Milwaukee M18 CHX Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour M18 CHX:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

M18 CHX
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijâm oriěinâlvalodâ
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M18 CHX

  • Page 1 M18 CHX Original instructions Alkuperäiset ohjeet Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за Istruzioni originali Původním návodem k používání експлоатация Manual original Pôvodný návod na použitie Instrucţiuni de folosire originale Manual original Instrukcją...
  • Page 2: Table Des Matières

    Technical Data,Safety Instructions, Speci ed Conditions of Use, Please read and save English EC-Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und Deutsch CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux A lire et à...
  • Page 3 VIII Accessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα Aksesuar ř š Príslušenstv Wyposażenie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud Аксесоари Accesoriu ополнителна опрема Комплектуючі ‫الملحق‬...
  • Page 4 ~ 10 sec...
  • Page 5 78-100 % 55-77 % 33-54 % 10-32 % <10 %...
  • Page 6 I I I...
  • Page 7 PLUS PLUS TEST PLUS PLUS...
  • Page 9 Start Stop...
  • Page 12 VIII...
  • Page 13: English

    Do not dispose of used battery packs in the household refuse or Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss. by burning them. Milwaukee Distributors o er to retrieve old Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of batteries to protect our environment.
  • Page 14 Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare parts. Should components need to be replaced which have not been described, BATTERIES please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service addresses). Battery packs which have not been used for some time should be recharged before use.
  • Page 15 SYMBOLS Please read the instructions carefully before starting the machine. CAUTION! WARNING! DANGER! Remove the battery pack before starting any work on the appliance. Accessory - Not included in standard equipment, available as an accessory. Do not dispose electric tools, batteries/rechargeable batte- ries together with household waste material.
  • Page 16: Deutsch

    ächen, wenn Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku- verborgene Stromleitungen tre en kann. Der Kontakt mit ei- Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Fachhändler.
  • Page 17 Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann aus AKKUS beschädigten Wechselakkus Batterie üssigkeit auslaufen. Bei Längere Zeit nicht benutzte Wechselakkus vor Gebrauch nachladen. Berührung mit Batterie üssigkeit sofort mit Wasser und Seife Eine Temperatur über 50°C vermindert die Leistung des Wechselak- abwaschen.
  • Page 18 Kundendienst in einer Servicewerkstatt durchgeführt werden. Dies erhöht die Lebensdauer der Maschine und garantiert eine ständige Betriebsbereitschaft. Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).
  • Page 19: Français

    Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les mener à une décharge électrique. déchets ménagers. Milwaukee o re un système d’évacuation Avis complémentaires de sécurité et de travail écologique des accus usés.
  • Page 20 Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets ACCUS métalliques (risque de court-circuit) Recharger les accus avant utilisation après une longue période de Ne charger les accus interchangeables du système M18 qu’avec non utilisation. le chargeur d’accus du système M18. Ne pas charger des accus Une température supérieure à...
  • Page 21 Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n‘a pas été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service après-vente). Si besoin est, une vue éclatée de l‘appareil peut être fournie.
  • Page 22 Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. L’eventuale contatto dell’utensile da taglio con un cavo sotto La Milwaukee o re infatti un servizio di recupero batterie usate. tensione potrebbe mettere sotto tensione le parti metalliche dell’apparecchio e provocare una folgorazione.
  • Page 23: Italiano

    Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono BATTERIE entrare parti metalliche.(pericolo di cortocircuito). Batterie non utilizzate per molto tempo devone essere ricaricate Le batterie del System M18 sono ricaricabili esclusivamente con i prima dell’uso. caricatori del System M18. Le batterie di altri sistemi non possono A temperature superiori ai 50°C , la potenza della batteria si riduce.
  • Page 24 Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono essere fatti cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica al cliente Milwaukee (vedi depliant garanzia/indirizzi assistenza tecnica ai clienti).
  • Page 25: Español

    No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores pueda entrar en contacto con conductores de corriente Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas ocultos. El contacto de la perforadora de percusión con un conduc- para proteger el medio ambiente.
  • Page 26 Recargar solamente los acumuladores del Sistema M18 en cargado- BATERIA res M18. No intentar recargar acumuladores de otros sistemas. Las baterías no utilizadas durante cierto tiempo deben ser recarga- No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos sólo en das antes de usar.
  • Page 27 De esta única manera queda garantizado el perfecto funcionamiento y duración de la máquina. Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con cualquiera de nuestras estaciones de servicio Milwaukee (consultar lista de servicio técnicos)
  • Page 28 Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. da ferramenta de corte com uma linha sob tensão também pode A Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores gastos que colocar peças metálicas do aparelho sob tensão e levar a um respeita o meio ambiente.
  • Page 29: Português

    Não guardar acumuladores junto com objectos metálicos (perigo ACUMULADOR de curto-circuito). Acumuladores não utilizados durante algum tempo devem ser Use apenas carregadores do Sistema M18 para recarregar os recarregados antes da sua utilização. acumuladores do Sistema M18. Não utilize acumuladores de outros Temperaturas acima de 50°C reduzem a capacidade do bloco sistemas.
  • Page 30 útil bem como constante prontidão da máquina para o trabalho. Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita devem ser substituídos num serviço de assistência técnica Milwau- kee (consultar a brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de assistência técnica).
  • Page 31: Nederlands

    TECHNISCHE GEGEVENS M18 CHX Accu-boorhamer Productienummer 4474 21 03 ..000001-999999 Spanning wisselakku 18 V Onbelast toerental 0 - 1400 min Aantal slagen belast max. 0 - 5100 min Slagkracht overeenkomstig EPTA-Procedure 05/2009 2,5 J Boor-ø in beton 25 mm Boor-ø...
  • Page 32 Wisselakku’s en laadapparaten niet openen en alleen in droge AKKU ruimtes opslaan. Tegen vocht beschermen. Langere tijd niet toegepaste wisselakku’s vóór gebruik altijd Onder extreme belasting of extreme temperaturen kan uit de accu naladen. accu-vloeistof lopen. Na contact met accu-vloeistof direct afwas- Een temperatuur boven de 50°C vermindert de capaciteit van de sen met water en zeep.
  • Page 33 Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, neem dan contact op met een o cieel Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). Onder vermelding van het nummer op het machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van de machine verkrijgbaar bij: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Win-...
  • Page 34 Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres Hold maskinen fast i de isolerede gribe ader, når du sammen med alm. husholdningda ald. Milwaukee har en udfører arbejde, hvor der er risiko for, at skæreværktøjet miljørigtig bortska else af gamle udskiftningsbatterier, henvend kan ramme skjulte strømledninger.
  • Page 35: Dansk

    Brug kun M18 ladeapparater for opladning af System M18 batterier. BATTERI Udskiftningsbatterier og opladere må ikke åbnes og skal opbevares Udskiftningsbat terier, der ikke har været brugt i længere tid, i tørre rum. Beskyt dem mod fugtighed. efterlades inden brug. I tilfælde af en ekstrem belastning elle ekstrem temperatur kan der Ved temperaturer over 50°C forminskes batteriets e ekt.
  • Page 36 Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/ kundeserviceadresser). Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens e ektskilt, kan de rekvirere en reservedelstegning, ved henvendelse til: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnen-...
  • Page 37: Norsk

    Bruk hørselsvern. Støy kan føre til tap av hørselen. Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdnings- Bruk de med apparatet medleverte tileggshandtak. Tap av avfallet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig deponering av gamle kontrollen kan føre til skader. vekselbatterier; vennligst spør din fagforhandler.
  • Page 38 Autorisert til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen maskinens levetid og garanterer en stadig driftsberedskap. Techtronic Industries GmbH Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Kompo- Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany nenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwau- kee kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Page 39 SYMBOLER Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas i bruk. OBS! ADVARSEL! FARE! Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt komplettering fra tilbehørsprogrammet. Elektriske apparater, batterier/oppladbare batterier skal ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Elektriske og elektroniske apparater og oppladbare batterier skal samles separat og leveres til miljøvennlig deponering hos en avfallsbedrift.
  • Page 40 Förlust av kontrollen kan leda till personskador. Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Håll fast apparaten med hjälp av de isolerade greppytorna Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools när du utför arbeten där arbetsverktyget skulle kunna för återvinning.
  • Page 41: Svenska

    Detta för att höja maskinens livslängd och Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation. garantera ytterligare driftssäkerhet. Techtronic Industries GmbH Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadres- BATTERIER ser).
  • Page 42 SYMBOLER Läs instruktionen noga innan du startar maskinen. OBSERVERA! VARNING! FARA! Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget, erhålles som tillbehör. Elektriska maskiner, batterier/uppladdningsbara batterier och får inte slängas tillsammans med de vanliga hushållss- oporna.
  • Page 43: Suomi

    TEKNISET ARVOT M18 CHX Akkuporavasara Tuotantonumero 4474 21 03 ..000001-999999 Jännite vaihtoakku 18 V Kuormittamaton kierrosluku 0 - 1400 min Kuormitettu iskutaajuus maks. 0 - 5100 min Kiinnitysiskun voimakkuus vastaa EPTA-Procedure 05/2009 2,5 J Poran ø betoniin 25 mm Poran ø...
  • Page 44 Koneen pitkän kestoiän ja luotettavan toiminta- Winnenden, 2017-11-30 valmiuden turvaamiseksi, suosittelemme näissä tapauksissa kääntymistä valtuutetun huoltokorjaamon puoleen. Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. listamme Alexander Krug / Managing Director takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista) Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentit.
  • Page 45 SYMBOLIT Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen käynnistä- mistä. HUOMIO! VAROITUS! VAARA! Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä toimen- piteitä. Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen, saatavana lisäter- vikkeena. Sähkölaitteita, paristoja/akkuja ei saa hävittää yhdessä ko- titalousjätteiden kanssa. Sähkölaitteet ja akut tulee kerätä erikseen ja toimittaa kierrätysliikkeeseen ympäristöystäväl- listä...
  • Page 46 Μην πετάτε τι εταχειρισ ένε ανταλλακτικέ παταρίε στη συσκευή υπ΄οτάση και να προκαλέσει ηελκτροπληξία. φωτιά ή στα οικιακά απορρί ατα. Η Milwaukee προσφέρει ια απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών παταριών σύ φωνα ε του κανόνε προστασία του περιβάλλοντο , ρωτήστε παρακαλώ...
  • Page 47: Ελληνικά

    Μην αποθηκεύετε τι ανταλλακτικέ παταρίε αζί ε εταλλικά ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ αντικεί ενα (κίνδυνο βραχυκυκλώ ατο ). Επαναφορτίζετε τι ανταλλακτικέ παταρίε που δεν έχουν Φορτίζετε τι ανταλλακτικέ παταρίε του συστή ατο M18 όνο χρησι οποιηθεί για εγαλύτερο χρονικό διάστη α πριν τη χρήση. ε...
  • Page 48 συ βεβλη ένο συνεργείο. Αυτό εγαλώνει τη διάρκεια ζωή τη ηχανή και εγγυάται ια συνεχή ετοι ότητα λειτουργία . Χρησι οποιείτε όνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά Milwaukee. Εξαρτή ατα, που η αλλαγή του δεν περιγράφεται, αντικαθιστώνται σε ια τεχνική υποστήριξη τη Milwaukee (βλέπε φυλλάδιο εγγύηση/ διευθύνσει τεχνική υποστήριξη ).
  • Page 49: Türkçe

    TEKNIK VERILER M18 CHX Akü matkap çekici Üretim numarası 4474 21 03 ..000001-999999 Kartuş akü gerilimi 18 V Boştaki devir sayısı 0 - 1400 min Yükteki darbe sayısı Maks. 0 - 5100 min EPTA-Procedure 05/2009’a göre tek darbe kuvveti 2,5 J Delme çapı...
  • Page 50 Aşırı zorlanma veya aşırı ısınma sonucu hasar gören kartuş AKÜNÜN AŞIRI YÜKLENMEYE KARŞI KORUNMASI akülerden batarya sıvısı dışarı akabilir. Batarya sıvısı ile temasa Pek fazla elektrik tüketimi yapılmak suretiyle aküye fazla gelen yeri hemen bol su ve sabunla yıkayın. Batarya sıvısı gözünüze yüklenildiğinde, örneğin aşırı...
  • Page 51 SEMBOLLER Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun. DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın. Aksesuar - Teslimat kapsamında değildir, önerilen tamamla- malar aksesuar programında. Elektrikli cihazların, pillerin/akülerin evsel atıklarla birlikte bertaraf edilmesi yasaktır. Elektrikli cihazlar ve aküler ayrılarak biriktirilmeli ve çevreye zarar vermeden bertaraf edilmeleri için bir atık değerlendirme tesisine götürülmelid- irler.
  • Page 52 TECHNICKÁ DATA M18 CHX Aku vrtací kladiva Výrobní číslo 4474 21 03 ..000001-999999 Napětí výměnného akumulátoru 18 V Volnoběžné otáčky 0 - 1400 min Počet úderů max. 0 - 5100 min Intenzita jednotlivých úderů podle EPTA-Procedure 05/2009 2,5 J Vrtací...
  • Page 53: Česky

    Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném servisu (viz.“Záruky / Seznam servisních míst) AKUMULÁTORY Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte informací...
  • Page 54 SYMBOLY Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání. POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ! Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor. Příslušenství není součástí dodávky, viz program příslušenství. Elektrická zařízení, baterie/akumulátory se nesmí likvidovat společně s odpadem z domácností. Elektrická zařízení, baterie/akumulátory je třeba sbírat odděleně...
  • Page 55: Slovensky

    Strata kontroly nad strojom môže viesť k zraneniu. Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa Pri realizovaní prác, pri ktorých nástroj môže naraziť na alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu starých skryté elektrické vedenia, držte prístroj za izolované výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s ochranou životného pridržovacie plôšky.
  • Page 56 Výmenné akumulátory a nabíjacie zariadenia neotvárať a skladovať AKUMULÁTORY len v suchých priestoroch. Chrániť pred vlhkosťou. Dlhší čas nepoužívané výmenné akumulátory pred použitím dobiť. Pri extrémnych záťažiach alebo extrémnych teplotách môže Teplota vyššia ako 50°C znižuje výkon výmenného akumulátora. dôjsť k vytekaniu batériovej tekutiny z poškodeného výmen- Zabráňte dlhšiemu ohriatiu slnkom alebo kúrením.
  • Page 57 Toto predlžuje životnosť prístroja a zaručuje stálu funkčnosť. Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
  • Page 58 ć na ukryte przewody prądowe. Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani traktować Styczność narzędzia skrawającego z będącym pod napięciem jako odpadów domowych. Milwaukee oferuje ekologiczną przewodem może spowodować podłączenie części metalowych utylizację zużytych akumulatorów. urządzenia do napięcia i prowadzić do porażenia prądem elektrycznym.
  • Page 59: Polski

    Akumulatory Systemu M18 należy ładować wyłącznie przy pomocy BATERIE AKUMULATOROWE ładowarek Systemu M18. Nie ładować przy pomocy tych ładowarek Akumulatory, które nie były przez dłuższy czas użytkowane, należy akumulatorów innych systemów. przed użyciem naładować. Nie otwierać wkładek akumulatorowych i ładowarek. W temperaturze powyżej 50°C następuje spadek osiągów Przechowywać...
  • Page 60 Zapewni to długi okres użytkowania i maksymalne osiągi elektronarzędzia. Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały opisane, należy skontaktować się z przedsta- wicielem serwisu Milwaukee (patrz wykaz adresów punktów...
  • Page 61: Magyar

    MŰSZAKI ADATOK M18 CHX Akkumulátoros fúrókalapács Gyártási szám 4474 21 03 ..000001-999999 Akkumulátor feszültség 18 V Üresjárati fordulatszám 0 - 1400 min Ütésszám terhelés alatt max. 0 - 5100 min Egyedi ütőerő az „EPTAProcedure 05/2009” (2009/05 EPTA-eljárás) szerint 2,5 J Furat-ø...
  • Page 62 Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa AKKUK és azonosító száma alapján a területileg illetékes Milwaukee A hosszabb ideig üzemen kívül lévő akkumulátort használat előtt márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (Techtronic Industries ismételten fel kell tölteni.
  • Page 63 SZIMBÓLUMOK Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja. FIGYELEM! FIGYELMEZTET S! VESZ LY! Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből. Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag nincsenek a készülékhez mellékelve, külön lehet megrendelni. Az elektromos eszközöket, elemeket/akkukat nem szabad a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani.
  • Page 64 Izguba kontrole lahko povzroči poškodbe. Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v Kadar izvajate dela pri katerih lahko orodje zadane prikrito gospodinjske odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno odlaganje električno napeljavo, je napravo potrebno držati za izoli- starih izmenljivih akumulatorjev; prosimo povprašajte vašega rane prijemalne površine.
  • Page 65: Slovensko

    Pod ekstremno obremenitvijo ali ob ekstremni temperaturi iz AKUMULATORJI poškodovanega izmenljivega akumulatorja lahko izteka akumula- Izmenljive akumulatorje, ki jih daljši čas niste uporabljali, pred torska tekočina. Po stiku z akumulatorsko tekočino prizadeto mesto uporabo naknadno napolnite. takoj izperite z vodo in milom. Po stiku z očmi takoj najmanj 10 Temperatura nad 50°C zmanjšuje zmogljivost izmenljivega minut dolgo temeljito izpirajte in nemudoma obiščite zdravnika.
  • Page 66 Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, za- menjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija aslovi servisnih služb). Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri Techtronic Industries GmbH naroči eksplozijska risba naprave ob navedbi...
  • Page 67: Hrvatski

    Koristite dodatne drške koje su isporučene sa aparatom. Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće. Gubitak kontrole može prouzročiti povrede. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće Držite spravu na izoliranim držačkim površinama kada izvo- okolini. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija dite radove kod kojih rezački alat može pogoditi skrivene...
  • Page 68 Pod ekstremnim opterećenjem ili ekstremne temperature može BATERIJE iz oštećenih baterija iscuriti baterijska tekućina. Kod dodira sa Baterije koje duže vremena nisu korištene, prije upotrebe napuniti. baterijskom tekućinom odmah isprati sa vodom i sapunom. Kod Temperatura od preko 50°C smanjuje učinak baterija. Duže zagrija- kontakta sa očima odmah najmanje 10 minuta temeljno ispirati i vanje od strane sunca ili grijanja izbjeći.
  • Page 69 To povećava vijek trajanja stroja i jamči stalnu spremnost pogona. Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/ Adrese servisa).
  • Page 70 Lerīci turiet aiz izolētiem rokturiem, ja veicat darbus, kuros Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos atkritu- griešanas darbiem izmantojamais instruments var skart mos. Firma Milwaukee piedāvā iespēju vecos akumulātorus savākt paslēptus elektrovadus. Šī instrumenta saskare ar strāvu apkārtējo vidi saudzējošā veidā; jautājiet specializētā veikalā.
  • Page 71: Latviski

    Tas pagarinās mašīnas kalpošanas ilgumu un garantēs tās pastāvīgu darbspēju.. Izmantojiet tikai rmu Milwaukee piederumus un rmas Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa Alexander Krug / Managing Director nav aprakstīta, kādā no rmu Milwaukee klientu apkalpošanas Pilnvarotais tehniskās dokumentācijas sastādīšanā.
  • Page 72 SIMBOLI Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet lietošanas pamācību. UZMANĪBU! BÎSTAMI! Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus, ir jāizņem ārā akumulātors. Piederumi - standartaprīkojumā neietvertās, bet ieteicamās papildus komplektācijas detaļas no piederumu programmas. Elektriskus aparātus, baterijas/akumulatorus nedrīkst utilizēt kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Elektriski aparāti un akumulatori ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkritumu pārstrādes uzņēmumā...
  • Page 73: Lietuviškai

    Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite į Naudokite į prietaiso komplektaciją įeinančias papildomas buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų rankenas. Nesuvaldžius prietaiso galima susižeisti. keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai prekybos atstovo. Dirbdami laikykite prietaisą už izoliuotų vietų, kuriose pjo- Keičiamų...
  • Page 74 Tai prailgina įrenginio tarnavimo laiką ir užtikrina Winnenden, 2017-11-30 nuolatinę parengtį darbui. Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo skyrių adresus brošiūroje).
  • Page 75 SIMBOLIAI Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai perskaitykite jo naudojimo instrukciją. DĖMESIO! ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS! Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, išimkite keičiamą akumuliatorių. Priedas – neįeina į tiekimo komplektaciją, rekomenduoja- mas papildymas iš priedų asortimento. Elektros prietaisų, baterijų/akumuliatorių šalinti kartu su buitinėmis atliekomis negalima.
  • Page 76 Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja. kuulmiskadu. Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmeprügisse. Kasutage seadmega koos tarnitud lisakäepidemeid. Kont- Milwaukee pakub vanade akude keskkonnahoidlikku käitlust; rolli kaotamine võib põhjustada vigastusi. palun küsige oma erialaselt tarnijalt. Tööde puhul, kus lõikeseade võib minna vastu peidetud Ärge säilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega...
  • Page 77: Eesti

    Läbikulunud süsiharjade puhul tuleks klienditeenindustöökojas lisaks süsiharjade vahetusele teha ka hooldus. See pikendab masina eluiga ja tagab pideva käitamisvalmiduse. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. De- tailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Alexander Krug / Managing Director Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii /...
  • Page 78 SÜMBOLID Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend hoolikalt läbi. ETTEVAATUST! TÄHELEPANU! OHUD! Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja. Tarvikud - ei kuulu tarne komplekti, soovitatav täiendus on saadaval tarvikute programmis. Elektriseadmeid, patareisid/akusid ei tohi utiliseerida koos majapidamisprügiga. Elektriseadmed ja akud tuleb eraldi kokku koguda ning kõrvaldada keskkonnasõbralikul moel töötlemiskeskusesse.
  • Page 79 M18 CHX 4474 21 03 ..000001-999999 18 V 0 - 1400 min 0 - 5100 min EPTAProcedure 05/2009 2,5 J 25 mm 13 mm 28 mm 65 mm 43 mm EPTA 01/2003 (Li-lon 4,0 Ah) 3,6 kg EN 60745.
  • Page 80 M18. 50° 27°C 30% - 50%. M18. « » 2011/65/EU (RoHS), 2006/42/ , 2014/30/EU EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Winnenden, 2017-11-30 Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany...
  • Page 81 Milwaukee. Milwaukee ( . Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. 2015, 2015 - – , 71364, , 10 UkrSEPRO...
  • Page 82 M18 CHX 4474 21 03 ..000001-999999 18 V 0 - 1400 min 0 - 5100 min EPTA-Procedure 05/2009 2,5 J 25 mm 13 mm 28 mm 65 mm 43 mm EPTA 01/2003 (Li-lon 4,0 Ah) 3,6 kg EN 60745.
  • Page 83 M18 laden. 50°C . 27°C 50 % M18 laden. „ “, 2011/65/ (RoHS), 2006/42/EO, 2014/30/ EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Winnenden, 2017-11-30 Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany...
  • Page 84 Milwaukee Milwaukee. Milwaukee ( „ Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany, UkrSEPRO EurAsian...
  • Page 85 Utilizati manerele auxiliare livrate cu scula. Pierderea Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri menajere controlului poate provoca rănirea persoanelor. şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să recupereze Ţineţi aparatul de mânerele izolate când executaţi lucrări acumulatorii vechi pentru protecţia mediului înconjurător.
  • Page 86 Acidul se poate scurge din acumulatorii deterioraţi la încărcături ACUMULATORI sau temperaturi extreme. În caz de contact cu acidul din acumula- Acumulatorii care nu au fost utilizaţi o perioadă de timp trebuie tor, spălaţi imediat cu apă şi săpun. În caz de contact cu ochii, clătiţi reîncărcaţi înainte de utilizare cu atenţie timp de cel puţin 10 minute şi apelaţi imediat la ingrijire Temperatura mai mare de 50°C (122°F) reduce performanţa acumu-...
  • Page 87 Aceasta va asigura o viaţă lungă de lucru şi performanţe de vârf. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă...
  • Page 88 M18 CHX 4474 21 03 ..000001-999999 18 V 0 - 1400 min 0 - 5100 min 05/2009 2,5 J 25 mm 13 mm 28 mm 65 mm 43 mm 01/2003 (Li-lon 4,0 Ah) 3,6 kg EN 60745. A-...
  • Page 89 50 (122 ) 27°C 30%-50% „ “ 2011/65/EU (RoHS), 2006/42/EC, 2014/30/EU EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Winnenden, 2017-11-30 Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany...
  • Page 90 Milwaukee Milwaukee ( : Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. UkrSEPRO EurAsian (...
  • Page 91 M18 CHX 4474 21 03 ..000001-999999 18 V 0 - 1400 min 0 - 5100 min EPTA 05/2009 2,5 J ø 25 mm ø 13 mm ø 28 mm 65 mm , ø 43 mm EPTA 01/2003 (Li-lon 4,0 Ah) 3,6 kg EN 60745.
  • Page 92 M18. 50 °C ‘ 27 °C 30-50 %. M18. „ “, 2011/65/EU (RoHS), 2006/42/EC, 2014/30/EU EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Winnenden, 2017-11-30 Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany...
  • Page 93 UkrSEPRO EurAsian Milwau- kee. Milwaukee ( „ “). Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,...
  • Page 94 ‫ا لصيا نة‬ .‫يجب أن تكون فتحات تهوية الجهاز نظيفة طوال الوقت‬ ‫مالحظة هامة! إذا تآكلت الفرش الكربونية، يجب باإلضافة إلى‬ ‫استبدال الفرش أن ترسل األداة إلى خدمة ما بعد البيع. سوف‬ .‫يضمن هذا عمرًا أطول لألداة ويمنحك أفضل مستوى من األدء‬ .‫استخدم...
  • Page 95 ‫البطاريات‬ ‫قد يتسرب حامض البطارية من البطاريات التالفة في ظروف‬ .‫الحمل ال ز ائد بدرجة كبيرة أو في درجات الح ر ارة الشديدة‬ ‫يجب إعادة شحن البطارية غير المستخدمة لفترة قبل‬ ‫في حالة مالمسة حامض البطارية اغسل يديك فو ر ا بالماء‬ .‫االستخدام‬...
  • Page 96 ‫البيانات الفنية‬ M18 CHX ‫مطرقة كهربائية دو ّ ار السلكي‬ ‫إنتاج عدد‬ 4474 21 03 ..000001-999999 ‫فولطية البطارية‬ 18 V ‫أقصى سرعة دون وجود حمل‬ 0 - 1400 min ‫معدل الحفر بالدق تحت الحمل الحد األقصى‬ 0 - 5100 min 05/2009 ‫...
  • Page 97 Copyright 2017 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany )08.17( +49 )0( 7195-12-0 4931 4250 77...

Table des Matières