Télécharger Imprimer la page
Philips 3000 Serie Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 3000 Serie:

Publicité

Liens rapides

Stain Cleaner
PerfectCare
PerfectCare
7000 Series
7000 Series
3000 Series
PSG7300,
PSG7300, PSG7200
PSG7200
XW3192, XW3193
00
00
00
00
00
00
00
00

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Philips 3000 Serie

  • Page 1 Stain Cleaner PerfectCare PerfectCare 7000 Series 7000 Series 3000 Series PSG7300, PSG7200 PSG7300, PSG7200 XW3192, XW3193...
  • Page 2 English 6 Čeština 23 Dansk 40 Deutsch 57 Eesti 74 Español 91 Français 108 Hrvatski 125 Italiano 142 Latviešu 159 Lietuviškai 176 Magyar 193 Nederlands 210 Norsk 227 Polski 244 Português 261 Română 278 Shqip 295 Slovenščina 312 Slovensky 329 Srpski 346 Suomi 363 Svenska 380...
  • Page 3 XW3193 XW3192 XW3193 XV1732...
  • Page 4 Troubleshooting __________________________________________________________________________ Dry cleaning ___________________________________________________________________________ Introduction Thank you for buying this product! To fully benefit from the support that we offer, register your product at www.philips.com/welcome. General description 1 Wide nozzle (XW3193 only) 2 3-in-1 nozzle 3 3-in-1 nozzle cap...
  • Page 5 English Before first use 1 Attach nozzle to the hose. Preparing for use Filling the water tank 1 Lift the clean water tank handle. 2 Remove the clean water tank by lifting it out of the appliance. 3 Lift the water tank cap to reveal tank opening.
  • Page 6 English 4 Based on your cleaning need, fill tap water to the MAX line. Add detergent formula Philips Stain Remover: 40 ml (2 dosage caps) for fresh stains or 60 ml 2 x 20 ml (3 dosage caps) for dried / colorful stains.
  • Page 7 English 2 Unwrap the hose completely. Insert the desired nozzle on the end of the hose until it clicks into place. 3 Press the button on the cable holder to release the cable. Unwrap the power cable from the holder. 4 Rotate the swivel winding hook in the direction indicated by the arrows.
  • Page 8 English 6 Plug the unit in. Using the appliance with 3-in-1 Nozzle (9cm) The 3-in-1 nozzle removes stains from a wide variety of soft surfaces. 1 Turn the appliance on by pressing power icon on the LED screen. 2 Remove the cap of the 3-in-1 Nozzle by pulling the bottom side (1) forward (2).
  • Page 9 English 4 Hold the nozzle approximately 5 cm above the surface you want to clean. Press the spray button to apply cleaning solution to the surface. 5 Release the spray button to stop the water flow. Tip: Cleaning effectiveness on heavily stained or highly soiled areas will be enhanced if you wait 3-5 minutes before you start cleaning (step 6) .
  • Page 10 English 2 Tip: Test on an invisible spot first to check how the detergent reacts with the surface. 3 Hold the nozzle approximately 5 cm above the surface you want to clean. Press the spray button to apply cleaning solution to the surface. 4 Release the spray button to stop the water flow.
  • Page 11 English Maintenance after each cleaning cycle Cleaning the hose 1 To clean the hose, connect the 3-in-1 Nozzle to the hose and close the cap. 2 Press the button on the brush 3 times for 10 seconds to run water through the hose and the nozzle.
  • Page 12 English 2 Remove the lid from the dirty water tank by lifting it out of the tank. 3 Pour out any remaining water from the dirty water tank. 4 Rinse the dirty water tank and its lid under the tap. 5 Close the lid of the dirty water tank.
  • Page 13 English Storing the power cable, hose and nozzle 1 Rotate the swivel winding hook in the direction indicated by the arrows. 2 Wrap power cable around cable holder on back of appliance. 3 Press the cable grip bracket to fix cable on the holder. 4 Wrap hose around the hose grip bracket on back of appliance.
  • Page 14 English Periodic maintenance Cleaning the water tank with clean detergent-added water (every month) 1 Remove the clean water tank by lifting it out of the appliance. 2 Lift the water tank cap to reveal tank opening. 3 Pour out any remaining water from the clean water tank. 4 Rinse water tank.
  • Page 15 English 5 Close the cap of the clean water tank. 6 Place the clean water tank back in the appliance. Press down firmly on tank to secure in position. Cleaning the dirty water tank connection point (every three months) 1 Remove the dirty water tank connection point. 2 Rinse the part under a running tap.
  • Page 16 English 3 Squeeze it till clean water comes out. 4 Place back the dirty water tank connection points. Cleaning the nozzles (every month or as needed) 1 Remove the cap of the 3-in-1 Nozzle by pulling the bottom side (1) forward (2).
  • Page 17 English 4 Remove the brush of nozzle by pulling the tab. 5 Rinse the parts under a running tap. 6 Place back the brush to the nozzle. 7 Place back the top part of nozzle by clicking it. 8 Attach the cap of the 3-in-1 Nozzle.
  • Page 18 9 For the wide nozzle, follow step 2-7. Replacement To buy accessories or spare parts, visit www.philips.com/parts-and-accessories or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country. Replacement parts and type numbers:...
  • Page 19 This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
  • Page 20 English Stain is not removed Not enough detergent used Cover the complete stain with detergent. Dilute the detergent before applying. Let it soak for two minutes, then scrub again Not enough strokes performed Make a few more strokes over the stain until extensive flow of liquid stops going through the nozzle...
  • Page 21 Signalizace pro uživatele a jejich význam ___________________________________________________ Odstraňování problémů ___________________________________________________________________ Suché čištění ___________________________________________________________________________ Úvod Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku. Zaregistrujte svůj výrobek na www.philips.com/welcome, abyste plně využili veškerou podporu, kterou poskytujeme. Všeobecný popis 1 Široká hubice (pouze XW3193) 2 Hubice 3 v 1 3 Víčko hubice 3 v 1...
  • Page 22 Čeština Před prvním použitím 1 Připojte hubici k hadici. Příprava k použití Naplnění nádržky na vodu 1 Zvedněte rukojeť nádržky na čistou vodu. 2 Vytáhněte nádržku na čistou vodu z přístroje a vyjměte ji. 3 Vytáhněte víčko nádržky na vodu a zpřístupněte její otvor.
  • Page 23 Čeština 4 Podle potřeby čištění naplňte vodu z vodovodu po rysku MAX. Přidejte čisticí prostředek Philips Odstraňovač skvrn: 40 ml (2 dávkovací uzávěry) na čerstvé 2 x 20 ml skvrny nebo 60 ml (3 dávkovací uzávěry) na zaschlé / barevné skvrny. Upozornění: Voda z vodovodu, která se nalévá do nádržky na čistou vodu, nesmí...
  • Page 24 Čeština 2 Hadici úplně rozmotejte. Nasaďte požadovanou hubici na konec hadice tak, aby se zajistila na svém místě. 3 Stisknutím tlačítka na držáku kabelu kabel uvolněte. Odmotejte napájecí kabel z držáku. 4 Otočte otočný navíjecí háček ve směru naznačeném šipkami. 5 Odmotejte napájecí kabel z držáku.
  • Page 25 Čeština 6 Zapojte přístroj do sítě. Používání přístroje s hubicí 3 v 1 (9 cm) Hubice 3 v 1 odstraňuje skvrny z velkého počtu měkkých povrchů. 1 Zapněte přístroj stisknutím ikony napájení na LED displeji. 2 Odstraňte víčko hubice 3 v 1 vytažením spodní strany (1) dopředu (2). 3 Tip: Nejprve vyzkoušejte na nenápadném místě, abyste zjistili, jak čisticí...
  • Page 26 Čeština 4 Hubici přidržujte přibližně 5 cm nad povrchem, který chcete vyčistit. Stisknutím tlačítka rozprašovače aplikujte odstraňovač skvrn na povrch. 5 Proud vody zastavíte uvolněním tlačítka rozprašovače. Tip: Účinnost čištění značně flekatých nebo silně znečištěných ploch zvýšíte, pokud před zahájením čištění (krok 6) počkáte 3–5 minut. 6 Jemně...
  • Page 27 Čeština 2 Tip: Nejprve vyzkoušejte na nenápadném místě, abyste zjistili, jak čisticí prostředek reaguje s povrchem. 3 Hubici přidržujte přibližně 5 cm nad povrchem, který chcete vyčistit. Stisknutím tlačítka rozprašovače aplikujte odstraňovač skvrn na povrch. 4 Proud vody zastavíte uvolněním tlačítka rozprašovače. Tip: Účinnost čištění...
  • Page 28 Čeština Údržba po každém čištění Vyčištění hadice 1 Chcete-li hadici vyčistit, připojte k ní hubici 3 v 1 a zavřete víčko. 2 Stiskněte 3× tlačítko na kartáči po dobu 10 sekund, aby voda protékala hadicí a hubicí. Vyčištění nádržky na špinavou vodu Vypněte přístroj stisknutím ikony napájení...
  • Page 29 Čeština 2 Vyjměte víčko z nádržky na špinavou vodu jejím vytažením z nádržky. 3 Vylijte zbývající vodu z nádržky na špinavou vodu. 4 Nádržku na špinavou vodu a její víčko opláchněte tekoucí vodou. 5 Zavřete víčko nádržky na špinavou vodu. 6 Vložte nádržku na špinavou vodu zpět do přístroje.
  • Page 30 Čeština Uložení napájecího kabelu, hadice a hubice 1 Otočte otočný navíjecí háček ve směru naznačeném šipkami. 2 Namotejte napájecí kabel na držák kabelu na zadní straně přístroje. 3 Stisknutím držáku kabelu upevněte kabel na držáku. 4 Namotejte hadici na držák hadice na zadní straně přístroje. 5 Rukojeť...
  • Page 31 Čeština Pravidelná údržba Čištění nádržky na vodu čistou vodou s přídavkem čisticího prostředku (každý měsíc). 1 Vytáhněte nádržku na čistou vodu z přístroje a vyjměte ji. 2 Vytáhněte víčko nádržky na vodu a zpřístupněte její otvor. 3 Vylijte zbývající vodu z nádržky na čistou vodu. 4 Nádržku na vodu vypláchněte.
  • Page 32 Čeština 5 Uzavřete víčko nádržky na čistou vodu. 6 Vložte nádržku na čistou vodu zpět do přístroje. Nádržku řádně zatlačte, aby se zajistila na svém místě. Vyčištění místa připojení nádržky na špinavou vodu (každé tři měsíce) 1 Vyjměte místo připojení nádržky na špinavou vodu. 2 Opláchněte díl tekoucí...
  • Page 33 Čeština 3 Ždímejte jej, dokud z něj nezačne vytékat čistá voda. 4 Místa připojení nádržky na špinavou vodu vraťte zpět na své místo. Vyčištění hubic (každý měsíc nebo podle potřeby) 1 Odstraňte víčko hubice 3 v 1 vytažením spodní strany (1) dopředu (2). 2 Hubici vyjměte z hadice stisknutím tlačítka (1) a jejím vytažením nahoru (2).
  • Page 34 Čeština 4 Vyjměte kartáč z hubice zatažením za výstupek. 5 Opláchněte díly tekoucí vodou. 6 Nasaďte kartáč zpět na hubici. 7 Horní část hubice vraťte zpět na její místo zacvaknutím. 8 Nasaďte víčko hubice 3 v 1.
  • Page 35 9 U široké hubice postupujte podle kroků 2–7. Výměna Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní díly, navštivte adresu www.philips.com/parts-and-accessories nebo se obraťte na prodejce výrobků Philips. Také se můžete obrátit na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi. Náhradní součásti a typová označení: Hubice s kartáčem 3 v 1 *CRP1056/01* Široká...
  • Page 36 V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, navštivte web www.philips.com/support, kde najdete odpovědi na nejčastější dotazy. Případně kontaktujte středisko péče o zákazníky ve své zemi. Suché čištění...
  • Page 37 Čeština Kartáč nedávkuje vodu s čisticím Dávkovací tlačítko není stále Stiskněte dávkovací tlačítko na prostředkem. stisknuté. rukojeti a přidržte je. Nádržka na čistou vodu je Naplňte nádržku na čistou vodu. prázdná. Skvrna nebyla odstraněna. Nedostatečné množství použitého Aplikujte čisticí prostředek na čisticího prostředku celou skvrnu.
  • Page 38 Fejlfinding ________________________________________________________________________________ Tørrensning ____________________________________________________________________________ Introduktion Tak, fordi du har købt dette produkt! For at få fuldt udbytte af den support, vi tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Generel beskrivelse 1 Bred dyse (kun XW3193) 2 3-i-1-mundstykke 3 3-i-1-dysedæksel...
  • Page 39 Dansk Før første brug 1 Fastgør dysen til slangen. Klargøring Påfyldning af vandtanken 1 Løft håndtaget til tanken til rent vand. 2 Fjern tanken til rent vand ved at løfte den ud af apparatet. 3 Løft dækslet til vandtanken for at se tankåbningen.
  • Page 40 Dansk 4 Baseret på dit rengøringsbehov skal du fylde med postevand til MAX-linjen. Tilsæt rengøringsmidlet Philips-pletfjerner: 40 ml (2 doseringskapsler) til friske 2 x 20 ml pletter eller 60 ml (3 doseringskapsler) til indtørrede/farverige pletter. Forsigtig: Det hanevand, der hældes i tanken til rent vand, må ikke være varmere end 50 °C.
  • Page 41 Dansk 2 Vikl slangen helt ud. Indsæt den ønskede dyse på enden af slangen, indtil den klikker på plads. 3 Tryk på knappen på ledningsholderen for at frigøre ledningen. Vikl strømledningen af holderen. 4 Roter den drejelige oprulningstap i den retning, der er angivet med pilene. 5 Vikl strømledningen af holderen.
  • Page 42 Dansk 6 Tilslut enheden. Brug af apparatet med 3-i-1-dyse (9 cm) 3-i-1-dysen fjerner pletter fra en lang række bløde overflader. 1 Du kan tænde for apparatet ved at trykke på tænd/sluk-ikonet på LED- skærmen. 2 Tag dækslet på 3-i-1-dysen af ved at trække undersiden (1) fremad (2). 3 Tip: Test først på...
  • Page 43 Dansk 4 Hold dysen ca. 5 cm over den overflade, du vil rengøre. Tryk på spray-knappen for at sprøjte rengøringsopløsning på overfladen. 5 Slip spray-knappen for at stoppe vandudstrømningen. Tip: Rengøringseffektiviteten på områder med mange pletter eller meget snavs forbedres, hvis du venter 3-5 minutter, før du begynder at rengøre (trin 6). 6 Skrub forsigtigt det område, der skal rengøres.
  • Page 44 Dansk 2 Tip: Test først på et usynligt sted for at kontrollere, hvordan rengøringsmidlet reagerer med overfladen. 3 Hold dysen ca. 5 cm over den overflade, du vil rengøre. Tryk på spray-knappen for at sprøjte rengøringsopløsning på overfladen. 4 Slip spray-knappen for at stoppe vandudstrømningen. Tip: Rengøringseffektiviteten på...
  • Page 45 Dansk Vedligeholdelse efter hver rengøringscyklus Rengøring af slangen 1 For at rengøre slangen skal du koble 3-i-1-dysen til slangen og lukke dækslet. 2 Tryk på børsteknappen 3 gange i 10 sekunder for at sende vand ind gennem slangen og dysen. Rengøring af tanken til snavset vand Apparatet slukkes ved at trykke på...
  • Page 46 Dansk 2 Fjern låget til tanken til snavset vand ved at løfte den ud af tanken. 3 Hæld det resterende vand ud af tanken til snavset vand. 4 Skyl tanken til snavset vand og dens låg under hanen. 5 Luk låget på tanken til snavset vand. 6 Sæt tanken til snavset vand tilbage i apparatet.
  • Page 47 Dansk Opbevaring af strømledningen, slangen og dysen 1 Roter den drejelige oprulningstap i den retning, der er angivet med pilene. 2 Vikl strømledningen rundt om ledningsholderen på bagsiden af apparatet. 3 Tryk på ledningsgrebsbeslaget for at fastgøre ledningen på holderen. 4 Vikl slangen rundt om slangegrebsbeslaget på...
  • Page 48 Dansk Periodevis vedligeholdelse Rengøring af vandtanken med rent vand tilsat rengøringsmiddel (hver måned) 1 Fjern tanken til rent vand ved at løfte den ud af apparatet. 2 Løft dækslet til vandtanken for at se tankåbningen. 3 Hæld det resterende vand ud af vandtanken til rent vand. 4 Skyl vandtanken.
  • Page 49 Dansk 5 Luk dækslet til tanken til rent vand. 6 Sæt tanken til rent vand tilbage i apparatet. Tryk godt ned på tanken for at sætte den ordentligt på plads. Rengøring af tilslutningspunktet for tanken til snavset vand (hver tredje måned) 1 Fjern tilslutningspunktet til tanken til snavset vand.
  • Page 50 Dansk 3 Klem på den, indtil der kommer rent vand ud. 4 Sæt tilslutningspunkterne til tanken til snavset vand tilbage. Rengøring af dyserne (hver måned eller efter behov) 1 Tag dækslet på 3-i-1-dysen af ved at trække undersiden (1) fremad (2). 2 Fjern dysen fra slangen ved at trykke på...
  • Page 51 Dansk 4 Fjern børsten af dysen ved at trække i tappen. 5 Skyl delene under rindende vand. 6 Sæt børsten tilbage på dysen. 7 Sæt den øverste del af dysen tilbage ved at klikke på den. 8 Fastgør dækslet på 3-i-1-dysen.
  • Page 52 Dansk 9 Følg trin 2-7 for den brede dyse. Udskiftning Du kan købe tilbehør og reservedele på www.philips.com/parts-and- accessories eller hos din Philips-forhandler. Du kan også kontakte det lokale Philips kundecenter. Reservedele og typenumre: 3-i-1-dysebørste *CRP1056/01* Børste til bred dyse *CRP1056/02*...
  • Page 53 Dette afsnit opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af apparatet. Har du brug for yderligere hjælp og vejledning, så besøg www.philips.com/support for at se en liste med ofte stillede spørgsmål, eller kontakt dit lokale Philips Kundecenter.
  • Page 54 Dansk Der dispenseres ingen Dispenseringsknappen holdes ikke Bliv ved med at trykke på rengøringsvand fra børsten nede dispenseringsknappen på håndtaget Tanken til rent vand er tom Fyld tanken til rent vand Pletten fjernes ikke Der bruges ikke nok Dæk hele pletten med rengøringsmiddel rengøringsmiddel.
  • Page 55 Benutzeranzeigen und deren Bedeutung ___________________________________________________ Fehlerbehebung __________________________________________________________________________ Trockenreinigung_______________________________________________________________________ Einführung Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts! Um unsere Unterstützung optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Allgemeine Beschreibung 1 Breite Düse (nur XW3193) 2 3-in-1-Düse 3 Kappe der 3-in-1-Düse...
  • Page 56 Deutsch Vor dem ersten Gebrauch 1 Bringen Sie die Düse am Schlauch an. Für den Gebrauch vorbereiten Den Wasserbehälter füllen 1 Heben Sie den Griff des Frischwasserbehälters an. 2 Entfernen Sie den Frischwasserbehälter, indem Sie ihn aus dem Gerät ziehen. 3 Heben Sie den Verschluss des Wasserbehälters an, um an die Öffnung des Wasserbehälters zu gelangen.
  • Page 57 Achtung: Das Leitungswasser, das in den Frischwasserbehälter gefüllt wird, darf nicht wärmer als 50°C sein. 3 x 20 ml Achtung: Philips hat dieses Gerät ausschließlich mit XV1732 Philips Fleckenentferner getestet. Andere Reinigungsmittel bilden mitunter zu viel Schaum, was die Leistung des Geräts beeinträchtigt und zu Fehlfunktionen führen kann.
  • Page 58 Deutsch 2 Wickeln Sie den Schlauch vollständig ab. Setzen Sie die gewünschte Düse auf das Schlauchende, bis sie einklickt. 3 Drücken Sie die Taste an der Kabelhalterung, um das Kabel zu lösen. Wickeln Sie das Netzkabel von der Halterung ab. 4 Drehen Sie den drehbaren Aufhängehaken in die durch die Pfeile angezeigte Richtung.
  • Page 59 Deutsch 6 Schließen Sie das Gerät an die Steckdose an. Verwenden des Geräts mit 3-in-1-Düse (9 cm) Die 3-in-1-Düse entfernt Flecken von einer Vielzahl weicher Oberflächen. 1 Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie das Ein-/Aus-Symbol auf dem LED- Bildschirm drücken. 2 Entfernen Sie die Kappe der 3-in-1-Düse, indem Sie die untere Seite (1) nach vorne ziehen (2).
  • Page 60 Deutsch 4 Halten Sie die Düse ca. 5 cm über der Oberfläche, die Sie reinigen möchten. Drücken Sie die Sprühtaste, um Reinigungslösung auf die Oberfläche aufzutragen. 5 Lassen Sie die Sprühtaste los, um den Wasserausstoß zu stoppen. Hinweis: Die Reinigungswirkung auf stark verschmutzten Flächen wird verbessert, wenn Sie vor Beginn der Reinigung (Schritt 6) 3–5 Minuten warten.
  • Page 61 Deutsch 2 Hinweis: Testen Sie das Reinigungsmittel zuerst an einer unsichtbaren Stelle, um zu sehen, wie das Reinigungsmittel mit der Oberfläche reagiert. 3 Halten Sie die Düse ca. 5 cm über der Oberfläche, die Sie reinigen möchten. Drücken Sie die Sprühtaste, um Reinigungslösung auf die Oberfläche aufzutragen.
  • Page 62 Deutsch Pflege nach jedem Reinigungsvorgang Reinigen des Schlauchs 1 Zur Reinigung des Schlauchs verbinden Sie die 3-in-1-Düse, und schließen Sie die Kappe. 2 Drücken Sie die Taste an der Bürste 3 Mal 10 Sekunden lang, damit Wasser durch den Schlauch und die Düse läuft. Reinigen des Schmutzwasserbehälters Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie das Ein-/Aus-Symbol auf dem LED- Bildschirm drücken.
  • Page 63 Deutsch 2 Entfernen Sie den Deckel aus dem Schmutzwasserbehälter, indem Sie ihn aus dem Behälter ziehen. 3 Gießen Sie alle Wasserreste aus, bis der Schmutzwasserbehälter vollständig leer ist. 4 Spülen Sie den Schmutzwasserbehälter und den Deckel unter fließendem Wasser ab. 5 Schließen Sie den Deckel des Schmutzwasserbehälters.
  • Page 64 Deutsch Aufbewahren von Netzkabel, Schlauch und Düse 1 Drehen Sie den drehbaren Aufhängehaken in die durch die Pfeile angezeigte Richtung. 2 Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelhalterung auf der Rückseite des Geräts. 3 Drücken Sie auf die Kabelklemme, um das Kabel am Halter zu befestigen. 4 Wickeln Sie den Schlauch um die Schlauchklemme auf der Rückseite des Geräts.
  • Page 65 Deutsch Regelmäßige Pflege Reinigen des Wasserbehälters mit sauberem, mit Reinigungsmittel versetztem Wasser (jeden Monat) 1 Entfernen Sie den Frischwasserbehälter, indem Sie ihn aus dem Gerät ziehen. 2 Heben Sie den Verschluss des Wasserbehälters an, um an die Öffnung des Wasserbehälters zu gelangen. 3 Gießen Sie alle Wasserreste aus, bis der Frischwasserbehälter vollständig leer ist.
  • Page 66 Deutsch 5 Schließen Sie die Kappe des Frischwasserbehälters. 6 Setzen Sie den Frischwasserbehälter wieder in das Gerät ein. Drücken Sie fest auf den Tank, um ihn in dieser Position zu sichern. Reinigen des Anschlusspunkts für den Schmutzwasserbehälter (alle drei Monate) 1 Entfernen Sie den Anschlusspunkt für den Schmutzwasserbehälter.
  • Page 67 Deutsch 3 Drücken Sie den Anschlusspunkt zusammen, bis sauberes Wasser herauskommt. 4 Setzen Sie den Anschlusspunkt des Schmutzwasserbehälters wieder ein. Reinigen der Düsen (jeden Monat oder nach Bedarf) 1 Entfernen Sie die Kappe der 3-in-1-Düse, indem Sie die untere Seite (1) nach vorne ziehen (2).
  • Page 68 Deutsch 4 Entfernen Sie die Bürste der Düse, indem Sie an der Lasche ziehen. 5 Spülen Sie die Teile unter fließendem Wasser ab. 6 Setzen Sie die Bürste wieder auf die Düse. 7 Setzen Sie den oberen Teil der Düse wieder ein, indem Sie ihn einrasten. 8 Setzen Sie die Verschlusskappe der 3-in-1-Düse auf.
  • Page 69 9 Befolgen Sie für die breite Düse die Schritte 2 bis 7. Austausch Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.philips.com/parts- and-accessories, oder suchen Sie Ihren Philips Händler auf. Sie können sich auch an das Philips Service-Center in Ihrem Land wenden. Ersatzteile und Typennummern: 3-in-1-Bürstendüse *CRP1056/01*...
  • Page 70 Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter: www.philips.com/support und ziehen Sie die Liste „Häufig gestellte Fragen“ hinzu, oder wenden Sie sich an das Philips Consumer Care-Center in Ihrem Land. Trockenreinigung Problem Mögliche Ursache...
  • Page 71 Deutsch Die Saugkraft ist schwach./Die Der Bürstenkopf ist stark Nehmen Sie den Bürstenkopf vom gereinigte Oberfläche ist zu nass. verschmutzt. Handgriff ab, und reinigen Sie ihn. Es wird zu viel Reinigungswasser Tragen Sie bei der Reinigung mit auf die Reinigungsoberfläche der Bürste weniger aufgetragen.
  • Page 72 Kasutaja signaalid ja nende tähendused ____________________________________________________ Veaotsing ________________________________________________________________________________ Kuivpuhastus___________________________________________________________________________ Sissejuhatus Täname teid selle toote ostmise eest! Meie pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil www.philips.com/welcome. Üldine kirjeldus 1 Lai otsak (ainult XW3193) 2 3-in-1 otsik 3 3-in-1 düüsi kork...
  • Page 73 Eesti Enne esmakordset kasutamist 1 Kinnitage otsik vooliku külge. Seadme kasutamiseks ettevalmistamine Veepaagi täitmine 1 Tõstke puhta vee paagi käepide üles. 2 Eemaldage puhta vee paak, tõstes selle seadmest välja. 3 Tõstke veepaagi kork üles, et avada paagi ava.
  • Page 74 Eesti 4 Vastavalt oma puhastusvajadusele täitke paak kraaniveega kuni MAX- jooneni. Lisage pesuvahendi valem Philips plekieemaldaja: 40 ml (2 2 x 20 ml doseerimiskorki) värskete plekkide korral või 60 ml (3 doseerimiskorki) kuivanud/värviliste plekkide korral. Ettevaatust! Puhta vee paaki lastav kraanivesi ei tohi olla soojem kui 50 °C.
  • Page 75 Eesti 2 Kerige voolik lõpuni lahti. Pange soovitud otsak vooliku otsa, kuni otsak kohale klõpsab. 3 Kaabli vabastamiseks vajutage kaablihoidikul olevat nuppu. Kerige toitekaabel hoidikult lahti. 4 Pöörake pöörlevat kerimiskonksu nooltega näidatud suunas. 5 Kerige toitekaabel hoidikult lahti.
  • Page 76 Eesti 6 Ühendage seade vooluvõrku. Seadme kasutamine3-sisse-1-otsakuga (9 cm) 3-sisse-1-otsak eemaldab plekid erinevatelt pehmetelt pindadelt. 1 Lülitage seade sisse, vajutades LED-ekraanil toiteikooni. 2 Eemaldage3-sisse-1-otsaku kork, tõmmates alumist osa (1) ettepoole (2). 3 Nõuanne. katsetage esmalt kohal, mida pole näha, et vaadata, kuidas pesuaine pinnaga reageerib.
  • Page 77 Eesti 4 Hoidke otsakut umbes 5 cm kõrgusel pinnast, mida soovite puhastada. Puhastuslahuse pinnale kandmiseks vajutage pihustusnuppu. 5 Veevoolu peatamiseks vabastage pihustusnupp. Nõuanne. tugevalt plekiliste või väga määrdunud alade puhastamise tõhusus suureneb, kui ootate enne puhastamise alustamist 3–5 minutit (samm 6). 6 Hõõruge puhastatavat piirkonda õrnalt.
  • Page 78 Eesti 2 Nõuanne. katsetage esmalt kohal, mida pole näha, et vaadata, kuidas pesuaine pinnaga reageerib. 3 Hoidke otsakut umbes 5 cm kõrgusel pinnast, mida soovite puhastada. Puhastuslahuse pinnale kandmiseks vajutage pihustusnuppu. 4 Veevoolu peatamiseks vabastage pihustusnupp. Nõuanne. tugevalt plekiliste või väga määrdunud alade puhastamise tõhusus suureneb, kui ootate enne puhastamise alustamist 3–5 minutit (samm 5).
  • Page 79 Eesti Hooldus pärast iga puhastustsüklit Vooliku puhastamine 1 Vooliku puhastamiseks ühendage3-sisse-1-otsak voolikuga ja sulgege kork. 2 Vajutage harjal olevat nuppu 3 korda 10 sekundit, et vesi voolaks läbi vooliku ja otsaku. Musta vee paagi puhastamine Lülitage seade välja, vajutades LED-ekraanil toiteikooni. Enne väljalülitumist aktiveerib seade viivitusega väljalülitamise funktsiooni, et tuua lekete vältimiseks vesi voolikust välja.
  • Page 80 Eesti 2 Eemaldage musta vee paagilt kaas, tõstes selle paagist välja. 3 Valage musta vee paagist sinna jäänud vesi välja. 4 Loputage musta vee paaki ja selle kaant kraani all. 5 Sulgege määrdunud veepaagi kaas. 6 Asetage määrdunud veepaak seadmesse tagasi.
  • Page 81 Eesti Toitekaabli, vooliku ja otsaku hoiustamine 1 Pöörake pöörlevat kerimiskonksu nooltega näidatud suunas. 2 Kerige toitekaabel seadme tagaküljel oleva kaablihoidiku ümber. 3 Vajutage kaablit hoidvat klambrit, et kinnitada kaabel hoidikule. 4 Kerige voolik seadme tagaküljel oleva voolikut hoidva klambri ümber. 5 Asetage käepide koos3-sisse-1-otsakuga seadme küljel olevasse hoidikusse.
  • Page 82 Eesti Perioodiline hooldus Veepaagi puhastamine pesuainet sisaldava puhta veega (iga kuu) 1 Eemaldage puhta vee paak, tõstes selle seadmest välja. 2 Tõstke veepaagi kork üles, et avada paagi ava. 3 Valage ülejäänud vesi puhta vee paagist välja. 4 Loputage veepaak.
  • Page 83 Eesti 5 Sulgege puhta vee paagi kork. 6 Asetage puhta vee paak tagasi seadmesse. Vajutage paagile kindlalt alla, et see oma kohale kinnitada. Musta vee paagi ühenduspunkti puhastamine (iga kolme kuu järel) 1 Eemaldage musta vee paagi ühenduspunkt. 2 Loputage osa voolava kraanivee all.
  • Page 84 Eesti 3 Väänake seda, kuni väljaväänatav vesi on puhas. 4 Pange musta vee paagi ühenduspunkt tagasi. Otsakute puhastamine (iga kuu või vastavalt vajadusele) 1 Eemaldage3-sisse-1-otsaku kork, tõmmates alumist osa (1) ettepoole (2). 2 Eemaldage otsak vooliku küljest, vajutades nuppu (1) ja tõmmates otsakut üles (2).
  • Page 85 Eesti 4 Eemaldage otsaku hari, tõmmates sakist. 5 Loputage osasid voolava kraaniveega. 6 Pange hari otsaku külge tagasi. 7 Pange otsaku ülemine osa tagasi, klõpsates seda. 8 Kinnitage3-sisse-1-otsaku kork.
  • Page 86 Eesti 9 Laia otsaku puhul järgige samme 2–7. Asendamine Tarvikute või varuosade ostmiseks minge veebilehele www.philips.com/parts- and-accessories või külastage Philipsi müügiesindust. Võite ühendust võtta ka oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega. Asendusosad ja tootekoodid: 3-sisse-1-otsaku hari *CRP1056/01* Laia otsaku hari *CRP1056/02* Kasutaja signaalid ja nende tähendused Signaal Põhjus...
  • Page 87 Eesti Veaotsing Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis teil seadmega tekkida võivad. Kui te ei suuda alljärgneva teabe abil ise probleemi lahendada, külastage veebilehte www.philips.com/support, kus on loetelu korduma kippuvatest küsimustest, või võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega. Kuivpuhastus Tõrge...
  • Page 88 Eesti Harjast ei väljutata pesuainega Väljastamisnuppu ei hoita all. Jätkake käsigripil väljastamisnupu vett. vajutamist Puhta vee paak on tühi Täitke puhta vee paak veega. Plekki ei eemaldata. Ei kasutatud piisavalt pesuainet. Katke kogu plekk pesuainega. Enne pealekandmist lahjendage pesuaine. Laske pesuainel kaks minutit mõjuda, seejärel hõõruge uuesti.
  • Page 89 Resolución de problemas __________________________________________________________________ Limpieza en seco _______________________________________________________________________ Introducción Gracias por comprar este producto. Para aprovechar al máximo la asistencia que ofrecemos, registra el producto en www.philips.com/welcome. Descripción general 1 Boquilla ancha (solo XW3193) 2 Boquilla 3 en 1 3 Tapa de la boquilla 3 en 1 4 Manguera 5 Cable de alimentación...
  • Page 90 Español Antes de utilizarlo por primera vez 1 Acopa la boquilla en la manguera. Preparación para su uso Llenado del depósito de agua 1 Levanta el asa del depósito de agua limpia. 2 Levanta el depósito de agua limpia para sacarlo del aparato. 3 Levanta la tapa del depósito de agua para ver la abertura del depósito.
  • Page 91 Español 4 Según lo que necesites limpiar, llena el depósito con agua del grifo hasta la línea MAX. Añade detergente quitamanchas de Philips: 40 ml para manchas 2 x 20 ml recientes (2 dosis del tapón dosificador) o 60 ml (3 dosis del tapón dosificador) para manchas secas/de colores.
  • Page 92 Español 2 Desenrolla la manguera completamente. Inserta la boquilla deseada en el extremo de la manguera hasta que haga clic al encajar en su sitio. 3 Pulsa el botón del soporte para cable para soltarlo. Desenrolla el cable de alimentación del soporte. 4 Gira el gancho recogecable giratorio en la dirección que indican las flechas.
  • Page 93 Español 6 Enchufa la unidad. Uso del aparato con la boquilla 3 en 1 (9 cm) La boquilla 3 en 1 elimina las manchas de una amplia variedad de superficies blandas. 1 Enciende el aparato pulsando el icono de encendido en la pantalla LED. 2 Quita la tapa de la boquilla 3 en 1 tirando de la parte inferior (1) hacia delante (2).
  • Page 94 Español 4 Sujeta la boquilla aproximadamente 5 cm por encima de la superficie que desees limpiar. Pulsa el botón pulverizador para aplicar solución de limpieza a la superficie. 5 Suelta el botón pulverizador para detener el flujo de agua. Consejo: La eficacia de la limpieza en zonas con manchas difíciles o muy sucias mejorará...
  • Page 95 Español 2 Consejo: Prueba primero en una zona invisible para comprobar cómo reacciona el detergente a la superficie. 3 Sujeta la boquilla aproximadamente 5 cm por encima de la superficie que desees limpiar. Pulsa el botón pulverizador para aplicar solución de limpieza a la superficie.
  • Page 96 Español Mantenimiento después de cada ciclo de limpieza Limpieza de la manguera 1 Para limpiar la manguera, acopla la boquilla 3 en 1 a la manguera y cierra la tapa. 2 Pulsa el botón del cepillo 3 veces durante 10 segundos para que pase agua a través de la manguera y la boquilla.
  • Page 97 Español 2 Levanta la tapa del depósito de agua sucia para quitarla. 3 Vacía el agua que quede en el depósito de agua sucia. 4 Enjuaga el depósito de agua sucia y la tapa bajo el grifo. 5 Cierra la tapa del depósito de agua sucia. 6 Vuelve a colocar el depósito de agua sucia en el aparato.
  • Page 98 Español Almacenamiento del cable de alimentación, la manguera y la boquilla 1 Gira el gancho recogecable giratorio en la dirección que indican las flechas. 2 Enrolla el cable de alimentación alrededor del soporte del cable en la parte posterior del aparato. 3 Presiona el soporte de agarre del cable para fijar el cable en el soporte.
  • Page 99 Español Mantenimiento periódico Limpieza del depósito de agua con agua limpia y detergente (cada mes) 1 Levanta el depósito de agua limpia para sacarlo del aparato. 2 Levanta la tapa del depósito de agua para ver la abertura del depósito. 3 Vacía el agua que quede en el depósito de agua limpia.
  • Page 100 Español 5 Cierra la tapa del depósito de agua limpia. 6 Vuelve a colocar el depósito de agua limpia en el aparato. Empuja firmemente hacia abajo el depósito para fijarlo en su lugar. Limpieza del punto de conexión del depósito de agua sucia (cada tres meses) 1 Retira el punto de conexión del depósito de agua sucia.
  • Page 101 Español 3 Aprieta hasta que salga agua limpia. 4 Vuelve a colocar los puntos de conexión del depósito de agua sucia. Limpieza de las boquillas (cada mes o según sea necesario) 1 Quita la tapa de la boquilla 3 en 1 tirando de la parte inferior (1) hacia delante (2).
  • Page 102 Español 4 Quita el cepillo de la boquilla tirando de la lengüeta. 5 Enjuaga las piezas bajo el grifo. 6 Vuelve a colocar el cepillo en la boquilla. 7 Vuelve a colocar la parte superior de la boquilla encajándola en su lugar hasta que haga clic.
  • Page 103 Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.philips.com/parts- and-accessories o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Piezas de repuesto y números de versión: Cepillo de la boquilla 3 en 1 *CRP1056/01*...
  • Page 104 En este capítulo se resumen los problemas más comunes que pueden surgir al usar el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas frecuentes o comuníquese con el servicio de atención al cliente en su país.
  • Page 105 Español La succión es débil / La superficie El cabezal de cepillado está Retira el cabezal de cepillado del que se está limpiando está obstruido mango y limpia el cabezal de demasiado mojada cepillado Está dispensándose demasiada Dispensa menos agua con agua con detergente en la detergente mientras limpias la superficie a limpiar...
  • Page 106 Dépannage _______________________________________________________________________________ Nettoyage à sec ________________________________________________________________________ Introduction Merci d’avoir acheté ce produit ! Pour bénéficier pleinement de notre assistance, veuillez enregistrer le produit sur le site www.philips.com/welcome. Description générale 1 Embout large (XW3193 uniquement) 2 Embout 3 en 1 3 Capuchon de l’embout 3 en 1 4 Flexible 5 Câble d’alimentation...
  • Page 107 Français Avant la première utilisation 1 Fixez l’embout sur le flexible. Avant utilisation Remplissage du réservoir d’eau 1 Soulevez la poignée du réservoir d’eau propre. 2 Tirez le réservoir d’eau propre pour le dégager de l’appareil. 3 Soulevez le bouchon du réservoir d’eau pour révéler l’ouverture de ce dernier.
  • Page 108 Français 4 En fonction de vos besoins de nettoyage, remplissez le réservoir d’eau du robinet jusqu’à la ligne MAX. Ajoutez le détachant Philips : 40 ml (2 bouchons 2 x 20 ml doseurs) pour les taches récentes ou 60 ml (3 bouchons doseurs) pour les taches séchées / colorées.
  • Page 109 Français 2 Déroulez complètement le flexible. Insérez l’embout souhaité à l’extrémité du flexible jusqu’à ce qu’il s’enclenche. 3 Appuyez sur le bouton de déverrouillage de l’enrouleur de câble d’alimentation. Déroulez le câble d’alimentation. 4 Faites pivoter l’enrouleur de câble d’alimentation dans le sens indiqué par les flèches.
  • Page 110 Français 6 Branchez l’appareil. Utilisation de l’appareil avec l’embout 3 en 1 (9 cm) L’embout 3 en 1 élimine les taches sur une grande variété de surfaces souples. 1 Allumez l’appareil en appuyant sur l’icône d’alimentation sur l’afficheur LED. 2 Retirez le capuchon de l’embout 3 en 1 en tirant la partie inférieure (1) vers l’avant (2).
  • Page 111 Français 4 Tenez l’embout à environ 5 cm de la surface que vous souhaitez nettoyer. Appuyez sur le bouton de pulvérisation pour appliquer la solution nettoyante sur la surface. 5 Relâchez le bouton de pulvérisation pour arrêter l’écoulement d’eau. Astuce : Le nettoyage des zones très tachées ou très sales sera plus efficace si vous patientez 3 à...
  • Page 112 Français 2 Astuce : Testez d’abord le détergent sur une partie invisible pour vérifier sa réaction au contact de la surface. 3 Tenez l’embout à environ 5 cm de la surface que vous souhaitez nettoyer. Appuyez sur le bouton de pulvérisation pour appliquer la solution nettoyante sur la surface.
  • Page 113 Français Entretien après chaque cycle de nettoyage Nettoyage du flexible 1 Pour nettoyer le flexible, fixez l’embout 3 en 1 sur le flexible et fermez le capuchon. 2 Appuyez sur le bouton situé sur l’embout 3 fois pendant 10 secondes pour diffuser de l’eau dans le flexible et l’embout. Nettoyage du réservoir d’eau sale Éteignez l’appareil en appuyant sur l’icône d’alimentation sur l’afficheur LED.
  • Page 114 Français 2 Soulevez le couvercle du réservoir d’eau sale pour le retirer. 3 Videz l’eau restante du réservoir d’eau sale. 4 Rincez le réservoir d’eau sale et son couvercle à l’eau du robinet. 5 Fermez le couvercle du réservoir d’eau sale. 6 Remettez le réservoir d’eau sale en place sur l’appareil.
  • Page 115 Français Rangement du câble d’alimentation, du flexible et de l’embout 1 Faites pivoter l’enrouleur de câble d’alimentation dans le sens indiqué par les flèches. 2 Enroulez le câble d’alimentation autour de son support situé à l’arrière de l’appareil. 3 Appuyez sur l’enrouleur de câble pour maintenir le câble en place. 4 Enroulez le flexible autour de son support situé...
  • Page 116 Français Entretien périodique Nettoyage du réservoir d’eau avec de l’eau propre additionnée de détergent (tous les mois) 1 Tirez le réservoir d’eau propre pour le dégager de l’appareil. 2 Soulevez le bouchon du réservoir d’eau pour révéler l’ouverture de ce dernier. 3 Videz l’eau restante du réservoir d’eau propre.
  • Page 117 Français 5 Fermez le bouchon du réservoir d’eau propre. 6 Remettez le réservoir d’eau propre en place sur l’appareil. Appuyez fermement sur le réservoir pour l’enclencher. Nettoyage du joint du réservoir d’eau sale (tous les trois mois) 1 Retirez le joint du réservoir d’eau sale. 2 Rincez la pièce sous l’eau du robinet.
  • Page 118 Français 4 Remettez le joint du réservoir d’eau sale en place. Nettoyage des embouts (tous les mois ou en fonction des besoins) 1 Retirez le capuchon de l’embout 3 en 1 en tirant la partie inférieure (1) vers l’avant (2). 2 Retirez l’embout du flexible en appuyant sur le bouton (1) et en tirant l’embout vers le haut (2).
  • Page 119 Français 4 Retirez la brosse de l’embout en tirant sur la languette. 5 Rincez les pièces à l’eau du robinet. 6 Remettez la brosse en place sur l’embout. 7 Enclenchez la partie supérieure de l’embout pour la remettre en place. 8 Fixez le capuchon de l’embout 3 en 1.
  • Page 120 Remplacement Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, consultez le site Web www.philips.com/parts-and-accessories ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays. Pièces de rechange et références : Brosse pour embout 3 en 1 *CRP1056/01* Brosse pour embout large *CRP1056/02* Signification des voyants de l’interface utilisateur...
  • Page 121 Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur le site www.philips.com/support et consultez la liste de questions fréquemment posées ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Nettoyage à sec Problème...
  • Page 122 Français L’aspiration est faible / La surface La tête de brosse est obstruée Retirez la tête de brosse de la en cours de nettoyage est trop poignée et nettoyez-la humide Une trop grande quantité d’eau Pulvérisez moins d’eau détergente détergente a été pulvérisée sur la lors du nettoyage de la surface surface à...
  • Page 123 Rješavanje problema ______________________________________________________________________ Čišćenje usisavanjem ____________________________________________________________________ Uvod Hvala vam na kupnji ovog proizvoda! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudimo, registrirajte svoj proizvod na web-mjestu www.philips.com/welcome. Općeniti opis 1 Široki nastavak (samo XW3193) 2 Nastavak 3-u-1 3 Poklopac nastavka 3-u-1...
  • Page 124 Hrvatski Prije prve uporabe 1 Pričvrstite nastavak na crijevo. Priprema za uporabu Punjenje spremnika za vodu 1 Podignite ručku spremnika za čistu vodu. 2 Uklonite spremnik za čistu vodu tako da ga podignete iz uređaja. 3 Podignite poklopac spremnika za vodu da biste otkrili otvor spremnika.
  • Page 125 Hrvatski 4 Ovisno o vašim potrebama čišćenja, napunite ga vodom iz slavine do linije MAX. Dodajte sredstvo za otklanjanje mrlja Philips: 40 ml (2 čepa za 2 x 20 ml doziranje) za svježe mrlje ili 60 ml (3 čepa za doziranje) za osušene/šarene mrlje.
  • Page 126 Hrvatski 2 U potpunosti odmotajte crijevo. Umetnite željeni nastavak na kraj crijeva dok ne sjedne na mjesto. 3 Pritisnite gumb na držaču kabela da biste otpustili kabel. Odmotajte kabel za napajanje iz držača. 4 Zakrenite okretnu kuku za namatanje u smjeru koji je označen strelicama. 5 Odmotajte kabel za napajanje iz držača.
  • Page 127 Hrvatski 6 Uključite jedinicu. Upotreba uređaja s nastavkom 3-u-1 (9 cm) Nastavak 3-u-1 uklanja mrlje s raznih mekih površina. 1 Uključite uređaj pritiskom ikone napajanja na LED zaslonu. 2 Skinite poklopac nastavka 3-u-1 tako da povučete donju stranu (1) prema naprijed (2).
  • Page 128 Hrvatski 4 Držite nastavak približno 5 cm iznad površine koju želite očistiti. Pritisnite gumb za raspršivanje da biste nanijeli otopinu za čišćenje na površinu. 5 Otpustite gumb za raspršivanje da biste zaustavili protok vode. Savjet: učinkovitost čišćenja na jako umrljanim ili kako prljavim područjima bit će poboljšana ako pričekate 3 –...
  • Page 129 Hrvatski 2 Savjet: najprije testirajte na nevidljivom mjestu da biste provjerili kako deterdžent reagira s površinom. 3 Držite nastavak približno 5 cm iznad površine koju želite očistiti. Pritisnite gumb za raspršivanje da biste nanijeli otopinu za čišćenje na površinu. 4 Otpustite gumb za raspršivanje da biste zaustavili protok vode. Savjet: učinkovitost čišćenja na jako umrljanim ili kako prljavim područjima bit će poboljšana ako pričekate 3 –...
  • Page 130 Hrvatski Održavanje nakon svakog ciklusa čišćenja Čišćenje crijeva 1 Za čišćenje crijeva spojite nastavak 3-u-1 na crijevo i zatvorite poklopac. 2 Triput pritisnite gumb na četki i držite ga pritisnutim 10 sekundi da biste pokrenuli protok vode kroz crijevo i nastavak. Čišćenje spremnika za prljavu vodu Isključite uređaj pritiskom ikone napajanja na LED zaslonu.
  • Page 131 Hrvatski 2 Skinite poklopac sa spremnika za prljavu vodu tako da ga podignete iz spremnika. 3 Izlijte svu preostalu vodu iz spremnika za prljavu vodu. 4 Isperite spremnik za prljavu vodu i pripadajući poklopac pod mlazom vode. 5 Zatvorite poklopac spremnika za prljavu vodu. 6 Vratite spremnik za prljavu vodu u uređaj.
  • Page 132 Hrvatski Pohrana kabela za napajanje, crijeva i nastavka 1 Zakrenite okretnu kuku za namatanje u smjeru koji je označen strelicama. 2 Omotajte kabel za napajanje oko držača kabela na stražnjoj strani uređaja. 3 Pritisnite nosač kabela da biste pričvrstili kabel na držač. 4 Omotajte crijevo oko nosača kabela na stražnjoj strani uređaja.
  • Page 133 Hrvatski Povremeno održavanje Čišćenje spremnika za vodu čistom vodom s dodatkom deterdženta (svaki mjesec) 1 Uklonite spremnik za čistu vodu tako da ga podignete iz uređaja. 2 Podignite poklopac spremnika za vodu da biste otkrili otvor spremnika. 3 Izlijte svu preostalu vodu iz spremnika za čistu vodu. 4 Isperite spremnik za vodu.
  • Page 134 Hrvatski 5 Zatvorite poklopac spremnika za čistu vodu. 6 Vratite spremnik za čistu vodu u uređaj. Čvrsto pritisnite spremnik da biste ga učvrstili na mjesto. Čišćenje priključnog elementa spremnika za prljavu vodu (svaka tri mjeseca) 1 Uklonite priključni element spremnika za prljavu vodu. 2 Isperite dio pod mlazom vode.
  • Page 135 Hrvatski 3 Stišćite ga dok ne izađe čista voda. 4 Vratite priključne elemente spremnika za prljavu vodu na mjesto. Čišćenje nastavaka (svaki mjesec ili po potrebi) 1 Skinite poklopac nastavka 3-u-1 tako da povučete donju stranu (1) prema naprijed (2). 2 Uklonite nastavak s crijeva pritiskom gumba (1) i povlačenjem nastavka (2).
  • Page 136 Hrvatski 4 Uklonite četku s nastavka povlačenjem jezička. 5 Isperite dijelove pod mlazom vode. 6 Vratite četku na nastavak. 7 Vratite gornji dio nastavka tako da klikom sjedne na mjesto. 8 Pričvrstite poklopac nastavka 3-u-1.
  • Page 137 9 Za široki nastavak slijedite korake 2 – 7. Zamjena dijelova Kako biste kupili dodatke ili rezervne dijelove, posjetite www.shop.philips.com/parts-and-accessories ili se obratite distributeru tvrtke Philips. Također se možete obratiti centru za korisničku podršku tvrtke Philips u svojoj zemlji. Zamjenski dijelovi i brojevi modela: Četka nastavka 3-u-1 *CRP1056/01* Četka širokog nastavka *CRP1056/02*...
  • Page 138 Rješavanje problema U ovom je poglavlju sažetak većine osnovnih problema s uređajem s kojima se možete susresti. Ako ne možete riješiti problem s dolje navedenim informacijama, posjetite www.philips.com/support za popis najčešćih pitanja ili kontaktirajte Korisnički centar u Vašoj državi. Čišćenje usisavanjem Problem Mogući uzrok...
  • Page 139 Hrvatski Usisavanje je slabo / površina koja Začepljena je glava četke Skinite glavu četke s drška i očistite se čisti je previše mokra Na površini koja se čisti ima previše Ispustite manje vode s vode s deterdžentom deterdžentom dok površinu čistite četkom Crijevo je začepljeno Očistite crijevo (pogledajte 1.
  • Page 140 Pulizia a secco __________________________________________________________________________ Introduzione Grazie per avere acquistato questo prodotto! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita, registrate il vostro prodotto sul sito www.philips.com/welcome. Descrizione generale 1 Bocchetta larga (solo XW3193) 2 Bocchetta 3 in 1 3 Tappo bocchetta 3 in 1...
  • Page 141 Italiano Prima del primo utilizzo 1 Collegate la bocchetta al tubo. Manutenzione del dispositivo Riempimento del serbatoio dell'acqua 1 Sollevate l'impugnatura del serbatoio dell'acqua pulita. 2 Rimuovete il serbatoio dell'acqua pulita sollevandolo dall'apparecchio. 3 Sollevate il tappo del serbatoio dell'acqua per accedere all'apertura del serbatoio.
  • Page 142 Italiano 4 In base alle vostre esigenze di pulizia, riempite con acqua del rubinetto fino alla linea MAX. Aggiungete il detergente Smacchiatore Philips: 40 ml (2 tappi 2 x 20 ml dosatori) per macchie fresche o 60 ml (3 tappi dosatori) per macchie secche/colorate.
  • Page 143 Italiano 2 Srotolate completamente il tubo. Inserite la bocchetta desiderata all'estremità del tubo flessibile finché non scatta in posizione. 3 Premete il pulsante sul relativo supporto per rilasciare il cavo. Srotolate il cavo di alimentazione dal supporto. 4 Ruotate il gancio di avvolgimento girevole nella direzione indicata dalle frecce.
  • Page 144 Italiano 6 Collegate l'unità all'alimentazione. Utilizzo dell'apparecchio con la bocchetta 3 in 1 (9 La bocchetta 3 in 1 rimuove le macchie da un'ampia gamma di superfici morbide. 1 Accendete l'apparecchio premendo l'icona di accensione sullo schermo LED. 2 Rimuovete il tappo della bocchetta 3 in 1 tirando il lato inferiore (1) in avanti (2).
  • Page 145 Italiano 4 Tenete la bocchetta a una distanza di circa 5 cm dalla superficie che desiderate pulire. Premete il pulsante spray per applicare la soluzione detergente sulla superficie. 5 Rilasciate il pulsante spray per interrompere il flusso d'acqua. Suggerimento: l'efficacia della pulizia sulle aree molto sporche o con macchie ostinate sarà...
  • Page 146 Italiano 2 Suggerimento: Eseguite prima una prova su un punto nascosto per verificare la reazione del detersivo sulla superficie. 3 Tenete la bocchetta a una distanza di circa 5 cm dalla superficie che desiderate pulire. Premete il pulsante spray per applicare la soluzione detergente sulla superficie.
  • Page 147 Italiano Manutenzione dopo ciascun ciclo di pulizia Pulizia del tubo 1 Per pulire il tubo, collegatevi la bocchetta 3 in 1 e chiudete il tappo. 2 Premete il pulsante sulla spazzola 3 volte per 10 secondi per fare scorrere l'acqua attraverso il tubo e la bocchetta. Pulizia del serbatoio dell'acqua sporca Spegnete l'apparecchio premendo l'icona di accensione sullo schermo LED.
  • Page 148 Italiano 2 Rimuovete il tappo dal serbatoio dell'acqua sporca sollevandolo dal serbatoio. 3 Eliminate l'eventuale acqua rimasta dal serbatoio dell'acqua sporca. 4 Sciacquate il serbatoio dell'acqua sporca vuoto e il relativo tappo sotto l'acqua corrente. 5 Chiudete il tappo del serbatoio dell'acqua sporca. 6 Riposizionate il serbatoio dell'acqua sporca nell'apparecchio.
  • Page 149 Italiano Conservazione del cavo di alimentazione, del tubo flessibile e della bocchetta 1 Ruotate il gancio di avvolgimento girevole nella direzione indicata dalle frecce. 2 Avvolgete il cavo di alimentazione attorno al relativo supporto sulla parte posteriore dell'apparecchio. 3 Premete la placchetta di fissaggio del cavo per fissare il cavo al supporto. 4 Avvolgete il tubo flessibile attorno alla relativa placchetta di fissaggio sulla parte posteriore dell'apparecchio.
  • Page 150 Italiano Manutenzione periodica Pulizia del serbatoio dell'acqua con acqua pulita e detergente (ogni mese) 1 Rimuovete il serbatoio dell'acqua pulita sollevandolo dall'apparecchio. 2 Sollevate il tappo del serbatoio dell'acqua per accedere all'apertura del serbatoio. 3 Eliminate l'eventuale acqua residua dal serbatoio dell'acqua pulita. 4 Sciacquate il serbatoio dell'acqua.
  • Page 151 Italiano 5 Chiudete il tappo del serbatoio dell'acqua pulita. 6 Riposizionate il serbatoio dell'acqua pulita nell'apparecchio. Premete con decisione sul serbatoio per fissarlo in posizione. Pulizia del punto di collegamento del serbatoio dell'acqua sporca (ogni tre mesi) 1 Rimuovete il punto di collegamento del serbatoio dell'acqua sporca. 2 Sciacquate la parte sotto l'acqua corrente.
  • Page 152 Italiano 3 Strizzate finché non esce acqua pulita. 4 Riposizionate i punti di collegamento del serbatoio dell'acqua sporca. Pulizia delle bocchette (ogni mese o in base alle necessità) 1 Rimuovete il tappo della bocchetta 3 in 1 tirando il lato inferiore (1) in avanti (2).
  • Page 153 Italiano 4 Rimuovete la spazzola della bocchetta tirando la linguetta. 5 Sciacquate le parti sotto l'acqua corrente. 6 Riposizionate la spazzola sulla bocchetta. 7 Riposizionate la parte superiore della bocchetta facendola scattare in posizione. 8 Collegate il tappo della bocchetta 3 in 1.
  • Page 154 Sostituzione Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito Web www.philips.com/parts-and-accessories o recatevi presso il vostro rivenditore Philips. Potete anche rivolgervi al centro assistenza clienti Philips del vostro paese. Parti sostitutive e numeri dei tipi: Spazzola con bocchetta 3 in 1 *CRP1056/01*...
  • Page 155 Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con il dispositivo. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti o contattate il Centro assistenza clienti del vostro paese.
  • Page 156 Italiano Impossibile accendere lo La spina non è collegata Collegate la spina alla presa di Smacchiatore correttamente alla presa di corrente corrente Il serbatoio dell'acqua sporca è Svuotate il serbatoio dell'acqua pieno sporca Il serbatoio dell'acqua sporca non Riposizionate correttamente il è...
  • Page 157 Lietotāja signāli un to nozīme ______________________________________________________________ Problēmu novēršana ______________________________________________________________________ Sausā tīrīšana __________________________________________________________________________ Ievads Paldies, ka iegādājāties šo izstrādājumu! Lai pilnībā izmantotu mūsu piedāvāto atbalstu, reģistrējiet savu ierīci vietnē www.philips.com/welcome. Vispārīgs apraksts 1 Plats uzgalis (tikai XW3193) 2 Uzgalis “trīs vienā” 3 Uzgalis “trīs vienā”...
  • Page 158 Latviešu Pirms pirmās lietošanas reizes 1 Pievienojiet uzgali šļūtenei. Sagatavošana lietošanai Ūdens tvertnes piepildīšana 1 Paceliet tīrā ūdens tvertnes rokturi. 2 Noņemiet tīrā ūdens tvertni, izceļot to no ierīces. 3 Paceliet ūdens tvertnes vāciņu, lai atklātu tvertnes atveri.
  • Page 159 Uzmanību! Ūdens tvertnē ielietais krāna ūdens nedrīkst būt siltāks par 50 °C. 3 x 20 ml Uzmanību! Philips ir pārbaudījis šo ierīci tikai ar XV1732 Philips Stain Remover. Citu mazgāšanas līdzekļu izmantošana var izraisīt pārmērīgu putu veidošanos, kas samazina ierīces veiktspēju un var izraisīt tās darbības traucējumus.
  • Page 160 Latviešu 2 Pilnībā attiniet šļūteni. Ievietojiet vajadzīgo uzgali šļūtenes galā, līdz tas ar klikšķi fiksējas. 3 Nospiediet pogu uz kabeļa turētāja, lai atbrīvotu kabeli. Iztiniet barošanas kabeli no turētāja. 4 Grieziet pagriežamo uztīšanas āķi ar bultiņu norādītajā virzienā. 5 Iztiniet barošanas kabeli no turētāja.
  • Page 161 Latviešu 6 Iespraudiet ierīces spraudni elektrotīkla kontaktligzdā. Ierīces lietošana ar uzgali “trīs vienā” (9 cm) Uzgalis “trīs vienā” iztīra traipus no visdažādākajām mīkstajām virsmām. 1 Ieslēdziet ierīci, nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanas ikonu LED ekrānā. 2 Noņemiet uzgaļa “trīs vienā” vāciņu, velkot apakšpusi (1) uz priekšu (2). 3 Padoms.
  • Page 162 Latviešu 4 Turiet uzgali aptuveni 5 cm virs virsmas, kas jātīra. Nospiediet smidzināšanas pogu, lai uz virsmas uzklātu tīrīšanas šķīdumu. 5 Atlaidiet smidzināšanas pogu, lai apturētu ūdens plūsmu. Padoms. Stipri notraipītu vai ļoti netīru vietu tīrīšanas efektivitāte tiks uzlabota, ja nogaidīsit 3–5 minūtes pirms tīrīšanas sākšanas (6. darbība). 6 Viegli paberziet tīrāmo vietu.
  • Page 163 Latviešu 2 Padoms. Vispirms neredzamā vietā pārbaudiet, kā mazgāšanas līdzeklis reaģē ar virsmu. 3 Turiet uzgali aptuveni 5 cm virs virsmas, kas jātīra. Nospiediet smidzināšanas pogu, lai uz virsmas uzklātu tīrīšanas šķīdumu. 4 Atlaidiet smidzināšanas pogu, lai apturētu ūdens plūsmu. Padoms. Stipri notraipītu vai ļoti netīru vietu tīrīšanas efektivitāte tiks uzlabota, ja nogaidīsit 3–5 minūtes pirms tīrīšanas sākšanas (5. darbība).
  • Page 164 Latviešu Apkope pēc katras tīrīšanas reizes Šļūtenes tīrīšana 1 Lai notīrītu šļūteni, pievienojiet tai uzgali “trīs vienā” un aizveriet vāciņu. 2 3 reizes uz 10 sekundēm nospiediet pogu uz sukas, lai ūdens izplūstu cauri šļūtenei un uzgalim. Netīrā ūdens tvertnes tīrīšana Izslēdziet ierīci, nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanas ikonu LED ekrānā. Pirms ierīces izslēgšanas izmantojiet izslēgšanas aizkaves funkciju, lai iztecinātu ūdeni no šļūtenes un nepieļautu noplūdi.
  • Page 165 Latviešu 2 Noņemiet netīrā ūdens tvertnes vāku, izceļot to no tvertnes. 3 Izlejiet netīrā ūdens tvertnē atlikušo ūdeni. 4 Zem ūdenskrāna izskalojiet netīrā ūdens tvertni un tās vāku. 5 Aizveriet netīrā ūdens tvertnes vāku. 6 Ievietojiet netīrā ūdens tvertni atpakaļ ierīcē.
  • Page 166 Latviešu Barošanas kabeļa, šļūtenes un uzgaļa uzglabāšana 1 Grieziet pagriežamo uztīšanas āķi ar bultiņu norādītajā virzienā. 2 Aptiniet barošanas kabeli ap kabeļa turētāju ierīces aizmugurē. 3 Spiediet kabeļa fiksācijas skavu, lai piestiprinātu kabeli turētājam. 4 Aptiniet šļūteni ap šļūtenes fiksācijas skavu ierīces aizmugurē. 5 Ievietojiet rokturi ar uzgali “trīs vienā”...
  • Page 167 Latviešu Periodiskā apkope Ūdens tvertnes tīrīšana ar tīru ūdeni, kam pievienots mazgāšanas līdzeklis (katru mēnesi) 1 Noņemiet tīrā ūdens tvertni, izceļot to no ierīces. 2 Paceliet ūdens tvertnes vāciņu, lai atklātu tvertnes atveri. 3 Izlejiet tīrā ūdens tvertnē atlikušo ūdeni. 4 Izskalojiet ūdens tvertni.
  • Page 168 Latviešu 5 Aizveriet tīrā ūdens tvertnes vāciņu. 6 Ievietojiet tīrā ūdens tvertni atpakaļ ierīcē. Stingri spiediet uz tvertnes, lai fiksētu. Netīrā ūdens tvertnes savienojuma vietas tīrīšana (ik pēc trim mēnešiem) 1 Atvienojiet netīrā ūdens tvertnes savienojumu. 2 Noskalojiet daļu ar tekošu ūdeni.
  • Page 169 Latviešu 3 Saspiediet, līdz izplūst tīrs ūdens. 4 No jauna pievienojiet netīrā ūdens tvertnes savienojumus. Uzgaļu tīrīšana (katru mēnesi vai pēc vajadzības) 1 Noņemiet uzgaļa “trīs vienā” vāciņu, velkot apakšpusi (1) uz priekšu (2). 2 Noņemiet uzgali no šļūtenes, nospiežot pogu (1) un pavelkot uzgali uz augšu (2).
  • Page 170 Latviešu 4 Noņemiet uzgaļa suku, pavelkot aiz izvirzījuma. 5 Noskalojiet daļas zem tekoša ūdens. 6 Novietojiet suku atpakaļ uz uzgaļa. 7 Novietojiet atpakaļ uzgaļa augšdaļu, fiksējot to. 8 Piestipriniet uzgaļa “trīs vienā” vāciņu.
  • Page 171 9 Izmantojot plato uzgali, veiciet veiciet 2.–7. darbību. Nomaiņa Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas, apmeklējiet vietni www.philips.com/parts-and-accessories vai dodieties pie Philips izplatītāja. Varat arī sazināties ar Philips klientu apkalpošanas centra darbiniekiem savā valstī. Nomaiņas daļas un veida numuri: Uzgaļa “trīs vienā” suka *CRP1056/01* Platā...
  • Page 172 Problēmu novēršana Šajā nodaļā ir apkopotas izplatītākās problēmas, kas var rasties, izmantojot šo ierīci. Ja jūs nevarat atrisināt problēmu, izmantojot tālāk norādīto informāciju, apmeklējiet www.philips.com/support, lai saņemtu bieži uzdoto jautājumu sarakstu, vai sazinieties ar klientu apkalpošanas centru savā valstī. Sausā tīrīšana Problēma...
  • Page 173 Latviešu Traips nav iztīrīts Nav izmantots pietiekami daudz Uzklājiet mazgāšanas līdzekli mazgāšanas līdzekļa visam traipam. Pirms mazgāšanas līdzekļa uzklāšanas atšķaidiet to. Ļaujiet divas minūtes samirkt, pēc tam vēlreiz paberziet traipu Nav veikts pietiekami daudz Veiciet vēl dažus traipa tīrīšanas kustību gājienus, līdz palielinātā...
  • Page 174 Naudotojui skirti signalai ir jų reikšmės _____________________________________________________ Trikčių diagnostika ir šalinimas _____________________________________________________________ Sausas valymas _________________________________________________________________________ Įvadas Ačiū, kad pirkote šį „Philips“ gaminį! Norėdami pasinaudoti visa mūsų siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome. Bendrasis aprašymas 1 Platus antgalis (tik XW3193) 2 Antgalis „trys viename“...
  • Page 175 Lietuviškai Prieš naudojant pirmą kartą 1 Prijunkite antgalį prie žarnos. Paruošimas naudoti Vandens bakelio pripildymas 1 Pakelkite švaraus vandens bakelio rankenėlę. 2 Iškelkite švaraus vandens bakelį iš prietaiso. 3 Pakelkite vandens bakelio dangtelį, kad pasimatytų bakelio anga.
  • Page 176 Lietuviškai 4 Atsižvelgdami į jūsų valymo poreikį, įpilkite vandens iki MAX linijos. Pridėkite ploviklio „Philips Stain Remover“: 40 ml (2 dozavimo dangteliai) šviežioms 2 x 20 ml dėmėms arba 60 ml (3 dozavimo dangteliai) uždžiūvusioms / spalvotoms dėmėms. Atsargiai! Pilamo į švaraus vandens baką vandens iš čiaupo temperatūra negali būti didesnė...
  • Page 177 Lietuviškai 2 Visiškai išvyniokite žarną. Ant žarnos galo užmaukite pageidaujamą antgalį, kol jis spragtelėdamas užsifiksuos. 3 Kad atleistumėte laidą, nuspauskite laido laikiklio mygtuką. Išvyniokite maitinimo laidą iš laikiklio. 4 Pasukite sukiojamą laido vyniojimo kablį rodyklėmis nurodyta kryptimi. 5 Išvyniokite maitinimo laidą iš laikiklio.
  • Page 178 Lietuviškai 6 Įjunkite prietaisą į maitinimo tinklą. Prietaiso naudojimas su antgaliu „trys viename“ (9 Antgalis „trys viename“ šalina dėmes nuo įvairių minkštų paviršių. 1 Šviesos diodų ekrane spustelėdami maitinimo piktogramą įjunkite prietaisą. 2 Nuimkite antgalio „trys viename“ dangtelį, patraukdami apatinę pusę (1) į priekį...
  • Page 179 Lietuviškai 4 Antgalį laikykite maždaug 5 cm virš paviršiaus, kurį norite valyti. Paspauskite purškimo mygtuką, kad paviršių apipurkštumėte valymo tirpalu. 5 Atleiskite purškimo mygtuką, kad sustabdytumėte vandens srovę. Patarimas: Labai dėmėtų arba labai nešvarių vietų valymo efektyvumas padidės, jei prieš pradėdami valyti palauksite 3–5 minutes (6 veiksmas). 6 Švelniai nušveiskite valomą...
  • Page 180 Lietuviškai 2 Patarimas: Pirmiausia išbandykite nematomoje vietoje, kad patikrintumėte, kaip ploviklis reaguoja su paviršiumi. 3 Antgalį laikykite maždaug 5 cm virš paviršiaus, kurį norite valyti. Paspauskite purškimo mygtuką, kad paviršių apipurkštumėte valymo tirpalu. 4 Atleiskite purškimo mygtuką, kad sustabdytumėte vandens srovę. Patarimas: Labai dėmėtų...
  • Page 181 Lietuviškai Priežiūra po kiekvieno valymo ciklo Žarnos valymas 1 Kad išvalytumėte žarną, prie jos prijunkite antgalį „trys viename“ ir uždenkite dangteliu. 2 3 kartus po 10 sekundžių palaikykite nuspaudę šepečio mygtuką, kad vanduo tekėtų per žarną ir antgalį. Nešvaraus vandens bakelio valymas Šviesos diodų...
  • Page 182 Lietuviškai 2 Nuo nešvaraus vandens bakelio nukelkite dangtelį. 3 Iš nešvaraus vandens bakelio išpilkite visą likusį vandenį. 4 Tuščią nešvaraus vandens bakelį ir jo dangtelį išplaukite vandeniu iš čiaupo. 5 Uždarykite nešvaraus vandens bakelio dangtelį. 6 Nešvaraus vandens bakelį vėl įdėkite į prietaisą.
  • Page 183 Lietuviškai Maitinimo laido, žarnos ir antgalio laikymas 1 Pasukite sukiojamą laido vyniojimo kablį rodyklėmis nurodyta kryptimi. 2 Maitinimo laidą apvyniokite aplink laido laikiklį prietaiso gale. 3 Paspauskite laido laikiklį, kad pritvirtintumėte laidą ant laikiklio. 4 Apvyniokite žarną aplink žarnos laikiklį prietaiso gale. 5 Įdėkite rankeną...
  • Page 184 Lietuviškai Periodinė priežiūra Vandens bakelio valymas švariu vandeniu su plovikliu (kas mėnesį) 1 Iškelkite švaraus vandens bakelį iš prietaiso. 2 Pakelkite vandens bakelio dangtelį, kad pasimatytų bakelio anga. 3 Iš švaraus vandens bakelio išpilkite visą likusį vandenį. 4 Išskalaukite vandens bakelį.
  • Page 185 Lietuviškai 5 Uždarykite vandens bakelio dangtelį. 6 Švaraus vandens bakelį vėl įstatykite į prietaisą. Tvirtai nuspauskite bakelį, kad užfiksuotumėte. Nešvaraus vandens bakelio prijungimo dalies valymas (kas tris mėnesius) 1 Nuimkite nešvaraus vandens bako prijungimo dalį. 2 Nuplaukite dalį po tekančiu vandeniu iš čiaupo.
  • Page 186 Lietuviškai 3 Spauskite, kol pradės tekėti švarus vanduo. 4 Vėl uždėkite nešvaraus vandens bakelio prijungimo dalis. Antgalių valymas (kas mėnesį arba pagal poreikį) 1 Nuimkite antgalio „trys viename“ dangtelį, patraukdami apatinę pusę (1) į priekį (2). 2 Nuimkite antgalį nuo žarnos paspausdami mygtuką (1) ir traukdami antgalį (2).
  • Page 187 Lietuviškai 4 Nuimkite antgalio šepetį patraukdami už ąselės. 5 Dalis nuplaukite tekančiu vandeniu iš čiaupo. 6 Vėl uždėkite šepetį ant antgalio. 7 Vėl uždėkite antgalio viršutinę dalį, kad ji spragtelėdami užsifiksuotų. 8 Uždėkite antgalio „trys viename“ dangtelį.
  • Page 188 9 Su plačiu antgaliu atlikite 2–7 veiksmus. Pakeitimas Norėdami įsigyti priedų ar atsarginių dalių, apsilankykite www.philips.com/parts-and-accessories arba kreipkitės į „Philips“ platintoją. Taip pat galite susisiekti su savo šalies „Philips“ vartotojų aptarnavimo centru. Pakaitinės dalys ir tipo numeriai: Antgalio „trys viename“ šepetys *CRP1056/01* Plataus antgalio šepetys *CRP1056/02* Naudotojui skirti signalai ir jų...
  • Page 189 Trikčių diagnostika ir šalinimas Šiame skirsnyje apibendrintos dažniausios problemos, su kuriomis galite susidurti naudodami prietaisą. Jei toliau pateikta informacija nepadės išspręsti problemos, apsilankykite www.philips.com/support, ten rasite dažnai užduodamų klausimų sąrašą, arba kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo centrą. Sausas valymas Problema Galima priežastis...
  • Page 190 Lietuviškai Iš šepečio nebėga vanduo su Nelaikote nuspausto purškimo Laikykite nuspaustą ant rankenos plovikliu mygtuko esantį purškimo mygtuką Švaraus vandens bakelis yra tuščias Pripildykite švaraus vandens bakelį Dėmė nepašalinama Naudojama nepakankamai Visą dėmę padenkite plovikliu. ploviklio Prieš naudodami ploviklį praskieskite. Leiskite mirkti dvi minutes, tada vėl nušveiskite Nepakankamai kartų...
  • Page 191 Száraz tisztítás__________________________________________________________________________ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket! Az általunk biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a www.philips.com/welcome címen. Általános leírás 1 Széles szívófej (csak a XW3193 típushoz) 2 3 az 1-ben szívófej 3 3 az 1-ben szívófejfedél 4 Cső...
  • Page 192 Magyar Teendők az első használat előtt 1 Csatlakoztassa a szívófejet a tömlőhöz. Előkészítés a használatra A víztartály feltöltése 1 Emelje meg a tisztavíztartály fogantyúját. 2 Emelje fel a tisztavíztartályt, és vegye ki a készülékből. 3 Emelje fel a víztartály kupakját, hogy felfedje a tartály nyílását.
  • Page 193 2 x 20 ml foltokhoz vagy 60 ml (3 adagolókupak) beszáradt/színes foltokhoz. Figyelem! Legfeljebb 50 °C-os vizet töltsön a tisztavíztartályba. Figyelem! A Philips csak az XV1732 Philips folttisztítóval tesztelte ezt a készüléket. Más tisztítószer használata túlzott habképződést okozhat, 3 x 20 ml ami csökkent teljesítményhez vezet, és a készülék meghibásodását...
  • Page 194 Magyar 2 Tekerje ki teljesen a tömlőt. Helyezze a kívánt szívófejet a tömlő végére, amíg az a helyére nem kattan. 3 Nyomja meg a kábeltartó gombot a kábel kioldásához. Tekerje ki a tápkábelt a tartóból. 4 Forgassa a forgatható tekercselőhorgot a nyilak által jelzett irányba. 5 Tekerje ki a tápkábelt a tartóból.
  • Page 195 Magyar 6 Csatlakoztassa az egységet a hálózathoz. A készülék használata 3 az 1-ben szívófejjel (9 cm) A 3 az 1-ben szívófej a legkülönbözőbb puha felületekről eltávolítja a foltokat. 1 Kapcsolja be a készüléket a LED-képernyőn lévő bekapcsoló ikon megnyomásával. 2 Távolítsa el a 3 az 1-ben szívófej kupakját az alsó oldal (1) előre húzásával (2). 3 Tipp: Először egy láthatatlan helyen tesztelje, hogy hogyan reagál a tisztítószer a felülettel.
  • Page 196 Magyar 4 Tartsa a szívófejet körülbelül 5 cm-rel a tisztítani kívánt felület fölé. Nyomja meg a vízpermetező gombot a tisztítóoldat felületre történő felhordásához. 5 A vízáramlás leállításához engedje fel a szórógombot. Tipp: Az erősen foltos vagy erősen szennyezett területeken a takarítás hatékonyságát növeli, ha a takarítás megkezdése (6.
  • Page 197 Magyar 2 Tipp: Először egy láthatatlan helyen tesztelje, hogy hogyan reagál a tisztítószer a felülettel. 3 Tartsa a szívófejet körülbelül 5 cm-rel a tisztítani kívánt felület fölé. Nyomja meg a vízpermetező gombot a tisztítóoldat felületre történő felhordásához. 4 A vízáramlás leállításához engedje fel a szórógombot. Tipp: Az erősen foltos vagy erősen szennyezett területeken a takarítás hatékonyságát növeli, ha a takarítás megkezdése (5.
  • Page 198 Magyar Karbantartás minden egyes takarítás után A tömlő tisztítása 1 A tömlő tisztításához csatlakoztassa a 3 az 1-ben szívófejet a tömlőhöz, és zárja le a kupakot. 2 Nyomja le a kefén lévő gombot 3-szor 10 másodpercig, hogy a víz átfolyjon a tömlőn és a szívófejen.
  • Page 199 Magyar 2 Vegye le a fedelet a szennyvíztartályról úgy, hogy kiemeli azt a tartályból. 3 Öntse ki a maradék vizet a szennyvíztartályból. 4 Öblítse ki a szennyvíztartályt és a fedelet a csap alatt. 5 Zárja le a szennyvíztartály fedelét. 6 Helyezze vissza a szennyvíztartályt a készülékbe.
  • Page 200 Magyar A tápkábel, a tömlő és a szívófej tárolása 1 Forgassa a forgatható tekercselőhorgot a nyilak által jelzett irányba. 2 Tekerje a tápkábelt a készülék hátulján lévő kábeltartó köré. 3 Nyomja meg a kábeltartó konzolját, hogy rögzítse a kábelt a tartóban. 4 Tekerje a tömlőt a készülék hátulján lévő...
  • Page 201 Magyar Időszakos karbantartás A víztartály tisztítása tiszta, tisztítószerrel kevert vízzel (havonta) 1 Emelje fel a tisztavíztartályt, és vegye ki a készülékből. 2 Emelje fel a víztartály kupakját, hogy felfedje a tartály nyílását. 3 Öntse ki a maradék vizet a tisztavíztartályból. 4 Öblítse ki a víztartályt.
  • Page 202 Magyar 5 Zárja le a tisztavíztartály sapkáját. 6 Helyezze vissza a tisztavíztartályt a készülékbe. Nyomja le erősen a tartályt, hogy a helyére rögzítse azt. A szennyvíztartály csatlakozási pontjának tisztítása (háromhavonta) 1 Távolítsa el a szennyvíztartály csatlakozási pontját. 2 Öblítse le az alkatrészt folyó víz alatt.
  • Page 203 Magyar 3 Addig nyomkodja, amíg tiszta víz nem jön ki belőle. 4 Helyezze vissza a szennyvíztartály csatlakozási pontjait. A szívófejek tisztítása (havonta vagy szükség szerint) 1 Távolítsa el a 3 az 1-ben szívófej kupakját az alsó oldal (1) előre húzásával (2). 2 Vegye ki a szívófejet a tömlőből a gomb (1) megnyomásával és a szívófej (2) felhúzásával.
  • Page 204 Magyar 4 Távolítsa el a szívófej keféjét a fülek meghúzásával. 5 Öblítse le az alkatrészeket folyó víz alatt. 6 Helyezze vissza a kefét a szívófejre. 7 Helyezze vissza a szívófej felső részét, bepattintva azt. 8 Csatlakoztassa a 3 az 1-ben szívófej kupakját.
  • Page 205 9 A széles szívófej esetén kövesse a 2–7. lépést. Csere Ha tartozékot vagy pótalkatrészt szeretne vásárolni, látogasson el a www.philips.com/parts-and-accessories weboldalra, vagy forduljon Philips márkakereskedőjéhez. Felveheti a kapcsolatot a Philips magyarországi ügyfélszolgálatával is. Cserealkatrészek és típusszámok: 3 az 1-ben szívófejkefe *CRP1056/01* Széles szívófejkefe *CRP1056/02*...
  • Page 206 Hibaelhárítás Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. Ha a hibát az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra a gyakran felmerülő kérdések listájáért, vagy forduljon az országában illetékes ügyfélszolgálathoz. Száraz tisztítás Probléma Lehetséges ok...
  • Page 207 Magyar A keféből nem folyik tisztítószeres Nem tartja nyomva az Tartsa nyomva az adagológombot víz adagológombot a fogantyún Üres a tisztavíztartály Töltse fel a tisztavíztartályt A folt nem távolítható el Nem használ elég tisztítószert Fedje le a teljes foltot tisztítószerrel. A felvitel előtt hígítsa fel a tisztítószert.
  • Page 208 Signalen voor de gebruiker en hun betekenis _______________________________________________ Problemen oplossen_______________________________________________________________________ Stofzuigen _____________________________________________________________________________ Inleiding Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door ons geboden ondersteuning. Algemene beschrijving 1 Breed mondstuk (alleen XW3193) 2 3-in-1-mondstuk...
  • Page 209 Nederlands Vóór het eerste gebruik 1 Bevestig het mondstuk aan de slang. Klaarmaken voor gebruik Het waterreservoir vullen 1 Til de hendel van het schoonwaterreservoir omhoog. 2 Til het schoonwaterreservoir uit het apparaat. 3 Open de dop van het waterreservoir zodat u bij de opening van het reservoir kunt.
  • Page 210 60 ml (3 doseerdoppen) voor ingedroogde/gekleurde vlekken. Let op: Het kraanwater dat in het schoonwaterreservoir wordt gegoten mag niet warmer zijn dan 50 °C. Let op: Philips heeft dit apparaat alleen getest met Philips- 3 x 20 ml vlekverwijderaar XV1732. Andere reinigingsmiddelen kunnen leiden tot overmatig schuimen waardoor de prestaties verminderen en het apparaat mogelijk niet werkt.
  • Page 211 Nederlands 2 Rol de slang volledig af. Klik het gewenste mondstuk vast aan het uiteinde van de slang. 3 Druk op de knop op de kabelhouder om de kabel vrij te geven. Wikkel de stroomkabel los van de houder. 4 Draai de zwenkoproller in de richting die wordt aangegeven door de pijlen. 5 Wikkel de stroomkabel los van de houder.
  • Page 212 Nederlands 6 Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact. Het apparaat gebruiken met het 3-in-1-mondstuk (9 cm) Het 3-in-1-mondstuk verwijdert vlekken van een breed scala aan zachte oppervlakken. 1 Schakel het apparaat in door op het ledscherm op het aan/uit-pictogram te drukken.
  • Page 213 Nederlands 4 Houd het mondstuk ongeveer 5 cm boven het oppervlak dat u wilt reinigen. Druk op de sproeiknop om reinigingsoplossing op het oppervlak aan te brengen. 5 Laat de sproeiknop los om geen water meer te sproeien. Tip: Sterk bevlekte of sterk vervuilde gebieden worden beter schoon als u de reinigingsoplossing 3-5 minuten laat inwerken voordat u begint met reinigen (stap 6).
  • Page 214 Nederlands 2 Tip: Test eerst op een onzichtbare plek welk effect het reinigingsmiddel op het oppervlak heeft. 3 Houd het mondstuk ongeveer 5 cm boven het oppervlak dat u wilt reinigen. Druk op de sproeiknop om reinigingsoplossing op het oppervlak aan te brengen.
  • Page 215 Nederlands Onderhoud na elke reinigingscyclus De slang reinigen 1 Om de slang te reinigen, sluit u het 3-in-1-mondstuk aan op de slang en doet u de dop dicht. 2 Houd de knop op de borstel 3 keer gedurende 10 seconden ingedrukt om water door de slang en het mondstuk te laten gaan.
  • Page 216 Nederlands 2 Neem het deksel van het vuilwaterreservoir door het uit het reservoir te tillen. 3 Giet eventueel resterend water uit het vuilwaterreservoir. 4 Spoel het lege vuilwaterreservoir en het deksel schoon onder de kraan. 5 Sluit het deksel van het vuilwaterreservoir. 6 Plaats het vuilwaterreservoir terug in het apparaat.
  • Page 217 Nederlands De stroomkabel, de slang en het mondstuk opbergen 1 Draai de zwenkoproller in de richting die wordt aangegeven door de pijlen. 2 Wikkel de stroomkabel om de kabelhouder aan de achterkant van het apparaat. 3 Druk tegen de kabelvastzetbeugel om de kabel vast te zetten op de houder. 4 Wikkel de slang om de slangophangbeugel aan de achterkant van het apparaat.
  • Page 218 Nederlands Periodiek onderhoud Het waterreservoir met schoon water en reinigingsmiddel reinigen (elke maand) 1 Til het schoonwaterreservoir uit het apparaat. 2 Open de dop van het waterreservoir zodat u bij de opening van het reservoir kunt. 3 Giet eventueel resterend water uit het schoonwaterreservoir. 4 Spoel het waterreservoir schoon.
  • Page 219 Nederlands 5 Sluit de dop van het schoonwaterreservoir. 6 Plaats het schoonwaterreservoir terug in het apparaat. Druk het reservoir stevig op zijn plek. Het aansluitpunt van het vuilwaterreservoir reinigen (elke drie maanden) 1 Verwijder het aansluitpunt van het vuilwaterreservoir. 2 Spoel het onderdeel af onder stromend water.
  • Page 220 Nederlands 3 Knijp erin tot er schoon water uitkomt. 4 Plaats de aansluitpunten van het vuilwaterreservoir terug. De mondstukken reinigen (elke maand of indien nodig) 1 Neem de dop van het 3-in-1-mondstuk door de onderkant (1) naar voren te trekken (2). 2 Verwijder het mondstuk van de slang door op de knop (1) te drukken en het mondstuk (2) omhoog te trekken.
  • Page 221 Nederlands 4 Verwijder de borstel van het mondstuk door aan het lipje te trekken. 5 Spoel de onderdelen af onder stromend water. 6 Plaats de borstel terug op het mondstuk. 7 Plaats het bovenste deel van het mondstuk terug door het vast te klikken. 8 Bevestig de dop van het 3-in-1-mondstuk.
  • Page 222 9 Volg stap 2-7 voor het brede mondstuk. Vervanging Ga voor accessoires of reserveonderdelen naar www.philips.com/parts-and- accessories of uw Philips-dealer. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Center in uw land. Vervangende onderdelen en typenummers: Borstel voor 3-in-1-mondstuk *CRP1056/01*...
  • Page 223 Als u het probleem niet kunt oplossen met behulp van de onderstaande informatie, gaat u naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neemt u contact op met het Consumer Care Center in uw land.
  • Page 224 Nederlands De zuigkracht is zwak / Het te De opzetborstel zit verstopt Verwijder de opzetborstel uit de reinigen oppervlak is te nat handgreep en reinig de opzetborstel Er wordt te veel reinigingswater Sproei tijdens het borstelen op het reinigingsoppervlak minder reinigingsmiddel op het gesproeid oppervlak De slang is verstopt...
  • Page 225 Brukersignaler og hva de betyr_____________________________________________________________ Feilsøking ________________________________________________________________________________ Tørr rengjøring _________________________________________________________________________ Innledning Takk for at du kjøpte dette produktet! Registrer produktet på www.philips.com/welcome for å få maksimalt utbytte av brukerstøtten vi tilbyr. Generell beskrivelse 1 Bredt munnstykke (bare XW3193) 2 3-i-1-munnstykke...
  • Page 226 Norsk Før bruk første gang 1 Koble munnstykket til slangen. Før bruk Fylle vannbeholderen 1 Løft håndtaket på rentvannsbeholderen. 2 Fjern rentvannsbeholderen ved å løfte den ut av apparatet. 3 Løft lokket på vannbeholderen så åpningen synes.
  • Page 227 Forsiktig: Vannet som helles i rentvannsbeholderen, må ikke overstige 50 °C. 3 x 20 ml Forsiktig: Philips har kun testet dette apparatet med XV1732 Philips Stain Remover. Andre vaskemidler kan produsere for mye skum, noe som reduserer ytelsen til apparatet og kan forårsake funksjonsfeil.
  • Page 228 Norsk 2 Vikle slangen helt ut. Sett ønsket munnstykke på enden av slangen, og klikk det på plass. 3 Trykk på knappen på ledningsholderen for å løse ut ledningen. Vikle ut strømledningen fra holderen. 4 Vri den dreibare opprullingskroken i retningen som pilene angir. 5 Vikle ut strømledningen fra holderen.
  • Page 229 Norsk 6 Koble apparatet til strøm. Bruke apparatet med 3-i-1-munnstykket (9 cm) Med 3-i-1-munnstykket kan du fjerne flekker fra mange ulike myke overflater. 1 Trykk på av/på-ikonet på LED-skjermen for å slå apparatet på. 2 Ta av dekselet på 3-i-1-munnstykket ved å dra bunnen (1) forover (2). 3 Tips: Test rengjøringsmiddelet på...
  • Page 230 Norsk 4 Hold munnstykket ca. 5 cm over overflaten som skal rengjøres. Påfør rengjøringsløsningen på overflaten ved å trykke på sprayknappen. 5 Slipp sprayknappen for å stoppe vannstrømmen. Tips: Rengjøringseffekten på områder med vanskelige flekker eller mye smuss vil bli bedre hvis du venter 3–5 minutter før du starter rengjøringen (trinn 6). 6 Skrubb forsiktig på...
  • Page 231 Norsk 2 Tips: Test rengjøringsmiddelet på et lite synlig sted først for å se hvordan middelet reagerer med overflaten. 3 Hold munnstykket ca. 5 cm over overflaten som skal rengjøres. Påfør rengjøringsløsningen på overflaten ved å trykke på sprayknappen. 4 Slipp sprayknappen for å stoppe vannstrømmen. Tips: Rengjøringseffekten på...
  • Page 232 Norsk Vedlikehold etter hver rengjøringssyklus Rengjøring av slangen 1 For å rengjøre slangen kobler du 3-i-1-munnstykket til slangen og lukker dekselet. 2 Hold inne knappen på børsten 3 ganger i 10 sekunder for å la det renne vann gjennom slangen og munnstykket. Rengjøring av spillvannsbeholderen Trykk på...
  • Page 233 Norsk 2 Ta av lokket på spillvannsbeholderen ved å løfte det ut av beholderen. 3 Hell ut vann som er igjen i spillvannsbeholderen. 4 Skyll spillvannsbeholderen og lokket under springen. 5 Lukk lokket på spillvannsbeholderen. 6 Sett spillvannsbeholderen tilbake på plass i apparatet.
  • Page 234 Norsk Oppbevaring av strømledningen, slangen og munnstykket 1 Vri den dreibare opprullingskroken i retningen som pilene angir. 2 Vikle strømledningen rundt ledningsholderen på baksiden av apparatet. 3 Trykk på kabelbraketten for å feste kabelen i holderen. 4 Vikle slangen rundt slangebraketten på baksiden av apparatet. 5 Sett håndtaket med 3-i-1-munnstykket inn i holderen på...
  • Page 235 Norsk Periodisk vedlikehold Rengjøring av vannbeholderen med rent vann tilsatt rengjøringsmiddel (én gang i måneden) 1 Fjern rentvannsbeholderen ved å løfte den ut av apparatet. 2 Løft lokket på vannbeholderen så åpningen synes. 3 Slå ut eventuelt vann som er igjen i rentvannsbeholderen. 4 Skyll vannbeholderen.
  • Page 236 Norsk 5 Lukk lokket på rentvannsbeholderen. 6 Sett rentvannsbeholderen tilbake i apparatet. Trykk beholderen bestemt ned til den sitter godt på plass. Rengjøring av tilkoblingspunktet for spillvannsbeholderen (én gang hver tredje måned) 1 Fjern tilkoblingspunktet for spillvannsbeholderen. 2 Skyll delen under springen.
  • Page 237 Norsk 3 Klem på den til det kommer ut rent vann. 4 Sett tilkoblingspunktet for spillvannsbeholderen tilbake på plass. Rengjøring av munnstykkene (én gang i måneden eller etter behov) 1 Ta av dekselet på 3-i-1-munnstykket ved å dra bunnen (1) forover (2). 2 Trykk på...
  • Page 238 Norsk 3 Trekk i fliken for å ta av øvre del av munnstykket. 4 Trekk i fliken for å ta børsten av munnstykket. 5 Skyll delene under springen. 6 Sett børsten tilbake på plass på munnstykket. 7 Klikk på plass øvre del av munnstykket.
  • Page 239 9 For det brede munnstykket utfører du trinn 2–7. Utskiftning For å kjøpe tilbehør eller reservedeler, besøk www.philips.com/parts-and- accessories eller gå til din Philips-forhandler. Du kan også kontakte Philips' kundeservice i landet der du bor. Reservedeler og typenumre: Børste til 3-i-1-munnstykke *CRP1056/01* Børste til bredt munnstykke *CRP1056/02*...
  • Page 240 Dette kapitlet oppsummerer de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av informasjonen nedenfor, kan du gå til www.philips.com/support for å se en liste over vanlige spørsmål, eller du kan kontakte forbrukerstøtten i landet der du bor.
  • Page 241 Norsk Det er ikke mulig å slå på Stain Støpselet er ikke satt riktig inn i Sett støpselet i stikkontakten Cleaner stikkontakten Spillvannsbeholderen er full Tøm spillvannsbeholderen Spillvannsbeholderen er ikke satt Sett spillvannsbeholderen riktig riktig tilbake på plass tilbake på plass Dårlig sugekraft / overflaten som Børstehodet er tilstoppet Ta børstehodet av håndtaket og...
  • Page 242 Czyszczenie na sucho____________________________________________________________________ Wprowadzenie Dziękujemy za zakup tego produktu! Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez naszą firmę, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome. Opis ogólny 1 Szeroka nasadka (tylko do modelu XW3193) 2 Nasadka 3 w 1 3 Pokrywka nasadki 3 w 1 4 Wąż...
  • Page 243 Polski Przed pierwszym użyciem 1 Przymocuj nasadkę do węża. Przygotowanie do użycia Napełnianie zbiornika wody 1 Podnieś uchwyt zbiornika czystej wody. 2 Wyjmij zbiornik czystej wody z urządzenia, unosząc go do góry. 3 Podnieś pokrywkę zbiornika wody, aby odsłonić otwór zbiornika.
  • Page 244 Polski 4 W zależności od potrzeb w zakresie czyszczenia napełnij wodą z kranu do linii MAX. Dodaj detergent do odplamiania Philips Stain Remover: 40 ml (2 2 x 20 ml nakrętki dozujące) w przypadku świeżych plam lub 60 ml (3 nakrętki dozujące) w przypadku zaschniętych/kolorowych plam.
  • Page 245 Polski 2 Całkowicie odwiń wąż. Włóż wybraną nasadkę w końcówkę węża, aż zatrzaśnie się na swoim miejscu. 3 Naciśnij przycisk na uchwycie przewodu, aby zwolnić przewód. Odwiń przewód zasilający z uchwytu. 4 Obróć obrotowy haczyk do nawijania w kierunku wskazanym przez strzałki. 5 Odwiń...
  • Page 246 Polski 6 Podłącz urządzenie do sieci elektrycznej. Korzystanie z urządzenia z nasadką 3 w 1 (9 cm) Nasadka 3 w 1 usuwa plamy z szerokiej gamy miękkich powierzchni. 1 Włącz urządzenie, naciskając ikonę zasilania na ekranie LED. 2 Zdejmij pokrywkę nasadki 3 w 1, pociągając dolną część (1) do przodu (2). 3 Wskazówka: Najpierw przetestuj w niewidocznym miejscu, aby sprawdzić, jak detergent reaguje z powierzchnią.
  • Page 247 Polski 4 Trzymaj nasadkę około 5 cm nad powierzchnią, którą chcesz wyczyścić. Naciśnij przycisk spryskiwania, aby nanieść roztwór czyszczący na powierzchnię. 5 Zwolnij przycisk spryskiwania, aby zatrzymać przepływ wody. Wskazówka: Skuteczność czyszczenia mocno poplamionych lub bardzo zabrudzonych powierzchni zwiększy się, jeśli odczekasz 3-5 minut przed rozpoczęciem czyszczenia (krok 6).
  • Page 248 Polski 2 Wskazówka: Najpierw przetestuj w niewidocznym miejscu, aby sprawdzić, jak detergent reaguje z powierzchnią. 3 Trzymaj nasadkę około 5 cm nad powierzchnią, którą chcesz wyczyścić. Naciśnij przycisk spryskiwania, aby nanieść roztwór czyszczący na powierzchnię. 4 Zwolnij przycisk spryskiwania, aby zatrzymać przepływ wody. Wskazówka: Skuteczność...
  • Page 249 Polski Konserwacja po każdym cyklu czyszczenia Czyszczenie węża 1 Aby wyczyścić wąż, podłącz nasadkę 3 w 1 do węża i nałóż pokrywkę. 2 Naciśnij przycisk na szczotce 3 razy przez 10 sekund, aby przepuścić wodę przez wąż i nasadkę. Czyszczenie zbiornika brudnej wody Wyłącz urządzenie, naciskając ikonę...
  • Page 250 Polski 2 Zdejmij pokrywę ze zbiornik brudnej wody, unosząc ją do góry i wyjmując ze zbiornika. 3 Wylej całą wodę pozostałą w zbiorniku brudnej wody. 4 Wypłucz zbiornik brudnej wody i jego pokrywę pod bieżącą wodą. 5 Zamknij pokrywę zbiornika brudnej wody. 6 Następnie włóż...
  • Page 251 Polski Przechowywanie przewodu zasilającego, węża i nasadki 1 Obróć obrotowy haczyk do nawijania w kierunku wskazanym przez strzałki. 2 Owiń przewód zasilający wokół uchwytu przewodu z tyłu urządzenia. 3 Naciśnij wspornik uchwytu przewodu, aby zamocować przewód na uchwycie. 4 Owiń wąż wokół wspornika uchwytu węża z tyłu urządzenia. 5 Umieść...
  • Page 252 Polski Okresowa konserwacja Czyszczenie zbiornika wody czystą wodą z dodatkiem detergentu (co miesiąc) 1 Wyjmij zbiornik czystej wody z urządzenia, unosząc go do góry. 2 Podnieś pokrywkę zbiornika wody, aby odsłonić otwór zbiornika. 3 Wylej całą wodę pozostałą w zbiorniku czystej wody. 4 Wypłucz zbiornik wody.
  • Page 253 Polski 5 Zamknij pokrywę zbiornika czystej wody. 6 Następnie włóż zbiornik czystej wody z powrotem do urządzenia. Mocno dociśnij zbiornik, aby zamocować go na właściwym miejscu. Czyszczenie punktu podłączenia zbiornika brudnej wody (co trzy miesiące) 1 Wymontuj punkt podłączenia zbiornika brudnej wody. 2 Opłucz część...
  • Page 254 Polski 3 Ściśnij, aż zacznie wypływać czysta woda. 4 Zamocuj punkty podłączenia zbiornika brudnej wody z powrotem w urządzeniu. Czyszczenie nasadek (co miesiąc lub w razie potrzeby) 1 Zdejmij pokrywkę nasadki 3 w 1, pociągając dolną część (1) do przodu (2). 2 Wyjmij nasadkę...
  • Page 255 Polski 4 Wyjmij szczotkę nasadki, pociągając za klapkę. 5 Opłucz części pod bieżącą wodą. 6 Umieść szczotkę z powrotem w nasadce. 7 Załóż górną część nasadki, zatrzaskując ją z powrotem na miejscu. 8 Nałóż pokrywkę nasadki 3 w 1.
  • Page 256 Wymiana Akcesoria i części zamienne można kupić na stronie www.philips.com/parts- and-accessories lub u sprzedawcy produktów firmy Philips. Możesz też skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips w swoim kraju. Części wymienne i numery typów: Szczotka nasadki 3 w 1 *CRP1056/01* Szczotka szerokiej nasadki *CRP1056/02* Sygnały dla użytkownika i ich znaczenie...
  • Page 257 W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę www.philips.com/support, na której znajduje się lista często zadawanych pytań, lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju.
  • Page 258 Polski Ze szczotki nie wydobywa się Przycisk dozowania nie jest Trzymaj wciśnięty przycisk woda z detergentem przytrzymywany po wciśnięciu dozowania na uchwycie Zbiornik czystej wody jest pusty Napełnij zbiornik czystej wody Plama nie została usunięta Użyto niewystarczającej ilości Przykryj całą plamę detergentem. detergentu Rozcieńcz detergent przed naniesieniem.
  • Page 259 Resolução de problemas ___________________________________________________________________ Limpeza a seco _________________________________________________________________________ Introdução Obrigado por comprar este produto! Para beneficiar na totalidade da assistência que oferecemos, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral 1 Bocal largo (apenas XW3193) 2 Bocal 3 em 1...
  • Page 260 Português Antes da primeira utilização 1 Fixe o bocal à mangueira. Preparar para a utilização Encher o depósito de água 1 Levante a pega do depósito de água limpa. 2 Retire o depósito de água limpa levantando-o do aparelho. 3 Levante a tampa do depósito de água para aceder à abertura do depósito.
  • Page 261 Português 4 Consoante as suas necessidades de limpeza, encha com água da torneira até à linha MAX. Adicione o detergente removedor de manchas da Philips: 40 ml 2 x 20 ml (2 tampas de dosagem) para manchas recentes ou 60 ml (3 tampas de dosagem) para manchas secas/coloridas.
  • Page 262 Português 2 Desenrole a mangueira completamente. Insira o bocal desejado na extremidade da mangueira até se encaixar na posição correta. 3 Prima o botão no suporte do cabo para o soltar. Desenrole o cabo de alimentação do suporte. 4 Rode o gancho de enrolamento giratório na direção indicada pelas setas. 5 Desenrole o cabo de alimentação do suporte.
  • Page 263 Português 6 Ligue a unidade. Utilizar o aparelho com o bocal 3 em 1 (9 cm) O bocal 3 em 1 remove manchas de uma grande variedade de superfícies macias. 1 Ligue o aparelho premindo o ícone de alimentação no ecrã LED. 2 Retire a tampa do bocal 3 em 1 puxando o lado inferior (1) para a frente (2).
  • Page 264 Português 4 Segure o bocal aproximadamente 5 cm acima da superfície que pretende limpar. Prima o botão de pulverização para aplicar a solução de limpeza na superfície. 5 Liberte o botão de pulverização para parar o fluxo de água. Sugestão: pode melhorar a eficácia da limpeza em áreas com muitas manchas ou extremamente sujas se esperar 3 a 5 minutos antes de iniciar a limpeza (passo 6).
  • Page 265 Português 2 Sugestão: teste primeiro num local invisível para ver como o detergente reage com a superfície. 3 Segure o bocal aproximadamente 5 cm acima da superfície que pretende limpar. Prima o botão de pulverização para aplicar a solução de limpeza na superfície.
  • Page 266 Português Manutenção após cada ciclo de limpeza Limpar a mangueira 1 Para limpar a mangueira, ligue o bocal 3 em 1 à mangueira e feche a tampa. 2 Prima o botão da escova 3 vezes durante 10 segundos para passar a água através da mangueira e do bocal.
  • Page 267 Português 2 Retire a tampa do depósito de água suja levantando-a do depósito. 3 Deite fora a água que restar no depósito de água suja. 4 Enxague o depósito de água suja e a respetiva tampa sob água corrente. 5 Feche a tampa do depósito de água suja. 6 Coloque o depósito de água suja novamente no aparelho.
  • Page 268 Português Armazenar o cabo de alimentação, a mangueira e o bocal 1 Rode o gancho de enrolamento giratório na direção indicada pelas setas. 2 Enrole o cabo de alimentação à volta do suporte do cabo na parte posterior do aparelho. 3 Pressione o suporte da pega do cabo para fixar o cabo no suporte.
  • Page 269 Português Manutenção periódica Limpar o depósito de água com água limpa e detergente (todos os meses) 1 Retire o depósito de água limpa levantando-o do aparelho. 2 Levante a tampa do depósito de água para aceder à abertura do depósito. 3 Deite fora a água que restar no depósito de água limpa.
  • Page 270 Português 5 Feche a tampa do depósito de água limpa. 6 Coloque o depósito de água limpa novamente no aparelho. Pressione firmemente o depósito para se encaixar na posição correta. Limpar o ponto de ligação do depósito de água suja (a cada três meses) 1 Retire o ponto de ligação do depósito de água suja.
  • Page 271 Português 3 Aperte-a até que saia água limpa. 4 Coloque os pontos de ligação novamente no depósito de água suja. Limpar os bocais (todos os meses ou conforme necessário) 1 Retire a tampa do bocal 3 em 1 puxando o lado inferior (1) para a frente (2). 2 Retire o bocal da mangueira premindo o botão (1) e puxando o bocal para cima (2).
  • Page 272 Português 4 Retire a escova do bocal puxando a patilha. 5 Lave as peças sob água corrente. 6 Coloque novamente a escova no bocal. 7 Coloque novamente a parte superior do bocal encaixando-a até ouvir um clique. 8 Encaixe a tampa do bocal 3 em 1.
  • Page 273 Substituição Para comprar acessórios ou peças sobresselentes, visite www.philips.com/parts-and-accessories ou dirija-se ao seu revendedor Philips. Pode também contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país. Peças de substituição e referências: Escova do bocal 3 em 1 *CRP1056/01*...
  • Page 274 Este capítulo resume os problemas mais comuns que pode ter com o aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país.
  • Page 275 Português O aparelho de limpeza de A ficha não está corretamente Ligue a ficha à tomada manchas não se liga ligada à tomada O depósito de água suja está cheio Esvazie o depósito de água suja O depósito de água suja não foi Coloque o depósito de água suja devidamente recolocado corretamente no aparelho...
  • Page 276 Curățare prin aspirare ___________________________________________________________________ Introducere Vă mulțumim că ați cumpărat acest produs! Pentru a beneficia pe deplin de asistența pe care o oferim, înregistrați-vă produsul la www.philips.com/welcome. Descriere generală 1 Cap de curățare lat (doar XW3193) 2 Cap de curățare 3 în 1 3 Capac cap de curățare 3 în 1...
  • Page 277 Română Înainte de prima utilizare 1 Atașați capul de curățare la furtun. Pregătirea pentru utilizare Umplerea rezervorului de apă 1 Ridicați mânerul rezervorului de apă curată. 2 Scoateți rezervorul de apă curată ridicându-l din aparat. 3 Ridicați capacul rezervorului de apă pentru a vedea orificiul rezervorului.
  • Page 278 Română 4 În funcție de nevoia de curățare, umpleți cu apă de la robinet până la linia MAX. Adăugați formula de detergent de îndepărtare a petelor Philips: 40 ml 2 x 20 ml (2 capace de dozare) pentru pete proaspete sau 60 ml (3 capace de dozare) pentru pete uscate/colorate.
  • Page 279 Română 2 Desfaceți furtunul complet. Introduceți capul de curățare dorit la capătul furtunului până când se fixează cu un declic pe poziție. 3 Apăsați butonul de pe suportul cablului pentru a elibera cablul. Derulați cablul de alimentare de pe suport. 4 Rotiți cârligul de înfășurare cu articulație în direcția indicată...
  • Page 280 Română 6 Conectați unitatea. Utilizarea aparatului cu cap de curățare 3 în 1 (9 Capul de curățare 3 în 1 îndepărtează petele de pe o mare varietate de suprafețe moi. 1 Porniți aparatul apăsând pictograma de alimentare de pe ecranul LED. 2 Scoateți capacul capului de curățare 3 în 1 trăgând partea inferioară...
  • Page 281 Română 4 Țineți capul de curățare la aproximativ 5 cm deasupra suprafeței pe care doriți să o curățați. Apăsați butonul de pulverizare pentru a aplica soluție de curățare pe suprafață. 5 Eliberați butonul de pulverizare pentru a opri fluxul de apă. Sugestie: Eficacitatea curățării pe zonele cu pete intense sau foarte murdare va fi îmbunătățită...
  • Page 282 Română 2 Sugestie: Testați mai întâi pe un loc fără pete vizibile pentru a verifica reacția dintre detergent și suprafață. 3 Țineți capul de curățare la aproximativ 5 cm deasupra suprafeței pe care doriți să o curățați. Apăsați butonul de pulverizare pentru a aplica soluție de curățare pe suprafață.
  • Page 283 Română Întreținere după fiecare ciclu de curățare Curățarea furtunului 1 Pentru a curăța furtunul, conectați capul de curățare 3 în 1 la furtun și închideți capacul. 2 Apăsați butonul de pe perie de 3 ori timp de 10 secunde pentru a trece apa prin furtun și capul de curățare.
  • Page 284 Română 2 Scoateți capacul rezervorului de apă murdară ridicându-l de pe rezervor. 3 Aruncați apa rămasă din rezervorul de apă murdară. 4 Clătiți rezervorul de apă murdară și capacul acestuia la robinet. 5 Închideți capacul rezervorului de apă murdară. 6 Așezați rezervorul de apă murdară înapoi în aparat.
  • Page 285 Română Depozitarea cablului de alimentare, furtunului și capului de curățare 1 Rotiți cârligul de înfășurare cu articulație în direcția indicată de săgeți. 2 Înfășurați cablul de alimentare în jurul suportului de cablu din spatele aparatului. 3 Apăsați suportul de prindere a cablului pentru a fixa cablul pe suport. 4 Înfășurați furtunul în jurul suportului de prindere a furtunului din spatele aparatului.
  • Page 286 Română Întreținere periodică Curățarea rezervorului de apă cu apă curată și detergent (în fiecare lună) 1 Scoateți rezervorul de apă curată ridicându-l din aparat. 2 Ridicați capacul rezervorului de apă pentru a vedea orificiul rezervorului. 3 Aruncați apa rămasă din rezervorul de apă curată. 4 Clătiți rezervorul de apă.
  • Page 287 Română 5 Închideți capacul rezervorului de apă curată. 6 Așezați rezervorul de apă curată înapoi în aparat. Apăsați ferm pe rezervor pentru a-l fixa pe poziție. Curățarea racordului rezervorului de apă murdară (la fiecare trei luni) 1 Scoateți racordul rezervorului de apă murdară. 2 Clătiți piesa sub jet de apă...
  • Page 288 Română 3 Strângeți-l până când iese apă curată. 4 Montați la loc racordurile rezervorului de apă murdară. Curățarea capetelor de curățare (în fiecare lună sau după cum este necesar) 1 Scoateți capacul capului de curățare 3 în 1 trăgând partea inferioară (1) înainte (2).
  • Page 289 Română 3 Îndepărtați partea superioară a capului de curățare trăgând de clapetă. 4 Îndepărtați peria capului de curățare trăgând de clapetă. 5 Clătiți piesele sub jet de apă de la robinet. 6 Așezați peria înapoi pe capul de curățare. 7 Montați la loc partea superioară a capului de curățare. Aceasta se fixează cu un declic.
  • Page 290 Înlocuire Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitați www.philips.com/parts-and-accessories sau contactați distribuitorul dvs. Philips local. Puteți contacta, de asemenea, centrul de asistență pentru clienți Philips din țara dvs. Piese de schimb și numere: Perie cap de curățare 3 în 1 *CRP1056/01* Perie cap de curățare lat *CRP1056/02*...
  • Page 291 Acest capitol rezumă cele mai frecvente probleme care pot surveni la utilizarea aparatului. Dacă nu puteţi rezolva problema cu ajutorul informaţiilor de mai jos, accesaţi www.philips.com/support pentru o listă de întrebări frecvente sau contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs.
  • Page 292 Română Aparatul de curățare a petelor nu Ștecherul de alimentare nu este Conectați ștecherul de alimentare poate fi pornit conectat corect la priză la priză Rezervorul de apă murdară este Goliți rezervorul de apă murdară plin Rezervorul de apă murdară nu Puneți rezervorul de apă...
  • Page 293 Pastrimi i thatë _________________________________________________________________________ Hyrje Faleminderit për blerjen e këtij produkti! Për të përfituar plotësisht nga mbështetja që ofrojmë, regjistrojeni produktin tuaj në www.philips.com/welcome. Përshkrim i përgjithshëm 1 Hundëz e gjerë (vetëm XW3193) 2 Hundëza 3 në 1 3 Kapaku i hundëzës 3 në 1...
  • Page 294 Shqip Përpara përdorimit të parë 1 Lidhni hundëzën me tubin. Përgatitja për përdorim Mbushja e depozitës së ujit 1 Ngrijeni dorezën e depozitës së ujit të pastër. 2 Hiqeni depozitën e ujit të pastër duke e hequr atë nga pajisja. 3 Ngrijeni kapakun e depozitës së...
  • Page 295 Shqip 4 Bazuar në nevojën tuaj për pastrim, mbusheni me ujë rubineti deri në vijën MAX. Shtoni formulën e detergjentit Philips Stain Remover: 40 ml (2 kapakë 2 x 20 ml dozimi) për njolla të freskëta ose 60 ml (3 kapakë dozimi) për njolla të thara / shumëngjyrëshe.
  • Page 296 Shqip 2 Lërojeni tubin plotësisht. Vendosni hundëzën e dëshiruar në fund të tubit derisa të klikojë në vend. 3 Shtypni butonin në mbajtësen e kabllit për të liruar kabllon. Shkëputni kabllon e rrymës nga mbajtësi. 4 Rrotulloni grepin orientues të rrotullimit në drejtimin e treguar nga shigjetat. 5 Shkëputni kabllon e rrymës nga mbajtësi.
  • Page 297 Shqip 6 Futni njësinë në prizë. Përdorimi i pajisjes me hundëzën 3-në-1 (9 cm) Hundëza 3-në-1 heq njollat nga një shumëllojshmëri e gjerë sipërfaqesh të buta. 1 Ndizeni pajisjen duke shtypur ikonën e energjisë në ekranin LED. 2 Hiqni kapakun e hundëzës 3-në-1 duke e tërhequr anën e poshtme (1) përpara (2).
  • Page 298 Shqip 4 Mbajeni hundëzën afërsisht 5 cm mbi sipërfaqen që dëshironi të pastroni. Shtypni butonin e spërkatjes për të aplikuar solucion pastrimi në sipërfaqe. 5 Lëshoni butonin e spërkatjes për të ndaluar rrjedhjen e ujit. Këshillë: Efektiviteti i pastrimit në zona shumë të ndotura ose shumë të njollosura do të...
  • Page 299 Shqip 2 Këshillë: Provoni fillimisht në një vend të padukshëm për të kontrolluar se si reagon detergjenti me sipërfaqen. 3 Mbajeni hundëzën afërsisht 5 cm mbi sipërfaqen që dëshironi të pastroni. Shtypni butonin e spërkatjes për të aplikuar solucion pastrimi në sipërfaqe. 4 Lëshoni butonin e spërkatjes për të...
  • Page 300 Shqip Mirëmbajtja pas çdo cikli pastrimi Pastrimi i tubit 1 Për të pastruar tubin, lidhni hundëzën 3-në-1 me tubin dhe mbyllni kapakun. 2 Shtypni butonin në furçë 3 herë për 10 sekonda për të rrjedhur uji përmes tubit dhe hundëzës. Pastrimi i depozitës së...
  • Page 301 Shqip 2 Hiqeni kapakun nga depozita e ujit të ndotur duke ngritur dhe hequr atë nga depozita. 3 Zbrazni ujin e mbetur nga depozita e ujit të ndotur. 4 Shpëlani depozitën e ujit të ndotur dhe kapakun e saj me ujë rubineti. 5 Mbylleni kapakun e depozitës së...
  • Page 302 Shqip Ruajtja e kabllos së energjisë, tubit dhe hundëzës 1 Rrotulloni grepin orientues të rrotullimit në drejtimin e treguar nga shigjetat. 2 Mbështilleni kabllon e energjisë rreth mbajtësit të kabllit në pjesën e pasme të pajisjes. 3 Shtypni mbajtësin e dorezës së kabllit për të fiksuar kabllon në mbajtëse. 4 Mbështilleni tubin rreth mbajtësit të...
  • Page 303 Shqip Mirëmbajtja periodike Pastrimi i depozitës së ujit me ujë të pastër të shtuar me detergjent (çdo muaj) 1 Hiqeni depozitën e ujit të pastër duke e hequr atë nga pajisja. 2 Ngrijeni kapakun e depozitës së ujit për të shfaqur grykën e depozitës. 3 Zbrazeni ujin e mbetur nga depozita e ujit të...
  • Page 304 Shqip 5 Mbylleni kapakun e depozitës së ujit të pastër. 6 Vendosni sërish depozitën e ujit të pastër në pajisje. Shtypeni fort në depozitë për ta siguruar në pozicion. Pastrimi i gominës së lidhjes së depozitës së ujit të ndotur (çdo tre muaj) 1 Hiqni gominën e lidhjes së...
  • Page 305 Shqip 3 Shtrydheni derisa të dalë ujë i pastër. 4 Vendoseni sërish gominën e lidhjes në depozitën e ujit të ndotur. Pastrimi i hundëzave (çdo muaj ose sipas nevojës) 1 Hiqni kapakun e hundëzës 3-në-1 duke e tërhequr anën e poshtme (1) përpara (2).
  • Page 306 Shqip 4 Hiqni furçen e hundëzës duke tërhequr fiksuesen. 5 Shpëlajini pjesët nën një rubinet me ujë të rrjedhshëm. 6 Vendoseni përsëri furçën në hundëz. 7 Vendoseni përsëri pjesën e sipërme të hundëzës duke klikuar mbi të. 8 Vendoseni sërish kapakun e hundëzës 3-në-1.
  • Page 307 9 Për hundëzën e gjerë, ndiqni hapin 2-7. Ndërrimi Për të blerë aksesorë ose pjesë këmbimi, vizitoni www.philips.com/parts-and- accessories ose drejtojuni shitësit tuaj për "Philips". Mund edhe të kontaktoni qendrën e kujdesit ndaj klientit të Philips në shtetin tuaj. Numrat e pjesëve dhe llojit të zëvendësimeve: Hundëz me Furçë...
  • Page 308 Ky kapitull përmbledh problemet më të shpeshta që mund të hasni me pajisjen. Nëse nuk keni mundësi ta zgjidhni problemin me informacionin më poshtë, vizitoni www.philips.com/support për një listë të pyetjeve më të shpeshta ose kontaktoni qendrën e kujdesit ndaj klientit në shtetin ku ndodheni.
  • Page 309 Shqip Thithja është e dobët / Sipërfaqja Koka e furçës është bllokuar Hiqeni kokën e furçës nga kapësja që po pastrohet është mjaft e dhe pastrojeni. lagur. Është hedhur shumë ujë me Hidhni më pak ujë me detergjent detergjent mbi sipërfaqen e ndërkohë...
  • Page 310 Suho čiščenje___________________________________________________________________________ Uvod Hvala, ker ste se odločili za nakup tega izdelka. Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo ponujamo, izdelek registrirajte na spletnem mestu www.philips.com/welcome. Splošni opis 1 Široki nastavek (samo model XW3193) 2 Nastavek 3 v 1 3 Pokrovček nastavka 3 v 1...
  • Page 311 Slovenščina Pred prvo uporabo 1 Nastavek pritrdite na cev. Priprava za uporabo Polnjenje posode za vodo 1 Dvignite ročaj posode za čisto vodo. 2 Posodo za čisto vodo odstranite tako, da jo dvignete iz aparata. 3 Dvignite pokrov posode za vodo, da bo vidna odprtina posode.
  • Page 312 Opozorilo: Temperatura vode iz pipe, ki jo natakate v posodo za čisto vodo, ne sme preseči 50 °C. 3 x 20 ml Opozorilo: Philips je ta aparat preskusil samo s sredstvom za odstranjevanje madežev XV1732 Philips. Drugi detergenti lahko povzročijo čezmerno penjenje, kar zmanjša učinkovitost in lahko celo povzroči okvare aparata.
  • Page 313 Slovenščina 2 Popolnoma odvijte cev. Želeni nastavek vstavite v konec cevi in ga potisnite, da se zaskoči na mesto. 3 Pritisnite gumb na držalu kabla, da kabel sprostite. Napajalni kabel odvijte z držala. 4 Vrtljivi kavelj za navijanje obrnite v smeri, ki jo označujeta puščici. 5 Napajalni kabel odvijte z držala.
  • Page 314 Slovenščina 6 Priključite enoto. Uporaba aparata z nastavkom 3 v 1 (9 cm) Nastavek 3 v 1 odstrani madeže z najrazličnejših mehkih površin. 1 Aparat vklopite tako, da pritisnete ikono za vklop/izklop na zaslonu LED. 2 Odstranite pokrovček nastavka 3 v 1 tako, da povlečete spodnjo stran (1) naprej (2).
  • Page 315 Slovenščina 4 Nastavek držite približno 5 cm nad površino, ki jo želite očistiti. Pritisnite gumb za pršenje, da na površino nanesete čistilno raztopino. 5 Spustite gumb za pršenje, da ustavite pretok vode. Nasvet: Čiščenje velikih madežev ali zelo umazanih predelov bo učinkovitejše, če počakate 3–5 minut, preden začnete čistiti (korak 6).
  • Page 316 Slovenščina 2 Nasvet: Najprej preizkusite na nevidnem mestu, da vidite, kako čistilno sredstvo reagira s površino. 3 Nastavek držite približno 5 cm nad površino, ki jo želite očistiti. Pritisnite gumb za pršenje, da na površino nanesete čistilno raztopino. 4 Spustite gumb za pršenje, da ustavite pretok vode. Nasvet: Čiščenje velikih madežev ali zelo umazanih predelov bo učinkovitejše, če počakate 3–5 minut, preden začnete čistiti (korak 5).
  • Page 317 Slovenščina Vzdrževanje po posameznem ciklu čiščenja Čiščenje cevi 1 Ko želite očistiti cev, priključite nastavek 3 v 1 na cev in zaprite pokrovček. 2 Gumb na ščetki trikrat pritisnite za 10 sekund, da voda steče skozi cev in nastavek. Čiščenje posode za umazano vodo Aparat izklopite tako, da pritisnete ikono za vklop/izklop na zaslonu LED.
  • Page 318 Slovenščina 2 Pokrov posode za umazano vodo odstranite tako, da ga dvignete s posode. 3 Iz posode za umazano vodo izlijte morebitno preostalo vodo. 4 Prazno posodo za umazano vodo in pokrov pomijte pod vodo iz pipe. 5 Zaprite pokrov posode za umazano vodo. 6 Posodo za umazano vodo nato vstavite nazaj v aparat.
  • Page 319 Slovenščina Shranjevanje napajalnega kabla, cevi in nastavka 1 Vrtljivi kavelj za navijanje obrnite v smeri, ki jo označujeta puščici. 2 Napajalni kabel ovijte okoli držala kabla na hrbtni strani aparata. 3 Pritisnite nosilec za napajalni kabel, da kabel trdno namestite na držalo. 4 Ovijte cev okoli nosilca za cev na hrbtni strani aparata.
  • Page 320 Slovenščina Redno vzdrževanje Čiščenje posode za vodo s čisto vodo z dodatkom čistilnega sredstva (vsak mesec) 1 Posodo za čisto vodo odstranite tako, da jo dvignete iz aparata. 2 Dvignite pokrov posode za vodo, da bo vidna odprtina posode. 3 Iz posode za čisto vodo izlijte morebitno preostalo vodo. 4 Izperite posodo za vodo.
  • Page 321 Slovenščina 5 Na posodi za čisto vodo zaprite pokrov. 6 Posodo za čisto vodo vstavite nazaj v aparat. Močno pritisnite na posodo, da se zaskoči v položaj. Čiščenje priključnega elementa posode za umazano vodo (vsake tri mesece) 1 Odstranite priključni element posode za umazano vodo. 2 Izperite ga pod tekočo vodo iz pipe.
  • Page 322 Slovenščina 3 Stiskajte ga, dokler ne priteče čista voda. 4 Priključna elementa posode za umazano vodo vstavite nazaj. Čiščenje nastavkov (vsak mesec ali po potrebi) 1 Odstranite pokrovček nastavka 3 v 1 tako, da povlečete spodnjo stran (1) naprej (2). 2 Nastavek odstranite s cevi tako, da pritisnete gumb (1) in nastavek povlečete navzgor (2).
  • Page 323 Slovenščina 4 Ščetko nastavka odstranite tako, da potegnete jeziček. 5 Sestavne dele izperite pod tekočo vodo iz pipe. 6 Ščetko namestite nazaj v nastavek. 7 Zgornji del nastavka postavite nazaj tako, da se bo zaskočil. 8 Pritrdite pokrovček nastavka 3 v 1.
  • Page 324 Slovenščina 9 Pri širokem nastavku upoštevajte korake 2–7. Zamenjava Dodatno opremo ali rezervne dele lahko kupite na www.philips.com/parts- and-accessories ali pri Philipsovem prodajalcu. Lahko se tudi obrnete na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi. Nadomestni deli in številke vrst: Ščetka nastavka 3 v 1 *CRP1056/01*...
  • Page 325 V tem poglavju je povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težave ne morete odpraviti s spodnjimi nasveti, na strani www.philips.com/support poiščite seznam pogostih vprašanj ali se obrnite na center za pomoč uporabnikom v svoji državi.
  • Page 326 Slovenščina Iz ščetke ne priteče voda s čistilnim Gumb za točenje ni bil pritisnjen Pridržite gumb za točenje na sredstvom. dovolj dolgo. ročaju. Posoda za čisto vodo je prazna. Napolnite posodo za čisto vodo. Madež ni odstranjen. Niste uporabili dovolj čistilnega Celoten madež...
  • Page 327 Suché čistenie __________________________________________________________________________ Úvod Ďakujeme za zakúpenie tohto produktu. Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory, ktoré ponúkame, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. Opis zariadenia 1 Široká hubica (len model XW3193) 2 Hubica 3 v 1 3 Uzáver hubice 3 v 1 4 Hadička...
  • Page 328 Slovensky Pred prvým použitím 1 Pripojte hubicu k hadici. Príprava na použitie Plnenie nádoby na vodu 1 Zdvihnite rukoväť nádoby na čistú vodu. 2 Zo zariadenia vyberte nádobu na čistú vodu. 3 Zdvihnite uzáver nádoby na vodu, aby ste otvorili nádobu.
  • Page 329 Slovensky 4 Podľa potreby čistenia naplňte vodu z vodovodu po rysku MAX. Pridajte čistiaci prostriedok na odstraňovanie škvŕn Philips v pomere: 40 ml 2 x 20 ml (2 dávkovacie uzávery) na čerstvé škvrny alebo 60 ml (3 dávkovacie uzávery) na zaschnuté/farebné škvrny. Výstraha: Do zásobníka na čistú vodu nikdy nenalievajte vodu z vodovodu, ktorej teplota presahuje 50 °C.
  • Page 330 Slovensky 2 Hadicu úplne odmotajte. Vložte požadovanú hubicu na koniec hadice, kým nezacvakne na miesto. 3 Stlačením tlačidla na držiaku kábla kábel uvoľnite. Odmotajte napájací kábel z držiaka. 4 Otočte otočný navíjací hák v smere šípok. 5 Odmotajte napájací kábel z držiaka.
  • Page 331 Slovensky 6 Zapojte jednotku do siete. Používanie zariadenia s hubicou 3 v 1 (9 cm) Hubica 3 v 1 odstraňuje škvrny z rôznych mäkkých povrchov. 1 Zapnite zariadenie stlačením ikony napájania na LED obrazovke. 2 Odstráňte uzáver hubice 3 v 1 potiahnutím spodnej strany (1) dopredu (2). 3 Tip: Najskôr zariadenie vyskúšajte na mieste bez škvrny, aby ste skontrolovali, ako čistiaci prostriedok reaguje s povrchom.
  • Page 332 Slovensky 4 Držte hubicu približne 5 cm nad povrchom, ktorý chcete vyčistiť. Stlačte tlačidlo rozprašovača a naneste tak čistiaci roztok na povrch. 5 Uvoľnením tlačidla rozprašovača zastavíte prietok vody. Tip: Účinnosť čistenia mimoriadne zašpinených alebo mimoriadne znečistených povrchov sa zvýši, ak pred začatím čistenia počkáte 3 – 5 minút (krok 6). 6 Jemne vydrhnite povrch, ktorý...
  • Page 333 Slovensky 2 Tip: Najskôr zariadenie vyskúšajte na mieste bez škvrny, aby ste skontrolovali, ako čistiaci prostriedok reaguje s povrchom. 3 Držte hubicu približne 5 cm nad povrchom, ktorý chcete vyčistiť. Stlačte tlačidlo rozprašovača a naneste tak čistiaci roztok na povrch. 4 Uvoľnením tlačidla rozprašovača zastavíte prietok vody. Tip: Účinnosť...
  • Page 334 Slovensky Údržba po každom cykle čistenia Čistenie hadice 1 Na vyčistenie hadice pripojte hubicu 3 v 1 k hadici a zatvorte uzáver. 2 Stlačte tlačidlo na kefe 3-krát na 10 sekúnd, aby voda pretekala hadicou a hubicou. Čistenie nádoby na špinavú vodu Vypnite zariadenie stlačením ikony napájania na LED obrazovke. Skôr než sa zariadenie úplne vypne, zapne sa funkcia oneskoreného vypnutia, aby sa odstránila voda z hadice a zabránilo sa jej vyliatiu.
  • Page 335 Slovensky 2 Z nádoby na špinavú vodu odoberte veko. 3 Všetku zostávajúcu vodu z nádoby na špinavú vodu vylejte. 4 Opláchnite nádobu na špinavú vodu a veko pod tečúcou vodou. 5 Zatvorte veko nádoby na špinavú vodu. 6 Vložte nádobu na špinavú vodu späť do zariadenia.
  • Page 336 Slovensky Skladovanie napájacieho kábla, hadice a hubice 1 Otočte otočný navíjací hák v smere šípok. 2 Omotajte napájací kábel okolo držiaka kábla na zadnej strane zariadenia. 3 Stlačte držiak rukoväti kábla a pripevnite tak kábel k držiaku. 4 Omotajte hadicu okolo držiaka rukoväti hadice na zadnej strane zariadenia. 5 Vložte rukoväť...
  • Page 337 Slovensky Pravidelná údržba Čistenie nádoby na vodu čistou vodou s pridaným čistiacim prostriedkom (každý mesiac) 1 Zo zariadenia vyberte nádobu na čistú vodu. 2 Zdvihnite uzáver nádoby na vodu, aby ste otvorili nádobu. 3 Všetku zostávajúcu vodu z nádoby na čistú vodu vylejte. 4 Nádobu na vodu opláchnite.
  • Page 338 Slovensky 5 Zatvorte uzáver nádoby na čistú vodu. 6 Vložte nádobu na čistú vodu späť do zariadenia. Na nádobu silno zatlačte, aby poriadne dosadla na miesto. Čistenie prípojného bodu nádoby na špinavú vodu (každé tri mesiace) 1 Odstráňte prípojný bod nádoby na špinavú vodu. 2 Komponent opláchnite pod tečúcou vodou.
  • Page 339 Slovensky 3 Stlačte ho, kým nevytečie čistá voda. 4 Prípojné body nádoby na špinavú vodu vložte späť. Čistenie hubíc (každý mesiac alebo podľa potreby) 1 Odstráňte uzáver hubice 3 v 1 potiahnutím spodnej strany (1) dopredu (2). 2 Vyberte hubicu z hadice tak, že stlačíte tlačidlo (1) a hubicu vytiahnete (2). 3 Odstráňte hornú...
  • Page 340 Slovensky 4 Odstráňte kefu hubice potiahnutím jazýčka. 5 Komponenty opláchnite pod tečúcou vodou. 6 Umiestnite kefu späť k hubici. 7 Zacvaknite hornú časť hubice späť na miesto. 8 Nasaďte uzáver hubice 3 v 1.
  • Page 341 Výmena Ak chcete kúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely, prejdite na webovú stránku www.philips.com/parts-and-accessories alebo sa obráťte na svojho predajcu výrobkov značky Philips. Môžete sa obrátiť aj na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo svojej krajine. Náhradné diely a typové označenia: Kefa hubice 3 v 1 *CRP1056/01*...
  • Page 342 Táto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémov, s ktorými by ste sa mohli stretnúť pri používaní tohto zariadenia. Ak problém neviete vyriešiť pomocou informácií uvedených nižšie, navštívte webovú stránku www.philips.com/support, na ktorej nájdete zoznam najčastejších otázok, alebo kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine. Suché čistenie Problém...
  • Page 343 Slovensky Sanie je slabé/čistený povrch je Hlavica kefy je zanesená Vyberte hlavicu kefy z rukoväti príliš mokrý a vyčistite hlavicu kefy. Na čistenom povrchu je príliš veľa Pri čistení povrchu kefou dávkujte vody s čistiacim prostriedkom menej vody s čistiacim prostriedkom. Hadica je upchatá Na odstránenie nečistôt hadicu vyčistite (pozri kapitolu 1 Údržba po každom čistiacom cykle).
  • Page 344 Suvo čišćenje ___________________________________________________________________________ Uvod Hvala vam što ste kupili ovaj proizvod! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudimo, registrujte svoj proizvod na stranici www.philips.com/welcome. Opšti opis 1 Široka mlaznica (samo XW3193) 2 Mlaznica 3 u 1 3 Poklopac mlaznice 3 u 1...
  • Page 345 Srpski Pre prvog korišćenja 1 Pričvrstite mlaznicu na crevo. Priprema za upotrebu Punjenje posude za vodu 1 Podignite ručku rezervoara za čistu vodu. 2 Izvadite rezervoar za čistu vodu tako što ćete ga podići iz usisivača. 3 Podignite poklopac rezervoara za vodu da biste otkrili otvor rezervoara.
  • Page 346 Srpski 4 Napunite vodu iz slavine do linije MAX, prema vašoj potrebi čišćenja. Dodajte deterdžent (Philips sredstvo za uklanjanje mrlja): 40 ml (2 čepa za doziranje) 2 x 20 ml za sveže mrlje ili 60 ml (3 čepa za doziranje) za osušene/šarene mrlje.
  • Page 347 Srpski 2 Potpuno odmotajte crevo. Umetnite željenu mlaznicu na kraj creva dok ne dođe na mesto uz zvuk škljocanja. 3 Pritisnite dugme na držaču kabla da biste oslobodili kabl. Odmotajte kabl za napajanje sa držača. 4 Rotirajte kuku za namotavanje u smeru označenom strelicama. 5 Odmotajte kabl za napajanje sa držača.
  • Page 348 Srpski 6 Priključite jedinicu u utičnicu. Korišćenje aparata sa mlaznicom 3 u 1 (9 cm) Mlaznica 3 u 1 uklanja mrlje sa širokog spektra mekih površina. 1 Uključite uređaj pritiskom na ikonu napajanja na LED ekranu. 2 Skinite poklopac mlaznice 3 u 1 povlačenjem donje strane (1) unapred (2). 3 Savet: Prvo isprobajte deterdžent na nekom mestu koje se ne vidi, kako biste videli kako deluje na površinu.
  • Page 349 Srpski 4 Držite mlaznicu oko 5 cm iznad površine koju želite da očistite. Pritisnite dugme za prskanje da biste naneli rastvor za čišćenje na površinu. 5 Otpustite dugme za prskanje da biste zaustavili protok vode. Savet: Delotvornost čišćenja jako obojenih ili jako zaprljanih mesta će se poboljšati ako sačekate 3–5 minuta pre nego što počnete čišćenje (korak 6).
  • Page 350 Srpski 2 Savet: Prvo isprobajte deterdžent na nekom mestu koje se ne vidi, kako biste videli kako deluje na površinu. 3 Držite mlaznicu oko 5 cm iznad površine koju želite da očistite. Pritisnite dugme za prskanje da biste naneli rastvor za čišćenje na površinu. 4 Otpustite dugme za prskanje da biste zaustavili protok vode.
  • Page 351 Srpski Održavanje nakon svakog ciklusa čišćenja Čišćenje creva 1 Da biste očistili crevo, priključite mlaznicu 3 u 1 na crevo i zatvorite poklopac. 2 Pritisnite dugme na četkici 3 puta u trajanju od 10 sekundi da biste provukli vodu kroz crevo i mlaznicu. Čišćenje rezervoara za prljavu vodu Isključite uređaj pritiskom na ikonu napajanja na LED ekranu.
  • Page 352 Srpski 2 Skinite poklopac sa rezervoara za prljavu vodu tako što ćete ga podići sa rezervoara. 3 Prospite svu preostalu vodu iz rezervoara za prljavu vodu. 4 Isperite rezervoar za prljavu vodu i njegov poklopac pod slavinom. 5 Zatvorite poklopac rezervoara za prljavu vodu. 6 Vratite rezervoar za prljavu vodu u uređaj.
  • Page 353 Srpski Odlaganje kabla za napajanje, creva i mlaznice 1 Rotirajte kuku za namotavanje u smeru označenom strelicama. 2 Obmotajte kabl za napajanje oko držača kabla na zadnjoj strani uređaja. 3 Pritisnite nosač kabla da biste fiksirali kabl na držaču. 4 Obmotajte crevo oko nosača creva na zadnjoj strani uređaja. 5 Stavite ručku sa mlaznicom 3 u 1 u držač...
  • Page 354 Srpski Povremeno održavanje Čišćenje rezervoara za vodu čistom vodom u koju je dodat deterdžent (svakog meseca) 1 Izvadite rezervoar za čistu vodu tako što ćete ga podići iz usisivača. 2 Podignite poklopac rezervoara za vodu da biste otkrili otvor rezervoara. 3 Prospite svu preostalu vodu iz rezervoara za čistu vodu.
  • Page 355 Srpski 5 Zatvorite poklopac rezervoara za čistu vodu. 6 Vratite rezervoar za čistu vodu u uređaj. Čvrsto pritisnite rezervoar da biste ga fiksirali na mestu. Čišćenje priključne tačke rezervoara za prljavu vodu (svaka tri meseca) 1 Uklonite priključnu tačku rezervoara za prljavu vodu. 2 Isperite deo pod tekućom vodom sa slavine.
  • Page 356 Srpski 3 Stisnite ga dok ne izađe čista voda. 4 Vratite priključne tačke rezervoara za prljavu vodu. Čišćenje mlaznica (svakog meseca ili po potrebi) 1 Skinite poklopac mlaznice 3 u 1 povlačenjem donje strane (1) unapred (2). 2 Skinite mlaznicu sa creva pritiskom na dugme (1) i povlačenjem mlaznice (2) nagore.
  • Page 357 Srpski 4 Skinite četku mlaznice povlačenjem jezička. 5 Isperite delove pod tekućom vodom sa slavine. 6 Vratite četku na mlaznicu. 7 Vratite gornji deo mlaznice tako što ćete ga pritisnuti dok ne škljocne. 8 Postavite poklopac mlaznice 3 u 1.
  • Page 358 Zamena Da biste kupili dodatke ili rezervne delove, posetite stranicu www.philips.com/parts-and-accessories ili se obratite prodavcu Philips proizvoda. Možete da se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji. Delovi za zamenu i kataloški brojevi: Četka mlaznice 3 u 1 *CRP1056/01* Četka široke mlaznice *CRP1056/02*...
  • Page 359 U ovom poglavlju su u kratkim crtama navedeni najčešći problemi sa kojima možete da se susretnete dok koristite aparat. Ukoliko ne možete da rešite problem pomoću liste mogućih problema u nastavku, posetite www.philips.com/support da biste pronašli listu najčešćih pitanja ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj zemlji. Suvo čišćenje Problem Mogući uzrok...
  • Page 360 Srpski Usisavanje je slabo/površina koja Glava sa četkom je zapušena Skinite glavu sa četkom sa drške i se čisti je previše mokra očistite je Previše vode sa deterdžentom se Ispuštajte manje vode sa ispušta na površinu za čišćenje deterdžentom dok površinu čistite četkom Crevo je zapušeno Očistite crevo (pogledajte...
  • Page 361 Vaihtaminen ______________________________________________________________________________ Valomerkit ja niiden merkitykset ___________________________________________________________ Vianmääritys______________________________________________________________________________ Kuivasiivous____________________________________________________________________________ Johdanto Kiitos, että ostit tämän tuotteen! Saat parhaan mahdollisen hyödyn tarjoamistamme palveluista rekisteröimällä tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus 1 Leveä suutin (vain XW3193) 2 3-in-1‑suutin 3 3-in-1-suuttimen kansi 4 Letku 5 Virtajohto 6 250 ml XV1732-puhdistusainetta...
  • Page 362 Suomi Käyttöönotto 1 Kiinnitä suutin letkuun. Käyttöönoton valmistelu Vesisäiliön täyttäminen 1 Nosta puhtaan veden säiliön kahva ylös. 2 Nosta puhtaan veden säiliö pois laitteesta. 3 Avaa vesisäiliö nostamalla vesisäiliön kansi ylös.
  • Page 363 60 ml (3 annoskorkillista) kuiville/värjääville tahroille. Varoitus: Puhtaan veden säiliöön kaadettavan vesijohtoveden lämpötila ei saa olla suurempi kuin 50 °C. Varoitus: Philips on testannut tämän laitteen ainoastaan Philips XV1732 3 x 20 ml ‑tahranpoistoaineen kanssa. Muista puhdistusaineista voi muodostua liikaa vaahtoa, mikä heikentää laitteen suorituskykyä ja voi aiheuttaa laitteessa toimintahäiriön.
  • Page 364 Suomi 2 Vapauta letku kokonaan. Aseta haluamasi suutin letkun päähän ja napsauta se paikalleen. 3 Vapauta johto painamalla johtopidikkeen painiketta. Irrota virtajohto pidikkeestä. 4 Kierrä pyörivää kelauskoukkua nuolien osoittamaan suuntaan. 5 Irrota virtajohto pidikkeestä.
  • Page 365 Suomi 6 Kytke laite pistorasiaan. Laitteen käyttö 3-in-1-suuttimella (9 cm) 3-in-1-suutin poistaa tahrat monenlaisilta pehmeiltä pinnoilta. 1 Käynnistä laite painamalla LED-näytön virtakuvaketta. 2 Poista 3-in-1-suuttimen kansi alareunasta (1) eteenpäin (2) vetämällä. 3 Vinkki: testaa ensin huomaamattomassa kohdassa, miten puhdistusaine reagoi pinnan kanssa.
  • Page 366 Suomi 4 Pidä suutinta noin 5 cm puhdistettavan pinnan yläpuolella. Levitä puhdistusliuosta pinnalle painamalla suihkutuspainiketta. 5 Pysäytä veden virtaus vapauttamalla suihkutuspainike. Vinkki: puhdistustehokkuus voimakkaasti värjäytyneillä tai erittäin likaisilla alueilla paranee, jos odotat 3–5 minuuttia ennen puhdistuksen aloittamista (vaihe 6). 6 Hankaa puhdistettava aluetta varovasti. Paina suutinta alaspäin ja vedä sitä itseäsi kohti.
  • Page 367 Suomi 2 Vinkki: testaa ensin huomaamattomassa kohdassa, miten puhdistusaine reagoi pinnan kanssa. 3 Pidä suutinta noin 5 cm puhdistettavan pinnan yläpuolella. Levitä puhdistusliuosta pinnalle painamalla suihkutuspainiketta. 4 Pysäytä veden virtaus vapauttamalla suihkutuspainike. Vinkki: puhdistustehokkuus voimakkaasti värjäytyneillä tai erittäin likaisilla alueilla paranee, jos odotat 3–5 minuuttia ennen puhdistuksen aloittamista (vaihe 5).
  • Page 368 Suomi Puhdistusvaiheen jälkeinen huolto Letkun puhdistaminen 1 Kytke letkun puhdistusta varten 3-in-1-suutin letkuun ja kiinnitä suuttimen kansi. 2 Paina harjan painiketta 3 kertaa 10 sekunnin ajan veden juoksuttamiseksi letkun ja suuttimen läpi. Likaisen veden säiliön puhdistaminen Katkaise virta laitteesta painamalla LED-näytön virtakuvaketta. Ennen laitteen sammuttamista laite jatkaa viivästetyllä...
  • Page 369 Suomi 2 Nosta likaisen veden säiliön kansi irti säiliöstä. 3 Kaada likaisen veden säiliöön jäänyt vesi pois. 4 Huuhtele likaisen veden säiliö ja kansi vesihanan alla. 5 Sulje likaisen veden säiliön kansi. 6 Aseta likaisen veden säiliö takaisin laitteeseen.
  • Page 370 Suomi Virtajohdon, letkun ja suuttimen säilytys 1 Kierrä pyörivää kelauskoukkua nuolien osoittamaan suuntaan. 2 Kierrä virtajohto laitteen takana olevan johtopidikkeen ympärille. 3 Kiinnitä johto pidikkeeseen painamalla johtokahvan kiinnikettä. 4 Kierrä letku laitteen takana olevan letkukiinnikkeen ympärille. 5 Aseta kahva ja 3-in-1-suutin laitteen sivussa olevaan pidikkeeseen.
  • Page 371 Suomi Säännöllinen huolto Vesisäiliön puhdistaminen puhtaalla puhdistusainevedellä (kerran kuukaudessa) 1 Nosta puhtaan veden säiliö pois laitteesta. 2 Avaa vesisäiliö nostamalla vesisäiliön kansi ylös. 3 Kaada puhtaan veden säiliöön jäänyt vesi pois. 4 Huuhtele vesisäiliö.
  • Page 372 Suomi 5 Sulje puhtaan veden säiliön kansi. 6 Aseta puhtaan veden säiliö takaisin laitteeseen. Kiinnitä säiliö paikalleen painamalla sitä alaspäin. Likaisen veden säiliön liitäntäosan puhdistaminen (kolmen kuukauden välein) 1 Irrota likaisen veden säiliön liitäntäosa. 2 Huuhtele osa juoksevalla vedellä.
  • Page 373 Suomi 3 Puristele osaa, kunnes siitä lähtevä vesi on puhdasta. 4 Aseta likaisen veden säiliön liitäntäosat takaisin paikoilleen. Suuttimien puhdistus (kerran kuukaudessa tai tarpeen mukaan) 1 Poista 3-in-1-suuttimen kansi alareunasta (1) eteenpäin (2) vetämällä. 2 Irrota suutin letkusta painamalla painiketta (1) ja vetämällä suutinta ylöspäin (2).
  • Page 374 Suomi 4 Irrota harja suuttimesta vetämällä kielekkeestä. 5 Huuhtele osat juoksevalla vedellä. 6 Kiinnitä harja takaisin suuttimeen. 7 Napsauta suuttimen yläosa takaisin paikalleen. 8 Kiinnitä 3-in-1-suuttimen kansi.
  • Page 375 Suomi 9 Puhdista leveä suutin noudattamalla vaiheita 2-7. Vaihtaminen Voit ostaa tarvikkeita ja varaosia osoitteesta www.philips.com/parts-and- accessories ja Philips-jälleenmyyjiltä. Voit myös ottaa yhteyttä Philipsin kuluttajapalvelukeskukseen. Vaihto-osat ja tyyppinumerot: 3-in-1-suutinharja *CRP1056/01* Leveä suutinharja *CRP1056/02* Valomerkit ja niiden merkitykset Valomerkki Ratkaisu Likaisen veden säiliö on täynnä.
  • Page 376 Suomi Vianmääritys Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta www.philips.com/support vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin tai ota yhteys maasi asiakaspalveluun. Kuivasiivous Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Suihkutus heikkenee tai ei Suihkutussuutin on tukossa.
  • Page 377 Suomi Tahra ei poistunut. Puhdistusainetta ei ole käytetty Peitä koko tahra tarpeeksi. puhdistusaineella. Laimenna puhdistusaine ennen levittämistä. Anna kohdan liota kaksi minuuttia ja hankaa sitten uudelleen. Vetoja ei ole tehty tarpeeksi. Tee vielä muutama veto tahran yli, kunnes suuttimen läpi ei enää virtaa runsaasti nestettä.
  • Page 378 Felsökning ________________________________________________________________________________ Torrengöring___________________________________________________________________________ Inledning Tack för att du köpte den här produkten! Få ut mesta möjliga av den support vi erbjuder genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Allmän beskrivning 1 Brett munstycke (endast XW3193) 2 3-i-1-munstycke 3 Lock till 3-i-1-munstycke 4 Slang 5 Nätkabel...
  • Page 379 Svenska Före första användningen 1 Fäst munstycket på slangen. Förberedelser inför användning Fylla på vattenbehållaren 1 Lyft handtaget på behållaren för rent vatten. 2 Ta bort behållaren för rent vatten genom att lyfta ut den ur apparaten. 3 Lyft upp locket till vattenbehållaren så att behållaren öppnas.
  • Page 380 60 ml (tre doseringslock) för intorkade/färgade fläckar. Varning! Kranvatten som hälls i behållaren för rent vatten får inte vara varmare än 50 °C. Varning! Philips har endast testat den här apparaten med XV1732 Philips 3 x 20 ml fläckborttagare. Andra rengöringsmedel kan leda till överdriven skumbildning, vilket minskar prestandan och kan orsaka att apparaten inte fungerar.
  • Page 381 Svenska 2 Rulla ut slangen helt. Sätt i önskat munstycke i änden på slangen tills det klickar på plats. 3 Tryck på knappen på kabelhållaren för att frigöra kabeln. Rulla ut strömkabeln från hållaren. 4 Rotera den vridbara förvaringskroken i den riktning som pilarna visar. 5 Rulla ut strömkabeln från hållaren.
  • Page 382 Svenska 6 Anslut enheten. Använda apparaten med 3-i-1-munstycket (9 cm) 3-i-1-munstycket avlägsnar fläckar från ett flertal olika mjuka ytor. 1 Slå på apparaten genom att trycka på LED-skärmens på/av-ikon. 2 Ta bort locket till 3-i-1-munstycket genom att dra undersidan (1) framåt (2). 3 Tips! Testa först på...
  • Page 383 Svenska 4 Håll munstycket ca 5 cm ovanför ytan som du vill rengöra. Tryck på sprayknappen för att applicera rengöringslösning på ytan. 5 Släpp sprayknappen för att avbryta vattenflödet. Tips! Rengöringseffektiviteten på mycket fläckiga eller mycket smutsiga områden ökar om du väntar i 3–5 minuter innan du påbörjar rengöringen (steg 6). 6 Skrubba försiktigt området som ska rengöras.
  • Page 384 Svenska 2 Tips! Testa först på ett ställe som inte syns för att kontrollera hur rengöringsmedlet reagerar med ytan. 3 Håll munstycket ca 5 cm ovanför ytan som du vill rengöra. Tryck på sprayknappen för att applicera rengöringslösning på ytan. 4 Släpp sprayknappen för att avbryta vattenflödet. Tips! Rengöringseffektiviteten på...
  • Page 385 Svenska Underhåll efter varje rengöringscykel Rengöra slangen 1 Rengör slangen genom att ansluta 3-i-1-munstycket till slangen och stänga locket. 2 Tryck på knappen på borsten tre gånger i tio sekunder för att köra vatten genom slangen och munstycket. Rengöra smutsvattenbehållaren Stäng av apparaten genom att trycka på LED-skärmens på/av-ikon. Innan apparaten stängs av fortsätter den med funktionen Fördröjd avstängning för att avlägsna vatten från slangen och förhindra läckage.
  • Page 386 Svenska 2 Ta bort locket från smutsvattenbehållaren genom att lyfta ut det ur behållaren. 3 Häll ut eventuellt kvarvarande vatten från smutsvattenbehållaren. 4 Skölj ur den tomma smutsvattenbehållaren och locket under kranen. 5 Stäng locket på smutsvattenbehållaren. 6 Sätt tillbaka smutsvattenbehållaren i apparaten.
  • Page 387 Svenska Förvaring av strömkabeln, slangen och munstycket 1 Rotera den vridbara förvaringskroken i den riktning som pilarna visar. 2 Linda strömkabeln runt kabelhållaren på apparatens baksida. 3 Tryck på kabelns handtagsfäste för att fästa kabeln på hållaren. 4 Linda slangen runt slangens handtagsfäste på apparatens baksida. 5 Sätt i handtaget med 3-i-1-munstycket i hållaren på...
  • Page 388 Svenska Regelbundet underhåll Rengöra behållaren för rent vatten med tillsatt rengöringsmedel (en gång i månaden) 1 Ta bort behållaren för rent vatten genom att lyfta ut den ur apparaten. 2 Lyft upp locket till vattenbehållaren så att behållaren öppnas. 3 Häll ut eventuellt kvarvarande vatten ur behållaren för rent vatten. 4 Skölj ur vattenbehållaren.
  • Page 389 Svenska 5 Stäng locket på behållaren för rent vatten. 6 Sätt tillbaka behållaren för rent vatten i apparaten. Tryck ner behållaren ordentligt för att få den på plats. Rengöra anslutningspunkten för smutsvattenbehållaren (var tredje månad) 1 Ta bort anslutningspunkten för smutsvattenbehållaren. 2 Skölj delen under rinnande vatten.
  • Page 390 Svenska 3 Kläm på den tills det kommer rent vatten. 4 Sätt tillbaka anslutningspunkterna för smutsvattenbehållaren. Rengöra munstyckena (en gång i månaden eller vid behov) 1 Ta bort locket till 3-i-1-munstycket genom att dra undersidan (1) framåt (2). 2 Ta bort munstycket från slangen genom att trycka på knappen (1) och dra munstycket uppåt (2).
  • Page 391 Svenska 4 Ta bort munstyckets borste genom att dra i fliken. 5 Skölj delarna under rinnande vatten. 6 Sätt tillbaka borsten på munstycket. 7 Sätt tillbaka munstyckets övre del genom att klicka fast det. 8 Sätt fast locket till 3-i-1-munstycket.
  • Page 392 Svenska 9 För det breda munstycket följer du steg 2–7. Byte Du kan köpa tillbehör och reservdelar på www.philips.com/parts-and- accessories och hos din lokala Philips-återförsäljare. Du kan även kontakta Philips kundtjänst i ditt land. Reservdelar och typnummer: Borste till 3-i-1-munstycke *CRP1056/01* Borste till brett munstycke *CRP1056/02* Användarsignaler och deras betydelser...
  • Page 393 Det här kapitlet sammanfattar de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du besöka www.philips.com/support och läsa svaren på vanliga frågor eller kontakta kundtjänsten i ditt land. Torrengöring Problem Möjlig orsak...
  • Page 394 Svenska Inget rengöringsmedelsvatten Dispenseringsknappen hålls inte in Fortsätt hålla in dispenseras från borsten dispenseringsknappen på handtaget Behållaren för rent vatten är tom Fyll behållaren för rent vatten Fläcken försvinner inte Du använder inte tillräckligt med Täck hela fläcken med rengöringsmedel rengöringsmedel.
  • Page 395 Kullanıcı birimi sinyalleri ve anlamları ______________________________________________________ Sorun giderme ____________________________________________________________________________ Kuru temizlik ___________________________________________________________________________ Giriş Bu ürünü satın aldığınız için teşekkürler! Sunduğumuz destekten tam olarak yararlanmak için ürününüzü www.philips.com/welcome adresinden kaydettirin. Genel açıklamalar 1 Geniş başlık (yalnızca XW3193) 2 3’ü 1 arada başlık 3 3’ü...
  • Page 396 Türkçe İlk kullanımdan önce 1 Başlığı hortuma takın. Cihazın kullanıma hazırlanması Su haznesinin doldurulması 1 Temiz su haznesi tutma yerini kaldırın. 2 Temiz su haznesini, cihazdan yukarıya doğru kaldırarak çıkarın. 3 Hazne deliğine ulaşmak için su haznesi kapağını kaldırın.
  • Page 397 Türkçe 4 Temizleme ihtiyacınıza bağlı olarak, MAX çizgisine kadar musluk suyu doldurun. Philips Leke Çıkarıcı sıvı deterjanı ekleyin: Yeni lekeler için 40 ml (2 2 x 20 ml ölçü kapağı) veya kurumuş/renkli lekeler için 60 ml (3 ölçü kapağı). Dikkat: Temiz su haznesine doldurulan musluk suyu 50 °C'den daha sıcak olmamalıdır.
  • Page 398 Türkçe 2 Hortumu tamamen açın. İstediğiniz başlığı, yerine oturacak şekilde hortumun ucuna yerleştirin. 3 Kabloyu çıkarmak için kablo tutucu üzerindeki düğmeye basın. Elektrik kablosunu tutucudan çıkarın. 4 Döner sarma kancasını oklarla gösterilen yönde döndürün. 5 Elektrik kablosunu tutucudan çıkarın.
  • Page 399 Türkçe 6 Ürünün fişini prize takın. Cihazın 3’ü 1 Arada Başlık (9 cm) ile kullanılması 3’ü 1 arada başlık, çok çeşitli yumuşak yüzeylerdeki lekeleri çıkarır. 1 LED ekrandaki güç simgesine basarak cihazı açın. 2 3’ü 1 Arada Başlığın kapağını, alt kısmı (1) ileriye doğru (2) çekerek çıkarın. 3 İpucu: Yüzeyin deterjana verdiği tepkiyi kontrol etmek için işlemi öncelikle görülmeyen bir noktada test edin.
  • Page 400 Türkçe 4 Başlığı, temizlemek istediğiniz yüzeyin yaklaşık 5 cm üzerinde tutun. Yüzeye temizleme ürününü uygulamak için püskürtme düğmesine basın. 5 Su akışını durdurmak için püskürtme düğmesini bırakın. İpucu: Temizlemeye (6. adım) başlamadan önce 3-5 dakika beklemeniz, zorlu lekeler bulunan veya çok kirli alanlarda temizleme etkinliğini artırır. 6 Temizlenecek alanı...
  • Page 401 Türkçe 2 İpucu: Yüzeyin deterjana verdiği tepkiyi kontrol etmek için işlemi öncelikle görülmeyen bir noktada test edin. 3 Başlığı, temizlemek istediğiniz yüzeyin yaklaşık 5 cm üzerinde tutun. Yüzeye temizleme ürününü uygulamak için püskürtme düğmesine basın. 4 Su akışını durdurmak için püskürtme düğmesini bırakın. İpucu: Temizlemeye (5.
  • Page 402 Türkçe Her temizleme döngüsünden sonra uygulanan bakım Hortumun temizlenmesi 1 Hortumu temizlemek için 3’ü 1 Arada Başlığı hortuma bağlayın ve kapağı kapatın. 2 Suyu hortumdan ve başlıktan akıtmak için fırça üzerindeki düğmeye 10 saniye boyunca 3 kez basın. Kirli su haznesinin temizlenmesi LED ekrandaki güç...
  • Page 403 Türkçe 2 Kirli su haznesi kapağını, hazneden yukarıya doğru kaldırarak çıkarın. 3 Kalan suyu kirli su haznesinden dışarı boşaltın. 4 Kirli su haznesini ve kapağını musluk suyuyla durulayın. 5 Kirli su haznesinin kapağını kapatın. 6 Kirli su haznesini cihaza tekrar takın.
  • Page 404 Türkçe Elektrik kablosunun, hortumun ve başlığın saklanması 1 Döner sarma kancasını oklarla gösterilen yönde döndürün. 2 Elektrik kablosunu cihazın arkasındaki kablo tutucunun etrafına sarın. 3 Kabloyu tutucuya sabitlemek için kablo tutma bağlantısına basın. 4 Hortumu, cihazın arkasındaki hortum tutma bağlantısının etrafına sarın. 5 3’ü...
  • Page 405 Türkçe Düzenli bakım Su haznesinin temiz, deterjan eklenmiş su ile temizlenmesi (her 1 Temiz su haznesini, cihazdan yukarıya doğru kaldırarak çıkarın. 2 Hazne deliğine ulaşmak için su haznesi kapağını kaldırın. 3 Temiz su haznesinde kalan suyu boşaltın. 4 Su haznesini suyla durulayın.
  • Page 406 Türkçe 5 Temiz su haznesinin kapağını kapatın. 6 Temiz su haznesini tekrar cihaza takın. Yerine sabitlemek için hazneye sıkıca bastırın. Kirli su haznesi bağlantı noktasının temizlenmesi (her üç ayda bir) 1 Kirli su haznesinin bağlantı noktasını çıkarın. 2 Parçayı, akan bir musluğun altında durulayın.
  • Page 407 Türkçe 3 Parçayı, temiz su çıkana kadar sıkın. 4 Kirli su haznesi bağlantı noktalarını tekrar yerine yerleştirin. Başlıkların temizlenmesi (her ay veya gerektiğinde) 1 3’ü 1 Arada Başlığın kapağını, alt kısmı (1) ileriye doğru (2) çekerek çıkarın. 2 Düğmeye (1) basarak ve başlığı (2) yukarıya doğru çekerek başlığı hortumdan çıkarın.
  • Page 408 Türkçe 4 Tırnağı çekerek başlığın fırçasını çıkarın. 5 Parçaları, akan bir musluğun altında durulayın. 6 Fırçayı tekrar başlığa yerleştirin. 7 Başlığın üst kısmını yerine oturtarak takın. 8 3’ü 1 Arada Başlığın kapağını takın.
  • Page 409 9 Geniş başlık için 2-7 numaralı adımları izleyin. Değiştirme Aksesuar veya yedek parça satın almak için www.philips.com/parts-and- accessories adresini ziyaret edin ya da Philips bayinize gidin. Ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmet Merkezi ile de iletişime geçebilirsiniz. Yedek parçalar ve model numaraları: 3’ü...
  • Page 410 Türkçe Sorun giderme Bu bölümde, cihazla ilgili en sık karşılaşabileceğiniz sorunlar özetlenmektedir. Sorunu aşağıda verilen bilgileri kullanarak çözemiyorsanız sık sorulan sorular listesi için www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile iletişim kurun. Kuru temizlik Sorun Olası neden Çözüm...
  • Page 411 Türkçe Fırçadan deterjanlı su çıkmıyor Dağıtım düğmesi basılı Tutma yeri üzerindeki dağıtım tutulmuyordur düğmesine basmaya devam edin Temiz su haznesi boştur Temiz su haznesini doldurun Leke çıkmıyor Yeterli deterjan kullanılmamıştır Lekenin tamamını deterjanla kaplayın. Uygulamadan önce deterjanı seyreltin. Deterjanla iki dakika boyunca bekletin, sonra tekrar ovalayın Yeterli hareket uygulanmamıştır...
  • Page 412 Στεγνό καθάρισμα ______________________________________________________________________ Εισαγωγή Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρουμε, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Γενική περιγραφή 1 Φαρδύ πέλμα (μόνο στο μοντέλο XW3193) 2 Πέλμα "3 σε 1"...
  • Page 413 Ελληνικά Πριν από την πρώτη χρήση 1 Συνδέστε το πέλμα στον εύκαμπτο σωλήνα. Προετοιμασία για χρήση Γέμισμα του δοχείου νερού 1 Σηκώστε τη λαβή του δοχείου καθαρού νερού. 2 Αφαιρέστε το δοχείο καθαρού νερού σηκώνοντάς το και μετακινώντας το έξω από τη συσκευή. 3 Σηκώστε...
  • Page 414 3 x 20 ml πρέπει να έχει θερμοκρασία μεγαλύτερη των 50 °C. Προσοχή: Η Philips έχει δοκιμάσει αυτή τη συσκευή μόνο με αφαιρετικό λεκέδων Philips Stain Remover XV1732. Άλλα απορρυπαντικά μπορεί να προκαλέσουν υπερβολικό αφρό, με αποτέλεσμα να μειωθεί η απόδοση...
  • Page 415 Ελληνικά Αρχικές ρυθμίσεις και συνδέσεις 1 Ελευθερώστε τον εύκαμπτο σωλήνα από τον βραχίονα συγκράτησης εύκαμπτου σωλήνα. 2 Ξετυλίξτε εντελώς τον εύκαμπτο σωλήνα. Εισαγάγετε το επιθυμητό πέλμα στο άκρο του εύκαμπτου σωλήνα μέχρι να ασφαλίσει στη θέση του. 3 Πατήστε το κουμπί στην υποδοχή καλωδίου για να ελευθερωθεί το καλώδιο. Ξετυλίξτε...
  • Page 416 Ελληνικά 5 Ξετυλίξτε το καλώδιο ρεύματος από την υποδοχή. 6 Συνδέστε τη μονάδα στην πρίζα. Χρήση της συσκευής με το πέλμα "3 σε 1" (9 cm) Το πέλμα "3 σε 1" αφαιρεί τους λεκέδες από ένα ευρύ φάσμα μαλακών επιφανειών. 1 Ενεργοποιήστε...
  • Page 417 Ελληνικά 3 Συμβουλή: Κάντε πρώτα μια δοκιμή σε ένα σημείο που δεν φαίνεται, για να ελέγξετε πώς αντιδρά το απορρυπαντικό με την επιφάνεια. 4 Κρατήστε το πέλμα περίπου 5 cm πάνω από την επιφάνεια που θέλετε να καθαρίσετε. Πατήστε το κουμπί ψεκασμού για να εφαρμόσετε διάλυμα καθαρισμού...
  • Page 418 Ελληνικά 1 Ενεργοποιήστε τη συσκευή πατώντας το εικονίδιο τροφοδοσίας στην οθόνη LED. 2 Συμβουλή: Κάντε πρώτα μια δοκιμή σε ένα σημείο που δεν φαίνεται, για να ελέγξετε πώς αντιδρά το απορρυπαντικό με την επιφάνεια. 3 Κρατήστε το πέλμα περίπου 5 cm πάνω από την επιφάνεια που θέλετε να καθαρίσετε.
  • Page 419 Ελληνικά Συντήρηση μετά από κάθε κύκλο καθαρισμού Καθαρισμός του εύκαμπτου σωλήνα 1 Για να καθαρίσετε τον εύκαμπτο σωλήνα, συνδέστε το πέλμα "3 σε 1" στον εύκαμπτο σωλήνα και κλείστε το καπάκι. 2 Πατήστε το κουμπί στη βούρτσα 3 φορές για 10 δευτερόλεπτα για να αρχίσει να...
  • Page 420 Ελληνικά 2 Αφαιρέστε το καπάκι από το δοχείο βρόμικου νερού σηκώνοντάς το έξω από το δοχείο. 3 Αδειάστε τυχόν νερό που έχει απομείνει από το δοχείο βρόμικου νερού. 4 Ξεπλύνετε το δοχείο βρόμικου νερού και το καπάκι του με νερό βρύσης. 5 Κλείστε...
  • Page 421 Ελληνικά Αποθήκευση του καλωδίου ρεύματος, του εύκαμπτου σωλήνα και του πέλματος 1 Γυρίστε το περιστρεφόμενο γαντζάκι περιτύλιξης προς την κατεύθυνση που δείχνουν τα βέλη. 2 Τυλίξτε το καλώδιο ρεύματος γύρω από την υποδοχή καλωδίου στο πίσω μέρος της συσκευής. 3 Πιέστε τον βραχίονα συγκράτησης καλωδίου για να στερεώσετε το καλώδιο στην...
  • Page 422 Ελληνικά Περιοδική συντήρηση Καθαρισμός του δοχείου νερού με καθαρό νερό στο οποίο έχει προστεθεί απορρυπαντικό (κάθε μήνα) 1 Αφαιρέστε το δοχείο καθαρού νερού σηκώνοντάς το και μετακινώντας το έξω από τη συσκευή. 2 Σηκώστε το καπάκι του δοχείου νερού για να φανεί το στόμιο γεμίσματος του δοχείου.
  • Page 423 Ελληνικά 5 Κλείστε το καπάκι του δοχείου καθαρού νερού. 6 Τοποθετήστε το δοχείο καθαρού νερού πίσω στη συσκευή. Πιέστε με δύναμη το δοχείο προς τα κάτω για να ασφαλίσει στη θέση του. Καθαρισμός του σημείου σύνδεσης δοχείου βρόμικου νερού (κάθε τρεις μήνες) 1 Αφαιρέστε...
  • Page 424 Ελληνικά 3 Στίψτε το μέχρι να αρχίσει να βγαίνει καθαρό νερό. 4 Τοποθετήστε το σημείο σύνδεσης δοχείου βρόμικου νερού πίσω στη θέση του. Καθαρισμός των πελμάτων (κάθε μήνα ή ανάλογα με τις ανάγκες) 1 Αφαιρέστε το καπάκι του πέλματος "3 σε 1" τραβώντας την κάτω πλευρά του (1) προς...
  • Page 425 Ελληνικά 3 Αφαιρέστε το επάνω μέρος του πέλματος τραβώντας τη γλωττίδα. 4 Αφαιρέστε τη βούρτσα του πέλματος τραβώντας τη γλωττίδα. 5 Ξεπλύνετε τα εξαρτήματα με νερό βρύσης. 6 Τοποθετήστε ξανά τη βούρτσα στο πέλμα. 7 Τοποθετήστε ξανά το επάνω μέρος του πέλματος κουμπώνοντάς το μέχρι να ακουστεί...
  • Page 426 Αντικατάσταση Για να αγοράσετε παρελκόμενα ή ανταλλακτικά, επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.philips.com/parts-and-accessories ή επισκεφτείτε τον αντιπρόσωπό σας της Philips. Μπορείτε επίσης να επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας. Ανταλλακτικά και αριθμοί τύπου: Βούρτσα πέλματος "3 σε 1" *CRP1056/01* Βούρτσα...
  • Page 427 Σε αυτό το κεφάλαιο συνοψίζονται τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που ενδέχεται να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Εάν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας. Στεγνό καθάρισμα...
  • Page 428 (βλ. κεφάλαιο 1 "Συντήρηση μετά από κάθε κύκλο καθαρισμού") για να εξαλείψετε την απόφραξη Λανθασμένο απορρυπαντικό Χρησιμοποιείτε μόνο τον Καθαριστή λεκέδων Philips Stain Cleaner 3000 Series Ο Καθαριστής λεκέδων δεν μπορεί Το φις δεν είναι συνδεδεμένο Συνδέστε το φις στην πρίζα...
  • Page 429 Ελληνικά Ο λεκές δεν αφαιρείται Δεν χρησιμοποιείται αρκετό Καλύψτε ολόκληρο τον λεκέ με απορρυπαντικό απορρυπαντικό. Αραιώστε το απορρυπαντικό πριν από την εφαρμογή. Αφήστε τον λεκέ να μουλιάσει για δύο λεπτά και, στη συνέχεια, τρίψτε τον ξανά Δεν εκτελούνται αρκετά Κάντε μερικά ακόμα περάσματα περάσματα...
  • Page 430 Сухо почистване _______________________________________________________________________ Въведение Благодарим Ви за покупката на този продукт! За да се възползвате изцяло от предлаганата от нас поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Общо описание 1 Широк накрайник (само за XW3193) 2 Накрайник 3 в 1 3 Капачка на накрайника 3 в 1 4 Маркуч...
  • Page 431 Български Преди първата употреба 1 Прикрепете накрайника към маркуча. Подготовка за употреба Пълнене на контейнера за вода 1 Вдигнете дръжката на контейнера за чиста вода. 2 Извадете с повдигане контейнера за чиста вода от уреда. 3 Повдигнете капачката на контейнера за вода, за да видите отвора на контейнера.
  • Page 432 вода, не трябва да е по-топла от 50°C. 3 x 20 ml Внимание: Този уред е тестван от Philips само с препарат за почистване XV1732 на Philips. Други препарати могат да доведат до прекомерно образуване на пяна, което намалява ефективността и...
  • Page 433 Български 2 Развийте маркуча напълно. Пъхнете желания накрайник в края на маркуча, докато щракне на място. 3 Натиснете бутона на държача на кабела, за да освободите кабела. Развийте захранващия кабел от държача. 4 Завъртете въртящата се кука за навиване в посоката, обозначена от стрелките.
  • Page 434 Български 6 Включете уреда в контакта. Използване на уреда с накрайник 3 в 1 (9 cm) Накрайникът 3 в 1 премахва петна от голямо разнообразие от меки повърхности. 1 Включете уреда, като натиснете иконата за захранване на LED екрана. 2 Отстранете капачката на накрайника 3 в 1, като издърпате долната страна...
  • Page 435 Български 4 Дръжте накрайника на приблизително 5 cm над повърхността, която искате да почистите. Натиснете бутона за пръскане, за да нанесете почистващ разтвор върху повърхността. 5 Освободете бутона за пръскане, за да спрете водния поток. Съвет: Ефективността на почистване на силно замърсени зони ще бъде подобрена, ако...
  • Page 436 Български 2 Съвет: Тествайте първо на невидимо място, за да проверите как почистващият препарат реагира с повърхността. 3 Дръжте накрайника на приблизително 5 cm над повърхността, която искате да почистите. Натиснете бутона за пръскане, за да нанесете почистващ разтвор върху повърхността. 4 Освободете...
  • Page 437 Български Поддръжка след всеки цикъл на почистване Почистване на маркуча 1 За да почистите маркуча, свържете накрайника 3 в 1 към маркуча и затворете капачката. 2 Натиснете бутона на четката 3 пъти за 10 секунди, за да пуснете вода през маркуча и накрайника. Почистване...
  • Page 438 Български 2 Извадете с повдигане капака на контейнера за мръсна вода. 3 Излейте останалата вода от контейнера за мръсна вода. 4 Изплакнете с течаща вода контейнера за мръсна вода и капака му. 5 Затворете капака на контейнера за мръсна вода. 6 Поставете...
  • Page 439 Български Съхранение на захранващия кабел, маркуча и накрайника 1 Завъртете въртящата се кука за навиване в посоката, обозначена от стрелките. 2 Увийте захранващия кабел около държача на кабела на гърба на уреда. 3 Натиснете скобата за захващане на кабела, за да фиксирате кабела върху държача.
  • Page 440 Български Периодична поддръжка Почистване на резервоара за вода с чиста вода с добавен почистващ препарат (всеки месец) 1 Извадете с повдигане контейнера за чиста вода от уреда. 2 Повдигнете капачката на контейнера за вода, за да видите отвора на контейнера. 3 Излейте...
  • Page 441 Български 5 Затворете капачката на контейнера за чиста вода. 6 Поставете контейнера за чиста вода обратно в уреда. Натиснете силно контейнера, за да го закрепите на място. Почистване на точката на свързване на контейнера за мръсна вода (на всеки три месеца) 1 Отстранете...
  • Page 442 Български 3 Изцедете я, докато излезе чиста вода. 4 Поставете на място точките на свързване на контейнера за мръсна вода. Почистване на накрайниците (всеки месец или при необходимост) 1 Отстранете капачката на накрайника 3 в 1, като издърпате долната страна (1) напред (2). 2 Отстранете...
  • Page 443 Български 3 Отстранете горната част на накрайника, като издърпате езичето. 4 Отстранете четката на накрайника, като издърпате езичето. 5 Изплакнете частите под течаща вода. 6 Поставете на място четката към накрайника. 7 Поставете на място горната част на накрайника, като я щракнете.
  • Page 444 Смяна За да закупите аксесоари или резервни части, посетете www.philips.com/parts-and-accessories или се обърнете към вашия търговец на Philips. Можете също да се обърнете към центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата държава. Резервни части и типови номера: Четка на накрайника 3 в 1 *CRP1056/01* Четка...
  • Page 445 В тази глава са обобщени най-честите проблеми, които може да срещнете при използване на уреда. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на информацията по-долу, вижте списъка с често задавани въпроси на адрес www.philips.com/support или се свържете с центъра за обслужване на потребители във вашата държава. Сухо почистване...
  • Page 446 Остатъчна мръсотия в маркуча Почистете маркуча (вижте глава 1 „Поддръжка след всеки цикъл на почистване“), за да премахнете запушването Неправилен почистващ Използвайте само Philips Stain препарат Cleaner 3000 Series Уредът за почистване на петна Щепселът не е включен Включете щепсела в контакта...
  • Page 447 Български Петното не се премахва Не е използван достатъчно Покрийте цялото петно с почистващ препарат почистващ препарат. Разредете препарата преди нанасяне. Оставете да попие за две минути, след което изтъркайте отново Не са направени достатъчно Направете още няколко хода ходове върху...
  • Page 448 Суво чистење__________________________________________________________________________ Вовед Ви благодариме што го купивте овој производ! За целосно да ја искористите поддршката која ја нудиме, регистрирајте го вашиот производ на www.philips.com/welcome. Општ опис 1 Широка млазница (само XW3193) 2 Млазница 3 во 1 3 Капаче на млазницата 3-во-1 4 Црево...
  • Page 449 Македонски Пред првата употреба 1 Прицврстете ја млазницата со цревото. Подготовка за користење Полнење на резервоарот за вода 1 Подигнете ја рачката на резервоарот за чиста вода. 2 Отстранете го резервоарот за чиста вода со негово кревање од апаратот. 3 Подигнете го капачето на резервоарот за вода за да го откриете отворот на...
  • Page 450 линијата MAX. Додајте формула за детергент за отстранувач на дамки на 2 x 20 ml Philips: 40 ml (2 капачиња за дозирање) за свежи дамки или 60 ml (3 капачиња за дозирање) за исушени/шарени дамки. Внимание: водата од чешма што се става во резервоарот за чиста...
  • Page 451 Македонски 2 Целосно одвиткајте го цревото. Вметнувајте ја посакуваната млазница на крајот од цревото сѐ додека не кликне на своето место. 3 Притиснете го копчето на држачот за кабел за да го ослободите кабелот. Откачете го кабелот за напојување од држачот. 4 Вртете...
  • Page 452 Македонски 6 Приклучете ја единицата. Користење на апаратот со млазница 3-во-1 (9 Млазницата 3-во-1 ги отстранува дамките од широк спектар на меки површини. 1 Вклучете го апаратот со притискање на иконата за напојување на LED- екранот. 2 Отстранете го капачето на млазницата 3-во-1 со повлекување на долната...
  • Page 453 Македонски 4 Држете ја млазницата на приближно 5 cm над површината што сакате да ја чистите. Притиснете на копчето за прскање за да нанесете раствор за чистење на површината. 5 Отпуштете го копчето за прскање за да го сопрете протокот на вода. Совет: Ефективноста...
  • Page 454 Македонски 2 Совет: Прво тестирајте на невидливо место за да проверите како реагира детергентот со површината. 3 Држете ја млазницата на приближно 5 cm над површината што сакате да ја чистите. Притиснете на копчето за прскање за да нанесете раствор за чистење...
  • Page 455 Македонски Одржување по секој циклус на чистење Чистење на цревото 1 За да го чистите цревото, поврзете ја млазницата 3-во-1 со цревото и затворете го капачето. 2 Притиснете го копчето на четката 3 пати по 10 секунди за да тече вода низ...
  • Page 456 Македонски 2 Отстранете го капакот од резервоарот за валкана вода со негово кревање од резервоарот. 3 Истурете ја целата преостаната вода од резервоарот за валкана вода. 4 Исплакнете ги резервоарот за валкана вода и неговиот капак под чешма. 5 Затворете го капакот на резервоарот за валкана вода. 6 Вратете...
  • Page 457 Македонски Складирање на кабелот за напојување, цревото и млазницата 1 Вртете ја куката за вртливо намотување во насоката означена со стрелките. 2 Завиткајте го кабелот за напојување околу држачот за кабел на задниот дел од апаратот. 3 Притиснете го обрачот на држачот на цревото за да го фиксирате кабелот...
  • Page 458 Македонски Периодично одржување Чистење на резервоарот за вода со чиста вода со додаден детергент (секој месец) 1 Отстранете го резервоарот за чиста вода со негово кревање од апаратот. 2 Подигнете го капачето на резервоарот за вода за да го откриете отворот на...
  • Page 459 Македонски 5 Затворете го капачето на резервоарот за чиста вода. 6 Вратете го резервоарот за чиста вода во апаратот. Притиснете цврсто на резервоарот за да го прицврстите во позиција. Чистење на точката за поврзување на резервоарот за валкана вода (на секои три месеци) 1 Отстранете...
  • Page 460 Македонски 3 Стискајте го сѐ додека не излезе чиста вода. 4 Вратете ги точките за поврзување на резервоарот за валкана вода. Чистење на млазниците (секој месец или по потреба) 1 Отстранете го капачето на млазницата 3-во-1 со повлекување на долната страна (1) нанапред (2). 2 Извадете...
  • Page 461 Македонски 4 Отстранете ја четката од млазницата со повлекување на јазичето. 5 Исплакнете ги деловите под чешма. 6 Вратете ја четката на млазницата. 7 Вратете го горниот дел од млазницата со кликнување на него. 8 Прикачете го капачето на млазницата 3-во-1.
  • Page 462 Замена За да купите додатоци или резервни делови, одете на www.philips.com/parts-and-accessories или кај дистрибутер на Philips. Исто така можете да се јавите во центарот за грижа на корисници на Philips во вашата земја. Резервни делови и број на типови: Четка за млазница 3-во-1 *CRP1056/01* Четка...
  • Page 463 Ова поглавје ги резимира најчестите проблеми што може да ги имате со уредот. Доколку не можете да го решите проблемот со помош на информациите дадени подолу, одете на www.philips.com/support за да побарате список од најчесто поставуваните прашања или јавете се во...
  • Page 464 цревото поглавјето 1 „Одржување по секој циклус на чистење“) за да ја отстраните блокадата Неправилен детергент Користете само Philips Stain Cleaner од серијата 3000 Чистачот на дамки не може да се Приклучокот за напојување не е Поврзете го приклучокот за...
  • Page 465 Македонски Дамката не се отстранува Не се користи доволно Покријте ја целата дамка со детергент детергент. Разредете го детергентот пред да го нанесете. Оставете го да кисне две минути, а потоа повторно истријте Не се извршени доволно Направете уште неколку поминувања...
  • Page 466 Поиск и устранение неисправностей ______________________________________________________ Сухая очистка _________________________________________________________________________ Введение Благодарим за покупку этого изделия! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки, зарегистрируйте изделие на веб-сайте www.philips.com/welcome. Общее описание 1 Широкая насадка (только у модели XW3193) 2 Насадка «3 в 1» 3 Крышка насадки «3 в 1»...
  • Page 467 Русский Перед первым использованием 1 Прикрепите насадку к шлангу. Подготовка прибора к работе Заполнение резервуара для воды 1 Поднимите ручку резервуара для чистой воды. 2 Извлеките резервуар для чистой воды из прибора, приподняв его. 3 Откройте крышку резервуара для доступа к заливному отверстию.
  • Page 468 Русский 4 В зависимости от ваших потребностей в очистке, налейте водопроводную воду до отметки MAX. Добавьте пятновыводитель Philips 2 x 20 ml Stain Remover в следующей дозировке: 40 мл (2 колпачка) для свежих пятен или 60 мл (3 колпачка) для засохших или цветных пятен.
  • Page 469 Русский Первоначальная настройка и подключения 1 Снимите шланг с держателя. 2 Полностью размотайте его. Установите нужную насадку на конец шланга до характерного щелчка. 3 Нажмите на фиксатор для освобождения шнура питания. Снимите шнур питания с держателя. 4 Поверните крючок для сматывания по направлению стрелок.
  • Page 470 Русский 5 Снимите шнур питания с держателя. 6 Вставьте вилку в розетку. Использование прибора с насадкой «3 в 1» (9 см) Универсальная насадка «3 в 1» эффективно удаляет пятна с различных мягких поверхностей. 1 Включите прибор, нажав значок питания на LED-дисплее. 2 Чтобы...
  • Page 471 Русский 3 Совет. Перед применением проверьте действие моющего средства на незаметном участке поверхности. 4 Расположите насадку на расстоянии примерно 5 см над очищаемой поверхностью. Нажмите кнопку распыления для нанесения моющего средства. 5 Для прекращения подачи воды отпустите кнопку распыления. Совет. Для более эффективной очистки сильно загрязненных участков рекомендуется...
  • Page 472 Русский 1 Включите прибор, нажав значок питания на LED-дисплее. 2 Совет. Перед применением проверьте действие моющего средства на незаметном участке поверхности. 3 Расположите насадку на расстоянии примерно 5 см над очищаемой поверхностью. Нажмите кнопку распыления для нанесения моющего средства. 4 Для прекращения подачи воды отпустите кнопку распыления. Совет.
  • Page 473 Русский Обслуживание после каждого цикла очистки Очистка шланга 1 Для очистки шланга присоедините универсальную насадку «3 в 1» и закройте крышку. 2 3 раза нажмите на кнопку щетки, удерживая каждый раз по 10 секунд, чтобы пропустить воду через шланг и насадку. Очистка резервуара для грязной воды Выключите...
  • Page 474 Русский 2 Поднимите и снимите крышку резервуара для грязной воды. 3 Слейте всю оставшуюся воду из резервуара для грязной воды. 4 Промойте резервуар для грязной воды и крышку резервуара под струей водопроводной воды. 5 Закройте крышку резервуара для грязной воды. 6 Установите...
  • Page 475 Русский Хранение шнура питания, шланга и насадки 1 Поверните крючок для сматывания по направлению стрелок. 2 Намотайте шнур питания на специальный держатель на задней панели прибора. 3 Прижмите фиксатор для надежного крепления шнура питания в держателе. 4 Намотайте шланг на специальный кронштейн на задней панели прибора.
  • Page 476 Русский Периодическое обслуживание Ежемесячная очистка резервуара для воды моющим раствором 1 Извлеките резервуар для чистой воды из прибора, приподняв его. 2 Откройте крышку резервуара для доступа к заливному отверстию. 3 Слейте оставшуюся воду из резервуара для чистой воды. 4 Сполосните резервуар.
  • Page 477 Русский 5 Закройте заглушку на резервуаре для чистой воды. 6 Установите резервуар для чистой воды обратно в прибор. Плотно прижмите до щелчка. Очистка соединительного узла резервуара для грязной воды (один раз в три месяца) 1 Отсоедините соединительный узел резервуара для грязной воды. 2 Промойте...
  • Page 478 Русский 3 Отжимайте до появления чистой воды. 4 Установите соединительный узел резервуара для грязной воды на место. Очистка насадок (раз в месяц или по мере необходимости) 1 Чтобы снять крышку универсальной насадки «3 в 1», потяните ее нижнюю часть (1) вперед (2). 2 Нажмите...
  • Page 479 Русский 4 Потяните за фиксатор и снимите щетку с насадки. 5 Промойте детали под струей воды. 6 Установите щетку на место. 7 Установите верхнюю часть насадки до характерного щелчка. 8 Установите крышку универсальной насадки «3 в 1».
  • Page 480 Замена Чтобы приобрести аксессуары или запасные части, посетите веб-сайт www.philips.com/parts-and-accessories. Также всегда можно обратиться в информационный центр Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Запчасти на замену и числовые обозначения типов: Щетка универсальной насадки «3 в 1»...
  • Page 481 Данный раздел посвящен наиболее распространенным проблемам, с которыми вы можете столкнуться при использовании прибора. Если не удается самостоятельно справиться с возникшими проблемами, см. ответы на часто задаваемые вопросы на веб-сайте www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране. Сухая очистка...
  • Page 482 Прочистите шланг (см. раздел 1 «Обслуживание после каждого цикла очистки») для устранения засора Использование неподходящего Используйте только средство моющего средства Philips Stain Cleaner серии 3000 Не включается функция Сетевая вилка не подключена к Вставьте сетевую вилку в удаления пятен розетке электросети должным розетку электросети...
  • Page 483 Русский Пятно не выводится Недостаточное количество Полностью покройте пятно моющего средства моющим средством. Перед нанесением разбавьте средство. Дайте впитаться в течение двух минут, затем повторите обработку Недостаточная обработка пятна Продолжайте обработку пятна до прекращения интенсивного всасывания жидкости через насадку...
  • Page 484 Сухе прибирання ______________________________________________________________________ Вступ Дякуємо за те, що придбали цей виріб! Щоб отримати якнайбільше користі від підтримки, яку ми пропонуємо, зареєструйте свій виріб на вебсайті www.philips.com/welcome. Загальний опис 1 Широка насадка (лише в XW3193) 2 Насадка 3 в 1 3 Кришка насадки 3 в 1 4 Шланг...
  • Page 485 Українська Перед першим використанням 1 Приєднайте насадку до шланга. Підготовка до використання Наповнення резервуара для води 1 Підніміть ручку резервуара для чистої води. 2 Потягнувши резервуар для чистої води за ручку вгору, вийміть його з пристрою. 3 Підніміть кришку резервуара для води, щоб отримати доступ до отвору.
  • Page 486 Увага! У резервуар для чистої води не можна наливати 3 x 20 ml водопровідну воду гарячішу за 50 °C. Увага! Компанія Philips перевіряла цей пристрій лише із засобом для видалення плям XV1732 від Philips. Інші мийні засоби можуть утворювати забагато піни, що може знизити продуктивність і...
  • Page 487 Українська Початкове налаштування й підключення 1 Вийміть шланг із відповідного фіксатора. 2 Повністю розмотайте шланг. Вставте потрібну насадку в кінець шланга до клацання. 3 Щоб вивільнити кабель, натисніть кнопку на його тримачі. Розмотайте кабель живлення, накручений на тримач. 4 Поверніть защіпки для намотування в напрямку, указаному стрілками.
  • Page 488 Українська 5 Розмотайте кабель живлення, накручений на тримач. 6 Підключіть пристрій до мережі. Використання пристрою з насадкою 3 в 1 (9 см) Насадка 3 в 1 видаляє плями з великої кількості м’яких поверхонь. 1 Увімкніть пристрій, натиснувши значок живлення на світлодіодному екрані. 2 Зніміть із насадки 3 в 1 кришку, потягнувши за її нижній бік (1) уперед (2).
  • Page 489 Українська 3 Порада. Спочатку перевірте, як поверхня реагує на мийний засіб, на непомітній ділянці. 4 Тримайте насадку над поверхнею, яку потрібно очистити, на відстані приблизно 5 см. Натисніть кнопку розпилення, щоб нанести мийний розчин на поверхню. 5 Відпустіть кнопку розпилення, щоб зупинити подачу води. Порада.
  • Page 490 Українська 1 Увімкніть пристрій, натиснувши значок живлення на світлодіодному екрані. 2 Порада. Спочатку перевірте, як поверхня реагує на мийний засіб, на непомітній ділянці. 3 Тримайте насадку над поверхнею, яку потрібно очистити, на відстані приблизно 5 см. Натисніть кнопку розпилення, щоб нанести мийний розчин...
  • Page 491 Українська Обслуговування після кожного циклу прибирання Очищення шланга 1 Щоб очистити шланг, приєднайте до нього насадку 3 в 1 й закрийте кришку. 2 Тричі натисніть і утримуйте кнопку на щітці протягом 10 секунд, щоб пропустити через шланг і насадку воду. Очищення резервуара для брудної води Вимкніть...
  • Page 492 Українська 2 Вийміть із резервуара для брудної води кришку. 3 Вилийте із цього резервуара всю воду. 4 Сполосніть резервуар для брудної води і його кришку під проточною водою. 5 Закрийте резервуар для брудної води кришкою. 6 Установіть резервуар для брудної води назад у пристрій.
  • Page 493 Українська Зберігання кабелю живлення, шланга й насадки 1 Поверніть защіпки для намотування в напрямку, указаному стрілками. 2 Намотайте кабель живлення на відповідний тримач, розміщений на задньому боці пристрою. 3 Натисніть на фіксатор кабелю, щоб закріпити його на тримачі. 4 Намотайте шланг на його фіксатор, розміщений на задньому боці пристрою.
  • Page 494 Українська Періодичне обслуговування Миття резервуара для води чистою водою з додаванням мийного засобу (щомісяця) 1 Потягнувши резервуар для чистої води за ручку вгору, вийміть його з пристрою. 2 Підніміть кришку резервуара для води, щоб отримати доступ до отвору. 3 Вилийте залишки з резервуара для чистої води. 4 Прополощіть...
  • Page 495 Українська 5 Закрийте кришку резервуара для чистої води. 6 Установіть резервуар для чистої води назад у пристрій. Добре натисніть на резервуар, щоб зафіксувати його. Очищення деталі для приєднання резервуара для брудної води (що три місяці) 1 Зніміть деталь для приєднання резервуара для брудної води. 2 Промийте...
  • Page 496 Українська 3 Віджимайте деталь до тих пір, поки з неї не тектиме чиста вода. 4 Установіть деталь для приєднання резервуара для брудної води на місце. Очищення насадок (щомісяця або за потреби) 1 Зніміть із насадки 3 в 1 кришку, потягнувши за її нижній бік (1) уперед (2). 2 Зніміть...
  • Page 497 Українська 4 Зніміть щітку насадки, потягнувши за язичок. 5 Промийте деталі під проточною водою. 6 Установіть щітку на насадку. 7 Установіть верхню частину насадки, натиснувши на неї до клацання. 8 Приєднайте кришку насадки 3 в 1.
  • Page 498 Українська 9 Щоб виконати процедуру для широкої насадки, виконайте кроки 2–7. Заміна Щоб придбати аксесуари чи запасні частини, відвідайте веб-сайт www.philips.com/parts-and-accessories або зверніться до дилера Philips. Також можна звернутися до місцевого Центру обслуговування клієнтів Philips. Запасні частини й номери артикулів: Щітка-насадка...
  • Page 499 У цьому розділі розглядаються основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити проблему за допомогою поданої нижче інформації, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support і ознайомтеся зі списком частих запитань або зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні. Сухе прибирання...
  • Page 500 Українська Слабке всмоктування / Насадка забилася. Зніміть із ручки насадку й очищувана поверхня надто очистьте її. волога На очищувану поверхню Наносьте менше розчину наноситься забагато розчину мийного засобу, коли очищуєте мийного засобу. поверхню щіткою. Шланг забився. Очистьте шланг (див. розділ 1 «Обслуговування після кожного циклу...
  • Page 501 Пайдаланушы сигналдары және олардың мәндері ________________________________________ Ақауларды жою __________________________________________________________________________ Құрғақтай тазалау _____________________________________________________________________ Кіріспе Бұл өнімді сатып алғаныңызға рақмет! Біз ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/welcome сайтынан тіркеңіз. Жалпы сипаттама 1 Кең саптама (тек XW3193) 2 Үштік саптама 3 Үштік саптама қалпағы...
  • Page 502 Қазақша Бірінші рет пайдалану алдында 1 Саптаманы құбыршекке бекітіңіз. Пайдалануға дайындау Суды ыдысына құю 1 Таза су ыдысының тұтқасын көтеріңіз. 2 Таза су ыдысын құрылғыдан көтеріп алыңыз. 3 Су ыдысын қақпағын ашу үшін оны көтеріңіз.
  • Page 503 Қазақша 4 Тазалау қажеттілігіне қарай MAX белгісіне дейін ағын су құйыңыз. Жуғыш зат науасына Philips дақ кетіргішін қосыңыз: Жаңа дақтар үшін 40 мл (2 2 x 20 ml дозалық қақпа) немесе құрғақ / түрлі түсті дақтар үшін 60 мл (3 дозалық...
  • Page 504 Қазақша 2 Құбыршекті толық босатып алыңыз. Құбыршектің бір ұшына қажетті саптаманы орнына түскенше кигізіңіз. 3 Кабельді босату үшін кабель ұстағыштағы түймені басыңыз. Қуат кабелін ұстағышынан шығарып алыңыз. 4 Айналма ілмекті көрсеткілермен көрсетілген бағытта бұраңыз. 5 Қуат кабелін ұстағышынан шығарып алыңыз.
  • Page 505 Қазақша 6 Құрылғыны розеткаға қосыңыз. Құрылғыны үштік саптамасымен бірге пайдалану (9 см) Үштік саптама әр түрлі жұмсақ беттердегі дақтарды кетіреді. 1 Жарық диоды экранындағы қуат белгішесін басып, құрылғыны қосыңыз. 2 Төменгі жағын (1) алға қарай тартып (2), үштік саптаманың қақпағын алыңыз. 3 Кеңес: Жуғыш...
  • Page 506 Қазақша 4 Саптаманы тазалағыңыз келетін бетінен шамамен 5 см жоғары ұстаңыз. Зат бетіне тазалағыш ерітіндіні жағу үшін бүрку түймесін басыңыз. 5 Су ағынын тоқтату үшін бүрку түймесін босатыңыз. Кеңес: Тазалауға кіріспес бұрын 3-5 минут күтсеңіз, қатты ластанған немесе қатты дақтанған жерлерді тазалау тиімділігі артады (6-қадам). 6 Тазаланатын...
  • Page 507 Қазақша 2 Кеңес: Жуғыш заттың бетке қалай әсер ететінін тексеру үшін алдымен көрінбейтін жерге қолданып тексеріңіз. 3 Саптаманы тазалағыңыз келетін бетінен шамамен 5 см жоғары ұстаңыз. Зат бетіне тазалағыш ерітіндіні жағу үшін бүрку түймесін басыңыз. 4 Су ағынын тоқтату үшін бүрку түймесін босатыңыз. Кеңес: Тазалауға...
  • Page 508 Қазақша Әр тазалау циклінен кейін күтім жасау Құбыршекті тазалау 1 Құбыршекті тазалау үшін үштік саптаманы құбыршекке жалғап, қақпағын жабыңыз. 2 Құбыршек пен саптамадан су ағызу үшін щеткадағы түймені 3 рет 10 секунд басып тұрыңыз. Лас су ыдысын тазалау Жарық диоды экранындағы қуат белгішесін басып, құрылғыны қосыңыз. Құрылғыны...
  • Page 509 Қазақша 2 Лас су ыдысын көтеріп қақпақты алыңыз. 3 Лас су ыдысынан қалған суды төгіңіз. 4 Лас су ыдысын және оның қақпағын ағын сумен шайыңыз. 5 Лас су ыдысының қақпағын жабыңыз. 6 Лас су ыдысын құрылғыдағы орнына салыңыз.
  • Page 510 Қазақша Қуат кабелін, құбыршек пен саптаманы сақтау 1 Айналма ілмекті көрсеткілермен көрсетілген бағытта бұраңыз. 2 Қуат кабелін құрылғының артындағы кабель ұстағыштың айналасына ораңыз. 3 Кабельді ұстағышына бекіту үшін кабель ұстағыш бекітпесін басыңыз. 4 Құбыршекті құрылғының артындағы құбыршек ұстағыш бекітпесіне ораңыз. 5 Үштік...
  • Page 511 Қазақша Мерзімді күтім жасау Су ыдысын жуғыш зат қосылған таза сумен тазалау (ай сайын) 1 Таза су ыдысын құрылғыдан көтеріп алыңыз. 2 Су ыдысын қақпағын ашу үшін оны көтеріңіз. 3 Таза су ыдысынан қалған суды төгіңіз. 4 Су ыдысын шайыңыз.
  • Page 512 Қазақша 5 Таза су ыдысының қақпағын жабыңыз. 6 Таза су ыдысын құрылғыдағы орнына салыңыз. Орнына бекіту үшін ыдысты мықтап басыңыз. Лас су ыдысының жалғау нүктесін тазалау (үш ай сайын) 1 Лас су ыдысының жалғау нүктесін алыңыз. 2 Бөлшекті ағын сумен шайыңыз. 3 Таза...
  • Page 513 Қазақша 4 Лас су ыдысының жалғау нүктелерін орнына салыңыз. Саптамаларды тазалау (ай сайын немесе қажет кезде) 1 Төменгі жағын (1) алға қарай тартып (2), үштік саптаманың қақпағын алыңыз. 2 Түймені (1) басып, саптаманы (2) жоғары тарту арқылы саптаманы құбыршектен алыңыз. 3 Құлағынан...
  • Page 514 5 Бөлшектерді ағын сумен шайыңыз. 6 Щетканы қайтадан саптамаға салыңыз. 7 Саптаманың үстіңгі бөлігін басып орнына салыңыз. 8 Үштік саптаманың қақпағын бекітіңіз. 9 Кең саптама үшін 2-7 қадамдарды орындаңыз. Алмастыру Керек-жарақтарды немесе қосалқы бөлшектерді сатып алу үшін, www.philips.com/parts-and-accessories веб-торабына кіріңіз немесе Philips...
  • Page 515 секунд лас су ыдысына қарай ағады. Содан кейін құрылғы өшеді Ақауларды жою Бұл тарауда құрылғыда жиі кездесетін мәселелер аталып өтеді. Төмендегі ақпараттың көмегімен мәселені шеше алмасаңыз, жиі қойылатын сұрақтар тізімін көру үшін www.philips.com/support сайтына кіріңіз немесе еліңіздегі Тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз.
  • Page 516 Бітеліп қалған жерді дұрыстау үшін құбыршекті тазалаңыз («1-тарау «Әр тазалау циклінен кейінгі техникалық қызмет көрсету» бөлімін қараңыз) Жуғыш зат дұрыс емес Тек Philips Stain Cleaner 3000 сериясын пайдаланыңыз Дақ кетіргішті қосу мүмкін емес Аша розеткаға дұрыс Ашаны розеткаға қосыңыз қосылмаған...
  • Page 517 Қазақша Дақ кетпей жатыр Жуғыш зат жеткіліксіз Дақты жуғыш затпен толық жабыңыз. Жуғыш затты қолданар алдында сұйылтып алыңыз. Оны екі минут сіңдіріңіз, содан кейін қайта ысқылаңыз Қағу әрекеттері жеткіліксіз Сұйықтықтың кең ағыны болған саптамадан өтуін тоқтатқанша, дақтың үстін тағы бірнеше рет қағып...
  • Page 518 __________________________________________________________‫אותות למשתמש והמשמעויות שלהם‬ _______________________________________________________________________________‫פתרון בעיות‬ _______________________________________________________________________________‫ניקוי יבש‬ ‫מבוא‬ ‫אנו מודים לך שרכשת מוצר זה! כדי ליהנות באופן מלא מהתמיכה שאנו מציעים, רשום את‬ .www.philips.com/welcome ‫המוצר שלך בכתובת‬ ‫תיאור כללי‬ (‫ בלבד‬XW3193-‫נחיר רחב )ב‬ 1-‫נחיר 3 ב‬ 1-‫כיסוי נחיר 3 ב‬...
  • Page 519 ‫עברית‬ ‫לפני השימוש הראשון‬ .‫חבר את הנחיר לצינור‬ ‫הכנה לשימוש‬ ‫מילוי מכל המים‬ .‫הרם את ידית מכל המים הנקיים‬ .‫הסר את מכל המים הנקיים על ידי הרמתו אל מחוץ למכשיר‬ .‫הרם את מכסה מכל המים כדי לחשוף את פתח המכל‬...
  • Page 520 ‫עברית‬ ‫ )מקסימום(. הוסף חומר ניקוי מסיר‬MAX ‫לפי צורכי הניקוי שלך, מלא מי ברז עד לקו‬ ‫ מ"ל )2 מכסי מינון( לכתמים טריים או 06 מ"ל )3 מכסי‬Philips: 40 ‫כתמים בנוסחת‬ 2 x 20 ml .‫מינון( לכתמים יבשים / צבעוניים‬...
  • Page 521 ‫עברית‬ ‫שחרר במלואו את הצינור. הכנס את הנחיר הרצוי לקצה הצינור עד שייכנס למקומו‬ .‫בנקישה‬ ‫לחץ את הלחצן במחזיק הכבל כדי לשחרר את הכבל. שחרר את כבל החשמל‬ .‫מהמחזיק‬ .‫סובב את וו פיתול הסביבול בכיוון המצוין בחצים‬ .‫שחרר את כבל החשמל מהמחזיק‬...
  • Page 522 ‫עברית‬ .‫חבר את היחידה לחשמל‬ (‫שימוש במכשיר עם נחיר 3 ב-1 )9 ס"מ‬ .‫הנחיר 3 ב-1 מסיר כתמים ממגוון רחב של משטחים רכים‬ .LED ‫הפעל את המכשיר על ידי לחיצה על סמל ההפעלה במסך‬ ‫הסר את המכסה של הנחיר 3 ב-1 על ידי כך שתמשוך את הצד התחתון )1( לפנים‬ .(2) ‫טיפ: בדוק...
  • Page 523 ‫עברית‬ ‫החזק את הנחיר כ-5 ס"מ מעל פני השטח שברצונך לנקות. לחץ על לחצן הריסוס כדי‬ .‫ליישם תמיסת ניקוי על פני השטח‬ .‫שחרר את לחצן הריסוס כדי להפסיק את זרימת המים‬ 3-5 ‫טיפ: יעילות הניקוי באזורים מוכתמים מאוד או מלוכלכים מאוד תשתפר אם תמתין‬ .(6 ‫דקות...
  • Page 524 ‫עברית‬ ‫טיפ: בדוק תחילה על מקום לא נראה כדי לבדוק כיצד חומר הניקוי מגיב עם פני‬ .‫השטח‬ ‫החזק את הנחיר כ-5 ס"מ מעל פני השטח שברצונך לנקות. לחץ על לחצן הריסוס כדי‬ .‫ליישם תמיסת ניקוי על פני השטח‬ .‫שחרר את לחצן הריסוס כדי להפסיק את זרימת המים‬ 3-5 ‫טיפ: יעילות...
  • Page 525 ‫עברית‬ ‫תחזוקה אחרי כל מחזור ניקוי‬ ‫ניקוי הצינור‬ .‫כדי לנקות את הצינור, חבר את הנחיר 3 ב-1 לצינור וסגור את המכסה‬ ‫לחץ על הכפתור שעל המברשת 3 פעמים במשך 01 שניות כדי להזרים מים דרך‬ .‫הצינור והנחיר‬ ‫ניקוי מכל המים המלוכלכים‬ ‫.
  • Page 526 ‫עברית‬ .‫הסר את המכסה ממכל המים המלוכלכים על ידי הרמתו מעל המכל‬ .‫שפוך את כל המים שנותרו במכל המים המלוכלכים‬ .‫שטוף את מכל המים המלוכלכים ואת המכסה שלו מתחת לברז‬ .‫סגור את המכסה של מכל המים המלוכלכים‬ .‫הצב את מכל המים המלוכלכים חזרה במכשיר‬...
  • Page 527 ‫עברית‬ ‫אחסון כבל החשמל, הצינור והזרבובית‬ .‫סובב את וו פיתול הסביבול בכיוון המצוין בחצים‬ .‫כרוך את כבל חשמל סביב מחזיק הכבל שבגב המכשיר‬ .‫לחץ את מסגרת אחיזת הכבל כדי לקבוע את הכבל על המחזיק‬ .‫כרוך את הצינור סביב מסגרת אחיזת הצינור שבגב המכשיר‬ .‫הצב...
  • Page 528 ‫עברית‬ ‫תחזוקה תקופתית‬ (‫ניקוי מיכל המים במים נקיים בתוספת חומר ניקוי )כל חודש‬ .‫הסר את מכל המים הנקיים על ידי הרמתו אל מחוץ למכשיר‬ .‫הרם את מכסה מכל המים כדי לחשוף את פתח המכל‬ .‫שפוך את כל המים שנותרו במכל המים הנקיים‬ .‫שטוף...
  • Page 529 ‫עברית‬ .‫סגור את המכסה של מיכל המים הנקיים‬ ‫הצב את מכל המים הנקיים בחזרה במכשיר. לחץ בחוזקה כלפי מטה על המכל כדי‬ .‫לאבטח אותו במקומו‬ (‫ניקוי נקודת חיבור מכל המים המלוכלכים )כל שלושה חודשים‬ .‫הסר את נקודת חיבור מכל המים המלוכלכים‬ .‫שטוף...
  • Page 530 ‫עברית‬ .‫הצב חזרה במקומם את נקודות חיבור מכל המים המלוכלכים‬ (‫ניקוי הנחירים )מדי חודש או לפי צורך‬ ‫הסר את המכסה של הנחיר 3 ב-1 על ידי כך שתמשוך את הצד התחתון )1( לפנים‬ .(2) .‫הסר את הנחיר מהצינור בלחיצה על הלחצן )1( ומשיכת הנחיר )2( כלפי מעלה‬ .‫הסר...
  • Page 531 ‫עברית‬ .‫שטוף את החלקים במי ברז זורמים‬ .‫החזר את המברשת לנחיר‬ .‫החזר את החלק העליון של הנחיר בלחיצה עליו‬ .1-‫חבר את כיסוי הנחיר 3 ב‬ .2-7 ‫עבור הנחיר הרחב, בצע שלב‬...
  • Page 532 ‫עברית‬ ‫תחליף‬ -www.philips.com/parts-and ‫כדי לקנות אביזרים או חלקי חילוף, בקר בדף‬ ‫. תמיד אפשר לפנות ל'שירות הלקוחות' של‬Philips ‫ או פנה אל משווק‬accessories .Philips :‫מספרים של סוגים וחלקי חילוף‬ *CRP1056/01* 1-‫מברשת נחיר 3 ב‬ *CRP1056/02* ‫מברשת נחיר רחב‬ ‫אותות למשתמש והמשמעויות שלהם‬...
  • Page 533 ‫נקה את הצינור )ראה פרק 1 "תחזוקה‬ ‫נשאר לכלוך בצינור‬ ‫לאחר כל מחזור ניקוי"( כדי להסיר את‬ ‫הסתימה‬ Philips Stain Cleaner -‫השתמש רק ב‬ ‫חומר ניקוי לא מתאים‬ Series 3000 ‫חבר את תקע החשמל לשקע החשמל‬ ‫תקע החשמל אינו מחובר לשקע‬...
  • Page 536 2024 © Versuni Holding B.V. PHILIPS and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license. This product has been manufactured by and is sold under the responsibility of Versuni Holding B.V., and Versuni Holding B.V.

Ce manuel est également adapté pour:

Xw3192Xw3193