Page 1
HD18 H HD18 HX Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją...
Page 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Page 3
HD 18 HX HD 18 HX HD 18 H START STOP Remove the battery pack before starting any work on the Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, išimkite machine.
Page 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Page 12
Battery voltage............................18 V ........18 V EN 60745-1:2009 + A11:2010 contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/ Weight according EPTA-Procedure 01/2003 ..................3,5 kg ........3,7 kg EN 60745-2-6:2010 service addresses).
Page 13
EN 50581:2012 Betriebsbereitschaft. WARNUNG Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bauteile, Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für Winnenden, 2017-11-30 deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden.
Page 14
Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n’a pas Incertitude K = ..........................1,5 m/s ........1,5 m/s été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observer Burinage: valeur d’émission d’oscillations a ..................7,4 m/s ........7,4 m/s Nous déclarons sous notre seule responsabilité...
Page 15
è stata descritta, devono essere fatti DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE conformemente alla norma EN 60745 cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica al cliente Milwaukee Forare in calcestruzzo: valore di emissione oscillazioni a ......
Page 16
Tenga en cuenta las indicaciones especiales sobre los acumuladores Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la Milwaukee 18 V de Milwaukee que aparecen en las instrucciones de uso No introduzca las manos en la máquina mientras ésta se herramienta INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TALADRO DE del aparato de carga.
Page 17
O desrespeito das advertências e instruções apresentadas instruções de segurança. abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Seguir as instruções especiais para a Bateria Milwaukee Milwaukee 18 V , Causas possíveis podem ser: Aparelhos eléctricos, baterias/acumuladores não Guarde bem todas as advertências e instruções para futura...
Page 18
Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING dan contact op met een offi cieel Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst 60745. met servicecentra). Hamerboren in beton: trillingsemissiewaarde a ..........
Page 19
Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres sammen • Forbrugere må transportere disse batterier på veje uden yderligere krav. med alm. husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig bortskaff else af YDERLIGERE SIKKERHEDS- OG ARBEJDSINFORMATIONER • Den kommercielle transport af lithium-batterier ved speditionsfi rmaer er gamle udskiftningsbatterier, henvend Dem til Deres forhandler.
Page 20
HD 18 HX FORMÅLSMESSIG BRUK Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se Produksjonsnummer........................4472 05 03......4472 06 03... Batteri-borhammeren kan brukes universelt til hammerboring i steinarter og brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
Page 21
HD 18 HX ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukee- Produktionsnummer ........................4472 05 03......4472 06 03... Akku-borrhammaren användes universellt till hammarborrning i sten, samt kundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadresser).
Page 22
Tuotantonumero ........................... 4472 05 03......4472 06 03..000001-999999 ...000001-999999 Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ Poran ø betoniin ..........................24 mm ........24 mm jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Poran ø...
Page 23
• Υπερφόρτωση του ηλεκτρικού εργαλείου. ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ εξαρτημάτων. Μην απλώνετε τα χέρια σας στην επικίνδυνη περιοχή της μηχανής όταν είναι σε Προσέχετε τις ειδικές υποδείξεις για Milwaukee Milwaukee 18 V μπαταρίες στις ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΙΚΟ ΠΙΣΤΟΛΕΤΟ λειτουργία. Ηλεκτρικά μηχανήματα, μπαταρίες/συσσωρευτές...
Page 24
AKÜ Yerel makamlara veya satıcınıza geri dönüşüm Milwaukee Milwaukee 18 V Aküleri için yükleme cihazının kullanma tesisleri ve atık toplama merkezlerinin yerlerini Olası nedenler şunlar olabilir: talimatındaki özel açıklayıcı bilgileri dikkate alınız.
Page 25
AKU VRTACÍ KLADIVA HD 18 H HD 18 HX OBLAST VYUŽITÍ Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném servisu Výrobní číslo ..........................4472 05 03......4472 06 03... Akumulátorový vrtací kladivo je univerzálně použitelné k vrtání s příklepem (viz.”Záruky / Seznam servisních míst)
Page 26
Vŕtacia korunka na ľahké vŕtanie do tehly a vápencového pieskovca ........50 mm ........50 mm POUŽITIE PODĽA PREDPISOV Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee Počet úderov pri záťaži ........................1400 min ......1400 min zákazníckych centier (viď...
Page 27
Zapewni to długi okres użytkowania i maksymalne osiągi elektronarzędzia. DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Niepewność K = ..........................1,5 m/s ........1,5 m/s Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części Dłutowanie: wartość emisji drgań a ....................7,4 m/s ........7,4 m/s Oświadczamy na naszą...
Page 28
Ez jelentősen csökkentheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt. kell gyűjteni, és azokat környezetbarát Vegye fi gyelembe a Milwaukee Milwaukee 18 V akkukra vonatkozó ártalmatlanítás céljából hulladékhasznosító Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő védelmére a rezgések hatása ellen, például: az elektromos és a használt szerszámok speciális útmutatásokat, amelyek a töltőkészülék kezelési utasításában...
Page 29
Le to lahko čez celoten delovni čas znatno zviša obremenitev s tresenjem. Pri krajevnem uradu ali vašem strokovnem Upoštevajte specialne napotke za Milwaukee Milwaukee 18 V akumulatorje prodajalcu se pozanimajte glede reciklažnih Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče, vendar dejansko ni v rabi.
Page 30
Poštivati specijalne upute za Milwaukee Milwaukee 18 V akumulatore u Za točnu procjenu titrajnog opterećenja se moraju uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen ili u kojima doduše radi, ali nije i stvarno u upotrebi. To uputi o rukovanju napravom za punjenje.
Page 31
īssavienojumu. Urbšanas diametrs kokā ........................30 mm ........30 mm Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee rezerves Vieglais kroņurbis ķieģeļiem un kaļķsmilšakmenim ................50 mm ........50 mm NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS daļas.
Page 32
Gręžimo ø medienoje .........................30 mm ........30 mm Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Dalis, Lengvo gręžimo antgalis degtose ir silikatinėse plytose ..............50 mm ........50 mm NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ...
Page 33
CE-märk Antud võnketase kehtib elektriseadme kasutamisel sihtotstarbeliselt. Kui elektriseadet kasutatakse muudel otstarvetel, muude tööriistadega või seda ei Järgida spetsiaalseid nõuandeid Milwaukee Milwaukee 18 V akude kohta hooldata piisavalt võib võnketase siintoodust erineda. Eeltoodu võib võnketaset märkimisväärselt tõsta terves töökeskkonnas. laadija kasutusjuhendis.
Page 34
ÀÊÊÓÌÓËŸÒÎÐ ВНИМАНИЕ Инструкции по аккумуляторам Milwaukee Milwaukee 18 V см. в руководстве по эксплуатации Национальный украинский знак соответствия Указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения, установленной стандартом EN 60745 и может использоваться для сравнения электроинструментов...
Page 35
ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Диаметър на свредлото за дърво ........................30 mm ........30 mm Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на Milwaukee. Лека боркорона за обикновени и за силикатни тухли..................50 mm ........50 mm Акумулаторният перфоратор може да се използва универсално за перфориране...
Page 36
Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului este tipic de: în concordanţă cu toate prevederile legale relevante ale Directivei 2011/65/ unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră pentru service / Nivelul presiunii sonore (Nesiguranţǎ K=3dB(A)) ................88 dB (A) ....... 88 dB (A) EU (RoHs), 2014/30/UE, 2006/42/CE şi cu următoarele norme armonizate:...
Page 37
далеку од главното напојување. Íèâî íà ¼à÷èíà íà звук. (Несигуðíîñò K=3dB(A)) ..............99 dB (A) ....... 99 dB (A) Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои Носте штитник за уши. Не го користете овој производ на било кој друг начин освен...
Page 38
........1,5 m/s ........1,5 m/s Температура понад 50 °C зменшує потужність знімної акумуляторної батареї. Уникати Використовувати комплектуючі та запчастини тільки від Milwaukee. Деталі, заміна яких не тривалого нагрівання сонячними променями або системою обігріву. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на...