sonunda bulunan araç uyumluluk listesine bakınız. 135 cm ila 150 cm boy aralığındaki çocuklar için kullanıldığında, Quizy i-Size tüm araçlara, özellikle cam kenarlarında tavanı alçak olan arabalara uygun olma- yabilir.
Page 92
Odak alanları a) Oto koltuğu, sırt desteği ile kurulmalıdır. Sırt desteği olmaksızın kullanımı onaylanmamıştır. (Şek. 9) Odak alanları b) Araç koltuğu, UN/ECE Yönetmeliği No.16 veya diğer eşdeğer a) Oto koltuğu, sırt desteği ile kurulmalıdır. Sırt desteği olmaksızın standartlar uyarınca onaylı, statik veya geri sarılabilen, 3 nok- kullanımı...
Page 93
Plastik ve metal kısımların temizliği Plastik ve boyalı metal kısımları yalnızca nemli bir bezle temizleyiniz. rini gösteren kumaş etiketi üzerindeki temizlik talimatlarına uyunuz: Asla aşındırıcı deterjan ya da çözücü madde kullanmayınız. Çocuk oto koltuğunun hareketli kısımları yağlanmamalıdır. Çamaşır makinesinde 30°C’de yıkanabilir. 30°...
Page 94
uygunsuzluğa karşı garantilidir. Bu nedenle garanti, hatalı kullanım, aşınma veya kazara meydana gelen olaylardan kaynaklanan hasar du- rumunda geçerli değildir. Uygunluğa ilişkin kusurlara dair garantinin süresi için mümkün olduğu durumlarda lütfen satın alınan ülkede geçerli ulusal kanunların özel hükümlerine bakınız.
Page 95
• Uvjerite se da su dijelovi sigurnosnog pojasa, koji idu preko trbuha i drže dijete, pravilno oslonjeni na zdjelicu tako da obuhvaćaju dijete, QUIZY i-SIZE (100-150 cm) a ne pritišću trbuh u slučaju sudara. • Izbjegavajte da se druga djeca igraju komponentama i dijelovima Ova autosjedalica homologirana je u skladu s odredbama uredbe autosjedalice.
Page 96
ce, sladolede ili drugu hranu na štapiću. U slučaju prometne nesreće ili naglog kočenja, moglo bi se ozlijediti. • Za vrijeme dugih putovanja savjetujemo često zaustavljanje: dijete se lako umara u autosjedalici i ima potrebu za kretanjem. Savjetuje- jer je ona možda zadobila oštećenja koja nije uvijek moguće vidjeti mo da dijete ulazi u automobil i izlazi iz njega na strani nogostupa.
Page 97
Kad se upotrebljava za djecu čija se visina kreće između 135 cm i 150 pojaseve s integriranim zračnim jastucima (zračni pojasevi), cm, Quizy i-Size možda neće biti prikladan za sve osobne automobile, međudjelovanje onog dijela pojasa u vozilu koji se napuhuje i naročito za one s bočno spuštenim krovom.
Page 98
međudjelovanje onog dijela pojasa u vozilu koji se napuhuje i ovog sustava za držanje djeteta može prouzročiti teške ozljede ili smrt. pridržavajte se priručnika s uputama proizvođača auto- mobila za uporabu autosjedalice u vozilima koja imaju stražnje ili smrt. pridržavajte se priručnika s uputama proizvođača auto- sigurnosne pojaseve s integriranim zračnim jastucima (zračni mobila za uporabu autosjedalice u vozilima koja imaju stražnje pojasevi).
Page 99
njenih dijelova. Provjerite stanje šavova koji ne smiju biti izvučeni (potrgani). • Pojasevi: provjerite da nije došlo do vidljivog oslabljenja tekstilne Navlaku možete zamijeniti isključivo navlakom koju je odobrio pro- strukture sa smanjenjem debljine trake za podešavanje. izvođač, budući da je sastavni dio autosjedalice te dakle sigurnosni •...
Page 100
• Preverite, ali trebušni del varnostnega pasu vozila pravilno sega čez QUIZY i-SIZE (100–150 cm) otrokovo medenico, tako da v primeru trka ne pritiskajo na trebuh. • Otrokom ne dovolite, da bi se igrali s sestavnimi deli otroškega var- nostnega sedeža.
Page 101
• Med vožnjo otroku ne dajajte hrane, še posebej ne lizik, sladoleda in druge hrane na palčki, ker v primeru nesreče ali močnega zaviranja otroka lahko poškodujejo. • Med dolgimi vožnjami se pogosto ustavljajte: otrok se v otroškem deli varnostnega sedeža ne dotikajo otrokovega telesa. varnostnem sedežu hitro utrudi in potrebuje gibanje.
Page 102
Če otroški varnostni sedež uporabljate v vozilu, opremljenem z Če sedež uporabljajo otroci med 135 cm in 150 cm, sedež Quizy i-Si- zadnjimi varnostnimi pasovi z vgrajenimi varnostnimi blazina- ze morda ne bo primeren za vsa vozila, predvsem če ima vozilo ob mi (napihljivi varnostni pasovi), lahko delovanje med napihlji- straneh nižjo streho.
Page 103
e) Če otroški varnostni sedež uporabljate v vozilu, opremljenem z zadnjimi varnostnimi pasovi z vgrajenimi varnostnimi blazina- mi (napihljivi varnostni pasovi), lahko delovanje med napihlji- vim delom varnostnega pasu in tem sistemom za zadrževanje otrok povzroči resno poškodbo ali smrt. Če otroški varnostni otrok povzroči resno poškodbo ali smrt.
Page 104
• Prevleka: prepričajte se, da polnilo ne izhaja iz prevleke. Preverite ohranjenost šivov: ne smejo biti pretrgani. • Varnostni pasovi: preverite, da podloga tkanine ni natrgana ali da debelina varnostnega pasu ni obrabljena na predelih nastavitvene- Kemično čiščenje ni dovoljeno ga traku.
Page 105
časťami. • Skontrolujte, či brušné časti bezpečnostných pásov, ktoré zadržiavajú dieťa, pevne spočívajú na panvovej oblasti, aby v prípa- QUIZY i-SIZE (100-150 cm) de nárazu netlačili na brucho. • Nedovoľte deťom, aby sa hrali s dielmi alebo časťami detskej au- Tento typ autosedačky je schválený...
Page 106
• Pri jazde nedávajte dieťaťu potraviny, najmä nie lízanky, nanuky či iné potraviny na paličkách. V prípade nehody alebo prudkého brz- denia by mohli dieťa zraniť. • Počas dlhej cesty sa odporúča robiť časté prestávky: pri sedení v det- pohyblivé časti neprichádzajú do kontaktu s telom dieťaťa. skej autosedačke sa deti unavia rýchlejšie a potrebujú...
Page 107
QR kód na inštalačnom 11). štítku výrobku a na konci tohto návodu. Ak sedačku Quizy i-Size po- d) Uistite sa, že brušná časť bezpečnostného pásu vozidla správ- užívajú deti s výškou od 135 cm do 150 cm, nemusí byť vhodná do ne spočíva na drieku dieťaťa.
Page 108
ne spočíva na drieku dieťaťa. e) Ak sa používa vo vozidle vybavenom bezpečnostným pásom na zadných sedadlách so zabudovanými airbagmi (nafukova- cie bezpečnostné pásy), vzájomné pôsobenie medzi nafuko- vacou časťou bezpečnostného pásu a týmto detským zadr- vacou časťou bezpečnostného pásu a týmto detským zadr- žiavacím systémom by mohlo spôsobiť...
Page 109
Kontrola integrity jednotlivých častí Odporúča sa pravidelne kontrolovať integritu a opotrebovanosť na- sledujúcich častí: Nečistiť suchým čistením • Textilný poťah: skontrolujte, či čalúnenie nevychádza cez švy. Skon- trolujte stav švov: vždy musia byť neporušené a nepoškodené. Nikdy nepoužívajte abrazívne prostriedky a rozpúšťadlá. Nesušte po- •...
Page 110
• Időnként ellenőrizze, hogy a gyermek nem nyitotta-e ki a bizton- sági öv rögzítő kapcsát, illetve nem nyúlt-e az üléshez vagy annak alkatrészeihez. QUIZY i-SIZE (100–150 cm) • Ellenőrizze, hogy a gyermeket rögzítő biztonsági pánt hasi részei szilárdan tartják-e a medencetájékot, hogy ütközés esetén ne nyomja meg a hasat.
Page 111
• Utazás közben ne adjon ennivalót gyermekének, különösen nya- lókát, jégkrémet vagy egyéb pálcikás ételt, mert azok baleset vagy hirtelen fékezés esetén sérülést okozhatnak a gyermeknek. • Hosszú utazás során javasoljuk, hogy gyakran álljon meg: a gyerme- külés mozgatható részei nem érintkeznek-e a gyermek testével. kek könnyedén kifáradhatnak, miközben a gyermekülést használják, •...
Page 112
Ha a gyermekülést olyan járműben használják, ahol a jármű végén található QR-kódon keresztül érhető el. hátsó biztonsági öve beépített légzsákokkal van felszerelve A 135 és 150 cm közötti magasságú gyermekek esetében a Quizy (felfújódó biztonsági öv), a biztonsági öv felfújódó szakasza i-Size nem feltétlenül használható minden gépkocsiban, különösen és a gyermekülés biztonsági rendszere közötti kölcsönhatás...
Page 113
járműben használja, ahol a hátsó biztonsági öv beépített lég- zsákokkal van felszerelve (felfújódó biztonsági öv), kövesse a jármű gyártójának vonatkozó utasításait. f ) Az ülés a gépjármű első utasülésére vagy bármelyik hátsó járműben használja, ahol a hátsó biztonsági öv beépített lég- ülésére beszerelhető.
Page 114
fokát! Ezeken nem lehet szemmel látható sérülés vagy elszíneződés. A termék tárolása FIGYELEM! A gyermekülést tilos huzat nélkül használni, mert ezzel Használaton kívül tárolja a gyermekülést száraz, hőforrástól távoli, gyermeke biztonságát veszélyezteti. portól, nedvességtől, közvetlen napsütéstől védett helyen. A huzat levételénél a következőképpen járjon el: Huzat A termék hulladékként történő...
Page 115
• În timpul deplasării, înainte de a efectua orice operaţie de reglare a scaunului copilului sau de aşezare a copilului în scaun, opriţi autove- QUIZY i-SIZE (100-150 cm) hiculul într-un loc sigur. • Asiguraţi-vă periodic că copilul nu deschide catarama de prindere Acest scaun auto pentru copii este omologat conform regulamentu- a centurii de siguranţă...
Page 116
• Nu folosiţi niciun material, cum ar fi de exemplu pernuţe sau pături, pentru a înălţa scaunul auto pentru copii de pe banchetă sau pen- tru a înălţa copilul în scaunul său: în caz de accident, este posibil ca scăunelul să nu funcţioneze corect. •...
Page 117
şi la sfârşitul acestui manual. Când este utilizat pentru copii cu o înălţime cuprinsă între 135 cm şi 150 cm, Quizy i-Size ar putea să nu fie adaptabil la toate autovehicu- lele, mai ales în cazul celor cu pavilion coborât în lateral.
Page 118
lului (consultaţi ilustraţiile cu numerele de la 16-24) Puncte de atenţie a) Scaunul auto pentru copii trebuie să fie instalat împreună cu Puncte de atenţie spătarul. Utilizarea fără spătar nu este permisă. (Fig. 9) a) Scaunul auto pentru copii trebuie să fie instalat împreună cu b) Scaunul autovehiculului trebuie să...
Page 119
• Decuplaţi benzile elastice din partea superioară din spate a spătarului; • Desprindeți elasticele aflate în partea inferioară a spatelui spătarului; • Trageţi în afară clapeta din plastic din spatele tetierei; fi spălată manual sau în maşina de spălat rufe, la 30 °C. Pentru spăla- •...
Page 120
în care este utilizat. Garanţie Produsul este garantat împotriva oricărui defect de conformitate în condiţii normale de utilizare conform specificaţiilor din instrucţiunile de utilizare. Astfel, garanţia nu se va aplica în cazul daunelor provo- cate de utilizarea necorespunzătoare, uzură sau evenimente acciden- tale.
Page 121
• Уверете се, че всички пътници в автомобила са осведомени за начина на освобождаване на детето в случай на извънредна ситуация. QUIZY i-SIZE (100-150 cm) • ко е необходимо да регулирате столчето или да обърнете вни- мание на детето при движение, първо спрете автомобила на...
Page 122
столчето без покритието му. • ко коланът е срязан или разнищен, столчето вече не може да се използва. • Не правете промени или допълнения по продукта без одо- усукани или в неправилно положение. брението на производителя. Не монтирайте принадлежности, • Уверете се, че всички пътници в автомобила са закопчали пред- резервни...
Page 123
за съвместимост с автомобили, достъпен чрез QR кода на етикета за инсталиране на продукта и в края на това ръководство. Когато се използва за деца с височина между 135 cm и 150 cm, Quizy i-Size може да не е подходящо за всички автомобили, по-конкретно...
Page 124
ни с вградени въздушни възглавници (надуваеми колани). е) Столчето може да бъде монтирано на предната седалка от страната на пътника или на една от задните седалки, стига да са оборудвани със система Isofix (Фиг. 12). ж) Убедете се, че заключващият механизъм на триточковия Само...
Page 125
Текстилното покритие може да бъде заменено само с такова, одо- брено от производителя, тъй като е неразделна част от столчето и поради това представлява част от системата за сигурност на детето. ВНИМ НИЕ! За да гарантирате пълната сигурност на детето, нико- е) Столчето...
Page 126
бива да са повредени или избелели. Съхраняване на продукта Когато не използвате столчето, Ви препоръчваме да го съхраня- вате на сухо място, далеч от източници на топлина, прах, влага или пряка слънчева светлина. Изхвърляне на продукта Когато столчето стане негодно за по-нататъшна употреба, е необ- ходимо...
Page 127
ня дитини в разі дорожньо-транспортної пригоди. • Якщо в дорозі потрібно відрегулювати автокрісло або виконати інші операції, обов'язково зупиніть автомобіль у безпечному міс- QUIZY i-SIZE (100-150 см) ці, а потім виконуйте необхідні дії. • Періодично контролюйте, щоб дитина не розстебнула пряжку...
Page 128
• Не використовуйте інші предмети, наприклад, подушки або ковдри, для підняття сидіння крісла або підняття дитини в авто- кріслі: в разі аварії автокрісло може виконувати свої функції не- правильно. спортної пригоди або різкого гальмування. • Перевіряйте, щоб між автокріслом і сидінням або між автокріс- •...
Page 129
гою QR-коду на етикетці з інструкціями щодо встановлення виро- бу або в кінці цього посібника. Якщо використовувати його для дітей зростом від 135 см до 150 см, сидіння Quizy i-Size може поміщатись не у всіх автомобілях, особливо це стосується автомобілів з низьким дахом з боків. ВСТАНОВЛЕННЯ...
Page 130
на іншому сидінні автомобіля. 2. Встановлення з 3-точковим ременем автомобіля (див. ілюстрації 16-24) страції 9-24) Зверніть увагу Зверніть увагу a) втокрісло має встановлюватися зі спинкою. Використання a) втокрісло має встановлюватися зі спинкою. Використання без спинки не дозволяється. (мал. 9) без спинки не дозволяється. (мал. 9) б) втокрісло...
Page 131
Підголівник • Відстебніть еластичні стрічки, розташовані за спинкою у верхній частині; • тебніть еластичні стрічки, розташовані за спинкою у нижній частині; Чищення чохла • Вийміть пластмасовий язичок, розташований за підголівником; • Зніміть підголівник. Чохол автокрісла є повністю знімним і придатним для ручного або автоматичного...
Page 132
відно до вимог із захисту довкілля та чинного законодавства влас- ної країни, розсортуйте компоненти за типом для подальшого роздільного збору відходів. Гарантія На виріб надається гарантія від будь-якої невідповідності у нор- мальних умовах експлуатації згідно з інструкцією з експлуатації. Відтак, гарантія не буде діяти в разі ушкоджень, які з'явилися вна- слідок...
Page 133
машних условиях. • Необходимо проинформировать всех пассажиров автомобиля о способе извлечения ребенка из автокресла в случае аварии. Детское автокресло QUIZY i-SIZE (100-150 см) • Если в пути требуется отрегулировать автокресло или выпол- нить другие операции, обязательно остановите автомобиль в Это автокресло сертифицировано в соответствии с регламентом...
Page 134
вержденные производителем. Запрещается использование нео- ригинальных или неодобренных производителем компонентов, запасных частей или принадлежностей. • Не используйте посторонние предметы, например, подушки или • Убедитесь в том, что все пассажиры автомобиля используют рем- покрывала, чтобы приподнять кресло на сидении или припод- ни...
Page 135
автомобилей, который можно получить, отсканировав QR-код на этикетке для установки изделия и в конце данного руководства. При использовании для перевозки детей ростом от 135 до 150 см Quizy i-Size может подойти не для всех автомобилей, особенно в случае автомобилей с крышей, заниженной по бокам. Установка...
Page 136
ребенка. В случае использования задних ремней безопас- ности со встроенной подушкой безопасности (надувные ремни безопасности) соблюдайте рекомендации, указан- ные в инструкциях изготовителя автомобиля. Только 3-х точеч- f ) втокресло может быть установлено на переднее пасса- 100-150 см ный ремень авто- жирское...
Page 137
Не сушить в стиральной машине Не гладить задними ремнями безопасности со встроенными подушка- ми безопасности (надувными ремнями), взаимодействие Не подвергать химчистке между надувной частью автомобильного ремня и данной системой крепления ребенка (автокреслом) может при- Запрещается использовать абразивные средства или растворите- чинить...
Page 138
случае ущерба, обусловленного несоответствующим использо- ванием, изнашиванием или непредвиденными обстоятельствами. Срок действия гарантии на заводские дефекты предусмотрен нормативами, действующими в стране покупки, где это приме- Проверка целостности компонентов няется. Рекомендуется регулярно проверять целостность и износ при- веденных ниже компонентов: • Чехол: проверьте, чтобы набивка или её части не выступали на- ружу.
Page 139
• Não permita que alguém utilize o produto sem ter lido as instruções e guarde este manual para usos futuros. QUIZY i-SIZE (100-150 cm) • O produto destina-se exclusivamente a ser utilizado como cadeira para o transporte no automóvel e não para ser utilizado em casa.
Page 140
conjunto de componentes do dispositivo de retenção foi testado e aprovado para proteger a criança. Desta forma, o responsável por qualquer alteração no dispositivo de retenção, descaracterizando assim as condições da certificação, aferará a segurança da criança. ca, podem ferir a criança. •...
Page 141
Quando usado para crianças com altura entre 135 cm e 150 cm, o Quizy i-Size pode não ser adequado em todos os veículos, especial- mente no caso de veículos com teto rebaixado nas laterais.
Page 142
Pontos de atenção a) A cadeirinha para automóvel deve ser instalada com o encos- to. Não é aprovada para o uso sem o encosto. (Fig. 9) Pontos de atenção a) O banco do automóvel deve ser equipado com cinto de segurança a) A cadeirinha para automóvel deve ser instalada com o encos- de 3 pontos de fixação, estático ou com enrolador, aprovado com to.
Page 143
Limpeza das peças de plástico e de metal Para a limpeza das peças de plástico ou de metal pintado, utilize ape- nas um pano úmido. Nunca utilize detergentes abrasivos ou solventes. Lave em máquina a 30°C As peças móveis da cadeirinha não devem ser lubrificadas por mo- 30°...
Page 144
Garantia O produto dispõe de garantia contra qualquer defeito de confor- midade, verificado em condições normais de uso, de acordo com o disposto nas instruções de uso. A garantia não poderá, portanto, ser aplicada em caso de danos no produto provocados por uso impró- prio, desgaste ou acidente.
Page 145
• Kontrollera att bältets midjedelar som håller fast barnet ligger kor- QUIZY i-SIZE (100-150 cm) rekt på höften så att det hålls kvar och inte trycker mot magen i händelse av krock.
Page 146
bromsning kan barnet annars skadas. • Gör ofta uppehåll under längre resor: barnet som sitter i bilbarnsto- len blir lätt trött och behöver få röra på sig. Vi råder till att låta barnet stiga på och av på trottoarsidan. med barnets kropp. •...
Page 147
När det används för barn som är mellan 135 och 150 cm långa kan d) Försäkra dig om att bilbältets midjerem sitter korrekt på bar- det hända att Quizy i-Size inte passar i alla bilar, särskilt om bilens tak nets höft.
Page 148
kerhetsbälten) ska man följa biltillverkarens användarhandbok. f ) Bilbarnstolen kan monteras på det främre passagerarsätet eller på vilket baksäte som helst. Använd aldrig bilbarnstolen på sä- ten som är vända sidledes eller bakåt (Fig. 12). ten är försedda med inbyggda krockkuddar (uppblåsbara sä- g) Försäkra dig om att spännet på...
Page 149
plats, på avstånd från värmekällor och skyddad från damm, fukt och direkt solljus. Bortskaffande av produkten Tygklädsel • Lossa resårbanden som finns under sitsen framtill. När bilbarnstolen är uttjänt ska den skrotas. Sortera avfallet i enlighet • Lossa resårbanden som finns bakom sitsen. med landets gällande miljöskyddslagar.
Page 150
• إذا لم يتم استخدام مقعد األطفال، فينبغي تركه مثبتا مبقعد السيارة، أو طيه وحفظه في صندوق السيارة مع إدخال مقبض ضبط إمالة املقعد بأكمله في اجلزء السفلي من ) (051-001 سمQUIZY i-SIZE مقعد األطفال. إن مقعد السيارة غير املؤمن قد ميثل خطر لراكبي السيارة في حالة وقوع...
Page 151
قائمة املكونات .الكسوة وذلك حفاظ ا ً على سالمة الطفل .• يجب استبدال مقعد األطفال في حالة تعرض احلزام للقطع أو التلف • يجب أن ال تتم أية تعديالت على هذا املنتج، بأي حال من األحوال، إال مبعرفة اجلهة الصانعة. ويجب عدم تركيب أي ملحقات إضافية أو قطع غيار أو أجزاء غير موردة مع .مقعد...
Page 152
.رمز االستجابة السريعة املوجود على ملصق تثبيت املنتج وفي نهاية هذا الدليل مدمجة (أحزمة مقعد قابلة لالنتفاخ)، فقد يتسبب اخللوص البيني بني اجلزء Quizy i-Size عند االستخدام مع األطفال بطول قامة بني 531 و 051 سم، فقد ال يكون القابل لالنتفاخ من حزام املقعد ونظام تثبيت األطفال هذا في تعرض الطفل...
Page 153
ليس من املمكن استبدال الكسوة إال بأخرى موثقة من ق ِ ب َ ل الشركة املصنعة، وذلك ألن .الكسوة هي جزء مكمل ملقعد األطفال للسيارة وهي جزء من أجزاء السالمة حتذير! ال تستعمل مقعد األطفال للسيارة أبد ا ً بدون الكسوة وذلك حفاظ ا ً على سالمة .الطفل...
Page 154
تخزين املن ت َ ج عندما ال يكون مقعد األطفال للسيارة مثب ت ً ا في السيارة، ننصح باالحتفاظ به في مكان .جاف وبعيد عن مصادر احلرارة والغبار والرطوبة وأشعة الشمس املباشرة التخلص من املنتج بعد انقضاء العمر االفتراضي ملقعد األطفال للسيارة، يجب التوقف عن استعماله والتخلص...
Page 155
İçerenköy Mh. Erkut Sk. No:12 Üner Plaza K:12 Colonia Lomas De Providencia 44647 800-188 898 Ataşehir İSTANBUL Guadalajara, Jalisco-Mexico Tel: 0 216 570 30 30 www.CHICCO.it 01800 702 8983 Üretici Firma: Artsana S.p.A. www.CHICCO.com.mx Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO)-Italy ARTSANA FRANCE S.A.S.