Sommaire des Matières pour Philips Sonicare 3000 Serie
Page 1
PHILIPS BROSSE A DENTS SONICARE HX3826/33 Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ? RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des utilisateurs.
Page 6
English 6 Қазақша 504 Azərbaycanca 20 Հայերեն 519 Čeština 35 ქართული ენა 535 Dansk 50 155 עברית Deutsch 65 Eesti 82 Español 96 Français 111 Hrvatski 126 Italiano 141 Latviešu 156 Lietuviškai 171 Magyar 186 Nederlands 201 Norsk 216 O'zbek 230 Polski 245 Português 261 Română...
Page 7
Children shall not play with the appliance. Only use original Philips accessories or consumables. Only use the USB charger provided with the product. Do not charge the product outdoors or near heated surfaces.
Page 8
Misuse can lead to hazards or serious injuries. Accessories supplied may vary for different products. Only use original Philips accessories and consumables. Only use detachable supply unit WAAxxxx. Keep product and batteries away from fire and do not expose them to direct sunlight or high temperatures.
Page 9
Philips offers, register your product at philips.com/welcome. Intended Use The Philips Sonicare Cordless Power Flosser is an oral irrigator intended to remove plaque and food debris between teeth and on the tooth surface in order to reduce tooth decay and improve and maintain gum health.
Page 10
English Note: The contents of the box may not include all items shown depending on the product configuration purchased. Nozzles To see what type of nozzles you have, check the code at the base of the nozzle. Each nozzle type provides different benefits.
Page 11
English Modes and intensities Modes (Specific models only) Depending on your model, your Cordless Power Flosser is equipped with either one or two different modes. If you have a device with two modes, press the mode button to toggle between standard clean mode and deep clean mode to select your desired mode.
Page 12
English Intensities Your Cordless Power Flosser comes with three different intensity settings. To change the intensity to the setting you prefer, press the intensity button. Note: It is recommended to start using this Power Flosser on the lowest intensity and increase the intensity over the course of a few weeks.
Page 13
English 4 The battery indicator flashes while charging (see 'Charging'). Note: It can take up to 8 hours to fully charge the battery, but you can use the Cordless Power Flosser before it is fully charged. Note: Replace the charging port cover on the Cordless Power Flosser when not actively charging.
Page 14
English Inserting and removing nozzles Insert your preferred nozzle into the handle. Press the nozzle down until you hear a "click". Note: Ensure the nozzle is fully inserted and flush with the top of the device. To remove the nozzle, press the nozzle release button and pull the nozzle from the handle.
Page 15
English a Position the nozzle tip just above the gum line at a 90° angle. Note: For the Quad Stream nozzle press gently so that the nozzle tip is in contact with the gum line and the teeth. b Starting from your back teeth in your upper or lower jaw, slide the nozzle tip along the gum line and pause briefly between each tooth.
Page 16
English Cleaning Orthodontic Brackets with the Quad Stream Nozzle 1 To clean around orthodontic brackets, place the nozzle tip over each bracket. 2 Gently rotate the nozzle tip around the bracket in a small circle before moving to the bracket on the next tooth.
Page 17
English The battery indicator shows the battery status when you complete the flossing session, or when you pause the Power Flosser. Note: The device will shut off after 2 minutes of use. When the Power Flosser is charging Battery status Battery indicator Full Solid green...
Page 18
English Reservoir Gently remove the reservoir from the Cordless Power Flosser by twisting. The reservoir can be hand washed with warm water and mild soap or cleaned in the top rack of the dishwasher. Handle When necessary, you can clean the handle by wiping with a soft cloth and mild soap.
Page 19
In particular, do not store the charging cord or wall adapter in the reservoir Replacement Replace nozzles every 6 months or immediately when damaged. To buy accessories or spare parts, visit philips.com or go to your local Philips Sonicare dealer.
Page 20
3000 Series - (for all HX3804, HX3805, HX3806, HX3824,HX3825, HX3826 models) Warranty and support For product information, support and online user instructions, please visit: www.philips.com/support or read the international warranty leaflet. Warranty restrictions The terms of the international warranty do not cover the...
Page 21
Nəzarət olmadan uşaqlara təmizlik və ya istifadəçi baxımını həyata keçirmək icazəsi verilməməlidir. Uşaqlar cihazla oynamamalıdırlar. Yalnız orijinal Philips aksesuarları və ya istehlak materiallarından istifadə edin. Yalnız məhsulun üzərində verilən USB doldurma qabını istifadə edin. Məhsulu çöldə və ya isti səthlərin yaxınlığında şarj etməyin.
Page 22
Məhsul anormal şəkildə qızar və ya qoxu gələrsə, rəngini dəyişər və ya şarj normaldan daha uzun müddət davam edərsə, məhsulu istifadə etməyi, həmçinin şarj etməyi dayandırın və Philips ilə əlaqə saxlayın. Məhsulları və onların batareyalarını mikrodalğalı soba və ya induksiyalı ocaqlara qoymayın.
Page 23
Bu Philips cihazı elektromaqnit sahələrin təsirinə məruz qalma ilə əlaqədar bütün tətbiq olunan standartlar və qaydalara uyğundur. Giriş Philips-ə xoş gəlmisiniz! Yeni Sonicare Cordless Power Flosser aldığınız üçün sizi təbrik edirik. Philips-in təklif etdiyi dəstəkdən tam şəkildə yararlanmaq üçün məhsulunuzu philips.com/welcome səhifəsində qeydiyyatdan keçirin. İstifadə Təyinatı...
Page 25
Azərbaycanca Faydası Qalıqları və ərpi Həssas diş ətinə Suyu asanlıqla təmizləmək üçün sahib insanların hərtərəfli tək su axını olan rahatlığı və təmizləmə standart ucluq. yerləşdirmənin məqsədilə diş asanlığını təmin ərpini ehmalca etmək üçün çıxarmaq üçün yumşaq rezin onu çarpaz ucluq. formalı...
Page 26
Azərbaycanca Aktiv edildikdə, batareyanın göstərici işığı iki dəfə yaşıl rəngdə yanıb-sönəcək Deep clean (3000 seriyası) Bu rejim hərtərəfli təmizləmə üçün güclü və incə su impulslarından istifadə edərək, sizi bir dişdən digərinə istiqamətləndirmək üçün "Pulse Wave" texnologiyası ilə təchiz olunmuşdur. "Pulse Wave" texnologiyası ilə suyun axını intensivliyini artırır və...
Page 27
Azərbaycanca 3 USB-A kabeli 5V USB divar adapterinə qoşun. Qeyd: Bütün modellər divar adapteri ilə təchiz olunmamışdır. Yalnız 5V IPX4 adapterindən istifadə edin. 4 Şarj zamanı batareyanın göstəricisi yanıb-sönür (bax "Doldurma"). Qeyd: Batareyanın tam şarj olunması 8 saata qədər davam edə bilər, lakin Cordless Power Flosser tam şarj etmədən də...
Page 28
Azərbaycanca 3 Yenidən bağlamaq üçün çəni çevirin. Ucluqların daxil edilməsi və çıxarılması Seçdiyiniz ucluğu tutacağa daxil edin. "Klik" səsini eşidənə qədər başlığı aşağı doğru basın. Qeyd: Başlığın tam daxil olduğundan və cihazın yuxarı hissəsi ilə eyni səviyyədə olduğundan əmin olun. Ucluğu çıxarmaq üçün ucluğu işə...
Page 29
Azərbaycanca 3 Cordless Power Flosser yandırmaq üçün tutacaqdakı yandır/söndür düyməsini basıb saxlayın. 4 Cordless Power Flosser işə salındıqda: Qeyd: İstifadə edərkən ucluğu işə salma düyməsini basmayın. a Ucluğun ucunu diş ətinin üstündə 90° bucaq altında yerləşdirin. Qeyd: "Quad Stream" ucluq üçün ucluğun ucu diş əti xətti və...
Page 30
Azərbaycanca dişlər arasındakı bütün boşluqlar ən azı bir dəqiqə təmizlənənə qədər qaldığınız yerdən davam edin. "Quad Stream" ucluğu ilə Ortodontik breketlərin təmizlənməsi 1 Ortodontik braketlərin ətrafını təmizləmək üçün ucluğu hər bir breketin üzərinə qoyun. 2 Növbəti dişdəki breketə keçməzdən əvvəl ucluğu breketin ətrafında kiçik bir dairədə...
Page 31
Azərbaycanca Doldurma Batareya vəziyyəti Bu Cordless Power Flosser hər seans 1 dəqiqə davam edən ən azı 25 təmizləmə sessiyası təmin etmək üçün nəzərdə tutulmuşdur. Batareya səviyyəsinin göstəricisi siz təmizləmə sessiyasını tamamladığınız və ya Power Flosser dayandırdığınız zaman batareyanın vəziyyətini göstərir. Qeyd: Cihaz 2 dəqiqə...
Page 32
Azərbaycanca Təmizlik Cordless Power Flosser həftədə bir dəfə təmizlənməlidir. Cihazı və aksesuarları aşağıda göstərildiyi kimi təmizləyin. Aksesuarlar modelə görə dəyişə bilər. Xəbərdarlıq: Şarj kabeli və adapter qoşularkən Cordless Power Flosser təmizləməyin. Təmizləmədən əvvəl cihazı şəbəkədən ayırın və şarj yuvasının qapağını bağlayın. Çən Çəni ehmalca Cordless Power Flosser çıxarın.
Page 33
Azərbaycanca Saxlanma Çəndə ucluğun saxlanması Cordless Power Flosser simsiz elektrik flosser tutacağının altından asılmış bir ucluğu çəndə saxlaya biləcəyiniz şəkildə hazırlanmışdır. Bu funksiyadan istifadə etmək üçün: 1 Çıxarmaq üçün çəni çevirin. 2 Tutacağın arxa hissəsindəki ucluğu işə salma düyməsini basaraq ucluğu tutacaqdan çıxarın. 3 Ucluğun alt hissəsini Power Flosser daxil edin.
Page 34
çənində saxlamayın Dəyişdirmə Ucluqları hər 6 aydan bir və ya zədələndikdə dərhal dəyişdirin. Aksesuarlar və ya ehtiyat hissələrini almaq üçün philips.com səhifəsinə daxil olun və ya Philips dilerinizə müraciət edin. Model nömrəsinin yerləşməsi Cihazınızın model nömrəsi üçün qutunun üzərinə nəzər salın.
Page 35
LiTiUM-iON TƏRKiBLi TƏKRAR DOLDURULA BiLƏN ELEMENT VAR. DÜZGÜN QAYDADA TƏKRAR EMAL OLUNMALı VƏ YA UTiLiZASiYA EDiLMƏLiDiR. Daxili şarj edilə bilən batareya yalnız məhsul atıldıqda ixtisaslı mütəxəssis tərəfindən çıxarılmalıdır. Daxili şarj edilə bilən batareyaların çıxarılmasına dair təlimatları www.philips.com/support vebsaytında tapa bilərsiniz.
Page 36
Děti nesmí provádět bez dozoru čištění a uživatelskou údržbu. Děti si s přístrojem nesmí hrát. Používejte pouze originální příslušenství nebo spotřební materiál značky Philips. Používejte pouze USB nabíječku dodávanou s výrobkem. Nenabíjejte přístroj venku ani blízko horkých povrchů. Žádné díly výrobku nemyjte v myčce nádobí.
Page 37
Nesprávné použití může být nebezpečné, v jeho důsledku může dojít k vážnému poranění. Dodané příslušenství se může pro různé výrobky lišit. Používejte pouze originální příslušenství a spotřební materiál značky Philips. Používejte pouze odpojitelnou napájecí jednotku WAAxxxx. Výrobek a baterie uchovávejte mimo dosah ohně a nevystavujte je přímému slunečnímu záření ani vysokým teplotám.
Page 38
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se elektromagnetických polí. Úvod Vítejte ve společnosti Philips! Gratulujeme vám ke koupi bezdrátové ústní sprchy Philips Sonicare Power Flosser. Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj přístroj na stránkách philips.com/welcome.
Page 39
Čeština 9 Ukazatel stavu baterie 10 Nabíjecí konektor / krytka 11 Prostor na uložení trysky v nádržce 12 Nádržka 13 Plnicí dvířka nádržky 14 Pouzdro na trysku (pouze u některých modelů) 15 Cestovní pouzdro (pouze u některých modelů) 16 Kabel s konektorem USB-A a malým konektorem C7 17 Napájecí...
Page 40
Čeština Režimy a intenzity Režimy (pouze u některých modelů) V závislosti na modelu je vaše bezdrátová ústní sprcha Cordless Power Flosser vybavena jedním nebo dvěma různými režimy. Pokud máte zařízení se dvěma režimy, můžete stisknutím tlačítka režimu podle potřeby přepínat mezi standardním režimem Clean (čištění) a Deep Clean (důkladné...
Page 41
Chcete-li vybrat požadovanou intenzitu, stiskněte tlačítko intenzity. Poznámka: Doporučujeme začít používat bezdrátovou ústní sprchu Philips Sonicare Power Flosser na nejnižší intenzitě a během několika týdnů ji postupně zvyšovat. Začínáme Nabíjení bezdrátové ústní sprchy Cordless Power Flosser 1 Jemně...
Page 42
Poznámka: Při plnění nádržky nepřekračujte maximální hranici vyznačenou čárou MAX. Poznámka: Před plněním nádržky a používáním bezdrátové ústní sprchy Philips Sonicare Power Flosser vyjměte ze zařízení nabíječku. Možnost 1: Zvedněte odklápěcí kryt na boku nádržky a naplňte ji otvorem pro rychlé plnění.
Page 43
Čeština Nasazení a sejmutí trysek Vložte do rukojeti požadovanou trysku. Zatlačte na trysku, dokud neuslyšíte zaklapnutí. Poznámka: Ujistěte se, že je tryska plně zasunutá a v jedné rovině s horní částí zařízení. Chcete-li trysku sejmout, stiskněte tlačítko pro uvolnění trysky a vytáhněte ji z rukojeti. Používání bezdrátové ústní sprchy Cordless Power Flosser 1 Před zapnutím zařízení...
Page 44
Čeština a Nasaďte špičku trysky kolmo těsně nad linii dásní. Poznámka: Špičku trysky Quad Stream jemně přitiskněte k linii dásní a k zubům. b S čištěním začněte od zadních zubů horní a dolní čelisti. Posunujte špičku trysky podél linie dásní a u každé mezizubní mezery se krátce zastavte. Celkem 30 sekund se věnujte čištění...
Page 45
6 Vsaďte trysku zpět do rukojeti nebo ji vložte do úložného prostoru uvnitř zásobníku (viz „Skladování”). Poznámka: Aby se bezdrátová bezdrátová ústní sprcha Philips Sonicare Power Flosser lépe vysušila, nechte boční plnicí otvor na nádržce otevřený nebo nechte ústní sprchu mezi jednotlivými použitími rozebranou.
Page 46
Dokončíte-li cyklus mezizubního čištění nebo když bezdrátovou ústní sprchu Power Flosser pozastavíte, zobrazí se stav baterie na indikátoru stavu baterie. Poznámka: Zařízení se automaticky vypne po 2 minutách používání. Když se bezdrátová ústní sprcha Philips Sonicare Power Flosser nabíjí Stav baterie Indikátor stavu baterie Nabitá...
Page 47
Před čištěním zařízení odpojte a zavřete kryt nabíjecího portu. Nádržka Opatrně otočením vyjměte nádržku z bezdrátové ústní sprchy Philips Sonicare Power Flosser. Nádržku lze omýt ručně teplou vodou a jemným mýdlem nebo v horním koši myčky nádobí. Rukojeť V případě potřeby můžete rukojeť otřít měkkým hadříkem a jemným mýdlem.
Page 48
Poznámka: Před použitím této funkce nezapomeňte vnitřek nádržky a trysku vysušit. Poznámka: Aby se bezdrátová bezdrátová ústní sprcha Philips Sonicare Power Flosser lépe vysušila, nechte boční plnicí otvor na nádržce otevřený nebo nechte ústní sprchu mezi jednotlivými použitími rozebranou. Poznámka: Pokud produkt nebudete delší dobu používat, odpojte jej z elektrické...
Page 49
Výměna Měňte trysky každých 6 měsíců nebo poté, co se poškodí. Chcete-li zakoupit příslušenství nebo náhradní díly, navštivte web philips.com nebo se obraťte na místního prodejce Philips Sonicare. Umístění čísla modelu Podívejte se na krabici, kde najdete číslo vašeho zařízení. Řada Series 2000 – (pro všechny modely HX3801) Řada Series 3000 –...
Page 50
Vyjmutí vestavěného dobíjecího akumulátoru OBSAHUJE LITHIUM-IONTOVÝ DOBÍJECÍ ČLÁNEK. MUSÍ BÝT RECYKLOVÁNA NEBO ŘÁDNĚ ZLIKVIDOVÁNA. Vestavěný dobíjecí akumulátor musí v případě likvidace výrobku vyjmout kvalifikovaný odborník. Pokyny pro vyjmutí vestavěných dobíjecích akumulátorů naleznete na adrese www.philips.com/support.
Page 51
Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn. Lad ikke børn lege med apparatet. Brug kun originalt Philips-tilbehør eller - forbrugsprodukter. Brug kun USB-opladeren, der følger med produktet. Produktet må ikke oplades udendørs eller tæt på...
Page 52
Forkert brug kan medføre fare eller alvorlig personskade. Det medfølgende tilbehør kan variere for forskellige produkter. Brug kun originalt Philips-tilbehør og forbrugsprodukter. Brug kun den aftagelige forsyningsenhed WAAxxxx. Hold produktet og batterierne væk fra ild, og udsæt dem ikke for direkte sollys eller høje temperaturer.
Page 53
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter. Introduktion Velkommen til Philips! Tillykke med din nye Philips Sonicare Cordless Power Flosser. For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på philips.com/welcome.
Page 54
Dansk 10 Opladerport/dæksel 11 Indbygget opbevaring til mundstykke i vandtanken 12 Vandtank 13 Påfyldningsport på vandtank 14 Etui til mundstykke (kun bestemte modeller) 15 Rejseetui (kun bestemte modeller) 16 USB-A til C7 lille stik 17 USB-A strømadapter (kun bestemte modeller) Bemærk: Indholdet af æsken omfatter muligvis ikke alle de viste dele afhængigt af den købte produktkonfiguration.
Page 55
Dansk Bemærk: Indholdet af æsken omfatter muligvis ikke alle de viste dele afhængigt af den købte produktkonfiguration. Indstillinger og intensiteter Indstillinger (kun visse modeller) Din Cordless Power Flosser er udstyret med én eller to forskellige indstillinger, afhængigt af din model. Hvis du har en model med to indstillinger, skal du trykke på...
Page 56
Dansk Intensiteter Din Cordless Power Flosser har tre forskellige indstillinger for intensitet. Tryk på intensitetsknappen for at ændre intensiteten til den ønskede indstilling. Bemærk: Det anbefales, at du starter med at bruge denne Power Flosser med den laveste intensitet og gradvist øger intensiteten over nogle uger.
Page 57
Dansk 4 Batteriindikatoren blinker under opladning (se "Opladning"). Bemærk: Det kan tage op til 8 timer at oplade batteriet helt, men du kan bruge din Cordless Power Flosser, før den er fuldt opladet. Bemærk: Sæt opladerportens dæksel tilbage på din Cordless Power Flosser, når den ikke oplades.
Page 58
Dansk Isætning og udtagning af mundstykker Sæt dit foretrukne mundstykke i håndgrebet. Tryk mundstykket ned, indtil du hører et "klik". Bemærk: Sørg for, at mundstykket er sat helt i og flugter med toppen af enheden. Du kan fjerne mundstykket ved at trykke på udløserknappen til mundstykket og trække mundstykket fra håndgrebet.
Page 59
Dansk a Placer mundstykkets spids over tandkødsranden i en vinkel på 90°. Bemærk: Ved brug af Quad Stream-mundstykket: Tryk forsigtigt, så mundstykkets spids kommer i kontakt med tandkødsranden og tænderne. b Start fra de bageste tænder i over- eller undermunden, og før mundstykkets spids langs tandkødsranden og hold en kort pause mellem hver tand.
Page 60
Dansk Rensning af tandbøjler med Quad Stream-mundstykket 1 Du kan rengøre rundt om tandbøjlen ved at placere mundstykkets spids over bøjlerne på de enkelte tænder. 2 Roter blidt mundstykkets spids rundt om tandbøjlen i små cirkler, før du går videre til bøjlen på den næsten tand.
Page 61
Dansk Batteriindikatoren viser batteriets status, når du har gennemført en tandtrådssession, eller hvis du sætter din Power Flosser på pause. Bemærk: Enheden slukker efter 2 minutters brug. Når din Power Flosser oplades Batteristatus Indikator for batteriniveau Fuldt Konstant grøn Opladning Blinkende grøn Bemærk: Batteriindikatoren blinker, indtil den er fuldt opladet.
Page 62
Dansk Vandtank Fjern forsigtigt vandtanken fra din Cordless Power Flosser ved at dreje den. Vandtanken kan vaskes i hånden med varmt vand tilsat lidt mild sæbe eller på øverste hylde i opvaskemaskinen. Håndgreb Når det er nødvendigt, kan du rengøre håndgrebet ved at tørre det med en blød klud og en mild sæbe.
Page 63
Dansk 1 Drej vandtanken for at løsne den. 2 Fjern mundstykket ved at trykke på udløserknappen til mundstykket på håndgrebets bagside. 3 Sæt bunden af mundstykket ind i bunden af din Power Flosser. 4 Drej vandtanken for at sætte den på plads. Bemærk: Sørg for, at aftørre indersiden af vandtanken og mundstykket, før du bruger denne funktion.
Page 64
Dansk reservedele på philips.com eller hos din Philips Sonicare- forhandler. Placering af modelnummer Se på kassen for enhedens modelnummer. 2000 Series – (for alle HX3801 modeller) 3000 Series – (for alle HX3804, HX3805, HX3806 modeller) Reklamationsret og support Du kan få flere produktoplysninger, support og online- brugervejledninger ved at besøge:...
Page 65
Dansk Instruktioner til fjernelse af indbyggede genopladelige batterier kan findes på www.philips.com/support.
Page 66
Aufsicht durchgeführt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile oder - Verbrauchsmaterialien von Philips. Verwenden Sie nur das USB-Ladegerät, das im Lieferumfang des Produkts enthalten ist. Laden Sie das Produkt nicht im Freien oder in der Nähe von heißen Oberflächen.
Page 67
Das mitgelieferte Zubehör kann für verschiedene Produkte variieren. Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile und - Verbrauchsmaterialien von Philips. Verwenden Sie nur das abnehmbare Netzteil WAAxxxx. Halten Sie das Produkt und die Akkus von Feuer fern und setzen Sie sie keinem direkten Sonnenlicht oder...
Page 68
Willkommen bei Philips! Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Sonicare Cordless Power Flosser. Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Vorgesehener Verwendungszweck Der Philips Sonicare Cordless Power Flosser ist eine Munddusche zur Zahnzwischenraumreinigung, die...
Page 69
Dieses Produkt ist für den privaten Gebrauch durch Verbraucher vorgesehen und wird normalerweise mindestens einmal täglich verwendet. Die Benutzung durch Kinder muss unter Aufsicht Erwachsener erfolgen. Ihr Philips Sonicare Power Flosser 1 Düse 2 Düsendrehgriff 3 Düsenentriegelungsknopf 4 Ein-/Ausschalter 5 Intensitätsanzeige...
Page 70
Deutsch Düsenetikett Düsenname Standard Düse Comfort Düse Quad Stream- Düse Vorteil Standard Düse Weiche Weiche mit einem Gummidüse für Gummidüse, die einzigen mehr Komfort Wasser in einen Wasserstrahl zur und eine einfache kreuzförmigen Beseitigung von Positionierung Strom lenkt, der Verunreinigung Plaque sanft und Plaque.
Page 71
Deutsch Clean (Serien 2000 und 3000) Dieser Modus (mit Pacer-Funktion) arbeitet mit konstantem Wasserdruck – für eine hervorragende Sauberkeit. Die Pacer-Funktion zeigt Ihnen durch eine kurze Unterbrechung des Wasserflusses alle 15 Sekunden an, wann Sie zum nächsten Abschnitt Ihres Mundes wechseln sollen. Bei diesem Cordless Power Flosser ist die Pacer-Funktion bereits aktiviert.
Page 72
Deutsch Vorbereitungen Laden des Cordless Power Flosser 1 Ziehen Sie die Abdeckung der Ladeanschlussabdeckung auf der Rückseite des Cordless Power Flosser mit einer Drehbewegung vorsichtig ab, um die Ladeabdeckung zugänglich zu machen. 2 Schließen Sie das USB-A-Kabel an den Ladeanschluss auf der Rückseite des Cordless Power Flosser an.
Page 73
Deutsch Befüllen des Wasserbehälters Füllen Sie den Wasserbehälter mit lauwarmem Wasser. Es gibt zwei einfache Möglichkeiten, den Wasserbehälter zu füllen. Hinweis: Überschreiten Sie beim Befüllen des Wasserbehälters nicht die maximale Fülllinie. Hinweis: Trennen Sie das Ladegerät vom Cordless Power Flosser, bevor Sie den Wasserbehälter füllen und das Gerät verwenden.
Page 74
Deutsch Um die Düse zu entfernen, drücken Sie die Düsenentriegelungstaste, und ziehen Sie die Düse vom Handstück ab. Verwenden des Cordless Power Flosser 1 Richten Sie die Spitze der Düse auf das Waschbecken, bevor Sie das Gerät einschalten. Drücken Sie die Ein- /Ausschalttaste am Handstück, um den Cordless Power Flosser einzuschalten.
Page 75
Deutsch b Beginnen Sie mit den Backenzähnen im Ober- oder Unterkiefer, indem Sie die Düsenspitze entlang des Zahnfleischrands schieben und zwischen jedem Zahn kurz innehalten. Reinigen Sie die Innenseite und Außenseite Ihrer Zähne jeweils für 15 Sekunden, sodass Sie für einen ganzen Zahnbogen jeweils 30 Sekunden benötigen.
Page 76
Deutsch Reinigen von Zahnspangen mit der Quad Stream-Düse 1 Zur Reinigung der Räume um Zahnspangen setzen Sie die Düsenspitze über jedes Bracket. 2 Drehen Sie die Düsenspitze sanft in einem kleinen Kreis um jedes Bracket, bevor Sie mit dem Bracket auf dem nächsten Zahn fortfahren.
Page 77
Deutsch Aufladen Batteriestatus Dieser Cordless Power Flosser ist für mindestens 25 Reinigungszyklen ausgelegt, bei einer Dauer von 1 Minute pro Zyklus. Die Akkuanzeige zeigt den Batteriestatus an, wenn Sie den Reinigungszyklus beenden oder den Power Flosser anhalten. Hinweis: Nach 2 Minuten wird das Gerät automatisch ausgeschaltet.
Page 78
Deutsch Reinigung Der Cordless Power Flosser muss einmal pro Woche gereinigt werden. Reinigen Sie das Gerät und die Zubehörteile wie nachstehend beschrieben. Die Zubehörteile können je nach Modell variieren. Warnhinweis: Reinigen Sie den Cordless Power Flosser nicht, solange das Ladekabel und der Adapter befestigt sind.
Page 79
Deutsch Düsen-Aufbewahrungsbox Die Aufbewahrungsbox kann in warmem Wasser mit milder Seife ausgespült oder im oberen Korb des Geschirrspülers gereinigt werden. Reisetasche Reinigen Sie die Reisetasche mit einem weichen Tuch und einer Mischung aus warmem Wasser und milder Seife. Wischen Sie die Reisetasche zum Trocknen mit einem Tuch ab.
Page 80
Ersatz Ersetzen Sie die Düsen alle 6 Monate oder sofort, wenn sie beschädigt sind. Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.philips.com, oder suchen Sie Ihren lokalen Philips Sonicare Händler auf. Die Modellnummer finden Die Modellnummer des Geräts finden Sie auf der Verpackung.
Page 81
Deutsch Garantieeinschränkungen Die folgenden Geräteteile/Schäden unterliegen nicht den Bedingungen der internationalen Garantie: Behälter Düsen Schäden durch die Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile oder Düsen. Schäden durch Missbrauch, falsche Benutzung, Fahrlässigkeit, Manipulation oder Reparatur durch Unbefugte Normale Abnutzungserscheinungen wie abgeschlagene Stellen, Kratzer, Abschürfungen, Entfärbungen und Verblassen Recycling Dieses Symbol bedeutet, dass Elektrogeräte und...
Page 82
Entfernen des integrierten Akkus ENTHÄLT AUFLADBARE LITIHIUM-IONEN-ZELLE. MUSS DEM RECYCLING ZUGEFÜHRT ODER ORDNUNGSGEMÄSS ENTSORGT WERDEN. Der integrierte Akku muss von einem qualifizierten Fachmann entfernt werden, wenn das Produkt entsorgt wird. Anweisungen zum Entfernen integrierter Akkus finden Sie unter www.philips.com/support.
Page 83
Eesti Tähtis ohutusteave Kasutage toodet ainult ettenähtud otstarbel. Enne toote, selle aku ja tarvikute kasutamist lugege see oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles. Vale kasutamine võib tekitada ohtlikke olukordi ja tõsiseid vigastusi. Hoiatused Kaitske laadijat vee eest. Pärast puhastamist tuleb kontrollida, et laadija oleks enne seina pistikupessa ühendamist täielikult kuivanud.
Page 84
Eesti Kui kasutate südamestimulaatorit või muud implantaatseadet, võtke enne hambaharja kasutamist ühendust arsti või implantaadi tootjaga. Kui teil on meditsiinilisi küsimusi, võtke enne seadme kasutamist ühendust oma arstiga. See seade on personaalne hügieeniseade ega ole mõeldud üldiseks kasutamiseks hambaravikabinetis või -asutuses. Laadige ja kasutage toodet temperatuuril vahemikus 5 °C ja 40 °C.
Page 85
Käesolev Philips seade on vastavuses kõigi elektromagnetvälja mõju alla sattumist käsitlevate standardite ja määrustega. Sissejuhatus Tere tulemast kasutama Philipsi toodet! Õnnitleme teid uue Philips Sonicare Cordless Power Flosseri ostmise puhul! Philipsi pakutava tugiteenuse eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebilehel philips.com/welcome. Ettenähtud kasutamine Philips Sonicare Cordless Power Flosser on puhastusseade, mis on ette nähtud hammaste vahelt...
Page 86
Eesti 12 Veepaak 13 Veepaagi täiteava 14 Otsaku karp (ainult teatud mudelid) 15 Reisivutlar (ainult teatud mudelid) 16 USB-A C7 väike pistik 17 USB-A toiteadapter (ainult teatud mudelid) Märkus. Olenevalt ostetud toote konfiguratsioonist ei pruugi pakend sisaldada kõiki näidatud tarvikuid. Otsakud Vaadake otsaku allosas olevat märgistust, et teada, mis tüüpi otsak teil on.
Page 87
Eesti Režiimid ja intensiivsused Režiimid (ainult teatud mudelid) Sõltuvalt mudelist on teie Cordless Power Flosseril üks või kaks režiimi. Kui teil on kahe režiimiga seade, vajutage režiimi nuppu, et valida vastavalt soovile režiimiks kas tavaline puhastusrežiim Clean või põhjaliku puhastuse režiim Deep Clean.
Page 88
Eesti Intensiivsused Cordless Power Flosseril on kolm intensiivsusastet. Intensiivsuse muutmiseks soovitud astmele vajutage intensiivsuse nuppu. Märkus. Soovitatav on alguses kasutada Power Flosserit kõige madalamal intensiivsusel ja suurendada intensiivsust mõne nädala jooksul. Alustamine Cordless Power Flosseri laadimine 1 Võtke Cordless Power Flosseri tagaküljel asuvalt laadimispesalt kate, tõmmates ja pöörates katet õrnalt.
Page 89
Eesti 4 Aku näidik vilgub laadimise ajal (vaadake „Laadimine”). Märkus. Aku täislaadimiseks võib kuluda kuni 8 tundi, kuid saate Cordless Power Flosserit kasutada ka enne, kui see on täielikult laetud. Märkus. Pange laadimispesa kate peale tagasi, kui Cordless Power Flosser pole laadimas. Veepaagi täitmine Täitke veepaak leige veega.
Page 90
Eesti Otsakute külgepanemine ja eemaldamine Pange käepidemele soovitud otsak. Vajutage otsakut allapoole, kuni kuulete klõpsatust. Märkus. Veenduge, et otsaks oleks täielikult sees ja ning seadme ülaosa ja otsaku vahel puuduks vahe. Otsaku eemaldamiseks vajutage otsaku vabastusnuppu ja tõmmake otsak käepideme küljest ära. Cordless Power Flosseri kasutamine 1 Enne seadme sisselülitamist suunake otsak kraanikaussi.
Page 91
Eesti a Seadke otsaku tipp täpselt üle igemepiiri 90° nurga all. Märkus. Otsaku Quad Stream korral vajutage ettevaatlikult, nii et otsaku tipp oleks kokkupuutes igemepiiri ja hammastega. b Alustades ülemistest või alumistest tagumistest hammastest, libistage otsaku tippu piki igemepiiri ja tehke iga hamba järel väike paus. Jätkake hammaste puhastamist nii sise- kui välispindadelt (mõlemalt poolt 15 sekundit), nii et ühe hambakaare puhastamine kestaks kokku 30...
Page 92
Eesti Breketite puhastamine otsakuga Quad Stream 1 Breketite ümbruse puhastamiseks asetage otsaku tipp järjekorras iga breketi juurde. 2 Pöörake otsaku tippu väikeste ringidega ettevaatlikult ümber breketi ja seejärel liikuge järgmise hamba breketi juurde. Pärast igat kasutuskorda 1 Lülitage Cordless Power Flosser välja. 2 Eemaldage veepaak ja tühjendage.
Page 93
Eesti Aku olek Aku märgutuli Täis Põleb roheliselt Laadimine Vilkuv roheline Märkus. Aku näidik vilgub, kuni aku on täielikult laetud. Kui aku saavutab täislaetuse, olles vooluvõrku ühendatud, põleb näidik püsivalt roheliselt 30 sekundit ja seejärel kustub. Kui Power Flosser ei lae Aku olek Aku märgutuli Täis...
Page 94
Eesti Käepide Vajaduse korral saate käepidet puhastada, pühkides seda pehme lapi ja õrnatoimelise seebiga. Otsakud Regulaarne puhastamine: Eemaldage otsak käepideme küljest. Loputage otsakut sooja vee all. Iga paari kuu tagant või kui otsak ummistub: Hoidke otsakut 2 osast veest ja 1 osast valgust äädikast koosnevas lahuses 5 minutit.
Page 95
Osade vahetamine Vahetage otsakud välja iga 6 kuu järel või kohe pärast kahjustumist. Tarvikute ja varuosade ostmiseks kasutage veebilehte philips.com või pöörduge kohaliku Philips Sonicare'i edasimüüja poole. Mudeli numbri asukoht Seadme mudeli numbri leiate karbilt. 2000 Series – (kõigi HX3801 mudelite korral) 3000 Series –...
Page 96
Eesti Garantii ja tootetugi Tooteteabe, tehnilise toe ja veebipõhised kasutusjuhendid leiate veebilehelt www.philips.com/support või lugege rahvusvahelist garantii andmelehte. Garantiiga seotud piirangud Järgnevatele osadele ei kehti rahvusvaheline garantii tingimused: Veepaak Otsakud Tootja heakskiiduta varuosade või otsakute kasutamisest põhjustatud kahjustus. Kahjustus, mille on põhjustanud seadme otstarbele mittevastav või vale kasutamine, hooldamata jätmine,...
Page 97
No permita que los niños jueguen con el aparato. Utilice únicamente accesorios o consumibles originales de Philips. Utilice solo el cargador USB suministrado con el producto. No cargue el producto al aire libre ni cerca de superficies calientes.
Page 98
Los accesorios suministrados pueden variar según los diferentes productos. Utilice únicamente accesorios y consumibles originales de Philips. Utilice únicamente la unidad de alimentación desmontable WAAxxxx. Mantenga el producto y las baterías lejos del fuego y no los exponga a la luz directa del sol ni a altas temperaturas.
Page 99
Introducción Bienvenido a Philips. Enhorabuena por la adquisición de su nuevo irrigador inalámbrico Sonicare Cordless Power Flosser. Para sacar el mayor partido al soporte que Philips le ofrece, registre el producto en philips.com/welcome. Uso indicado El Philips Sonicare Cordless Power Flosser es un irrigador...
Page 100
Español 7 Indicador de modo (solo para determinados modelos) 8 Botón de modo (solo para determinados modelos) 9 Luz del indicador de la pila 10 Puerto de carga/cubierta 11 Almacenamiento de la boquilla en el depósito 12 Depósito 13 Puerta de llenado del depósito 14 Estuche de la boquilla (solo para determinados modelos) 15 Bolsa de viaje (solo para determinados modelos)
Page 101
Español Ventaja Boquilla Standard Boquilla de goma .Boquilla de con un solo flujo blanda para goma blanda que de agua para comodidad y dirige el agua en eliminar restos y facilidad de un flujo en forma placa. posicionamiento de cruz que para quienes elimina tienen encías...
Page 102
Español Para activar o desactivar el indicador de pasos Con el Cordless Power Flosser apagado, mantenga pulsado el botón de selección de intensidad durante 3 segundos. Al desactivarlo, el indicador de batería parpadeará en ámbar una vez. Al activarlo, el indicador de batería parpadeará en verde dos veces.
Page 103
Español 2 Enchufa el cable USB-A en el puerto de carga de la parte posterior del Cordless Power Flosser. Nota: Asegúrate de que el mango esté completamente seco antes de conectar el cable USB- 3 Conecta el cable USB-A a un adaptador USB de pared de 5 V.
Page 104
Español Levante la tapa del lateral del depósito y llene el depósito a través del puerto de llenado lateral rápido. Opción 2: 1 Gire para separar el depósito y llene el depósito a través de la abertura de la boca ancha. 2 Llene el depósito.
Page 105
Español Uso del Cordless Power Flosser 1 Antes de encender el dispositivo, apunte con la punta de la boquilla al lavabo. Pulse el botón de encendido/apagado del mango para encender el Cordless Power Flosser. Deje que el agua se pulverice en el lavabo.
Page 106
Español Nota: Puede utilizar el rotador de boquilla para girar y colocar la punta de la boquilla para limpiar la parte interna de los dientes. d Repita en el otro arco de la boca durante otros 15 segundos por el interior y 15 segundos por el exterior hasta que todos los espacios alrededor y entre los dientes se hayan limpiado durante un total de al menos un minuto.
Page 107
Español 3 Retire la boquilla del mango presionando el botón de expulsión de la boquilla en la parte superior del mango. 4 Enjuague la boquilla bajo el grifo. 5 Seque el exceso de agua de la boquilla, del exterior del mango y del depósito. 6 Vuelva a insertar la boquilla en el mango o utilice la función (consulte "Almacenamiento") de almacenamiento de la boquilla en el depósito.
Page 108
Español Totalmente cargado Verde fijo Medio Verde intermitente Baja Ámbar parpadeante Vacío Ámbar parpadeando durante 5 segundos y el Power Flosser se apaga automáticamente. Nota: Se ha diseñado el Power Flosser para que cuando aparezca el indicador de batería baja permita al menos 3 sesiones más de uso de irrigación, cada una de ellas de 1 minuto de duración.
Page 109
Español Componentes internos, manguera y mango Llene el depósito con agua tibia y agregue 1-2 cucharadas de vinagre blanco. Apunte la boquilla hacia el lavabo y encienda el Cordless Power Flosser para que la solución pase por él hasta que el depósito esté vacío.
Page 110
Sustitución Sustituya las boquillas cada 6 meses o, cuando estén dañadas, inmediatamente. Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite philips.com o acuda al distribuidor local de Philips Sonicare. Cómo localizar el número de modelo Busca en la caja el número de modelo del dispositivo.
Page 111
Eliminación de la batería recargable incorporada CONTIENE UNA BATERÍA DE IÓN-LITIO RECARGABLE. DEBE RECICLARSE O DESECHARSE ADECUADAMENTE. La batería recargable incorporada debe ser retirada por un profesional cualificado cuando se desecha el producto. Puede consultar las instrucciones de eliminación de baterías recargables incorporadas en www.philips.com/support.
Page 112
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Utilisez exclusivement des accessoires ou des consommables Philips d’origine. Utilisez uniquement le chargeur USB fourni avec le produit. Ne chargez pas le produit en extérieur ou à proximité de surfaces chauffantes.
Page 113
Les accessoires fournis peuvent varier selon le produit. N’utilisez que des accessoires et des consommables Philips d’origine. Utilisez uniquement le bloc d’alimentation amovible WAAxxxx. Tenez le produit et les piles à l’abri du feu et ne les exposez pas directement aux rayons du soleil ou à...
Page 114
Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques.
Page 115
Français jour. Leur utilisation par les enfants doit être faite sous la surveillance d’un adulte. Votre Philips Sonicare Power Flosser 1 Canule 2 Rotateur de la canule 3 Bouton de déverrouillage de la canule 4 Bouton marche/arrêt 5 Indicateur d’intensité...
Page 116
Français Nom de la Canule Standard Canule Comfort Canule Quad canule Stream Avantage Canule standard Canule en Canule en à un seul jet caoutchouc caoutchouc d’eau pour souple plus souple à jet en éliminer les confortable et forme de croix résidus et la plus facile à...
Page 117
Français Pour activer ou désactiver le minuteur Lorsque le Cordless Power Flosser est éteint, appuyez sur le bouton de sélection d’intensité et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Lorsque le minuteur est désactivé, l’indicateur de batterie clignote en orange une fois. Lorsque le minuteur est activé, l’indicateur de batterie clignote en vert deux fois.
Page 118
Français 2 Branchez le câble USB-A sur le port de charge situé à l’arrière du Cordless Power Flosser. Remarque : Assurez-vous que le manche est complètement sec avant de brancher le câble USB-A. 3 Branchez le câble USB-A sur un adaptateur mural USB 5 V. Remarque : L’adaptateur mural n’est pas fourni avec tous les modèles.
Page 119
Français Soulevez le couvercle rabattable sur le côté du réservoir et remplissez le réservoir par l’orifice latéral de remplissage rapide. Option 2 : 1 Tournez le réservoir pour le détacher et le remplir par la grande ouverture. 2 Remplissez le réservoir. 3 Tournez le réservoir pour le remettre en place. Insertion et retrait des canules Insérez votre canule préférée dans le manche.
Page 120
Français Utilisation de votre Cordless Power Flosser 1 Avant d’allumer l’appareil, dirigez l’embout de la canule vers le lavabo. Appuyez sur le bouton marche/arrêt du manche pour allumer le Cordless Power Flosser. Laissez l’eau s’écouler dans le lavabo. Éteignez l’appareil une fois que toute l’eau s’est écoulée.
Page 121
Français Remarque : Vous pouvez faire pivoter la canule pour nettoyer l’intérieur de vos dents. d Répétez l’opération pour l’autre arcade dentaire pendant 30 secondes (15 secondes à l’intérieur, 15 secondes à l’extérieur), jusqu’à ce que tous les espaces autour et entre vos dents aient été nettoyés pendant une durée totale d’au moins une minute.
Page 122
Français 3 Retirez la canule du manche en appuyant sur le bouton de déverrouillage situé à l’arrière du manche. 4 Rincez la canule sous le robinet. 5 Essuyez la canule, le manche et le réservoir. 6 Remettez la canule sur le manche ou placez-la dans le rangement intégré...
Page 123
Français Vide Le voyant clignote en orange pendant 5 secondes et le Power Flosser s’éteint automatiquement. Remarque : Lorsque l’indicateur de batterie faible apparaît, le Power Flosser peut fournir au moins 3 sessions d’hydropulsion d’une minute chacune. Nettoyage Le Power Flosser sans fil doit être nettoyé une fois par semaine.
Page 124
Français Étui de rangement des canules L’étui de rangement peut être lavé à la main à l’eau chaude savonneuse ou dans le panier supérieur du lave- vaisselle. Housse de voyage Nettoyez la housse de voyage avec un chiffon doux et un mélange d’eau chaude et de savon doux.
Page 125
Remplacement Remplacez les canules tous les 6 mois ou dès qu’elles sont endommagées. Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, consultez le site Web philips.com ou rendez-vous chez votre revendeur Philips Sonicare local. Localisation du numéro de modèle Recherchez le numéro de modèle de votre appareil sur le carton.
Page 126
ION. DOIT ÊTRE RECYCLÉE OU MISE AU REBUT CORRECTEMENT. La batterie rechargeable intégrée doit être retirée par un professionnel qualifié lors de la mise au rebut du produit. Les instructions de retrait de la batterie rechargeable intégrée sont disponibles à l’adresse www.philips.com/support.
Page 127
Djeca bez nadzora ne smiju obavljati čišćenje i korisničko održavanje. Djeca se ne smiju igrati aparatom. Upotrebljavajte samo izvornu dodatnu opremu i potrošni materijal tvrtke Philips. Upotrebljavajte samo USB punjač isporučen uz proizvod. Nemojte puniti proizvod na otvorenom ili blizu zagrijanih površina.
Page 128
Isporučeni dodaci mogu se razlikovati za različite proizvode. Upotrebljavajte samo izvornu dodatnu opremu i potrošni materijal tvrtke Philips. Upotrebljavajte samo odvojivu jedinicu napajanja WAAxxxx. Proizvod i baterije držite podalje od vatre i ne izlažite ih izravnoj sunčevoj svjetlosti ili visokim...
Page 129
Ovaj Philips uređaj sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima. Uvod Dobro došli u Philips! Čestitamo na kupnji novog uređaja Sonicare Cordless Power Flosser. Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na web-mjestu philips.com/welcome.
Page 130
Hrvatski 14 Kućište mlaznice (samo određeni modeli) 15 Putna vrećica (samo određeni modeli) 16 Mali utikač USB-A na C7 17 Adapter za napajanje USB-A (samo određeni modeli) Napomena: Ovisno o konfiguraciji kupljenog proizvoda, kutija možda neće sadržavati sve prikazane dijelove. Mlaznice Kako biste saznali kakvu vrstu mlaznice imate, pogledajte šifru na dnu mlaznice.
Page 131
Hrvatski Načini rada i intenziteti Načini rada (samo određeni modeli) Ovisno o vašem modelu, uređaj Cordless Power Flosser ima jedan ili dva različita načina rada. Ako imate uređaj s dva načina rada, pritisnite gumb načina za prebacivanje između Clean (standardnog) i Deep Clean (dubinskog čišćenja) kako biste odabrali željeni način rada.
Page 132
Hrvatski Jačine Uređaj Cordless Power Flosser isporučuje se s tri različite postavke jačine. Kako biste promijenili intenzitet na željenu postavku, pritisnite gumb intenziteta. Napomena: Preporučuje se početi upotrebljavati ovaj uređaj Cordless Power Flosser na najmanjem intenzitetu i povećavati intenzitet tijekom nekoliko tjedana. Početak uporabe Punjenje uređaja Cordless Power Flosser 1 Lagano povucite i zakrenite poklopac priključka za...
Page 133
Hrvatski 4 Indikator stanja baterije treperi tijekom punjenja (vidi „Punjenje”). Napomena: Potpuno punjenje baterije može potrajati do 8 sata, ali uređaj Cordless Power Flosser možete upotrebljavati i prije nego što se potpuno napuni. Napomena: Vratite poklopac otvora za punjenje na uređaj Cordless Power Flosser kada se aktivno ne puni.
Page 134
Hrvatski Umetanje i uklanjanje mlaznica Umetnite željenu mlaznicu u dršku. Pritišćite prema dolje dok ne začujete „klik”. Napomena: Osigurajte da je mlaznica potpuno umetnuta i poravnata s vrhom uređaja. Kako biste uklonili mlaznicu, pritisnite gumb za otpuštanje mlaznice i izvucite je iz ručke. Uporaba uređaja Cordless Power Flosser 1 Prije uključivanja uređaja, usmjerite vrh mlaznice prema umivaoniku.
Page 135
Hrvatski a Postavite vrh mlaznice neposredno iznad desni pod kutom od 90 °. Napomena: Nježno pritisnite mlaznicu Quad Stream kako bi vrh mlaznice bio u kontaktu s linijom desni i zubima. b Krećući od zadnjih zubi u gornjoj ili donjoj čeljusti, pomičite vrh mlaznice uz liniju desni i nakratko zastanite između svakog zuba.
Page 136
Hrvatski Čišćenje ortodontskih bravica s pomoću mlaznice Quad Stream 1 Kako biste očistili prostor oko ortodontskih bravica, postavite vrh mlaznice na svaku bravicu. 2 Vrhom mlaznice napravite mali krug oko bravice prije pomicanja na bravicu na sljedećem zubu. Nakon svake uporabe: 1 Isključite uređaj Cordless Power Flosser.
Page 137
Hrvatski Indikator stanja baterije prikazuje stanje baterije kada izvršite sesiju čišćenja koncem ili kada zaustavite uređaj Power Flosser. Napomena: uređaj će se isključiti nakon 2 minute upotrebe. Punjenje uređaja Power Flosser Stanje baterije Indikator baterije puna postojana zelena boja punjenje treperi u zelenoj boji Napomena: Indikator stanja baterije treperi dok se uređaj do kraja ne napuni.
Page 138
Hrvatski zatvorite poklopac otvora za punjenje prije čišćenja. Spremnik Zakretanjem lagano uklonite spremnik iz uređaja Cordless Power Flosser. Spremnik se može oprati ručno mlakom vodom i blagim sapunom ili na gornjoj polici perilice posuđa. Drška Kad je potrebno, ručku možete očistiti tako da je obrišete mekom krpom i blagim sapunom.
Page 139
Hrvatski 1 Zakrenite spremnik kako biste ga odvojili. 2 Uklonite mlaznicu pritiskom na gumb za izbacivanje mlaznice na stražnjoj strani drške. 3 Umetnite dno mlaznice u dno uređaja Power Flosser. 4 Zakrenite spremnik kako biste ga ponovno spojili. Napomena: Svakako osušite unutrašnjost spremnika i mlaznicu prije uporabe ove funkcije.
Page 140
Hrvatski posjetite web-mjesto philips.com ili se obratite lokalnom distributeru uređaja Philips Sonicare. Pronalaženje broja modela Broj modela uređaja potražite na kutiji. Serija 2000 – (za sve modele HX3801) Serija 3000 – (za sve modele HX3804, HX3805, HX3806) Jamstvo i podrška Informacije o proizvodu, podršku i online korisničke...
Page 141
Hrvatski uklanjanje ugrađenih punjivih baterija možete pronaći na web-mjestu www.philips.com/support.
Page 142
Evitate che i bambini giochino con l'apparecchio. Utilizzate solo accessori o materiali di consumo Philips originali. Utilizzate solo il caricatore USB fornito con il prodotto. Non caricate il prodotto all'esterno o in prossimità di superfici calde.
Page 143
Gli accessori forniti potrebbero variare a seconda del prodotto. Utilizzate solo accessori e materiali di consumo Philips originali. Utilizzate solo l'unità di alimentazione rimovibile WAAxxxx. Tenete il prodotto e le batterie lontani dal fuoco e non esponeteli alla luce solare diretta o alle alte temperature.
Page 144
Philips, registrate il vostro prodotto sul sito philips.com/welcome. Uso previsto Il Philips Sonicare Cordless Power Flosser è un irrigatore orale progettato per rimuovere la placca e i residui di cibo tra i denti e sulla superficie dei denti, al fine di contrastare la formazione della carie e migliorare e mantenere la salute gengivale.
Page 145
Italiano 9 Spia della batteria 10 Porta di ricarica/coperchio 11 Spazio per custodire il beccuccio all'interno del serbatoio 12 Serbatoio 13 Sportellino per riempimento del serbatoio 14 Custodia del beccuccio (solo per alcuni modelli) 15 Custodia da viaggio (solo per alcuni modelli) 16 Spinotto da USB-A a C7 17 Adattatore USB-A (solo per alcuni modelli) Nota: il contenuto della confezione potrebbe non...
Page 146
Italiano Vantaggio Beccuccio Beccuccio in Beccuccio in Standard con un gomma morbida gomma morbida solo flusso per comfort e che permette di d'acqua per facilità di convogliare rimuovere residui posizionamento l'acqua in un e placca. per chi ha flusso a forma di problemi croce che gengivali.
Page 147
Italiano Per attivare o disattivare la funzione pacer Con il Cordless Power Flosser spento, tenete premuto il pulsante di selezione dell'intensità per 3 secondi. Quando è disattivata, l'indicatore luminoso della batteria lampeggia una volta in giallo. Quando è attivata, l'indicatore luminoso della batteria lampeggia due volte in verde.
Page 148
Italiano 2 Collegate il cavo USB-A alla porta di ricarica sul retro del Cordless Power Flosser. Nota: Assicuratevi che il manico sia completamente asciutto prima di collegare il cavo USB-A. 3 Collegate il cavo USB-A a un adattatore da parete per la presa USB da 5 V.
Page 149
Italiano Capovolgete la parte superiore verso il lato del serbatoio e riempitelo attraverso lo sportello di riempimento rapido laterale. Metodo 2: 1 Girate il serbatoio per rimuoverlo e riempirlo attraverso l'ampia apertura. 2 Riempite il serbatoio. 3 Girate il serbatoio per riposizionarlo. Inserimento e rimozione dei beccucci Inserite il beccuccio preferito nel manico.
Page 150
Italiano Utilizzo del vostro Cordless Power Flosser 1 Prima di accendere l'apparecchio, orientate la punta del beccuccio verso il lavandino. Premete il pulsante di accensione/spegnimento sul manico per accendere il Cordless Power Flosser. Lasciate spruzzare l'acqua nel lavandino. Quando inizia a uscire acqua dall'apparecchio, spegnetelo.
Page 151
Italiano Nota: potete ruotare il beccuccio per posizionare la punta in modo da pulire la parte interna (linguale/palatale) dei denti. d Ripetete nell'altra arcata della bocca per altri 15 secondi all'interno (linguale/palatale) e 15 secondi all'esterno (vestibolare), fino a quando tutti gli spazi intorno e tra i denti sono stati puliti per almeno un minuto.
Page 152
Italiano 3 Rimuovete il beccuccio dal manico premendo il pulsante di rilascio in cima al manico. 4 Sciacquate il beccuccio sotto l'acqua corrente. 5 Asciugate l'acqua in eccesso dal beccuccio, dall'esterno del manico e dal serbatoio. 6 Reinserite il beccuccio nel manico o riponetelo nell'apposita custodia nel serbatoio (vedere "Conservazione").
Page 153
Italiano Bassa Ambra lampeggiante Scarica Ambra lampeggiante per 5 secondi e poi il Power Flosser si spegne automaticamente Nota: quando viene visualizzato l'indicatore di batteria scarica, il Power Flosser è progettato per fornire almeno 3 sessioni di utilizzo, ciascuna della durata di 1 minuto. Pulizia Il Cordless Power Flosser deve essere pulito una volta alla settimana.
Page 154
Italiano fino al completo svuotamento del serbatoio. Sciacquate ripetendo la stessa procedura con un serbatoio pieno di acqua calda pulita. Custodia per beccucci Potete lavare la custodia a mano in acqua calda con sapone neutro o in lavastoviglie nel carrello superiore. Custodia da viaggio Pulite la custodia da viaggio strofinando con un panno morbido e una miscela di acqua calda e sapone neutro.
Page 155
Sostituzione Sostituite i beccucci ogni 6 mesi o immediatamente se danneggiati. Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito Web philips.com o recatevi presso il vostro rivenditore Philips Sonicare locale. Individuazione del numero del modello Il numero del modello dell'apparecchio è riportato sulla confezione.
Page 156
CONTIENE UNA CELLA RICARICABILE AGLI IONI DI LITIO. DEVE ESSERE RICICLATA O SMALTITA ADEGUATAMENTE. La batteria ricaricabile integrata deve essere rimossa da un tecnico qualificato al momento dello smaltimento del prodotto. Le istruzioni per la rimozione delle batterie ricaricabili integrate sono disponibili all'indirizzo www.philips.com/support.
Page 157
Bērni bez uzraudzības nedrīkst tīrīt ierīci vai veikt tās tehnisko apkopi. Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci. Izmantojiet tikai Philips oriģinālos piederumus vai palīgmateriālus. Izmantojiet tikai izstrādājuma komplektā ietverto USB lādētāju. Neveiciet izstrādājuma uzlādi ārpus telpām vai karstu virsmu tuvumā.
Page 158
Ja produkts pārlieku sakarst vai izdala smaku, maina krāsu vai uzlāde notiek ilgāk nekā parasti, pārtrauciet produkta lietošanu un uzlādi, un sazinieties ar Philips. Izstrādājumus un to baterijas nedrīkst likt mikroviļņu krāsnīs vai uz indukcijas plītīm. Neatveriet, nepārveidojiet, necaurduriet, nebojājiet vai neizjauciet izstrādājumu vai bateriju, lai novērstu...
Page 159
Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē philips.com/welcome. Paredzētā lietošana Philips Sonicare Cordless Power Flosser ierīce ir mutes skalotājs, kas paredzēts zobu aplikuma un ēdiena palieku noņemšanai starp zobiem un no zobu virsmas, lai samazinātu zobu bojāšanos un saglabātu smaganu veselību.
Page 160
Latviešu 14 Uzgaļa futrālis (tikai konkrētiem modeļiem) 15 Ceļojuma somiņa (tikai konkrētiem modeļiem) 16 Mazā kontaktdakša pārejai no USB-A uz C7 17 USB-A strāvas adapteris (tikai konkrētiem modeļiem) Piezīme. Iepakojumā var nebūt ietverti visi parādītie vienumi, jo saturs ir atkarīgs no iegādātā izstrādājuma konfigurācijas.
Page 161
Latviešu Režīmi un intensitātes līmeņi Režīmi (tikai konkrētiem modeļiem) Atkarībā no Cordless Power Flosser ierīces modeļa tai ir viens vai divi dažādi režīmi. Ja jūsu ierīcei ir divi režīmi, nospiediet režīmu pogu, lai pārslēgtos starp standarta Clean (tīrīšanas) režīmu un Deep Clean (rūpīgās tīrīšanas) režīmu.
Page 162
Latviešu Intensitātes iestatījumi Jūsu Cordless Power Flosser ierīcei ir trīs dažādi intensitātes iestatījumi. Lai mainītu intensitātes līmeni uz vēlamo iestatījumu, nospiediet intensitātes pogu. Piezīme. Iesakām sākt lietot Power Flosser ierīci ar zemāko intensitāti un dažu nedēļu laikā palielināt intensitāti. Darba sākšana Cordless Power Flosser ierīces uzlādēšana 1 Viegli pavelciet un pagrieziet uzlādes porta vāku Cordless Power Flosser ierīces aizmugurē, lai atvērtu...
Page 163
Latviešu 4 Uzlādes laikā akumulatora indikators mirgo (sk. “Uzlāde”). Piezīme. Akumulatora pilnīga uzlāde var ilgt līdz pat 8 stundām, bet Cordless Power Flosser ierīci varat lietot, pirms tā ir pilnībā uzlādēta. Piezīme. Ja pašlaik neveicat uzlādi, atlieciet atpakaļ vietā Cordless Power Flosser ierīces uzlādes porta vāku. Tvertnes uzpildīšana Uzpildiet tvertni ar remdenu ūdeni.
Page 164
Latviešu Uzgaļu ievietošana un noņemšana Ievietojiet rokturī vēlamo uzgali. Spiediet uzgali uz leju, līdz izdzirdat klikšķi. Piezīme. Pārliecinieties, ka uzgalis ir pilnībā ievietots un ir līdzeni savietots ar ierīces augšdaļu. Lai noņemtu uzgali, nospiediet uzgaļa atbrīvošanas pogu un novelciet uzgali prom no roktura. Cordless Power Flosser ierīces lietošana 1 Pirms ierīces ieslēgšanas vērsiet uzgaļa galu uz izlietni.
Page 165
Latviešu a Novietojiet uzgaļa galu tieši virs smaganu līnijas 90° leņķī. Piezīme. Ja izmantojat Quad Stream uzgali, saudzīgi piespiediet, lai uzgaļa gals saskartos ar smaganu līniju un zobiem. b Sākot ar tālākajiem zobiem augšžoklī vai apakšžoklī, bīdiet uzgaļa galu gar smaganu līniju un ieturiet īsu pauzi katrā...
Page 166
Latviešu Ortodontisko brekešu tīrīšana ar Quad Stream uzgali 1 Lai tīrītu ap ortodontiskajām breketēm, novietojiet uzgaļa galu virs katras breketes. 2 Uzmanīgi apgroziet uzgaļa galu ap breketi nelielā aplītī un pēc tam turpiniet ar nākamo breketi vai nākamo zobu. Pēc katras lietošanas reizes 1 Izslēdziet Cordless Power Flosser ierīci.
Page 167
Latviešu Uz akumulatora indikatora tiek attēlots akumulatora uzlādes statuss, kad ir pabeigta zobstarpu tīrīšana vai Power Flosser ierīces darbība tiek pauzēta. Piezīme. Ierīce tiks automātiski izslēgta pēc 2 lietošanas minūtēm. Power Flosser ierīces uzlādes laikā Akumulatora statuss Akumulatora indikators Uzlādēts Deg zaļā...
Page 168
Latviešu Tvertne Uzmanīgi pagrieziet tvertni un noņemiet to no Cordless Power Flosser ierīces. Tvertni var mazgāt ar rokām siltā ūdenī ar maigām ziepēm vai trauku mazgājamās mašīnas augšējā plauktā. Rokturis Nepieciešamības gadījumā varat notīrīt rokturi, noslaukot ar mīkstu drānu un maigām ziepēm. Uzgaļi Regulāra tīrīšana: Noņemiet uzgali no roktura.
Page 169
Latviešu 1 Pagrieziet tvertni, lai to noņemtu. 2 Izņemiet uzgali, nospiežot uzgaļa atvienošanas pogu roktura aizmugurē. 3 Ievietojiet uzgaļa apakšpusi Power Flosser ierīces apakšpusē. 4 Pagrieziet tvertni, lai atkal nostiprinātu to vietā. Piezīme. Pirms šīs funkcijas izmantošanas noteikti nosusiniet tvertnes iekšpusi un uzgali. Piezīme.
Page 170
Latviešu daļas, apmeklējiet vietni philips.com vai vērsieties pie sava vietējā Philips Sonicare izplatītāja. Modeļa numura atrašanās vieta Ierīces modeļa numuru skatiet uz kastes. 2000 sērija – (visiem HX3801 modeļiem) 3000 sērija – (visiem HX3804, HX3805 un HX3806 modeļiem) Garantija un atbalsts Informāciju par izstrādājumu, atbalstu un tiešsaistes lietošanas instrukcijas meklējiet vietnē...
Page 171
Latviešu Kad izstrādājums tiek likvidēts, iebūvētais uzlādējamais akumulators jāizņem kvalificētam speciālistam. Norādījumus par iebūvēto uzlādējamo akumulatoru izņemšanu var atrast vietnē www.philips.com/support.
Page 172
Neleiskite vaikams be priežiūros valyti ar atlikti priežiūrą. Neleiskite vaikams žaisti su šiuo prietaisu. Naudokite tik originalius „Philips“ priedus ar eksploatacines medžiagas. Naudokite tik su produktu pateikiamą USB įkroviklį. Gaminio neįkraukite lauke arba netoli įkaitusių...
Page 173
šią informaciją ir išsaugokite ją ateičiai. Naudojant netinkamai gali kelti pavojų arba rimtus sužeidimus. Teikiami priedai skirtingiems produktams gali skirtis. Naudokite tik originalius „Philips“ priedus ir eksploatacines medžiagas. Naudokite tik atjungiamą maitinimo įtaisą WAAxxxx. Laikykite produktą ir akumuliatorius toliau nuo ugnies bei vietose, kur nėra tiesioginės saulės šviesos ar...
Page 174
Prieš šalindami baterijas apvyniokite jų gnybtus lipnia juosta arba įdėkite baterijas į plastikinį maišelį. Elektromagnetiniai laukai (EML) Šis Philips prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir nuostatus dėl elektromagnetinių laukų poveikio. Įvadas Sveiki atvykę į „Philips”! Sveikiname įsigijus naują...
Page 175
Lietuviškai 13 Talpyklos užpildymo durys 14 Purkštukų dėklas (tik tam tikriems modeliams) 15 Kelioninis krepšelis (tik tam tikruose modeliuose) 16 Mažas kištukas iš USB-A į C7 17 USB-A maitinimo adapteris (tik tam tikriems modeliams) Pastaba. Atsižvelgiant į įsigyto gaminio konfigūraciją, kai kurių...
Page 176
Lietuviškai Režimai ir intensyvumas Režimai (tik tam tikriems modeliams) Priklausomai nuo jūsų modelio, „Cordless Power Flosser“ turi vieną arba du skirtingus režimus. Jei turite prietaisą su dviem režimais, paspauskite režimo mygtuką norėdami standartinio Clean (valymo) režimą perjungti į Deep Clean režimą arba atvirkščiai. Šitaip pasirinksite norimą režimą.
Page 177
Lietuviškai Intensyvumas „Cordless Power Flosser“ prietaisas turi tris skirtingas intensyvumo nuostatas. Norėdami pasirinkti pageidaujamą intensyvumo nuostatą, paspauskite intensyvumo mygtuką. Pastaba. Šį „Power Flosser“ prietaisą rekomenduojama pradėti naudoti mažiausiu intensyvumu ir jį per kelias savaites didinti. Pradžia „Cordless Power Flosser“ prietaiso įkrovimas 1 Atsargiai patraukite ir pasukite įkrovimo prievado dangtelį...
Page 178
Lietuviškai 4 Įkraunant mirksi baterijos indikatorius (žr. „Įkrovimas”). Pastaba. Baterijai visiškai įkrauti gali prireikti iki 8 valandų, tačiau galite naudotis ir nevisiškai įkrautu „Cordless Power Flosser“ prietaisu. Pastaba. Kai „Cordless Power Flosser“ prietaisas nėra įkraunamas, jo įkrovimo prievado dangtelį vėl uždenkite. Talpyklos pripildymas Talpyklą...
Page 179
Lietuviškai Antgalių įdėjimas ir išėmimas Įstatykite pageidaujamą antgalį į rankeną. Spauskite antgalį žemyn, kol išgirsite spragtelėjimą. Pastaba. Įsitikinkite, kad antgalis iki galo įstatytas ir lygus su prie prietaiso viršutine dalimi. Norėdami antgalį išimti, paspauskite antgalio atlaisvinimo mygtuką ir antgalį ištraukite iš rankenos. „Cordless Power Flosser“...
Page 180
Lietuviškai a Nustatykite antgalio galiuką šiek tiek virš dantenų linijos 90° kampu. Pastaba. Jei naudojate „Quad Stream“ antgalį, jį švelniai spauskite, kad antgalio galiukas liestųsi su dantenų linija ir dantimis. b Pradėję nuo galinių dantų viršutiniame ar apatiniame žandikaulyje, antgalio galiuką stumkite palei dantenų...
Page 181
Lietuviškai Ortodontinio gydymo breketų valymas naudojant „Quad Stream” antgalį 1 Norėdami išvalyti aplink ortodontinio gydymo breketus, antgalio galiuką nustatykite virš kiekvieno breketo. 2 Švelniai sukite antgalio galiuką aplink breketą mažais ratukais, tada pereikite prie breketo ant kito danties. Kiekvieną kartą panaudojus 1 Išjunkite „Cordless Power Flosser“.
Page 182
Lietuviškai Baterijos indikatorius rodo baterijos būseną, kai baigiate tarpdančių valymo seansą arba kai „Power Flosser“ pristabdote. Pastaba. Įrenginys išsijungs po 2 minučių naudojimo. Kai „Power Flosser“ įkraunamas Baterijos būsena Baterijų indikatorius Visiškai Nuolat šviečia žaliai Įkrovimas Mirksi žaliai Pastaba. Baterijos indikatorius mirksės, kol prietaisas bus visiškai įkrautas.
Page 183
Lietuviškai Talpykla Talpyklą iš „Cordless Power Flosser“ atsargiai išimkite ją pasukdami. Talpyklą galima plauti rankomis (šiltu vandeniu ir švelniu muilu) arba indaplovėje (viršutinėje lentynoje). Rankena Prireikus rankeną galite nuvalyti minkšta šluoste ir švelniu muilu. Antgaliai Reguliarus valymas: antgalį išimkite iš rankenos. Galiuką...
Page 184
Lietuviškai 1 Pasukite talpyklą, kad ją atjungtumėte. 2 Išimkite antgalį paspausdami antgalio išstūmimo mygtuką ant rankenos nugarėlės. 3 Antgalio apatinę dalį įstatykite į „Power Flosser“ apačią. 4 Talpyklą pasukite, kad vėl pritvirtintumėte. Pastaba. Prieš naudodamiesi šiuo dėklu būtinai išdžiovinkite talpyklos vidų ir antgalį. Pastaba.
Page 185
Lietuviškai apsilankykite philips.com arba kreipkitės į vietinį „Philips Sonicare“ platintoją. Kaip rasti modelio numerį Jūsų įrenginio modelio numeris nurodytas ant dėžutės. „2000 Series“ – (visiems HX3801 modeliams) „3000 Series“ – (visiems HX3804, HX3805, HX3806 modeliams) Garantija ir pagalba Norėdami gauti produkto informaciją, palaikymą ir internetines naudotojo instrukcijas, apsilankykite: www.philips.com/support arba skaitykite tarptautinės...
Page 186
Lietuviškai Instrukcijos, kaip išimti integruotas įkraunamas bakterijas, pateikiamos www.philips.com/support.
Page 187
A tisztítást és a felhasználó által is végezhető karbantartást nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül. Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel. Csak eredeti Philips tartozékokat és fogyóeszközöket használjon. Csak a termékhez kapott USB-töltőt használja. Ne töltse a készüléket szabadtéren vagy fűtőtestek közelében.
Page 188
Ha a termék abnormálisan felforrósodik, szokatlan szagot bocsát ki, vagy ha a töltés a szokásosnál sokkal hosszabb ideig tart, akkor ne használja és ne töltse tovább, hanem forduljon a Philips helyi szaküzletéhez. Ne tegye a termékeket vagy az elemet/akkumulátort mikrohullámú sütőbe vagy indukciós főzőlapokra.
Page 189
Rendeltetésszerű használat A Philips Sonicare Cordless Power Flosser egy, a fogak között és a fog felületén lévő lepedék és ételmaradékok eltávolítására szolgáló szájzuhany. Használatával csökkenthető a fogszuvasodás, illetve javítható vagy fenntartható...
Page 190
Magyar Philips Sonicare Power Flosser szájzuhany 1 Fej 2 Fejforgató 3 Fejkioldó gomb 4 Be- és kikapcsológomb 5 Intenzitásjelző 6 Intenzitásválasztó gomb 7 Üzemmódjelző (csak bizonyos típusokon) 8 Üzemmódválasztó gomb (csak bizonyos típusokon) 9 Akkumulátor jelzőfénye 10 Töltőport/fedél 11 Tartályban található fejtároló...
Page 191
Magyar Előny Vízsugaras Puha gumiból Puha gumiból Standard fej, készült fej a készült fej, amely amely a nagyobb kereszt alakú lepedékek és az kényelem és az vízsugarat bocsát ételmaradványok egyszerűbb ki, amely eltávolítására pozicionálás kíméletesen és szolgál. érdekében, amely könnyedén érzékeny íny távolítja el a esetén nyújt nagy...
Page 192
Magyar Az időzítő aktiválása vagy inaktiválása Tartsa lenyomva a kikapcsolt Cordless Power Flosser intenzitásválasztó gombját 3 másodpercig. Kikapcsoláskor az akkumulátor jelzőfénye egyszer felvillan sárga színnel Aktiváláskor az akkumulátor jelzőfénye kétszer villan fel zöld fénnyel Deep Clean (3000 Series) Ez a mód a Pulse Wave technológiát használja, hogy fogról fogra vezesse, erős és gyengéd vízimpulzusokat használva az alapos tisztításhoz.
Page 193
Magyar 2 Csatlakoztassa az USB-A kábelt a Cordless Power Flosser szájzuhany hátulján található töltőporthoz. Megjegyzés: Az USB-A kábel csatlakoztatása előtt győződjön meg róla, hogy a fogantyú teljesen száraz. 3 Csatlakoztassa az USB-A kábelt egy 5 V-os USB hálózati adapterhez. Megjegyzés: A hálózati adapter nem minden modellnek tartozéka.
Page 194
Magyar Emelje fel a tartály oldalán a billenő fedelet, és töltse fel a tartályt a gyorstöltő nyíláson át. 2. lehetőség: 1 Csavarja le a tartályt, és töltse fel a tartályt a széles szájnyíláson keresztül. 2 Töltse fel a tartályt. 3 Csavarja vissza a tartályt. Fejek behelyezése és eltávolítása Helyezze be a kiválasztott fejet a fogantyúba.
Page 195
Magyar A Cordless Power Flosser szájzuhany használata 1 A készülék bekapcsolása előtt irányítsa a fej hegyét a mosdókagylóra. Nyomja meg a fogantyú be- /kikapcsoló gombját a Cordless Power Flosser szájzuhany bekapcsolásához. Hagyja, hogy a víz a mosdókagylóba permetezzen. Kapcsolja ki a készüléket, amikor kifogy belőle a víz.
Page 196
Magyar Megjegyzés: A fejforgatóval elfordíthatja és beállíthatja a fej csúcsát a fogak belsejének tisztításához. d Ismételje meg a műveletet a másik fogívnél további 15 másodpercig belülről, majd 15 másodpercig kívülről, amíg a fogak körüli és a fogak közötti összes területet megtisztítja. Ez a művelet legalább egy percet vesz igénybe.
Page 197
Magyar 4 Folyó víz alatt öblítse ki a fejet 5 Törölje le a felesleges vizet a fejről, a fogantyú külsejéről és a tartályból 6 Helyezze vissza a fejet a fogantyúba, vagy használja a tartályban található fejtároló funkciót (lásd: „Tárolás”). Megjegyzés: A száradás megkönnyítése érdekében tartsa nyitva a tartály oldalsó...
Page 198
Magyar Alacsony Villogó sárga fény Lemerült Sárga fénnyel villog 5 másodpercig, majd a Power Flosser szájzuhany automatikusan kikapcsol Megjegyzés: Miután megjelenik az alacsony töltöttségi szint jelzése, a Power Flosser szájzuhany még legalább 3, egyenként 1 perces szájzuhanyt tesz lehetővé. Tisztítás A Cordless Power Flosser szájzuhanyt hetente egyszer kell megtisztítani.
Page 199
Magyar nem ürül. Egy tele tartálynyi tiszta, meleg vízzel ismételje meg az öblítést. Fejtároló doboz A tárolódoboz enyhén szappanos meleg vízzel vagy a mosogatógép felső szintjére helyezve tisztítható. Utazótok Tisztítsa meg az utazótokot egy puha ruhadarabbal és enyhén szappanos meleg vízzel. Törölje szárazra az utazótokot egy ruhadarabbal.
Page 200
Csere 6 havonta vagy a fej sérülése esetén azonnal cserélje ki a fejeket. A tartozékok és pótalkatrészek vásárlásához látogasson el a philips.com weboldalra, vagy forduljon a helyi Philips Sonicare-márkakereskedőhöz. A modellszám helye A modellszámot a készülék dobozán találja.
Page 201
A beépített akkumulátor eltávolítása LÍTIUMION-AKKUMULÁTORT TARTALMAZ. A MEGFELELŐ MÓDON KELL ÚJRAHASZNOSÍTANI VAGY ÁRTALMATLANÍTANI. A beépített akkumulátort a termék hulladékba helyezése előtt egy képzett szakembernek ki kell szerelnie. A beépített akkumulátorok eltávolítására vonatkozó utasítások a www.philips.com/support oldalon találhatók.
Page 202
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Gebruik alleen originele accessoires of verbruiksgoederen van Philips. Gebruik alleen de USB- oplader die bij het product is geleverd. Laad het product niet buitenshuis of in de buurt van hete oppervlakken op.
Page 203
De meegeleverde accessoires kunnen per product verschillen. Gebruik alleen originele accessoires en verbruiksgoederen van Philips. Gebruik alleen de verwijderbare voedingsunit WAAxxxx. Houd het product en de batterijen uit de buurt van vuur en stel ze niet bloot aan direct zonlicht of hoge temperaturen.
Page 204
Dit Philips apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. Inleiding Welkom bij Philips. Gefeliciteerd met uw nieuwe Sonicare Cordless Power Flosser. Registreer uw product op philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning.
Page 205
Nederlands Uw Philips Sonicare Power Flosser 1 Spuitkop 2 Rotator spuitkop 3 Ontgrendelknop van spuitkop 4 Aan-uitknop 5 Intensiteitsindicator 6 Intensiteitsknop 7 Modusindicator (uitsluitend bepaalde modellen) 8 Modusknop (uitsluitend bepaalde modellen) 9 Batterij-indicatielampje 10 Oplaadpoort/kapje 11 Opslag voor spuitkop in het reservoir...
Page 206
Nederlands Voordeel Standard- Zachte rubberen Zachte rubberen spuitkop met één spuitkop voor spuitkop die waterstraal voor extra comfort en water afgeeft in het verwijderen gebruiksgemak een kruisvormige van voedselresten voor mensen met straal voor zachte en tandplak. gevoelig tandplakverwij tandvlees. dering en een moeiteloze grondige...
Page 207
Nederlands De pacer activeren of deactiveren Terwijl de Cordless Power Flosser is uitgeschakeld, houdt u de knop voor intensiteitsselectie 3 seconden ingedrukt. Als de pacer is gedeactiveerd, knippert het batterij- indicatorlampje eenmaal oranje. Als de pacer is geactiveerd, knippert het batterij- indicatorlampje twee keer groen.
Page 208
Nederlands 2 Sluit de USB-A-oplaadkabel aan op de oplaadpoort aan de achterkant van de Cordless Power Flosser. Opmerking: Let erop dat het handvat volledig droog is voordat u de USB-A-kabel aansluit. 3 Sluit de USB-A-kabel aan op een 5 V USB- voedingsadapter.
Page 209
Nederlands Til het klapdekseltje aan de zijkant van het reservoir op en vul het reservoir via de opening voor snel vullen aan de zijkant. Optie 2: 1 Draai het reservoir los van het apparaat en vul het reservoir door de brede opening. 2 Vul het reservoir.
Page 210
Nederlands Uw Cordless Power Flosser gebruiken 1 Richt de punt van de spuitkop op de gootsteen voordat u het apparaat inschakelt. Druk op de aan/uit-knop op het handvat om de Cordless Power Flosser in te schakelen. Laat het apparaat water in de gootsteen spuiten.
Page 211
Nederlands Opmerking: Met de draairing voor de spuitkop kunt u de punt van de spuitkop draaien en positioneren om aan de binnenzijde van uw tanden te reinigen. d Herhaal dit nog eens voor de andere tandboog gedurende 15 seconden aan de binnenzijde en 15 seconden aan de buitenzijde, totdat u alle ruimtes rond en tussen uw tanden hebt gereinigd gedurende ten minste één minuut in totaal.
Page 212
Nederlands 3 Verwijder de spuitkop van het handvat door op de ontgrendelknop van de spuitkop aan de bovenkant van het handvat te drukken. 4 Spoel de spuitkop af onder de kraan. 5 Droog de spuitkop, de buitenkant van het handvat en het reservoir af.
Page 213
Nederlands Brandt groen Halfvol Knippert groen Bijna leeg Knippert oranje Leeg Knippert 5 seconden oranje en de Power Flosser wordt automatisch uitgeschakeld Opmerking: Wanneer de indicatie 'batterij bijna leeg' verschijnt, biedt de Power Flosser nog minstens 3 flossbeurten van elk 1 minuut. Reinigen U moet de Cordless Power Flosser één keer per week reinigen.
Page 214
Nederlands Interne onderdelen, slang en handvat Vul het reservoir met warm water en voeg 1-2 eetlepels witte azijn toe. Richt de spuitkop in de wasbak. Schakel de Cordless Power Flosser in en laat de oplossing door het apparaat lopen tot het reservoir leeg is. Spoel de spuitkop door het bovenstaande te herhalen met een vol reservoir met schoon warm water.
Page 215
Vervanging Vervang de spuitkoppen om de zes maanden of meteen als ze beschadigd zijn. Ga voor accessoires of reserveonderdelen naar philips.com of uw Philips Sonicare-dealer. Locatie van het modelnummer U vindt het modelnummer van uw apparaat op de verpakking.
Page 216
BEVAT OPLAADBARE LITHIUM-IONKNOOPCEL. MOETEN WORDEN GERECYCLED OF OP DE JUISTE MANIER WORDEN WEGGEGOOID. De ingebouwde oplaadbare batterij moet door een gekwalificeerde professional worden verwijderd wanneer u het product afdankt. Instructies voor het verwijderen van ingebouwde oplaadbare batterijen zijn te vinden op www.philips.com/support.
Page 217
Ikke la barn leke med apparatet. Bruk kun originale tilbehørs- eller forbruksartikler fra Philips. Bruk kun den medfølgende USB-laderen. Ikke bruk laderen utendørs eller i nærheten av oppvarmede overflater. Ikke vask noen av produktets deler i oppvaskmaskinen.
Page 218
Tilbehøret som følger med, kan variere for de ulike produktene. Bruk kun originale tilbehørs- eller forbruksartikler fra Philips. Bruk bare den avtakbare forsyningsenheten WAAxxxx. Hold produktet og batteriene unna ild, og ikke utsett dem for direkte sollys eller høye temperaturer.
Page 219
Dette Philips-apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt. Innledning Velkommen hos Philips! Gratulerer med din nye Philips Sonicare Cordless Power Flosser. Registrer produktet på philips.com/welcome for å få maksimalt utbytte av støtten som Philips tilbyr.
Page 220
Norsk 14 Munnstykkeetui (kun enkelte modeller) 15 Reiseveske (kun bestemte modeller) 16 USB-A til C7, lite støpsel 17 USB-A-strømadapter (kun bestemte modeller) Merk: Hvilke av de viste elementene som medfølger i esken, avhenger av produktkonfigurasjonen du har kjøpt. Munnstykker Sjekk koden nederst på munnstykket for å se hva slags type munnstykke du bruker.
Page 221
Norsk Modi og intensiteter Modi (kun bestemte modeller) Avhengig av modellen din er Cordless Power Flosser enten utstyrt med én eller to forskjellige modi. Hvis du har en enhet med to modi, trykker du på modusknappen for å veksle mellom standard rengjøringsmodus og deep clean-modus for å...
Page 222
Norsk Intensiteter Cordless Power Flosser har tre forskjellige intensitetsinnstillinger. Hvis du vil endre intensiteten til den innstillingen du foretrekker, trykker du på intensitetsknappen. Merk: Det anbefales at du begynner å bruke Power Flosser med lavest intensitet og øker intensiteten i løpet av et par uker.
Page 223
Norsk 4 Batteriindikatoren blinker under lading (se 'Lading'). Merk: Det kan ta opptil 8 timer å lade batteriet helt opp, men Cordless Power Flosser kan brukes før den er fulladet. Merk: Bytt ut dekselet til ladeporten på Cordless Power Flosser når du ikke lader den aktivt. Fylle vannbeholderen Fyll vannbeholderen med lunket vann.
Page 224
Norsk Sette inn og fjerne munnstykker Sett inn ønsket munnstykke i håndtaket. Trykk ned munnstykket til du hører et «klikk». Merk: Kontroller at munnstykket er satt helt inn, og at det skylles med toppen av enheten. Når du skal ta av munnstykket, trykker du på utløserknappen for munnstykket og trekker munnstykket av håndtaket.
Page 225
Norsk a Plasser tuppen til munnstykket i 90° vinkel rett over kanten på tannkjøttet. Merk: Trykk forsiktig, slik at tuppen på Quad Stream- munnstykket berører tennene og kanten på tannkjøttet. b Start med de bakerste tennene i over- eller underkjeven, skyv tuppen til munnstykket langs kanten på...
Page 226
Norsk Rengjøring av tannregulering med Quad Stream-munnstykket 1 For å gjøre rent rundt tannregulering plasserer du tuppen på munnstykket over hver streng. 2 Roter tuppen på munnstykket forsiktig rundt strengen i en liten sirkel før du fortsetter med strengen på neste tann.
Page 227
Norsk Batteriindikatoren viser batteristatusen når du fullfører en økt, eller når du setter Power Flosser på pause. Merk: Enheten slår seg av når den har vært brukt i 2 minutter. Når Power Flosser lader Batteristatus Batteriindikator Fulladet Kontinuerlig grønt Lading Blinkende grønt Merk: Batteriindikatoren blinker til den er fulladet.
Page 228
Norsk Vannbeholder Fjern vannbeholderen forsiktig fra Cordless Power Flosser ved å vri. Vannbeholderen kan vaskes for hånd i varmt vann tilsatt mild såpe, eller den kan vaskes i øvre stativ i oppvaskmaskinen. Håndtak Når det er nødvendig, kan du rengjøre håndtaket ved å tørke med en myk klut og mild såpe.
Page 229
Advarsel: Ikke plasser andre enheter i vannbeholderen. Ikke oppbevar ladeledningen eller veggadapteren i beholderen. Utskiftning Bytt ut munnstykkene hver 6. måned eller straks de blir skadet. Gå til philips.com eller din lokale Philips Sonicare- forhandler for å kjøpe tilbehør eller reservedeler.
Page 230
2000 Series – (for alle HX3801-modeller) 3000 Series – (for alle HX3804-, HX3805- og HX3806-modeller) Garanti og støtte Du finner produktinformasjon, støtte og brukerinstruksjoner på: www.philips.com/support og i det internasjonale garantiheftet. Garantirestriksjoner Følgende dekkes ikke av vilkårene i den internasjonale garantien:...
Page 231
Bolalar jihozni tozalash va unga xizmat koʻrsatish ishlarini nazoratsiz amalga oshirmasliklari lozim. Bolalar jihoz bilan oʻynamasliklari kerak. Faqat original Philips aksessuarlaridan va sarf materiallaridan foydalaning. Faqat mahsulot bilan birga yetkazib berilgan USB quvvatlash moslamasidan foydalaning. Mahsulotni tashqarida yoki isitiladigan yuzalar yaqinida quvvatlamang.
Page 232
Notoʻgʻri foydalanish xavflarga yoki jiddiy jarohatlarga olib kelishi mumkin. Taqdim etilayotgan aksessuarlar turli mahsulotlarda oʻzaro farqlanishi mumkin. Faqat original Philips aksessuarlari va sarf materiallaridan foydalaning. Faqat WAAxxxx ajraladigan taʼminot blokidan foydalaning. Mahsulotni va batareyalarni olovdan nari tuting va quyosh yoki yuqori harorat taʼsirida qoldirmang.
Page 233
Batareyalarni zarqogʻozga oʻramang. Batareyani chiqindiga tashlashdan avval, uning klemmalarini skotch bilan oʻrang yoki batareyani paketga soling. Elektromagnit maydonlar (EMF) Ushbu Philips jihozi elektromagnit maydon taʼsiriga taalluqli, qoʻllaniladigan barcha standartlar va normalarga mos keladi. Muqaddima Philipsga xush kelibsiz! Yangi Sonicare Cordless Power Flosser qurilmasini xarid qilganingiz bilan tabriklaymiz.
Page 234
O'zbek kuniga kamida bir marta foydalaniladi. Bolalarning foydalanishi, kattalarning nazorati ostida boʻlishi lozim. Philips Sonicare Power Flosser qurilmangiz 1 Uchlik 2 Uchlik aylantirgichi 3 Uchlikning fiksator tugmachasi 4 Yoqish/Oʻchirish tugmachasi 5 Jadallik indikatori 6 Jadallik tugmasi 7 Rejim indikatori (faqat alohida modellarda) 8 Rejim tugmasi (faqat alohida modellarda) 9 Batareya indikator chirogʻi...
Page 235
O'zbek Foydasi Bir suv oqimli Qulay va oson Suvni ikkita standart uchlik joylashish uchun kesuvchi oqim tish toshlari va yumshoq rezina shaklida ovqat qoldiqlarini uchlik sezuvchan yoʻnaltiruvchi olib tashlash milkli odamlarga yumshoq rezina uchun. moʻljallangan. uchlik oson puxta tozalash orqali ovqat qoldiqlarini olib tashlaydi.
Page 236
O'zbek Chuqur tozalash (3000 seriyasi) Bu rejim puxta tozalash maqsadida suvning kuchli va yumshoq pulslari yordamida ishni har bir tish boʻylab nazorat qilish uchun Pulse Wave texnologiyasidan foydalanadi. Pulse Wave texnologiyasi bilan suv oqimi jadalligi oshiriladi va kamaytiriladi, bu qisqa pauzada uchlikni tishlaringiz orasidagi keyingi boʻshliqqa harakatlantirishingiz mumkin boʻladi.
Page 237
O'zbek 3 5V USB devor adapteriga USB-A kabelini ulang. Izoh: Devor adapteri barcha modellarda taqdim etilmaydi. Faqat 5V kuchlanishli IPX4 markadagi adapterdan foydalaning. 4 Batareya indikatori quvvatlash paytida oʻchib yonadi (qarang "Quvvatlash"). Izoh: Batareya toʻliq quvvatlanishiga 8 soatgacha vaqt ketadi, lekin Cordless Power Flosser qurilmasidan toʻliq quvvatlanishidan oldin foydalanishingiz mumkin.
Page 238
O'zbek 3 Idishni qayta mahkamlash uchun burang. Uchliklarni kiritish va chiqarib olish Afzal uchligingizni dastaga kiriting. Uchlikni chiqillagan tovushni eshitguningizgacha pastga bosing. Izoh: Uchlik toʻliq kiritilganini va qurilmaning yuqori qismi bilan bir xil darajada ekanini tekshiring. Uchlikni chiqarib olish uchun uchlik fiksator tugmasini bosing va uchlikni dastadan torting.
Page 239
O'zbek 3 Cordless Power Flosser qurilmasini yoqish uchun dastadagi yoqish/oʻchirish tugmasini bosing. 4 Cordless Power Flosser yoqilgan holatda: Izoh: Foydalanish paytida uchlik fiksator tugmasini bosmang. a Uchlik uchini milk chizigʻi biroz yuqorisidan 90° burchakda tuting. Izoh: Toʻrt oqimli uchlikda uchlik uchi milk chizigʻi va tishlarga tegib turishi uchun ehtiyotkorlik bilan bosing.
Page 240
O'zbek Izoh: Agar foydalanish paytida idishni toʻldirishni tanlasangiz, idishni toʻldirish paytida qurilmani oʻchiring hamda tishlaringiz atrofi va orasidagi barcha boʻshliqlar kamida bir daqiqa tozalanmaguncha qolgan joyidan davom ettiring. Toʻrt oqimli uchlik bilan ortodontik breketlarni tozalash 1 Ortodontik breketlarni tozalash uchun uchlik uchuni har bir breket ustidan joylang.
Page 241
O'zbek Quvvatlash Batareya holati Bu Cordless Power Flosser kamida 25 ta tish orasi boʻshligʻini tozalash seansini taqdim etish uchun moʻljallangan, har bir seans 1 daqiqa davom etadi. Batareya darajasi indikatori tozalash seansini tugatganingizda yoki Power Flosser qurilmasini pauza qilganingizda batareya holatini aks ettiradi. Izoh: Qurilma 2 daqiqa ishlatilganidan keyin oʻchadi.
Page 242
O'zbek Tozalash Cordless Power Flosser haftasiga bir marta tozalanishi kerak. Qurilma va aksessuarlarni quyidagicha tozalang. Aksessuarlar qurilmaga qarab farq qilishi mumkin. Ogohlantirish: Quvvatlash kabeli va adapter biriktirilgan holatda Cordless Power Flosser qurilmasini tozalamang. Qurilmani uzing va tozalashdan oldin quvvatlash porti qopqogʻini yoping.
Page 243
O'zbek Xotira Uchlikni idishda saqlash tutqichi Cordless Power Flosser qurilmasi Cordless Power Flosser dastasining quyi qismiga biriktirilgan uchlikni idishda saqlash imkonini beradi. Bu funksiyadan foydalanish uchun: 1 Idishni ajratish uchun burang. 2 Dasta orqasidagi uchlikni chiqarish tugmasini bosish orqali uchlikni chiqarib oling. 3 Uchlik quyi qismini Power Flosser quyi qismiga kiriting.
Page 244
Almashtirish Uchliklarni har 6 oyda yoki zarar yetganida darhol almashtiring. Aksessuarlar yoki ehtiyot qismlarni xarid qilish uchun philips.com manziliga kiring yoki mahalliy Philips Sonicare dileringizga murojaat qiling. Model raqamini aniqlash Qurilmangiz model raqami uchun qutiga qarang.
Page 245
TARKIBIDA LITIUM-IONLI QAYTA QUVVATLANADIGAN AKKUMULYATOR MAVJUD. TEGISHLI TARTIBDA QAYTA ISHLANISHI YOKI CHIQITGA CHIQARILISHI KERAK. Mahsulot tashlab yuborilganda unga oʻrnatilgan qayta quvvatlanadigan batareya malakali mutaxassis tomonidan olib tashlanishi lozim. O‘rnatilgan qayta quvvatlanadigan batareyalarni olib tashlash bo‘yicha ko‘rsatmalarni www.philips.com/support manzilida topish mumkin.
Page 246
Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Używaj wyłącznie oryginalnych akcesoriów i elementów eksploatacyjnych firmy Philips. Stosuj wyłącznie ładowarkę USB dostarczoną z urządzeniem. Nie ładuj urządzenia na dworze ani w pobliżu źródeł ciepła. Nie należy czyścić żadnych części urządzenia w zmywarce do naczyń.
Page 247
Akcesoria dostępne w zestawie mogą się różnić w zależności od produktu. Używaj wyłącznie oryginalnych akcesoriów i elementów eksploatacyjnych firmy Philips. Korzystaj jedynie z odłączanego zasilacza WAAxxxx. Trzymaj produkt i akumulatory do niego z dala od ognia ani nie wystawiaj ich na bezpośrednie działanie...
Page 248
Przed wyrzuceniem baterii lub akumulatorów należy włożyć je do plastikowej torebki lub zakleić ich styki taśmą. Pola elektromagnetyczne (EMF) To Philips urządzenie spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych. Wprowadzenie Witamy w gronie użytkowników produktów Philips! Gratulujemy zakupu nowego bezprzewodowego irygatora elektrycznego Sonicare Cordless Power Flosser.
Page 249
Polski Przeznaczenie Bezprzewodowy irygator elektryczny Philips Sonicare Cordless Power Flosser to irygator do jamy ustnej, który służy do usuwania płytki bakteryjnej i resztek pokarmowych spomiędzy zębów oraz z ich powierzchni, co pozwala zminimalizować próchnicę oraz dbać o zdrowie dziąseł i poprawić ich stan. Produkt jest przeznaczony do użytku domowego co najmniej raz...
Page 250
Polski Etykieta nasadki F1 Nazwa nasadki Nasadka Nasadka Comfort Nasadka Quad Standard Stream Korzyść Nasadka Miękka gumowa Miękka gumowa Standard nasadka nasadka kieruje zapewnia zapewnia wodę w postaci pojedynczy wygodę i łatwość krzyżowego strumień wody odpowiedniego strumienia, który umożliwiający umiejscowienia delikatnie usuwa usuwanie resztek osobom z...
Page 251
Polski Sygnalizator co 15 sekund sygnalizuje krótką przerwą w przepływie wody, kiedy należy przejść do następnego odcinka jamy ustnej. Irygator Cordless Power Flosser jest wyposażony w aktywny sygnalizator. Aby włączyć lub wyłączyć sygnalizator Po wyłączeniu irygatora Cordless Power Flosser naciśnij i przytrzymaj przycisk wyboru intensywności przez 3 sekundy.
Page 252
Polski Czynności wstępne Ładowanie irygatora Cordless Power Flosser 1 Delikatnie pociągnij i obróć pokrywę portu ładowania widoczną z tyłu irygatora Cordless Power Flosser, aby odsłonić port ładowania. 2 Podłącz kabel ładowania USB-A do portu ładowania umieszczonego z tyłu irygatora Cordless Power Flosser.
Page 253
Polski Uwaga: Przed napełnieniem zbiornika i użyciem irygatora Cordless Power Flosser odłącz od urządzenia ładowarkę. Sposób 1: Odchyl pokrywę zatrzaskową z boku zbiornika i napełnij zbiornik przez otwór do szybkiego napełniania bocznego. Sposób 2: 1 Przekręć zbiornik, aby go odłączyć od urządzenia i napełnić...
Page 254
Polski Korzystanie z irygatora Cordless Power Flosser 1 Przed włączeniem urządzenia skieruj końcówkę nasadki do umywalki. Naciśnij przycisk włączania/wyłączania na uchwycie, aby włączyć irygator Cordless Power Flosser. Pozwól, aby woda została rozpylona do umywalki. Po wytryśnięciu wody z urządzenia wyłącz je. 2 Umieść...
Page 255
Polski Uwaga: Możesz użyć rotatora nasadki, aby obrócić i ustawić końcówkę nasadki tak, aby wyczyścić wewnętrzną stronę zębów. d Powtórz powyższe czynności na drugim łuku zębowym przez kolejne 15 sekund po stronie wewnętrznej i 15 sekund po stronie zewnętrznej, aż wszystkie przestrzenie wokół zębów i między nimi zostaną...
Page 256
Polski Po każdym użyciu 1 Wyłącz irygator Cordless Power Flosser. 2 Odłącz i opróżnij zbiornik. 3 Wyjmij nasadkę z uchwytu, naciskając przycisk zwalniający nasadkę znajdujący się w górnej części uchwytu. 4 Wypłucz nasadkę pod bieżącą wodą. 5 Osusz nadmiar wody z nasadki, zewnętrznej części uchwytu i zbiornika.
Page 257
Polski światłem stałym, co potrwa 30 sekund, a następnie wyłączy się. Gdy irygator Power Flosser nie ładuje się Stan naładowania akumulatora Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora W pełni naładowany Świeci na zielono Średni poziom naładowania Błyska na zielono Niski poziom naładowania Miga na bursztynowo Wyładowany Miga na bursztynowo przez 5...
Page 258
Polski Nasadki Regularne czyszczenie: Zdejmij nasadkę z uchwytu. Wypłucz końcówkę pod ciepłą wodą. Co kilka miesięcy lub gdy nasadka się zatka: Namocz nasadkę przez 5 minut w pojemniku z roztworem złożonym z 2 części wody i 1 części octu. Wypłucz nasadkę...
Page 259
W szczególności nie należy przechowywać w nim przewodu do ładowania ani zasilacza sieciowego. Wymiana Należy wymieniać nasadki co 6 miesięcy lub natychmiast w przypadku uszkodzenia. Akcesoria i części zamienne można kupić na stronie philips.com lub u lokalnego sprzedawcy produktów Philips Sonicare.
Page 260
Seria 3000 – (wszystkie modele HX3804, HX3805, HX3806) Gwarancja i pomoc techniczna Aby uzyskać informacje na temat produktów, pomoc i instrukcje obsługi online, należy odwiedzić stronę: www.philips.com/support lub zapoznać się z międzynarodową kartą gwarancyjną. Ograniczenia gwarancji Gwarancja międzynarodowa nie obejmuje: Zbiornika Nasadki Uszkodzeń...
Page 261
środowisko naturalne. Usuwanie wbudowanego akumulatora ZAWIERA AKUMULATOR LITOWO-JONOWY. NALEŻY PODDAĆ RECYKLINGOWI LUB WŁAŚCIWIE ZUTYLIZOWAĆ. Wbudowany akumulator powinien zostać usunięty przez wykwalifikowanego specjalistę przed wyrzuceniem produktu. Instrukcje dotyczące wyjmowania wbudowanych akumulatorów można znaleźć na stronie www.philips.com/support.
Page 262
As crianças não devem brincar com o aparelho. Utilize apenas acessórios ou consumíveis originais da Philips. Utilize apenas o carregador USB fornecido com o produto. Não carregue o produto no exterior nem próximo de superfícies aquecidas.
Page 263
Philips. Não coloque os produtos e as respetivas pilhas em fornos de micro-ondas ou placas de indução.
Page 264
Introdução Bem-vindo(a) à Philips! Parabéns pela aquisição do seu novo Sonicare Cordless Power Flosser. Para beneficiar de toda a assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em philips.com/welcome. Utilização prevista O Philips Sonicare Cordless Power Flosser é um irrigador oral que remove a placa bacteriana e os resíduos de...
Page 265
Português 3 Botão de libertação do bocal 4 Botão ligar/desligar 5 Indicador de intensidade 6 Botão de intensidade 7 Indicador de modo (apenas em modelos específicos) 8 Botão de modo (apenas em modelos específicos) 9 Luz indicadora da bateria 10 Porta de carregamento/tampa 11 Armazenamento do bocal no reservatório 12 Reservatório 13 Porta de enchimento do reservatório...
Page 266
Português Vantagem Bocal Standard Bocal de borracha Bocal de borracha com um único macia para maior macia que fluxo de água conforto e direciona a água para remover facilidade de num fluxo em resíduos e placa posicionamento cruz e remove a bacteriana.
Page 267
Português Deep clean (Limpeza profunda) (Série 3000) Este modo utiliza a tecnologia Pulse Wave para direcionar o utilizador dente a dente, utilizando impulsos de água fortes e suaves para uma limpeza minuciosa. Com a tecnologia Pulse Wave, o fluxo de água aumenta e diminui de intensidade, proporcionando uma breve pausa durante a qual pode deslocar o bocal para o espaço entre dentes seguinte.
Page 268
Português 3 Ligue o cabo USB-A a um adaptador de corrente USB de 5 V. Nota: O adaptador de parede não é fornecido com todos os modelos. Utilize apenas um adaptador de 5 V com proteção IPX4. 4 O indicador da bateria acende intermitentemente a cor branca durante o carregamento (consultar «Carregamento»).
Page 269
Português 3 Rode o reservatório para o encaixar. Colocar e retirar bocais Coloque o bocal escolhido no manípulo. Prima o bocal para baixo até ouvir um "clique". Nota: Certifique-se de que o bocal está completamente inserido e nivelado com a parte superior do aparelho. Para retirar o bocal, prima o botão de desbloqueio do bocal e puxe o bocal para fora do manípulo.
Page 270
Português 3 Prima o botão de ligar/desligar no manípulo para ligar o Cordless Power Flosser. 4 Com o Cordless Power Flosser ligado: Nota: Não pressione o botão de libertação do bocal quando estiver a utilizar o dispositivo. a Posicione a ponta do bocal imediatamente acima da linha da gengiva num ângulo de 90°.
Page 271
Português Nota: Se optar por voltar a encher o reservatório durante a utilização, desligue o aparelho enquanto enche o reservatório e retome a limpeza no ponto onde tiver parado, até que todos os espaços ao redor e entre os dentes tenham sido limpos durante, pelo menos, um minuto.
Page 272
Português Carregamento Estado da bateria O Cordless Power Flosser foi concebido para fornecer pelo menos 25 sessões de limpeza de 1 minuto, por carga de bateria. O indicador da bateria mostra o estado da bateria quando termina uma sessão de limpeza ou quando o Power Flosser é...
Page 273
Português Limpeza O Cordless Power Flosser deve ser limpo uma vez por semana. Limpe o aparelho e os acessórios da seguinte forma. Os acessórios podem variar consoante o modelo. Advertência: Não limpe o Cordless Power Flosser com o cabo de carregamento e o adaptador ligados.
Page 274
Português Bolsa de viagem Limpe a bolsa de viagem com um pano macio e uma mistura de água quente com detergente suave. Seque a bolsa de viagem com um pano. Arrumação Armazenamento do bocal no reservatório O Cordless Power Flosser foi concebido de modo a poder armazenar um bocal suspenso do fundo do manípulo do Cordless Power Flosser dentro do reservatório.
Page 275
Substituição Substitua os bocais a cada 6 meses ou imediatamente se estiverem danificados. Para comprar acessórios ou peças sobresselentes, visite philips.com ou dirija-se ao seu revendedor local Philips Sonicare. Localizar o número do modelo Procure o número do modelo do dispositivo na caixa.
Page 276
CONTÉM BATERIA RECARREGÁVEL DE IÕES DE LÍTIO. DEVE SER RECICLADA OU ELIMINADA ADEQUADAMENTE. A bateria recarregável incorporada deve ser removida por um profissional qualificado ao eliminar o produto. As instruções para a remoção de baterias recarregáveis incorporadas podem ser encontradas em https://www.philips.pt/c-m/atendimento-ao- consumidor.
Page 277
Nu permiteţi copiilor să se joace cu aparatul. Utilizați numai accesorii sau consumabile Philips originale. Utilizați numai încărcătorul USB furnizat odată cu produsul. Nu încărcați produsul în aer liber sau în apropierea suprafețelor fierbinți.
Page 278
Utilizarea greșită poate genera pericole sau provoca vătămări grave. Accesoriile furnizate pot varia pentru produse diferite. Utilizați numai accesorii și consumabile Philips originale. Utilizați doar unitatea de alimentare detașabilă WAAxxxx. Păstrați produsul și bateriile la distanță de foc și nu le expuneți la lumina directă...
Page 279
Acest aparat Philips respectă toate standardele și reglementările aplicabile privind expunerea la câmpuri electromagnetice. Introducere Bun venit la Philips! Felicitări pentru noul dvs. aparat Sonicare Power Flosser fără fir. Pentru a beneficia pe deplin de asistența oferită de Philips, înregistrați-vă produsul la philips.com/welcome.
Page 280
Română 3 Buton de eliberare a capului de curățare 4 Buton de pornire/oprire 5 Indicator de intensitate 6 Buton de intensitate 7 Indicator pentru mod (numai anumite modele) 8 Butonul pentru mod (numai anumite modele) 9 Indicator luminos baterie 10 Port de încărcare/capac 11 Depozitarea capului de curățare în rezervor 12 Rezervor 13 Ușă...
Page 281
Română Avantaj Cap de curățare Cap de curățare Cap de curățare Standard cu un moale din cauciuc moale din cauciuc singur jet de apă pentru confort și care pentru poziționare direcționează apa îndepărtarea ușoară pentru într-un jet sub resturilor și a persoanele cu formă...
Page 282
Română Pentru a activa sau dezactiva temporizatorul Cu aparatul Cordless Power Flosser oprit, apăsați lung butonul de selectare a intensității timp de 3 secunde. Atunci când este dezactivat, indicatorul luminos al bateriei va clipi o dată în culoarea galbenă Atunci când este activat, indicatorul luminos al bateriei va clipi de două...
Page 283
Română 2 Conectați cablul USB-A la portul de încărcare aflat pe spatele aparatului Cordless Power Flosser. Notă: Asigurați-vă că periuța este complet uscată înainte de a conecta cablul USB-A. 3 Conectați cablul USB-A la un adaptor de perete USB de 5 V. Notă: Adaptorul de perete nu este inclus cu toate modelele.
Page 284
Română Ridicați capacul superior în partea laterală a rezervorului și umpleți rezervorul prin portul lateral de umplere rapidă. Opțiunea 2: 1 Răsuciți pentru a desprinde rezervorul și umpleți rezervorul prin deschiderea largă. 2 Umpleți rezervorul. 3 Răsuciți rezervorul pentru a-l reatașa. Introducerea și îndepărtarea capetelor de curățare Introduceți capul de curățare preferat în mâner.
Page 285
Română Utilizarea aparatului Cordless Power Flosser 1 Înainte de a porni aparatul, îndreptați vârful capului de curățare spre interiorul chiuvetei. Apăsați butonul de pornire/oprire de pe mâner pentru a porni aparatul Cordless Power Flosser. Lăsați aparatul să pulverizeze apa în chiuvetă. Opriți aparatul după curgerea apei.
Page 286
Română Notă: Puteți utiliza dispozitivul de rotire al capului de curățare pentru a roti și poziționa vârful capului de curățare astfel încât să curățați interiorul dinților. d Repetați pe cealaltă arcadă dentară timp de alte 15 secunde pe interior și 15 secunde la exterior, până...
Page 287
Română 3 Îndepărtați capul de curățare de pe mâner, apăsând butonul de eliberare a capului de curățare din partea superioară a mânerului 4 Clătiți capul de curățare sub jet de apă de la robinet 5 Uscați orice exces de apă din capul de curățare, de la exteriorul mânerului și din rezervor 6 Introduceți capul de curățare înapoi în mâner sau utilizați caracteristica de depozitare a capului de...
Page 288
Română Încărcare completă Verde aprins continuu Mediu Verde intermitent Scăzută Galben intermitent Baterie descărcată Galben intermitent timp de 5 secunde, apoi aparatul Power Flosser se oprește automat Notă: Atunci când apare indicatorul de baterie aproape descărcată, aparatul Power Flosser este proiectat să asigure cel puțin 3 sesiuni de curățare interdentară, fiecare sesiune cu durata de 1 minut.
Page 289
Română Componente interne, furtun și mâner Umpleți rezervorul cu apă caldă și adăugați 1-2 linguri de oțet alb. Orientați capul de curățare spre interiorul chiuvetei și porniți aparatul Power Flosser fără fir pentru a lăsa soluția să curgă din acesta până când rezervorul se golește.
Page 290
Înlocuiți capetele de curățare la interval de 6 luni sau imediat, în cazul în care sunt deteriorate. Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitați philips.com sau mergeți la distribuitorul dvs. Philips Sonicare local. Localizarea numărului modelului Căutați numărul modelului aparatului dvs. pe cutie.
Page 291
Română Garanţie şi asistenţă Pentru informații despre produs, asistență și instrucțiunile de utilizare online, vizitați: www.philips.com/support sau citiți broșura de garanție internațională. Restricții de garanție Termenii garanției internaționale nu acoperă următoarele: Rezervor Capete de aspirare Deteriorare cauzată de utilizarea de piese de schimb neautorizate sau capete de curățare neautorizate.
Page 292
Pastrimi dhe mirëmbajtja nga përdoruesi nuk duhet të bëhet nga fëmijët pa mbikëqyrje. Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjen. Përdorni vetëm aksesorë ose pjesë konsumi "Philips". Përdorni vetëm karikuesin USB që ofrohet me produktin. Mos e karikoni produktin në ambiente të jashtme ose pranë...
Page 293
Aksesorët e dhënë mund të ndryshojnë sipas produkteve të ndryshme. Përdorni vetëm aksesorë dhe pjesë konsumi origjinale "Philips". Përdorni vetëm njësinë e heqshme të furnizimit "WAAxxxx". Mbajeni produktin dhe bateritë larg zjarrit dhe mos i ekspozoni ato në dritën e drejtpërdrejtë të diellit apo ndaj temperaturave të...
Page 294
Pajisja Philips është në përputhje me të gjitha standardet dhe rregulloret në fuqi për ekspozimin ndaj fushave elektromagnetike. Hyrje Mirë se vini në "Philips"! Urime për pajisjen tuaj të re "Cordless Sonicare Power Flosser". Për të përfituar plotësisht nga mbështetja që ofron "Philips", regjistrojeni produktin në philips.com/welcome.
Page 295
Shqip 2 Rrotulluesi i grykëzës 3 Butoni i lëshimit të grykëzës 4 Tasti ndezje/fikje 5 Treguesi i intensitetit 6 Butoni i intensitetit 7 Treguesi i mënyrës së përzgjedhur (vetëm modele specifike) 8 Butoni i mënyrës së përzgjedhur (vetëm modele specifike) 9 Drita e treguesit të...
Page 296
Shqip Përfitimi Grykëz Standard Grykëz prej gome Grykëz prej gome me një rrymë të e butë për e butë që drejton vetme uji për komoditet dhe ujin në një rrymë heqjen e lehtësi në në formë kryqi, e mbetjeve dhe pozicionim për cila heq me cipës.
Page 297
Shqip Për të aktivizuar ose çaktivizuar ritmin Me pajisjen "Cordless Power Flosser" joaktive, shtypni dhe mbani shtypur butonin e zgjedhjes së intensitetit për 3 sekonda. Kur çaktivizohet, drita e treguesit të baterisë do të pulsojë një herë në ngjyrë portokalli Kur aktivizohet, drita e treguesit të...
Page 298
Shqip 2 Futeni kabllon USB-A në folenë e karikimit USB-C në pjesën e pasme të pajisjes "Cordless Power Flosser". Shënim: Sigurohuni që doreza të jetë plotësisht e thatë para se të lidhni kabllon USB-A. 3 Lidhni kabllon USB-A në një ushqyes USB 5 V. Shënim: Ushqyesi nuk përfshihet me të...
Page 299
Shqip Ngrini kapakun në anën e rezervuarit dhe mbusheni këtë të fundit përmes portës anësore të mbushjes së shpejtë. Opsioni 2: 1 Rrotulloni dhe shkëputni rezervuarin dhe mbusheni atë përmes hapjes së gjerë të gojës. 2 Mbushni rezervuarin. 3 Rrotulloni rezervuarin për ta rivendosur. Futja dhe heqja e grykëzave Vendosni grykëzën tuaj të...
Page 300
Shqip Përdorimi i pajisjes "Cordless Power Flosser" 1 Para se ta ndizni pajisjen, drejtojeni majën e grykëzës në lavaman. Shtypni butonin e ndezjes/fikjes në dorezë për të ndezur pajisjen "Cordless Power Flosser". Lëreni ujin të spërkatet në lavaman. Fikeni pajisjen pasi uji të ketë dalë nga pajisja. 2 Vendosni majën e grykëzës në...
Page 301
Shqip Shënim: Mund të përdorni rrotulluesin e grykëzës për të rrotulluar dhe pozicionuar majën e grykëzës për të pastruar pjesët e brendshme të dhëmbëve. d Përsëriteni në harkun tjetër të gojës për 15 sekonda të tjera në pjesën e brendshme dhe 15 sekonda në...
Page 302
Shqip 4 Shpëlajeni grykëzën me ujë rubineti 5 Thani çdo ujë të tepërt nga grykëza, nga pjesa e jashtme e dorezës dhe nga rezervuari 6 Vendoseni grykëzën përsëri në dorezë ose përdorni funksionin e ruajtjes në rezervuar të grykëzës (shih «Ruajtja»).
Page 303
Shqip E ulët Portokalli pulsuese Bosh Do të pulsojë në ngjyrë portokalli për 5 sekonda dhe pajisja "Power Flosser" do të fiket automatikisht Shënim: Kur shfaqet treguesi i nivelit të ulët të baterisë, pajisja "Power Flosser" është projektuar për të ofruar të paktën 3 seanca pastrimi, ku secila seancë...
Page 304
Shqip Shpëlajeni duke e përsëritur me një rezervuar plot me ujë të ngrohtë e të pastër. Kutia e ruajtjes së grykëzës Kutia e ruajtjes mund të lahet me dorë në ujë të ngrohtë me sapun të butë ose të pastrohet në raftin e sipërm të enëlarëses.
Page 305
Zëvendësimi Ndërrojini grykëzat çdo 6 muaj ose menjëherë kur ato dëmtohen. Për të blerë aksesorë ose pjesë këmbimi, vizitoni philips.com ose drejtojuni shitësit tuaj lokal të "Philips Sonicare". Gjetja e numrit të modelit Shikoni në kuti për numrin e modelit të pajisjes tuaj.
Page 306
PËRMBAN BATERI TË KARIKUESHME ME JONE LITIUMI. DUHET TË ASGJËSOHET NË MËNYRËN E DUHUR. Bateria e karikueshme e integruar duhet të hiqet nga një profesionist i kualifikuar kur produkti hidhet. Udhëzimet për heqjen e baterive të karikueshme të integruara mund të gjenden në www.philips.com/support.
Page 307
Slovenščina Pomembne varnostne informacije Izdelek uporabljajte samo za predvideni namen. Pred uporabo izdelka in baterij ter dodatne opreme natančno preberite te pomembne informacije in jih shranite za poznejšo uporabo. Napačna uporaba lahko privede do tveganj ali resnih poškodb. Opozorila Polnilnika ne hranite blizu vode. Po čiščenju se vedno prepričajte, da je polnilnik popolnoma suh, preden ga priključite na električno omrežje.
Page 308
Če se izdelek nenavadno močno segreje, ima močan vonj ali spremeni barvo oziroma če polnjenje traja dlje kot običajno, ga nehajte uporabljati in polniti ter se obrnite na družbo Philips. Izdelkov in baterij ne dajajte v mikrovalovno pečico ali na indukcijska kuhališča.
Page 309
Baterij ne zavijajte v aluminijasto folijo. Preden baterijo zavržete, zlepite njene kontakte ali jo dajte v plastično vrečko. Elektromagnetna polja (EMF) Ta aparat Philips ustreza vsem upoštevnim standardom in predpisom glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem. Uvod Pozdravljeni pri Philipsu. Čestitamo za nakup brezžične zobne prhe Sonicare Cordless Power Flosser.
Page 310
Slovenščina 13 Odprtina za polnjenje zbiralnika 14 Torbica za nastavke (samo nekateri modeli) 15 Potovalna torbica (samo nekateri modeli) 16 Mali vtič USB-A na C7 17 Napajalnik USB-A (samo nekateri modeli) Opomba: V škatli morda ni vseh prikazanih delov, odvisno od kupljene konfiguracije izdelka.
Page 311
Slovenščina Načini in intenzivnost Načini (samo nekateri modeli) Cordless Power Flosser ima glede na model enega ali dva različna načina. Če imate aparat z dvema načinoma, pritisnite gumb za način in preklopite med standardnim načinom Clean (Čiščenje) in načinom Deep Clean (Globoko čiščenje), da izberete želenega.
Page 312
Slovenščina Intenzivnost Vaš Cordless Power Flosser ponuja tri različne nastavitve intenzivnosti. Če želite intenzivnost nastaviti na tisto, ki vam je ljubša, pritisnite gumb za izbiro intenzivnosti. Opomba: Priporočamo, da začnete zobno prho Power Flosser uporabljati pri najnižji intenzivnosti in jo v naslednjih tednih povečujete.
Page 313
Slovenščina 4 Med polnjenjem indikator baterije utripa (glejte 'Polnjenje'). Opomba: Polnjenje baterije lahko traja do 8 ure, vendar lahko Cordless Power Flosser uporabljate tudi, ko še ni povsem napolnjen. Opomba: Kadar se Cordless Power Flosser ne polni, zaprite pokrovček vrat za polnjenje. Polnjenje zbiralnika Zbiralnik napolnite z mlačno vodo.
Page 314
Slovenščina Vstavljanje in odstranjevanje nastavkov V ročaj vstavite želeni nastavek. Pritisnite nastavek, da se zaskoči (slišali boste »klik«). Opomba: Poskrbite, da bo nastavek popolnoma vstavljen in poravnan z zgornjim delom aparata. Če želite nastavek odstraniti, pritisnite gumb za sprostitev nastavka in nastavek povlecite z ročaja. Uporaba prhe Cordless Power Flosser 1 Preden aparat vklopite, usmerite konico nastavka v umivalnik.
Page 315
Slovenščina b Začnite pri zgornjih ali spodnjih zobeh zadaj, nato pa konico nastavka pomikajte ob dlesni in se za kratko ustavite pri vsakem zobu. 30 sekund čistite notranjo (15 sekund) in zunanjo (15 sekund) stran zob po enem loku. Opomba: Ne pozabite očistiti notranje strani zob. Opomba: Z gumbom za obračanje nastavka lahko obrnete nastavek in postavite konico nastavka tako, da očistite notranjo stran zob.
Page 316
Slovenščina 2 S konico nastavka v majhnih krogih nežno krožite okoli dela aparata na zobu, nato pa se pomaknite na naslednji zob. Po vsaki uporabi 1 Izklopite Cordless Power Flosser. 2 Zbiralnik za vodo odvijte in izpraznite. 3 Pritisnite gumb za sprostitev nastavka na vrhu ročaja, da z njega odstranite nastavek.
Page 317
Slovenščina Opomba: Indikator baterije bo utripal, dokler se baterija ne napolni. Ko se popolnoma napolni, medtem ko je aparat priključen, lučka 30 sekund sveti zeleno in nato ugasne. Ko se Power Flosser ne polni Stanje baterije Indikator baterije Napolnjena Sveti zeleno Srednje napolnjena Utripa zeleno nizko...
Page 318
Slovenščina Vsakih nekaj mesecev ali če se nastavek zamaši: Nastavek 5 minut namakajte v posodi, v kateri je mešanica 2 delov vode in 1 dela kisa. Nastavek izperite s toplo vodo. Notranji deli, cev in ročaj Zbiralnik napolnite s toplo vodo in dodajte 1–2 žlici belega kisa.
Page 319
Zamenjava Nastavke zamenjajte vsakih 6 mesecev oziroma takoj, če se poškodujejo. Dodatno opremo ali rezervne dele lahko kupite na philips.com ali pri lokalnem prodajalcu izdelkov Philips Sonicare. Mesto številke modela Številka modela aparata je navedena na škatli.
Page 320
Odstranitev vgrajene akumulatorske baterije VSEBUJE LITIJEVO-IONSKO AKUMULATORSKO BATERIJO. TREBA JO JE USTREZNO RECIKLIRATI OZIROMA ZAVREČI. Vgrajeno akumulatorsko baterijo mora odstraniti usposobljeni strokovnjak, ko izdelek zavržete. Navodila za odstranitev vgrajenih akumulatorskih baterij so na spletnem mestu www.philips.com/support.
Page 321
čistiť ani vykonávať údržbu tohto zariadenia. Deti sa nesmú hrať s týmto zariadením. Používajte len originálne príslušenstvo alebo spotrebný materiál od spoločnosti Philips. Používajte iba nabíjačku USB dodanú s výrobkom. Výrobok nenabíjajte vonku ani v blízkosti vyhrievaných povrchov.
Page 322
Dodané príslušenstvo sa môže pre rôzne výrobky líšiť. Používajte len originálne príslušenstvo a spotrebný materiál od spoločnosti Philips. Používajte len odpojiteľnú napájaciu jednotku WAAxxxx. Výrobok a batérie chráňte pred ohňom a nevystavujte ich priamemu slnečnému svetlu ani vysokým teplotám.
Page 323
Toto zariadenie značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam. Úvod Vitajte v spoločnosti Philips. Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového Sonicare Cordless Power Flosser. Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na philips.com/welcome.
Page 324
Slovensky 2 Rotátor trysky 3 Tlačidlo na uvoľnenie trysky 4 Vypínač 5 Indikátor intenzity 6 Tlačidlo intenzity 7 Indikátor režimu (len pri niektorých modeloch) 8 Tlačidlo režimu (len pri niektorých modeloch) 9 Svetelný indikátor batérie 10 Nabíjací port/kryt 11 Ukladanie trysiek do nádržky 12 Nádržka 13 Plniace dvierka nádržky 14 Puzdro na trysku (len pri niektorých modeloch)
Page 325
Slovensky Výhoda Tryska Standard s Mäkká gumená Mäkká gumená jedným prúdom tryska na tryska krížovým vody na pohodlné a vodným prúdom odstraňovanie jednoduché citlivo odstraňuje zubného povlaku nastavenie zubný povlak a a nečistôt. polohy pre ľudí s umožňuje ľahké, citlivými ďasnami. no dôkladné...
Page 326
Slovensky Deep clean (3000 Series) Tento režim využíva technológiu Pulse Wave, ktorá vás povedie od zuba k zubu a pomocou silných a jemných pulzov vody zaistí dôkladné vyčistenie. S technológiou Pulse Wave sa intenzita prúdu vody striedavo zvyšuje a znižuje, čo vám poskytne krátku prestávku, počas ktorej môžete trysku presunúť...
Page 327
Slovensky 3 Zapojte kábel USB-A do 5 V sieťového adaptéra USB. Poznámka: Sieťový adaptér sa nedodáva spolu so všetkými modelmi. Používajte len 5 V adaptér IPX4. 4 Počas nabíjania bliká indikátor batérie (pozrite „Nabíjanie”). Poznámka: Úplné nabitie batérie môže trvať až 8 hodiny, ale Cordless Power Flosser môžete použiť...
Page 328
Slovensky 3 Otočením nádržku znova pripojte na miesto. Vkladanie a odoberanie trysiek Do rukoväti vložte požadovanú trysku. Trysku zatlačte, aby sa ozvalo cvaknutie. Poznámka: Skontrolujte, či je tryska úplne zasunutá a v jednej rovine s hornou časťou zariadenia. Ak chcete trysku zložiť, stlačte tlačidlo na uvoľnenie nadstavca a nadstavec vytiahnite z rukoväti.
Page 329
Slovensky 3 Stlačením tlačidla zapnutia/vypnutia na rukoväti zapnite Cordless Power Flosser. 4 So zapnutým zariadením Cordless Power Flosser: Poznámka: Pri používaní nestláčajte tlačidlo na uvoľnenie trysky. a Nastavte polohu špičky trysky v pravom uhle tesne nad úroveň ďasien. Poznámka: V prípade trysky Quad Stream špičku jemne pritlačte na úroveň...
Page 330
Slovensky Poznámka: Ak budete chcieť nádržku počas používania doplniť, vypnite zariadenie, doplňte nádržku a potom pokračujte tam, kde ste prestali. Celkové vyčistenie všetkých medzizubných priestorov v prípade obidvoch zubných oblúkov by malo trvať aspoň jednu minútu. Čistenie zubného strojčeka tryskou Quad Stream 1 Čistenie priestoru v okolí...
Page 331
Slovensky Nabíjanie Úroveň nabitia batérie Tento model zariadenia Cordless Power Flosser umožňuje vykonať minimálne 25 cyklov čistenia medzizubných priestorov, pričom každý cyklus trvá 1 minútu. Indikátor batérie zobrazuje stav batérie po dokončení cyklu čistenia medzizubných priestorov alebo keď prevádzku zariadenia Power Flosser prerušíte. Poznámka: Po 2 minútach používania sa zariadenie automaticky vypne.
Page 332
Slovensky Čistenie Cordless Power Flosser treba raz týždenne vyčistiť. Zariadenie a príslušenstvo čistite podľa nasledujúceho postupu. Príslušenstvo sa môže líšiť v závislosti od modelu. Varovanie: Cordless Power Flosser nečistite, keď je pripojený nabíjací kábel a adaptér. Pred čistením zariadenie odpojte a zatvorte kryt nabíjacieho portu.
Page 333
Slovensky Skladovanie Ukladanie trysiek do nádržky Váš Cordless Power Flosser umožňuje uložiť jedenu trysku tak, že ho zavesíte zo spodnej časti rukoväti do nádržky. Využitie tejto funkcie: 1 Otočením odpojte nádržku. 2 Vyberte trysku stlačením tlačidla na uvoľnenie trysiek na zadnej strane rukoväti. 3 Vložte spodnú...
Page 334
Trysky vymieňajte každých 6 mesiacov alebo bezprostredne po poškodení. Ak chcete kúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely, prejdite na web philips.com alebo sa obráťte na miestneho predajcu výrobkov značky Philips Sonicare. Umiestnenie čísla modelu Číslo modelu vášho zariadenia nájdete na balení.
Page 335
Demontáž zabudovanej nabíjateľnej batérie OBSAHUJE LÍTIUM-IÓNOVÝ DOBÍJACÍ ČLÁNOK, KTORÝ JE NUTNÉ SPRÁVNE RECYKLOVAŤ ALEBO ZLIKVIDOVAŤ. Zabudovanú nabíjateľnú batériu musí pri likvidácii výrobku demontovať odborne spôsobilý technik. Pokyny na demontáž zabudovaných nabíjateľných batérií nájdete na adrese www.philips.com/support.
Page 336
čišćenje i održavanje uređaja bez nadzora. Deca ne smeju da se igraju uređajem. Koristite samo originalne dodatke i potrošne delove kompanije Philips. Koristite samo USB punjač koji je priložen uz proizvod. Nemojte puniti aparat na otvorenom niti u blizini zagrejanih površina.
Page 337
Ako proizvod postane neuobičajeno vruć ili ako ispušta neprijatan miris, ako promeni boju ili ako punjenje traje duže nego obično, prestanite da ga koristite i punite i kontaktirajte kompaniju Philips. Nemojte stavljati proizvod i baterije u mikrotalasne pećnice ili na indukcione šporete.
Page 338
Nemojte uvijati baterije u aluminijumsku foliju. Zalepite traku preko spojeva na baterijama ili stavite baterije u plastičnu kesu pre nego što ih odbacite. Elektromagnetna polja (EMF) Ovaj Philips uređaj je u skladu sa svim važećim standardima i propisima o izloženosti elektromagnetnim poljima. Uvod Dobro došli u Philips! Čestitamo vam na novom...
Page 339
Srpski 10 Priključak za punjenje/poklopac 11 Skladištenje mlaznica u rezervoaru 12 Rezervoar 13 Vrata za punjenje rezervoara 14 Futrola za mlaznicu (samo određeni modeli) 15 Putna torba (samo određeni modeli) 16 USB-A to C7 mali utikač 17 USB-A adapter za napajanje (samo određeni modeli) Napomena: Sadržaj kutije ne mora da sadrži sve prikazane artikle u zavisnosti od kupljene konfiguracije proizvoda.
Page 340
Srpski Režimi i intenziteti Režimi (samo određeni modeli) U zavisnosti od modela, Cordless Power Flosser ima jedan ili dva režima. Ako imate uređaj sa dva režima rada, pritisnite dugme režima da biste prebacivali između Clean (standardnog) i Deep Clean (dubinskog čišćenja) i tako izabrali željeni režim.
Page 341
Srpski Intenziteti Cordless Power Flosser ima tri različite postavke za intenzitet. Pritisnite dugme za intenzitet da biste promenili intenzitet u postavku koju želite. Napomena: Preporučuje se da počnete da koristite ovaj Power Flosser na najmanjem intenzitetu i da povećavate intenzitet tokom nekoliko nedelja. Početak rada Punjenje aparata Cordless Power Flosser 1 Lagano povucite i okrenite poklopac priključka za...
Page 342
Srpski 4 Indikator baterije treperi tokom punjenja (pogledajte 'Punjenje'). Napomena: Potpuno punjenje baterije može da potraje do 8 sata, ali Cordless Power Flosser možete koristiti i pre nego što se potpuno napuni. Napomena: Vratite poklopac priključka za punjenje na Cordless Power Flosser kada se ne puni aktivno. Punjenje rezervoara za vodu Napunite rezervoar za vodu mlakom vodom.
Page 343
Srpski Umetanje i uklanjanje mlaznica Umetnite željenu mlaznicu u dršku. Pritisnite mlaznicu prema dole sve dok ne čujete „klik“. Napomena: Uverite se da je mlaznica potpuno umetnuta i poravnata sa vrhom uređaja. Da biste uklonili mlaznicu, pritisnite dugme za otpuštanje mlaznice i izvucite je iz drške.
Page 344
Srpski a Postavite vrh mlaznice odmah iznad linije desni pod uglom od 90°. Napomena: Nežno pritisnite mlaznicu Quad Stream tako da vrh mlaznice dodirne liniju desni i zuba. b Počnite od zadnjih zuba gornje ili donje vilice, pomerajte vrh mlaznice duž linije desni i kratko zastanite između svakog zuba.
Page 345
Srpski Čišćenje zubnih proteza pomoću Quad Stream mlaznice 1 Da biste čistili oko zubnih proteza, postavite vrh mlaznice na svaku bravicu. 2 Nežno kružite vrhom mlaznice oko bravice praveći male krugove pre nego što pređete na bravicu na sledećem zubu. Nakon svake upotrebe 1 Isključite Cordless Power Flosser.
Page 346
Srpski Indikator statusa baterije prikazuje status baterije kada završite sesiju koncem ili kada pauzirate uređaj Power Flosser. Napomena: Uređaj će se isključiti nakon 2 minuta korišćenja. Punjenje uređaja Power Flosser Status baterije Indikator baterije Puna Svetli zeleno Puni se Treperi zeleno Napomena: Indikator baterije treperi dok se uređaj do kraja ne napuni.
Page 347
Srpski Rezervoar Lagano, zakretanjem, uklonite rezervoar iz aparata Cordless Power Flosser. Rezervoar se može ručno oprati toplom vodom i blagim sapunom ili oprati na gornjoj polici mašine za pranje sudova. Drška Kad je potrebno, dršku možete da očistite tako što ćete je obrisati mekom krpom i blagim sapunom.
Page 348
Srpski 1 Okrenite rezervoar da biste ga odvojili. 2 Uklonite mlaznicu pritiskom na dugme za izbacivanje mlaznice na zadnjoj strani drške. 3 Umetnite dno mlaznice u dno uređaja Power Flosser. 4 Zakrenite rezervoar da biste ga vratili na mesto. Napomena: Obavezno osušite unutrašnjost rezervoara i mlaznicu pre upotrebe ove funkcije.
Page 349
Srpski delove, posetite stranicu philips.com ili se obratite lokalnom prodavcu Philips Sonicare proizvoda. Pronalaženje broja modela Na kutiji potražite broj modela uređaja. Serija 2000 – (za sve HX3801 modele) Serija 3000 – (za sve HX3804, HX3805 i HX3806 modele) Garancija i podrška Za informacije o proizvodu, podršku i korisnička uputstva...
Page 350
Suomi Tärkeitä turvallisuustietoja Käytä tätä tuotetta vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti. Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen sekä sen akkujen ja tarvikkeiden käyttöä ja säilytä ne vastaisen varalle. Väärinkäyttö voi johtaa vaaratilanteisiin tai vakaviin henkilövahinkoihin. Varoitukset Älä kastele laturia. Tarkista puhdistuksen jälkeen, että laturi on täysin kuiva, ennen kuin liität sen takaisin pistorasiaan.
Page 351
Suomi Jos sinulla on sydämentahdistin tai muu kehonsisäinen laite, kysy neuvoa lääkäriltä tai kyseisen laitteen valmistajalta ennen käyttöä. Jos epäröit käyttää laitetta terveydellisistä syistä, neuvottele laitteen käytöstä ensin lääkärin kanssa. Laite on tarkoitettu henkilökohtaiseen käyttöön eikä sitä ole tarkoitettu potilaiden yleiseen käyttöön hammashoitoloissa tai sairaaloissa.
Page 352
Saat parhaan mahdollisen hyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällä tuotteesi osoitteessa philips.com/welcome. Käyttötarkoitus Philips Sonicare Cordless Power Flosser on suusuihku, joka on tarkoitettu poistamaan hammasväleihin ja hampaiden pinnalle kertynyt plakki ja ruokajäämät hammasmädän torjumiseksi sekä ikenien terveyden parantamiseksi ja ylläpitämiseksi. Tämä tuote on tarkoitettu kuluttajien kotikäyttöön, ja sitä...
Page 353
Suomi 11 Vesisäiliön sisäinen suuttimen säilytystila 12 Vesisäiliö 13 Vesisäiliön täyttöluukku 14 Suutinkotelo (vain tietyt mallit) 15 Matkapussi (vain tietyt mallit) 16 Pieni USB-A–C7-liitin 17 USB-A-verkkolaite (vain tietyt mallit) Huomautus: Ostetun tuotekokoonpanon mukaan pakkaus ei ehkä sisällä kaikkia kuvassa näkyviä tarvikkeita.
Page 354
Suomi Tilat ja voimakkuudet Tilat (vain tietyt mallit) Mallin mukaan Cordless Power Flosser tukee yhtä tai kahta toimintatilaa. Jos laitteessasi on kaksi toimintatilaa, voit vaihtaa Standard-puhdistustilan ja Deep Clean - puhdistustilan välillä mielesi mukaan. Jos laitteessa on vain yksi toimintatila, se on valmiiksi Clean-tilassa. Clean (2000 Series ja 3000 Series) Tässä...
Page 355
Suomi Voimakkuusasetukset Cordless Power Flosserissa on kolme eri voimakkuusasetusta. Jos haluat muuttaa voimakkuutta, paina voimakkuuspainiketta. Huomautus: On suositeltavaa aloittaa tämän Cordless Power Flosserin käyttö pienimmällä voimakkuudella ja kasvattaa voimakkuutta asteittain muutaman viikon kuluessa. Käytön aloittaminen Cordless Power Flosserin lataaminen 1 Vedä ja kierrä Cordless Power Flosserin latausportin suojusta varovasti.
Page 356
Suomi 4 Akun merkkivalo vilkkuu latauksen aikana (katso "Lataaminen"). Huomautus: Akun lataaminen täyteen voi kestää jopa 8 tuntia, mutta Cordless Power Flosseria voi käyttää, vaikka akku ei olisi täyteen ladattu. Huomautus: Aseta laitteen latausportin kansi paikoilleen, kun lataus ei ole käynnissä. Vesisäiliön täyttäminen Täytä...
Page 357
Suomi Suuttimien kiinnittäminen ja irrottaminen Kiinnitä haluamasi suutin runkoon. Paina suutinta alaspäin, kunnes kuulet napsahduksen. Huomautus: Varmista, että suutin on asetettu täysin paikalleen ja että se on linjassa laitteen yläosan kanssa. Voit irrottaa suuttimen painamalla suuttimen vapautuspainiketta ja vetämällä suuttimen rungosta. Cordless Power Flosserin käyttö...
Page 358
Suomi a Suuntaa suuttimen kärki ienrajan yläpuolelle 90 asteen kulmassa. Huomautus: Quad Stream -suutinta käytettäessä paina hellävaraisesti niin, että suuttimen kärki koskettaa ienrajaa ja hampaita. b Liikuta suuttimen kärkeä ienrajalla ylä- tai alaleuan takahampaista alkaen ja pidä lyhyt tauko kunkin hammasvälin kohdalla.
Page 359
Suomi Hammasrautojen puhdistaminen Quad Stream ‑suuttimella 1 Voit puhdistaa hampaat hammasrautojen ympäriltä asettamalla suuttimen kärjen kunkin kiinnikkeen päälle. 2 Liikuta suuttimen kärkeä kiinnikkeen ympärillä pienillä ympyrän muotoisilla liikkeillä, ennen kuin siirryt seuraavassa hampaassa olevaan kiinnikkeeseen. Jokaisen käyttökerran jälkeen 1 Sammuta Cordless Power Flosser. 2 Irrota ja tyhjennä...
Page 360
Suomi Akun ilmaisin näyttää akun tilan, kun olet suorittanut hammasvälien puhdistussession loppuun tai kun keskeytät Power Flosserin käytön. Huomautus: Laite sammuu 2 minuutin käytön jälkeen. Kun Cordless Power Flosser latautuu Akun tila Akun merkkivalo Täynnä Tasaisesti palava vihreä Latautuu Vilkkuva vihreä Huomautus: Akun merkkivalo vilkkuu, kunnes akku on ladattu täyteen.
Page 361
Suomi laite pistorasiasta ja sulje latausportin kansi ennen puhdistusta. Vesisäiliö Irrota säiliö varovasti Cordless Power Flosserista kiertämällä. Säiliö voidaan pestä käsin lämpimällä vedellä ja miedolla saippualla tai astianpesukoneen yläkorissa. Runko Tarvittaessa voit puhdistaa rungon pyyhkimällä sen pehmeällä liinalla ja miedolla saippualla. Suuttimet Säännöllinen puhdistus: Irrota suutin rungosta.
Page 362
Suomi 1 Irrota vesisäiliö kiertämällä sitä. 2 Irrota suutin painamalla rungon takana olevaa suuttimen irrotuspainiketta. 3 Aseta suuttimen alaosa Cordless Power Flosserin alaosaan. 4 Kierrä säiliötä kiinnittääksesi sen uudelleen paikoilleen. Huomautus: Varmista, että kuivaat säiliön sisäpuolen ja suuttimen ennen kuin käytät tätä ominaisuutta. Huomautus: Kuivauksen helpottamiseksi pidä...
Page 363
Suomi ja varaosia osoitteesta philips.com tai paikalliselta Philips Sonicare ‑jälleenmyyjältä. Mallinumeron etsiminen Löydät laitteen mallinumeron pakkauksesta. 2000 Series – (kaikki HX3801-mallit) 3000 Series – (kaikki HX3804-, HX3805- ja HX3806-mallit) Takuu ja tuki Tuotetietoja, tukea ja verkko-ohjeita saat osoitteesta www.philips.com/support tai lukemalla kansainvälisen takuulehtisen.
Page 364
Suomi ladattavien akkujen poistamiseen löytyvät osoitteesta www.philips.com/support.
Page 365
Rengöring och underhåll ska inte utföras av barn utan övervakning. Barn ska inte leka med apparaten. Använd endast tillbehör eller förbrukningsartiklar från Philips. Använd endast USB-laddaren som medföljer produkten. Ladda inte produkten utomhus eller i närheten av uppvärmda ytor. Rengör inga delar i diskmaskin.
Page 366
Olika tillbehör kan medfölja olika modeller. Använd endast tillbehör och förbrukningsartiklar från Philips. Använd endast löstagbar nätenhet WAAxxxx. Utsätt inte produkten eller batterierna för eld och utsätt dem heller inte för direkt solljus eller för höga temperaturer.
Page 367
Den här Philips-apparaten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande exponering av elektromagnetiska fält. Inledning Välkommen till Philips! Grattis till din nya Philips Sonicare Cordless Power Flosser. Få ut mesta möjliga av den support Philips erbjuder genom att registrera din produkt på philips.com/welcome.
Page 368
Svenska 13 Lucka till påfyllningsöppning 14 Förvaringsfodral för munstycke (endast vissa modeller) 15 Resefodral (endast vissa modeller) 16 USB-A till liten C7-kontakt 17 USB A-adapter (endast vissa modeller) Obs! Förpackningen kanske inte innehåller allt som visas på bilden. Innehållet varierar beroende på modell. Munstycken Om du vill veta vilken typ av munstycken du har kan du titta på...
Page 369
Svenska Lägen och intensitetsnivåer Lägen (endast vissa modeller) Beroende på modell har din Philips Sonicare Cordless Power Flosser ett eller två lägen. Om du har en enhet med två lägen kan du trycka på lägesknappen för att växla mellan standardrengöringsläge (Clean) och djupreningsläge (Deep Clean).
Page 370
Svenska Intensitetsnivåer Philips Sonicare Cordless Power Flosser har tre olika inställningar för intensitetsnivå. Tryck på intensitetsknappen om du vill ändra intensitetsnivån. Obs! Vi rekommenderar att du börjar använda Philips Sonicare Cordless Power Flosser på den lägsta intensitetsnivån och att du ökar intensiteten successivt under ett par veckor.
Page 371
4 Batteriindikatorn blinkar under laddningen (se "Laddning"). Obs! Det kan ta upp till 8 timmar att ladda batteriet helt, men du kan använda Philips Sonicare Cordless Power Flosser innan batteriet är fulladdat. Obs! Sätt tillbaka laddningsuttagets lock på Philips Sonicare Cordless Power Flosser när du inte laddar den.
Page 372
Håll munnen tillräckligt öppen så att vattnet kan rinna ned i handfatet från din mun. 3 Sätt på Philips Sonicare Cordless Power Flosser genom att trycka på på/av-knappen på handtaget. 4 När Philips Sonicare Cordless Power Flosser är på: Obs! Tryck inte på...
Page 373
Obs! Du kan stoppa vattenflödet under användning genom att trycka på på/av-knappen på Philips Sonicare Cordless Power Flosser. Obs! Philips Sonicare Cordless Power Flosser stängs av automatiskt efter 2 minuter. Obs! Om du vill fylla behållaren under användning ska du stänga av enheten medan du fyller behållaren och sedan fortsätta där du slutade tills alla ytor runt och...
Page 374
2 Rotera munstycket försiktigt runt fästet i en liten cirkel innan du flyttar enheten till fästet på nästa tand. Efter varje användning 1 Stäng av Philips Sonicare Cordless Power Flosser. 2 Ta loss och töm behållaren. 3 Ta bort munstycket från handtaget genom att trycka på...
Page 375
Obs! Batteriindikatorn blinkar tills batteriet är fulladdat. När enheten är ansluten och batteriet är fulladdat lyser lampan med ett fast grönt sken i 30 sekunder och släcks sedan. När Philips Sonicare Cordless Power Flosser inte laddas Batteristatus Batteriindikator Fulladdat Fast grönt sken Medelhög nivå...
Page 376
Inbyggda komponenter, slang och handtag Fyll behållaren med varmt vatten och tillsätt 1–2 msk ättika. Rikta munstycket mot handfatet och sätt på Philips Sonicare Cordless Power Flosser för att köra lösningen genom enheten tills behållaren har tömts. Skölj genom att upprepa proceduren med behållaren fylld med rent,...
Page 377
1 Skruva loss behållaren. 2 Ta bort munstycket genom att trycka på munstyckets frigöringsknapp på handtagets baksida. 3 För in munstycket i botten av Philips Sonicare Cordless Power Flosser. 4 Skruva fast behållaren igen. Obs! Torka av inuti behållaren och munstycket innan du använder funktionen.
Page 378
Byten Byt munstycken var sjätte månad eller direkt om munstycket är skadat. Du kan köpa tillbehör och reservdelar på philips.com och hos din lokala Philips Sonicare-återförsäljare. Hitta modellnumret Enhetens modellnummer finns på lådan. 2000 Series (för alla HX3801-modeller) 3000 Series (för alla HX3804-, HX3805- och...
Page 379
Ta bort det inbyggda, laddningsbara batteriet INNEHÅLLER LADDNINGSBAR LITIUMJONCELL. MÅSTE ÅTERVINNAS ELLER KASSERAS PÅ RÄTT SÄTT. Det inbyggda, laddningsbara batteriet ska tas bort av en kvalificerad fackman när produkten kasseras. Anvisningar för att ta bort inbyggda, laddningsbara batterier finns på www.philips.com/support.
Page 380
Çagalar enjam bilen oýnamaly däl. Diňe hakyky Philips esbaplaryny ýa-da sarp ediş materiallaryny ulanyň. Diňe önümiň ýany bilen berlen USB zarýadnigi ulanyň. Önüme daşarda ýa-da gyzgyn üstleriň golaýynda zarýad bermäň.
Page 381
Eger önüm adatdan daşary gyzsa ýa-da ys çykarsa, onuň reňki üýtgese ýa-da zarýad almagy üçin adatdakysyndan köp wagt gerek bolsa, onda önümi ulanmagy we oňa zarýad bermegi bes ediň we Philips- e ýüz tutuň. Önümleri we olaryň batareýlerini mikrotolkunly ojaklaryň ýa-da induksiýaly ojaklaryň içine salmaň.
Page 382
Şu Philips enjam elektromagnit meýdançalara sezewar bolunmagyna dahylly hereket edýän ähli standartlara we düzgünnamalara gabat gelýär. Tanyşdyryş Philips-e hoş geldiňiz! Täze Sonicare Cordless Power Flosser-iňiz gutly bolsun. Philips-iň hödürleýän goldawyndan doly peýdalanmak üçin, önümiňizi philips.com/welcome salgysynda bellige alyň. Niýetlenilýän ulanyş...
Page 383
Türkmençe Philips Sonicare Power Flosser-iňiz 1 Nasadka 2 Aýlanýan nasadka 3 Nasadkany goýberiş düwmesi 4 Aç/öçür düwmesi 5 Ýygjamlyk görkezijisi 6 Ýygjamlyk düwmesi 7 Tertip görkezijisi (Diňe belli bir modellerde) 8 Tertip düwmesi (Diňe belli bir modellerde) 9 Batareýa görkezijisi çyrasy 10 Zarýad beriş...
Page 384
Türkmençe Ýeňillik Galyndylary we Näzik diş eti bar Ýumşak rezin daşlary aýyrmak bolan adamlar nasadka suwy üçin ýeke suw üçin rahat we atanak şekilli akymly Standart ýeňil ýerleşýän akyma nasadkasy. ýumşak rezin ugrukdyrmak nasadka. arkaly, daşlary emaý bilen aýyrýar we kösençsiz doly arassaçylyk geçýär.
Page 385
Türkmençe Taýmeri işjeňleşdirmek ýa-da deaktiwirlemek üçin Cordless Power Flosser öçük wagty, ýygjamlyk saýlaw düwmesini 3 sekuntlap basyp saklaň. Deaktiwirlenen wagty, batareýa görkezijisiniň çyrasy bir gezek sary reňkde ýanyp söner Işjeňleşen wagty, batareýa görkezijisiniň çyrasy iki gezek ýaşyl reňkde ýanyp söner Deep clean (3000 seriýasy) Bu tertip Pulse Wave tehnologiýasyndan peýdalanýar we sizi her dişe aýratyn ugrukdyryp, güýçli we näzik suw...
Page 386
Türkmençe 3 USB-A kabeli 5 V USB diwar adapterine birikdiriň. Bellik: Diwar adapteri ähli modellerde bolmaýar. Diňe 5 V IPX4 adapterini ulanyň. 4 Batareýa görkezijisi zarýad berilýärkä ýanyp sönýär (ser. “Zarýad alýar”). Bellik: Batareýa doly zarýad bermek 8 sagada çenli çekip biler, ýöne Cordless Power Flosser-i doly zarýad almanka- da ulanyp bilersiňiz.
Page 387
Türkmençe 1 Gaby towlap aýryň we ony giň agzy arkaly dolduryň. 2 Gaby dolduryň. 3 Gaby towlap, ýerine dakyň. Nasadkalary dakmak we aýyrmak Ileri tutýan nasadkaňyzy tutawaja dakyň. Nasadkany “şyrkyldy” sesi eşidilýänçä aşak basyň. Bellik: Nasadkanyň doly dakylandygyny we enjamyň depesi bilen gyradeň...
Page 388
Türkmençe 2 Nasadkanyň ujuny agzyňyza ýerleşdiriň. Rakowinanyň üstüne abanyň we suw syçramaz ýaly, dodaklaryňyz bilen nasadkanyň ujuny biraz gysyň. Suwuň agzyňyzdan rakowina akmagyna ýol bermek üçin ýeterlik boşluk goýuň. 3 Cordless Power Flosser-i işletmek üçin, tutawaçdaky aç/öçür düwmesini basyň. 4 Cordless Power Flosser işledilgi wagty: Bellik: Ulanyp durkaňyz nasadkany goýberiş...
Page 389
Türkmençe d Beýleki äňde şol prosedurany iç tarapynda ýene 15 sekunt we daş tarapynda 15 sekuntlap, dişleriň töweregindäki we aralaryndaky ähli ýerler arassalanýança azyndan bir minutlap gaýtalaň. Bellik: Cordless Power Flosser-däki aç/öçür düwmesini basmak arkaly, ulanýan wagtyňyz suwuň akmagyny duruzyp bilersiňiz. Bellik: Cordless Power Flosser 2 minut geçensoň...
Page 390
Türkmençe 6 Nasadkany tutawaja yzyna dakyň ýa-da Nasadkany gapda saklamak aýratynlygyndan peýdalanyň (ser. “Saklamak”). Bellik: Guratmagy ýeňilleşdirmek üçin, gabyň gapdalyndaky dolduryş portunyň gapysyny açyk saklaň ýa-da Cordless Power Flosser-i her ulanyşdan soň sökülgi galdyryň. Zarýad alýar Batareýa ýagdaýy Bu Cordless Power Flosser azyndan 25 sany arassalama seansy üçin niýetlenilmek bilen, her seans 1 minuta çekýär.
Page 391
Türkmençe Bellik: Zarýad pes görkezijisi peýda bolanda, Power Flosser her biri 1 minutlyk azyndan 3 sany arassalama seansyny üpjün etmäge niýetlenilendir. Arassalamak Cordless Power Flosser-i hepdede bir gezek arassalamak gerek. Enjamy we esbaplary şu aşakdaky ýaly arassalaň. Esbaplar her modelde başgaça bolup biler. Duýduryş: Zarýad beriş...
Page 392
Türkmençe Syýahat torbajygy Syýahat torbajygyny mylaýym suw bilen ýeňil sabynlap, ýumşak mata bilen süpürmek arkaly arassalaň. Syýahat torbajygyny mata bilen süpürip guradyň. Saklamak Nasadkany gapda saklamak Cordless Power Flosser-iňiz bir sany nasadkany Cordless Power Flosser-iň aşagyndan gabyň içine sallap goýar ýaly görnüşde dizaýn edilendir.
Page 393
Çalşyrmak Nasadkalary her 6 aýdan ýa-da zeper ýetende dessine çalşyryň. Esbaplary ýa-da ätiýaçlyk şaýlary satyn almak üçin, philips.com saýtyna giriň ýa-da ýerli Philips Sonicare dileriňize baryň. Model belgisiniň ýerini tapmak Enjamyňyzyň model belgisi üçin gutynyň daşyna serediň.
Page 394
Enjamyň içindäki gaýtadan zarýad berip bolýan batareýi aýyrmak DÜZÜMINDE ZARÝAD BERILÝÄN LITIÝ-ION ÖÝJÜK BAR. TÄZEDEN DIKELDIŞE BERILMELI ÝA-DA TALABALAÝYK ZYŇYLMALY. Önüm zibile zyňlanynda, içinde ornaşdyrylan zarýad berilýän batareýi hünärmen tarapyndan aýrylmaly. Ornaşdyrylan zarýad berilýän batareýi aýyrmak boýunça gözükdirijileri www.philips.com/support salgysynda tapyp bolýar.
Page 395
εποπτεύονται. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια αξεσουάρ ή αναλώσιμα της Philips. Να χρησιμοποιείτε μόνο τον φορτιστή USB που παρέχεται με το προϊόν. Μην φορτίζετε το προϊόν σε εξωτερικούς χώρους ή κοντά σε θερμαινόμενες επιφάνειες.
Page 396
σε κινδύνους ή σε σοβαρό τραυματισμό. Τα παρεχόμενα παρελκόμενα μπορεί να διαφέρουν για διαφορετικά προϊόντα. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια αξεσουάρ και αναλώσιμα της Philips. Να χρησιμοποιείτε μόνο αποσπώμενο τροφοδοτικό WAAxxxx. Διατηρήστε το προϊόν και τις μπαταρίες μακριά από τη φωτιά και μην τα αφήνετε εκτεθειμένα στο άμεσο...
Page 397
αλουμινόχαρτο. Τυλίξτε τους ακροδέκτες των μπαταριών με ταινία ή τοποθετήστε τις μπαταρίες σε πλαστική σακούλα πριν τις απορρίψετε. Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF) Αυτή η συσκευή Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία. Εισαγωγή...
Page 398
Ελληνικά Προβλεπόμενη χρήση Το Philips Sonicare Cordless Power Flosser είναι μια συσκευή μεσοδόντιου καθαρισμού που προορίζεται για την αφαίρεση της πλάκας και των υπολειμμάτων τροφών που βρίσκονται μεταξύ των δοντιών για τη μείωση της τερηδόνας και τη βελτίωση της υγείας των ούλων. Αυτό...
Page 399
Ελληνικά Ετικέτα στομίου F1 Όνομα στομίου Στόμιο Standard Στόμιο Comfort Στόμιο Quad Stream Όφελος Απλό στόμιο με Μαλακό ελαστικό Μαλακό ελαστικό μονή ροή νερού στόμιο για άνεση στόμιο που για την αφαίρεση και εύκολη κατευθύνει το πλάκας και τοποθέτηση για νερό...
Page 400
Ελληνικά Clean (2000 και 3000 Series) Η λειτουργία με βηματοδότη, προσφέρει συνεχή πίεση νερού για καλό καθάρισμα. Αυτός ο βηματοδότης υποδεικνύει πότε πρέπει να προχωρήσετε στο επόμενο τμήμα των δοντιών σας με μια μικρή παύση στη ροή νερού κάθε 15 δευτερόλεπτα. Το...
Page 401
Ελληνικά Έναρξη Φόρτιση του Cordless Power Flosser 1 Τραβήξτε απαλά και περιστρέψτε το κάλυμμα της θύρας φόρτισης στο πίσω μέρος του Cordless Power Flosser, για να αποκαλύψετε τη θύρα φόρτισης. 2 Συνδέστε το καλώδιο USB-Α στη θύρα φόρτισης στο πίσω μέρος του Cordless Power Flosser. Σημείωση: Πριν...
Page 402
Ελληνικά Σημείωση: Όταν γεμίζετε το δοχείο, μην υπερβαίνετε τη μέγιστη γραμμή πλήρωσης. Σημείωση: Αφαιρέστε τον φορτιστή από το Cordless Power Flosser, πριν γεμίσετε το δοχείο και χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Επιλογή 1: Σηκώστε το αναδιπλούμενο πάνω μέρος στο πλάι του δοχείου και γεμίστε το δοχείο μέσω της πλευρικής θύρας γρήγορης...
Page 403
Ελληνικά Για να αφαιρέσετε το στόμιο, πατήστε το κουμπί απασφάλισης στομίου και τραβήξτε το στόμιο από τη λαβή. Χρήση του Cordless Power Flosser 1 Πριν ενεργοποιήσετε τη συσκευή, στρέψτε το άκρο του στομίου στον νεροχύτη. Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης στη λαβή, για να ενεργοποιήσετε...
Page 404
Ελληνικά b Ξεκινήστε από τα πίσω δόντια σας στην επάνω ή κάτω γνάθο, σύρετε την άκρη του στομίου κατά μήκος της γραμμής των ούλων και κάνετε σύντομες παύσεις από το ένα δόντι στο άλλο. Συνεχίστε να καθαρίζετε τόσο στην εσωτερική πλευρά...
Page 405
Ελληνικά Καθαρισμός ορθοδοντικών αγκυλίων με το στόμιο Quad Stream 1 Για καθαρισμό γύρω από ορθοδοντικά αγκύλια, τοποθετήστε την άκρη του στομίου επάνω από κάθε αγκύλιο. 2 Περιστρέψτε απαλά την άκρη του στομίου γύρω από το αγκύλιο διαγράφοντας ένα μικρό κύκλο προτού προχωρήσετε...
Page 406
Ελληνικά Η ενδεικτική λυχνία μπαταρίας εμφανίζει την κατάσταση της μπαταρίας, όταν ολοκληρώνετε τη συνεδρία μεσοδόντιου καθαρισμού ή όταν θέτετε σε παύση το Power Flosser. Σημείωση: Η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα μετά από 2 λεπτά χρήσης. Όταν το Power Flosser φορτίζει Κατάσταση μπαταρίας Ένδειξη...
Page 407
Ελληνικά Προειδοποίηση: Μην καθαρίζετε το Cordless Power Flosser ενώ είναι προσαρτημένα το καλώδιο φόρτισης και ο μετασχηματιστής. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και κλείστε το κάλυμμα της θύρας φόρτισης πριν τον καθαρισμό. Δοχείο Αφαιρέστε απαλά το δοχείο από το Cordless Power Flosser με...
Page 408
Ελληνικά Αποθήκευση Φύλαξη στομίου μέσα στο δοχείο Το Cordless Power Flosser έχει σχεδιαστεί έτσι, ώστε να μπορείτε να φυλάξετε ένα στόμιο που αιωρείται από το κάτω μέρος της λαβής του Cordless Power Flosser μέσα στο δοχείο. Για να χρησιμοποιήσετε αυτήν τη λειτουργία: 1 Περιστρέψτε...
Page 409
μετασχηματιστή τοίχου στο δοχείο Αντικατάσταση Αντικαθιστάτε τα στόμια κάθε 6 μήνες ή αμέσως αν έχουν υποστεί ζημιά. Για να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά, ανατρέξτε στη διεύθυνση philips.com ή απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips Sonicare. Εντοπισμός του αριθμού του μοντέλου...
Page 410
ΠΕΡΙΕΧΕΙ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ. ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΝΑΚΥΚΛΩΝΕΤΑΙ Η ΝΑ ΑΠΟΡΡΙΠΤΕΤΑΙ ΚΑΤΑΛΛΗΛΑ. Η ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία πρέπει να αφαιρείται από ειδικευμένο επαγγελματία όταν απορρίπτεται το προϊόν. Οδηγίες για την αφαίρεση των ενσωματωμένων επαναφορτιζόμενων μπαταριών μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση www.philips.com/support.
Page 411
поддръжка не бива да се извършват от деца без надзор. Не позволявайте на деца да си играят с уреда. Използвайте само оригинални аксесоари и консумативи на Philips. Използвайте зарядното USB устройство, предоставено с продукта. Не зареждайте продукта на открито или близо до горещи повърхности.
Page 412
в комплекта аксесоари може да са различни за различните продукти. Използвайте само оригинални аксесоари и консумативи на Philips. Използвайте само разглобяем захранващ модул WAAxxxx. Пазете продукта и батериите далече от огън и не ги излагайте на пряка слънчева светлина или...
Page 413
фолио. Залепете клемите на батериите или поставете батериите в найлонова торбичка, преди да ги изхвърлите. Електромагнитни полета (EMF) Този уред Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички действащи стандарти, свързани с излагането на електромагнитни излъчвания. Въведение Привет от Philips! Поздравяваме ви за покупката на...
Page 414
Български Предназначение Philips Sonicare Cordless Power Flosser е устен иригатор, предназначен да премахва плаката и остатъците от храна между зъбите и по повърхността им, за да се намали развалянето на зъбите и да се подобри и поддържа здравето на венците. Този продукт е...
Page 415
Български Етикет на накрайник Име на Накрайник Накрайник Накрайник Quad накрайник Standard Comfort Stream Предимство Накрайник Мек гумен Мек гумен Standard с накрайник за накрайник, единичен воден комфорт и който насочва поток за лесно вода в кръстосан отстраняване на позициониране поток, остатъци...
Page 416
Български Clean (2000 и 3000 Series) Този режим с определяне на темпото осигурява постоянно налягане на водата за чудесно почистване. Определянето на темпото показва чрез кратка пауза на водния поток на всеки 15 секунди кога трябва да преминете към следващата част от устата. Този...
Page 417
Български Първи стъпки Зареждане на вашия Cordless Power Flosser 1 Внимателно издърпайте и завъртете капака на порта за зареждане на гърба на Cordless Power Flosser, за да отворите порта за зареждане. 2 Включете USB-A кабела в порта за зареждане на гърба...
Page 418
Български Забележка: Когато пълните резервоара, не превишавайте линията за максимално ниво на пълнене. Забележка: Извадете зарядното устройство от Cordless Power Flosser, преди да пълните резервоара и да използвате устройството. Опция 1: Повдигнете капачето отстрани на резервоара и напълнете резервоара през страничния отвор за бързо...
Page 419
Български За да извадите накрайника, натиснете бутона за освобождаване на накрайника и издърпайте накрайника от дръжката. Използване на вашия Cordless Power Flosser 1 Преди да включите устройството, насочете върха на накрайника към мивката. Натиснете бутона за включване/изключване на дръжката, за да включите...
Page 420
Български b Като започвате от кътниците на горната или долната челюст, плъзгайте върха на накрайника по линията на венеца, като правите кратки паузи между зъбите. Продължете да почиствате зъбите си отвътре (15 секунди) и отвън (15 секунди) за общо 30 секунди на всяка челюст на устата си. Забележка: Не...
Page 421
Български Почистване на ортодонтски брекети с накрайника Quad Stream 1 За почистване около ортодонтски брекети поставете върха на накрайника над всеки брекет. 2 Внимателно завъртете върха на накрайника около брекета в малък кръг, преди да продължите с брекета на следващия зъб. След...
Page 422
Български Индикаторът на батерията показва състоянието на батерията, когато завършите сесията на почистване или когато поставите Power Flosser на пауза. Забележка: Устройството ще се изключи след 2 минути употреба. Когато Power Flosser се зарежда Състояние на батерията Индикатор за батерията Пълна...
Page 423
Български адаптерът са прикрепени. Изключете устройството от контакта и затворете капачето на порта за зареждане преди почистване. Резервоар Внимателно извадете резервоара от Cordless Power Flosser чрез завъртане. Този резервоар може да се мие на ръка с топла вода и мек сапун или в горната секция...
Page 424
Български Съхранение Съхранение на накрайниците в резервоара Вашият Cordless Power Flosser е проектиран така, че да можете да съхранявате една дюза, окачена под дръжката на Cordless Power Flosser в резервоара. За да използвате тази функция: 1 Завъртете резервоара, за да го свалите. 2 Свалете...
Page 425
адаптера за зареждане в резервоара Смяна Сменяйте накрайниците на всеки 6 месеца или незабавно, ако се повредят. За да закупите аксесоари или резервни части, посетете philips.com или се обърнете към вашия местен търговец на Philips Sonicare. Намиране на номера на модела...
Page 426
Изваждане на вградена акумулаторна батерия СЪДЪРЖА ЛИТИЕВО-ЙОННА АКУМУЛАТОРНА КЛЕТКА. ТРЯБВА ДА СЕ РЕЦИКЛИРА ИЛИ ДА СЕ ИЗХВЪРЛИ ПРАВИЛНО. Вградената акумулаторна батерия трябва да бъде извадена от квалифициран специалист, когато продуктът се изхвърля. Инструкции за изваждане на вградени акумулаторни батерии можете да намерите на www.philips.com/support.
Page 427
турган коркунучтарды түшүнсө колдоно алышат. Балдар шайманды чоңдордун көзөмөлүсүз тазалап же тейлебеши керек. Балдар шайман менен ойнобошу керек. Philips шайманынын түпнуска аксессуарларын же керек-жарактарын гана колдонуңуз. Өнүм менен берилген USB кубаттагычын гана колдонуңуз. Өнүмдү эшикте же жылытылган беттердин жанында кубаттабаңыз.
Page 428
Өнүмдү жана батарейкаларды оттон алыс кармап, жана түз тийген күндүн нуруна жана температурасы жогору ысыкта калтырбаңыз. Эгерде өнүм адаттан тышкары ысып кетсе, же жыт чыгара баштаса, түсү өзгөрсө же заряддоо убагы мурдакыдай болбой, узарып калса, колдонбой жана заряддабай туруп, Philips'ке кайрылыңыз.
Page 429
Philips компаниясынын бул Philips шайманы электрмагниттик талаалардын таасири боюнча бардык тийиштүү стандарттарга жана мыйзамдарга жооп берет. Киришүү Philips’ке кош келиңиз! Жаңы Sonicare Cordless Power Flosser шайманыңыз менен куттуктайбыз! Philips сунуштаган колдоо кызматынын артыкчылыктарын толугу менен пайдалануу үчүн өнүмүңүздү philips.com/welcome сайтында каттаңыз.
Page 430
Кыргызча үйдө колдонууга арналган, адатта кеминде күнүнө 1 жолу колдонулат. Балдар чоң кишилердин көзөмөлү астында колдонушу керек. Philips Sonicare Power Flosser шайманыңыз 1 Сопло 2 Cоплону айланткыч 3 Соплону чыгаруу баскычы 4 Күйгүзүү/өчүрүү баскычы 5 Интенсивдүүлүк индикатору 6 Интенсивдүүлүк баскычы...
Page 431
Кыргызча Соплонун Стандарттык Жайлуу сопло Quad Stream аталышы сопло соплосу Артыкчылык Тишти Тиш эти Сууну кайчылаш калдыктардан сезимтал агым менен жана адамдарга багыттап, өңөрлөрдөн ыңгайлуу болгон тиштеги тазалоо үчүн жумшак резина өңөрлөрдү арналган жалгыз сопло. кылдат жана суу агымы менен оңой...
Page 432
Кыргызча Ылдамдаткычты иштетүү же өчүрүү үчүн Cordless Power Flosser шнурун өчүрүү менен интенсивдүүлүгүн тандоо баскычын басып, 3 секунд коё бербей кармап туруңуз. Өчүрүлгөндө, батарея индикаторунун жарыгы бир жолу сары түстө бүлбүлдөйт Иштетилгенде, батарея индикаторунун жарыгы эки жолу жашыл түстө бүлбүлдөйт Deep clean (3000 Серия) Бул...
Page 433
Кыргызча 2 Cordless Power Flosser’дин артындагы кубаттоо портуна USB-A кубаттоо кабелин сайыңыз. Эскертме: USB-A кабелин туташтыруудан мурун кармагыч толугу менен кургак экенин текшериңиз. 3 USB-A кабелин 5V USB дубал адаптерине туташтырыңыз. Эскертме: Дубал адаптери айрым үлгүлөргө кошулган эмес. 5V IPX4 адаптерин гана колдонуңуз.
Page 434
Кыргызча Бүгүлүп ачылма капкакты резервуар тарапка көтөрүп, резервуарды тез куюучу тешиги аркылуу толтуруңуз. 2-параметр: 1 Резервуарды ажыратуу үчүн кыйшайтып, резервуарды кенен моюнчасы аркылуу толтуруңуз. 2 Резервуарды толтуруңуз. 3 Кайра тиркөө үчүн резервуарды кыйшайтыңыз. Соплолорун киргизүү жана чыгаруу Керектүү соплону кармагычка киргизиңиз. Соплону чыкылдаган...
Page 435
Кыргызча Cordless Power Flosser шайманыңызды колдонуу 1 Түзмөктү күйгүзгөнгө чейин соплонун учун раковинага каратыңыз. Cordless Power Flosser шайманын күйгүзүү үчүн кармагычтагы күйгүзүү/өчүрүү баскычын басыңыз. Раковинага суунун чачырашына жол бериңиз. Сууну түзмөктөн агызгандан кийин аны өчүрүңүз. 2 Соплонун учун оозуңузга салыңыз. Чачыроолорду болтурбоо...
Page 436
Кыргызча Эскертме: Тиштериңиздин ички жактарын тазалоо үчүн Соплону айланткычтын жардамы менен соплонун учун буруп, абалын өзгөртө аласыз. d Бардык бош жерлер жана тиштериңиздин арасын жалпысынан кеминде бир мүнөттөн тазалоо үчүн оозуңуздун башка аркасынын ички жагында 15 секунд жана сырткы жагында 15 секунд...
Page 437
Кыргызча 3 Соплону кармагычтан чыгаруу үчүн кармагычтын өйдө жагындагы соплону бошотуу баскычын басыңыз 4 Соплону агын суунун астында чайкаңыз 5 Соплодогу, кармагычтын сыртындагы жана резервуардагы ашыкча сууну кургатыңыз 6 Соплону кайрадан киргизип, резервуардагы сопло сактоочу функциясын утилизациялаңыз («Сактоо» Эскертме: Кургатууну жеңилдетүү үчүн резервуардын капталындагы...
Page 438
Кыргызча Толук Туруктуу жашыл Орто Жашыл түстө бүлбүлдөйт Төмөн Кочкул сары түстө бүлбүлдөшү Бош Кочкул сары түстө 5 секунд бүлбүлдөп, Power Flosser автоматтык түрдө өчөт Эскертме: Батарея аз деген көрсөткүч пайда болгондо, Power Flosser ар бири 1 мүнөткө созулган 3 жип...
Page 439
Кыргызча Ай сайын, же болбосо соплоңуз булганып калса: Соплону 2 бөлүгүнө суу жана 1 бөлүгүнө уксус куюлган идиште 5 мүнөт чылап коюңуз. Соплону жылуу суу менен чайкаңыз. Ички компоненттери, шланг жана кармагычы Резервуарды жылуу суу менен толтуруп, 1–2 кашык ак уксус...
Page 440
адаптерин резервуарда сактабаңыз алмаштыруу Соплолорду 6 ай сайын, же болбосо бузулганда дароо алмаштырып туруңуз. Шаймандарын же камдык бөлүктөрүн сатып алуу үчүн philips.com сайтына баш багыңыз же жергиликтүү Philips Sonicare дилерине кайрылыңыз. Үлгү номери көрсөтүлгөн жер Кутудан түзүлүшүңүздүн үлгү номерин караңыз.
Page 441
Кыналган кайрадан заряддалуучу батарейканы алып чыгаруу КУРАМЫНА ЛИТИЙ-ИОН КАЙРА КУБАТТАЛУУЧУ ЗАТЫН КАМТЫЙТ. КАЙРА ИШТЕТИЛИШИ ЖЕ ТУУРА АРЫЛЫШЫ КЕРЕК. Өнүмдү утилизациялоодо ага алдын ала орнотулган кайра кубатталуучу батареяны квалификациясы бар адис гана чыгарышы керек. Алдын ала орнотулган батареяларды чыгаруу нускамаларын philips.com/support бөлүмүнөн табасыз.
Page 442
треба да го чистат или да го одржуваат уредот без надзор. Децата не треба да си играат со уредот. Користете само оригинални додатоци или потрошни средства на Philips. Користете го само USB-полначот што доаѓа со производот. Не полнете го производот надвор или во близина на загреани површини.
Page 443
повреди. Доставените додатоци може да се разликуваат за различни производи. Користете само оригинални додатоци и потрошни средства на Philips. Користете ја само единицата за напојување што може да се вади WAAxxxx. Чувајте ги производот и батериите подалеку од оган и немојте да ги изложувате на директна...
Page 444
Не виткајте ги батериите во алуминиумска фолија. Залепете ги терминалите на батериите или ставете ги батериите во пластична кеса пред да ги фрлате. Електромагнетни полиња (EMF) Овој Philips уред е во согласност со сите важечки стандарди и регулативи во врска со изложеноста на електромагнетни полиња. Вовед...
Page 445
производ е наменет за домашна употреба на потрошувачите и обично се користи најмалку еднаш на ден. Користењето од страна на деца треба да биде под надзор на возрасни лица. Вашиот Philips Sonicare Power Flosser 1 Млазница 2 Ротор на млазницата 3 Копче за ослободување на млазницата...
Page 446
Македонски Етикета на млазницата Име на Standard Млазница Млазница Quad млазницата (Стандардна) Comfort (за Stream млазница удобност) Придобивка Standard Мека гумена Мека гумена (Стандардна) млазница за млазница што ја млазница со удобност и насочува водата еден млаз на лесно во вкрстен млаз вода...
Page 447
Македонски Clean (2000 и 3000 Series) Овој режим, со тајмер, обезбедува постојан притисок на водата за одлично чистење. Тајмерот укажува кога треба да се префрлите на следниот дел од устата преку кратка пауза во протокот на вода на секои 15 секунди. Овој...
Page 448
Македонски Започнување Полнење на Cordless Power Flosser 1 Нежно повлечете го и завртете го капакот на портата за полнење на задниот дел од Cordless Power Flosser за да се прикаже портата за полнење. 2 Приклучете го кабелот USB-A во приклучокот за полнење...
Page 449
Македонски Забелешка: при полнење на резервоарот, не надминувајте ја максималната линија за полнење. Забелешка: извадете го полначот од Cordless Power Flosser пред да го полните резервоарот и да го користите уредот. Опција 1: Отворете го капачето на преклоп од страната на резервоарот...
Page 450
Македонски За да ја отстраните млазницата, притиснете го копчето за ослободување на млазницата и извлечете ја од рачката. Користење на Cordless Power Flosser 1 Пред да го вклучите уредот, насочете го врвот на млазницата кон мијалникот. Притиснете го копчето за вклучување/исклучување на рачката за да...
Page 451
Македонски b Почнувајќи од задните заби на горната или долната вилица, лизгајте го врвот на млазницата вдолж линијата на непцата и паузирајте кратко помеѓу секој заб. Продолжете да чистите и од внатрешната (15 секунди) и од надворешната (15 секунди) страна на забите, вкупно 30 секунди во еден лак...
Page 452
Македонски Чистење ортодонтски брикети со млазницата Quad Stream 1 За чистење околу ортодонтските брикети, ставете го врвот на млазницата над секоја од нив. 2 Нежно вртете го врвот на млазницата околу брикетите во мал круг пред да се преместите на брикетот...
Page 453
Македонски Индикаторот за батерија го покажува статусот на батеријата кога ќе ја завршите сесијата на чистење, односно кога ќе го паузирате Power Flosser. Забелешка: По 2 минути употреба, уредот ќе се исклучи. Кога безжичниот Power Flosser се полни Статус на батеријата Индикатор...
Page 454
Македонски полнење и адаптерот. Откачете го кабелот од уредот и затворете го капакот на портата за полнење пред да го чистите. Резервоар Нежно извадете го резервоарот од Cordless Power Flosser со вртење. Резервоарот може да се мие рачно со топла вода и благ сапун или да се исчисти во горната...
Page 455
Македонски Чување Чување на млазницата во резервоарот Вашиот Cordless Power Flosser е дизајниран, така што може да чувате една млазница закачена на долниот дел од рачката на Cordless Power Flosser во резервоарот. За да ја користите оваа функционалност: 1 Завртете го резервоарот да се откачи. 2 Извадете...
Page 456
Замена Заменувајте ги млазниците на секои 6 месеци или веднаш кога ќе се оштетат. За да купите додатоци или резервни делови, одете на philips.com или кај локалниот дистрибутер на Philips Sonicare. Лоцирање на бројот на моделот Бројот на моделот на вашиот уред се наоѓа на...
Page 457
СОДРЖИ ЛИТИУМ-ЈОНСКА ЌЕЛИЈА ШТО МОЖЕ ДА СЕ ПОЛНИ. МОРА ДА СЕ РЕЦИКЛИРА ИЛИ ПРАВИЛНО ДА СЕ ФРЛИ. Вградената батерија на полнење мора да ја отстрани квалификуван професионалец кога производот ќе се отфрли. Упатствата за отстранување на вградени батерии на полнење може да ги најдете на www.philips.com/support.
Page 458
осуществлять очистку и уход за прибором только под присмотром взрослых. Не позволяйте детям играть с прибором. Пользуйтесь только оригинальными аксессуарами и расходными материалами Philips. Используйте только зарядное устройство USB, поставляемое с прибором. Не заряжайте изделие вне помещений или рядом с нагревающимися поверхностями.
Page 459
этой информацией и сохраните ее для дальнейшего использования в качестве справочного материала. Неправильное использование прибора может привести к опасным последствиям или серьезным травмам. С разными изделиями могут поставляться различные аксессуары. Пользуйтесь только оригинальными аксессуарами и расходными материалами Philips. Используйте только блок питания WAAxxxx.
Page 460
неприятный запах, меняет цвет, а также если зарядка изделия занимает больше времени, чем обычно, прекратите его использование и зарядку и обратитесь в информационный центр Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Запрещается помещать изделия и батареи к ним в...
Page 461
воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте изделие на веб-сайте philips.com/welcome. Назначение Philips Sonicare Cordless Power Flosser — ирригатор для ротовой полости, предназначенный для удаления зубного налета и остатков пищи с зубов с целью снижения риска образования кариеса и улучшения состояния десен. Данное устройство предназначено...
Page 462
Русский Примечание. В комплект поставки могут входить не все предметы, изображенные на рисунке. Это зависит от комплектации приобретаемого изделия. Насадки Чтобы узнать, какой тип насадки вы используете, посмотрите код на нижней части насадки. У каждого типа насадки есть свои преимущества. Маркировка...
Page 463
Русский Режимы и интенсивность Режимы (только в некоторых моделях) В зависимости от модели беспроводной ирригатор Cordless Power Flosser оснащен одним или двумя различными режимами. Если у вас есть устройство с двумя режимами, нажмите кнопку режима, чтобы переключаться между стандартным режимом Clean (Чистка) и...
Page 464
Русский Интенсивность Ваш ирригатор Cordless Power Flosser имеет три настройки интенсивности. Чтобы изменить настройку интенсивности, которую вы предпочитаете, нажмите кнопку выбора интенсивности. Примечание. Рекомендуется начать использовать этот ирригатор Power Flosser на самой низкой интенсивности и увеличить интенсивность в течение нескольких недель. Начало...
Page 465
Русский 4 Индикатор аккумулятора мигает во время зарядки (см. «Зарядка»). Примечание. Полная зарядка аккумулятора может занять до 8 часов, но ирригатор Cordless Power Flosser можно использовать и при неполной зарядке. Примечание. Закройте крышку разъема зарядки на ирригаторе Cordless Power Flosser, когда он не заряжается.
Page 466
Русский Вставка и извлечение насадок Вставьте необходимую насадку в рукоятку. Надавите на насадку до щелчка. Примечание. Убедитесь, что насадка полностью вставлена и не выступает за верхнюю часть устройства. Чтобы снять насадку, нажмите кнопку снятия насадки и снимите насадку с рукоятки. Использование...
Page 467
Русский a Расположите наконечник насадки чуть выше линии десен под углом 90°. Примечание. При использовании насадки Quad Stream слегка надавите, чтобы наконечник насадки касался линии десен и зубов. b Начиная с дальних зубов на верхней или нижней челюсти, медленно проведите кончиком...
Page 468
Русский будут очищены; чистите зубы как минимум одну минуту. Чистка зубных брекетов с помощью насадки Quad Stream 1 Для очистки брекетов и участков вокруг них поднесите кончик насадки по очереди к каждому брекету. 2 Аккуратно проведите кончиком насадки вокруг каждого брекета, а потом переходите к следующему.
Page 469
Русский Зарядка Состояние заряда аккумулятора Этот ирригатор Cordless Power Flosser обеспечивает не менее 25 сеансов очистки межзубного пространства по 1 минуте. Индикатор аккумулятора показывает состояние аккумулятора при завершении сеанса очистки межзубного пространства или при остановке устройства Power Flosser. Примечание. Устройство отключится через 2 минуты использования.
Page 470
Русский не менее 3 сеансов очистки межзубного пространства по 1 минуте каждый. Очистка Беспроводной ирригатор Cordless Power Flosser необходимо чистить один раз в неделю. Очищайте устройство и принадлежности следующим образом. Аксессуары могут варьироваться в зависимости от модели. Предупреждение. Не очищайте Cordless Power Flosser при...
Page 471
Русский Чехол для переноски Очистите чехол для переноски мягкой тканью, смоченной в слабом мыльном растворе. Протрите чехол для переноски сухой тканью. Хранение Хранение насадки в емкости Беспроводной ирригатор Cordless Power Flosser позволяет хранить одну насадку, прикрепленную к нижней части рукоятки ирригатора Cordless Power Flosser, в...
Page 472
Замена Насадку следует менять каждые 6 месяцев или сразу после повреждения. Чтобы приобрести аксессуары или запасные части, посетите веб-сайт philips.com или обратитесь к местному дилеру Philips Sonicare. Где указан номер модели? Найдите на коробке номер модели вашего устройства. 2000 Series — (для всех моделей HX3801) 3000 Series —...
Page 473
Соблюдайте правила своей страны по раздельному сбору электротехнических изделий и батарей. Извлечение встроенной аккумуляторной батареи СОДЕРЖИТ ПЕРЕЗАРЯЖАЕМЫЙ ЛИТИЙ-ИОННЫЙ ЭЛЕМЕНТ ПИТАНИЯ. КОТОРЫЙ ТРЕБУЕТ НАДЛЕЖАЩЕЙ УТИЛИЗАЦИИ. При утилизации прибора встроенный аккумулятор должен быть извлечен квалифицированным специалистом. Инструкции по извлечению встроенных аккумуляторов можно найти на сайте www.philips.com/support.
Page 474
Тозакунӣ ва нигоҳубини дастгоҳ набояд аз ҷониби кӯдакон бидуни назорат анҷом дода шавад. Кӯдакон бо дастгоҳ набояд бозӣ кунанд. Танҳо лавозимоти ё маводи масрафии аслии Philips-ро истифода баред. Танҳо аз барқпуркунандаи USB, ки бо маҳсул дода мешавад, истифода баред. Барқпуркунии маҳсулро берун аз бино ё дар...
Page 490
дозволяйте дітям виконувати очищення та догляд без нагляду дорослих. Не дозволяйте дітям бавитися пристроєм. Використовуйте лише оригінальні аксесуари або витратні матеріали Philips. Використовуйте лише зарядний пристрій USB, що входить до комплекту виробу. Не заряджайте виріб надворі або поблизу гарячих поверхонь.
Page 491
пристрою може призвести до ризиків і серйозного травмування. Комплекти аксесуарів можуть відрізнятися для різних пристроїв. Використовуйте лише оригінальні аксесуари та витратні матеріали Philips. Використовуйте лише знімний блок живлення WAAxxxx. Зберігайте пристрій і батареї подалі від вогню та не піддавайте їх впливу прямих сонячних променів...
Page 492
Цей пристрій Philips відповідає всім чинним стандартам і правовим нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів. Вступ Ласкаво просимо до світу пристроїв Philips! Вітаємо з придбанням нового бездротового іригатора Sonicare Cordless Power Flosser! Щоб повною мірою скористатися підтримкою, яку пропонує компанія...
Page 493
Українська Призначення Philips Sonicare Cordless Power Flosser – це іригатор для ротової порожнини, який видаляє наліт і залишки їжі між зубами й очищує їхню поверхню, щоб запобігати псуванню зубів і підтримувати ясна здоровими. Цей виріб призначено для домашнього використання принаймні раз на день. Діти мають використовувати...
Page 494
Українська Маркування насадки Назва насадки Насадка Насадка Comfort Насадка Quad Standard Stream Перевага Насадка М’яка гумова М’яка гумова Standard з насадка для насадка, яка одним потоком комфортного та спрямовує води для зручного перпендикуляр видалення використання ні потоки води бруду та людьми...
Page 495
Українська Clean (Чищення) (2000 і 3000 Series) У цьому режимі з таймером подається струмінь води під постійним тиском для бездоганного чищення. Кожні 15 секунд таймер робить коротку паузу у створенні водяних імпульсів, підказуючи, коли час переходити до наступної ділянки рота. Іригатор Cordless Power Flosser постачається з активованим...
Page 496
Українська Початок роботи Заряджання бездротового іригатора Cordless Power Flosser 1 Щоб відкрити зарядний порт, обережно потягніть і поверніть його кришку на зворотному боці іригатора Cordless Power Flosser. 2 Під’єднайте зарядний кабель USB-A до зарядного порту на зворотному боці іригатора Cordless Power Flosser.
Page 497
Українська Примітка. Перш ніж наповнювати резервуар і використовувати Cordless Power Flosser, вийміть з іригатора зарядний пристрій. Варіант 1. Щоб швидко наповнити резервуар, підніміть його верхню відкидну кришку та налийте в нього воду через бічний отвір. Варіант 2. 1 Поверніть резервуар, щоб від’єднати його, і налийте...
Page 498
Українська Використання бездротового іригатора Cordless Power Flosser 1 Перш ніж вмикати пристрій, спрямуйте наконечник насадки до раковини. Натисніть кнопку "Увімк./Вимк." на ручці, щоб увімкнути іригатор Cordless Power Flosser. Дайте воді витекти в раковину. Вимкніть пристрій, щойно з нього виллється вода. 2 Вставте...
Page 499
Українська Продовжуйте очищати передню (15 секунд) і задню (15 секунд) поверхні зубів в одній частині рота протягом 30 секунд. Примітка. Не забувайте чистити задню поверхню зубів. Примітка. Повернути та розташувати наконечник насадки для чищення задньої поверхні зубів можна за допомогою обертача насадки. d Повторюйте процедуру в наступній частині рота ще...
Page 500
Українська Після кожного використання 1 Вимкніть бездротовий іригатор Cordless Power Flosser. 2 Від’єднайте резервуар і злийте з нього воду. 3 Зніміть насадку з ручки, натиснувши кнопку розблокування насадки на передній частині ручки. 4 Промийте насадку під краном. 5 Висушіть насадку, зовнішню поверхню ручки та резервуар.
Page 501
Українська Стан батареї Індикатор заряду Повністю заряджена Світиться зеленим Наполовину розряджена Блимає зеленим Майже розряджена Блимає жовтим Повністю розряджена Блимає жовтим 5 секунд, після чого пристрій Power Flosser автоматично вимикається Примітка. Коли індикатор низького заряду активується, пристрій Power Flosser зможе виконати ще...
Page 502
Українська Раз на кілька місяців або якщо насадку забруднено. На 5 хвилин залиште насадку в контейнері з розчином: 2 частини води на 1 частину оцту. Промийте насадку теплою водою. Внутрішні компоненти, шланг і ручка Заповніть резервуар теплою водою з 1–2 чайними ложками білого оцту. Спрямуйте насадку до раковини й...
Page 503
зарядний кабель або мережевий адаптер. Заміна Заміняйте насадки кожні півроку або негайно після пошкодження. Щоб придбати аксесуари чи запасні частини, завітайте на веб-сайт philips.com або зверніться до місцевого дилера Philips Sonicare. Розміщення номера моделі Номер моделі вказано на коробці пристрою.
Page 504
Українська www.philips.com/support або в буклеті з міжнародною гарантією. Обмеження гарантії Умови міжнародної гарантії не поширюються на таке: Резервуар Насадки пошкодження, які виникли внаслідок використання невідповідних запасних частин або невідповідних насадок; пошкодження, що виникли внаслідок неправильного використання, зловживання, недбалого поводження, внесення змін чи...
Page 505
шектеулі, білімі мен тәжірибесі аз адамдар пайдалана алады. Тазалау мен пайдаланушыға техникалық қызмет көрсету қызметтерін бақылаусыз балаларға орындауға болмайды. Балалар құрылғымен ойнамауы керек. Тек түпнұсқа Philips аксессуарларын немесе тұтынушылық заттарын пайдаланыңыз. Өніммен берілген USB зарядтағышын ғана пайдаланыңыз. Өнімді далада немесе қызып тұрған заттардың жанында зарядтамаңыз.
Page 506
сақтап қойыңыз. Дұрыс пайдаланбау қауіптерге немесе ауыр жарақаттарға әкелуі мүмкін. Қамтамасыз етілген аксессуарлар әртүрлі өнімдер үшін өзгеше болуы мүмкін. Тек түпнұсқа Philips аксессуарларын және тұтынушылық заттарын пайдаланыңыз. Тек алынбалы WAAxxxx қуат құралын пайдаланыңыз. Өнім мен батареяларды өрттен сақтаңыз және тікелей күн сәулесі немесе жоғары температура...
Page 507
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ) Бұл Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді. Кіріспе Philips сайтына қош келдіңіз! Жаңа Sonicare Cordless Power Flosser құтты болсын. Philips ұсынатын қолдауын толық пайдалану үшін өнімді philips.com/welcome сайтында тіркеңіз. Мақсаты бойынша қолдану...
Page 508
Қазақша Philips Sonicare Power Flosser 1 Саптама 2 Саптама бұрғыш 3 Саптаманы шешетін түйме 4 Қосу/өшіру түймесі 5 Қарқындылық индикаторы 6 Қарқындылық түймесі 7 Режим индикаторы (тек арнайы модельдер) 8 Режим түймесі (тек арнайы модельдер) 9 Батарея индикаторлық шамы 10 Зарядтау порты/қақпақ...
Page 509
Қазақша Пайдасы Қалдықтар мен Иектері сезімтал Суды айқас ағын дақтарды кетіру пайдаланушыла түрінде үшін бір ағын рға қолайлы бағыттайтын, сумен және оңай күш салмай тазалайтын орналастыруға мұқият тазалау Standard арналған үшін дақтарды саптамасы. жұмсақ ақырын резеңкелі кетіретін жұмсақ саптама. резеңкелі саптама.
Page 510
Қазақша Реттеуішті іске қосу немесе өшіру үшін Cordless Power Flosser өшірулі болғанда, қарқындылық таңдау түймесін 3 секунд басып тұрыңыз. Өшірілген кезде батареяның индикатор шамы бір рет сары болып жыпылықтайды Іске қосылған кезде батареяның индикатор шамы екі рет жасыл болып жыпылықтайды Deep clean (3000 сериясы) бұл...
Page 511
Қазақша 2 USB-A кабелін Cordless Power Flosser құрылғысының артындағы зарядтау портына қосыңыз. Ескертпе: USB-A кабелін жалғамас бұрын, сап толық құрғақ болсын. 3 USB-A кабелін 5V USB қабырға адаптеріне жалғаңыз. Ескертпе: Жүйе адаптері барлық модельдерінің жинағына кірмейді. Тек 5V IPX4 адаптерін пайдаланыңыз.
Page 512
Қазақша Ыдыстың жоғарғы жағын бір жағына жатқызып, ыдысқа жылдам құю порты арқылы су құйыңыз. 2-опция: 1 Ыдысты ажырату үшін бұраңыз, ыдысқа кең саңылауы арқылы су құйыңыз. 2 Ыдысқа су құйыңыз. 3 Ыдысты орнына бұрап бекітіңіз. Саптамаларды салу және алу Қажетті саптаманы сапқа кигізіңіз. Сырт еткен дыбыс шыққанша, саптаманы...
Page 513
Қазақша Cordless Power Flosser құрылғысын пайдалану 1 Құрылғыны қоспас бұрын, саптаманың ұшын бақалшаққа бағыттаңыз. Cordless Power Flosser құрылғысын қосу үшін саптағы қосу/өшіру түймесін басыңыз. Суды бақалшаққа ағызыңыз. Құрылғыдан су тартылған кезде, оны өшіріңіз. 2 Саптама ұшын аузыңызға салыңыз. Бақалшаққа қарай еңкейіп, шашыратпау үшін саптама ұшын ерніңізбен...
Page 514
Қазақша Ескертпе: Саптама бұрғышпен саптама ұшын бұрып, тістің ішкі жақтарын тазалау үшін саптама ұшын орналастыруға болады. d Тістеріңіздің екінші доғасын ішкі жағынан 15 секунд және сыртқы жағынан 15 секунд тазалау үшін осы процедураны қайталаңыз, тістердің маңайы мен аралары кемінде бір минут тазалансын.
Page 515
Қазақша 3 Саптың үстіңгі жағындағы саптаманы босату түймесін басып, саптаманы саптан алыңыз 4 Саптаманы ағын сумен шайыңыз 5 Саптамадағы, саптың сыртындағы және ыдыстағы артық суды құрғатыңыз 6 Саптаманы қайтадан сапқа салыңыз немесе ыдысқа саптама сақтау мүмкіндігін пайдаланыңыз (көріңіз «Сақтау»). Ескертпе: Құрғатуды жеңілдету үшін ыдыс жағындағы су...
Page 516
Қазақша Төмен Сары болып жыпылықтап тұр Бос Сары болып 5 секунд жыпылықтайды да, электрлік тіс шайғыш автоматты түрде сөнеді Ескертпе: Батарея қуатының аздығын білдіретін индикатор пайда болған кезде, электрлік тіс шайғыш кемінде 3 сеанспен қамтамасыз етеді, әр сеанс 1 минутқа созылады. Тазалау...
Page 517
Қазақша сосын ыдыс босағанша, Cordless Power Flosser құрылғысын қосып, Cordless Power Flosser құрылғысының ішінен ерітіндіні өткізіңіз. Ыдысқа таза жылы суды толтырып құйып, оны шайыңыз. Саптама сақтау қорабы Сақтау қорабын жылы сумен сабындап жууға немесе ыдыс жуғыш машинаның үстіңгі сөресінде жууға болады.
Page 518
Атап айтқанда, зарядтайтын сымды немесе жүйе адаптерін ыдыстың ішінде сақтамаңыз Ауыстыру Саптамаларды 6 сайын немесе зақымдалған кезде бірден ауыстырыңыз. Аксессуарларды немесе қосалқы бөлшектерді сатып алу үшін philips.com сайтына кіріңіз немесе жергілікті Philips Sonicare дилеріне барыңыз. Модель нөмірінің орны Құрылғыңыздың модель нөмірін қораптан қараңыз.
Page 519
бойынша жергілікті ережелерді орындаңыз. Кірістірілген қайта зарядталатын батареяны алу ҚҰРАМЫНДА ЛИТИЙ-ИОНДЫ ҚАЙТА ЗАРЯДТАЛАТЫН БАТАРЕЯ БАР. ДҰРЫС ҚАЙТА ӨҢДЕЛУІ НЕМЕСЕ ТАСТАЛУЫ ҚАЖЕТ. Өнім тасталған кезде, кірістірілген қайта зарядталатын батареяны білікті маман алуы қажет. Кірістірілген қайта зарядталатын батареяларды алу нұсқауларын www.philips.com/support веб-сайтынан табуға болады.
Page 520
հնարավոր վտանգները։ Սարքի մաքրման և սպասարկման գործողությունները չեն կարող արվել երեխաների կողմից, եթե նրանք չեն վերահսկվում։ Երեխաները չպետք է խաղան սարքի հետ։ Միայն օգտագործեք Philips-ի օրիգինալ աքսեսուարներ կամ ծախսվող նյութեր։ Միայն օգտագործեք սարքի հետ տրամադրված USB լիցքավորիչը։ Մի լիցքավորեք սարքը դրսում կամ տաք...
Page 521
նպատակային օգտագործումը կարող է առաջացնել վտանգներ կամ լուրջ վնասվածքներ։ Հետը տրամադրված աքսեսուարները կարող են տարբեր լինել տարբեր սարքերի համար: Միայն օգտագործեք Philips-ի օրիգինալ աքսեսուարներ և ծախսվող նյութեր։ Օգտագործեք միայն հանովի սնուցման բլոկ WAAxxxx: Սարքն ու մարտկոցները հեռու պահեք կրակից և...
Page 522
տերմինալները կամ մարտկոցները դրեք ցելոֆանի տոպրակի մեջ: Էլեկտրամագնիսական դաշտեր (EMF) Philips-ի այս սարքը համապատասխանում է էլեկտրամագնիսական դաշտերի ազդեցության վերաբերյալ կիրառվող բոլոր ստանդարտներին և նորմերին: Ներածություն Բարի՛ գալուստ Philips: Շնորհավորում ենք Ձեզ նոր Sonicare Cordless Power Flosser ձեռք բերելու կապակցությամբ: Philips-ի կողմից առաջարկվող...
Page 523
Հայերեն աջակցությունից լիարժեք օգտվելու համար գրանցեք ձեր սարքը philips.com/welcome էջում։ Նպատակային օգտագործում Philips Sonicare Cordless Power Flosser բերանի խոռոչի ոռոգիչը նախատեսված է ատամների արանքից և ատամների մակերևույթից ատամնափառը և սննդի մնացորդները հեռացնելու համար՝ ատամների քայքայումը նվազեցնելու և լնդերի առողջությունը բարելավելու ու պահպանելու համար։ Այս սարքը...
Page 524
Հայերեն Փողակներ Փողակի տեսակը պարզելու համար ստուգեք փողակի հիմքի վրա նշված կոդը: Փողակի յուրաքանչյուր տեսակ ունի իր առավելությունները: Փողակի պիտակ Փողակի Standard փողակ Comfort փողակ Quad Stream անվանումը փողակ Առավելություն Ջրի մեկ շիթով Փափուկ ռետինե Փափուկ ռետինե ստանդարտ փողակ, որն փողակ, որը...
Page 525
Հայերեն Ռեժիմներ և ինտենսիվության աստիճաններ Ռեժիմներ (միայն որոշ մոդելներ) Մոդելից կախված՝ Ձեր Cordless Power Flosser սարքը կարող է ունենալ մեկ կամ երկու տարբեր ռեժիմներ: Եթե Ձեր սարքն ունի երկու ռեժիմ, սեղմեք ռեժիմի կոճակը՝ Standard Clean (ստանդարտ մաքրման) և Deep Clean (խորը մաքրման) ռեժիմների միջև փոխարկելու...
Page 526
Հայերեն Ինտենսիվության աստիճաններ Ձեր Cordless Power Flosser-ն ունի ինտենսիվության երեք տարբեր կարգավորում: Ինտենսիվության անհրաժեշտ կարգավորումը միացնելու համար սեղմեք ինտենսիվության կոճակը: Նշում՝ Խորհուրդ է տրվում Power Flosser-ի օգտագործումը սկսել ինտենսիվության ամենացածր մակարդակից և ավելացնել ինտենսիվությունը մի քանի շաբաթվա ընթացքում: Ինչից սկսել Ձեր...
Page 527
Հայերեն 4 Լիցքավորման ընթացքում մարտկոցի ցուցիչը թարթում է (Տես գլուխ «Լիցքավորում»): Նշում՝ Կարող է պահանջվել մինչև 8 ժամ, որպեսզի մարտկոցն ամբողջությամբ լիցքավորվի, սակայն Դուք կարող եք օգտագործել Cordless Power Flosser սարքը նախքան դրա ամբողջովին լիցքավորումը։ Նշում՝ Երբ սարքը չի լիցքավորվում, տեղադրեք Cordless Power Flosser-ի...
Page 528
Հայերեն Փողակների տեղադրումը և հեռացումը Ձեր նախընտրած փողակը տեղադրեք բռնակի մեջ: Սեղմեք փողակը ներքև՝ մինչև լսեք «կտտոց»: Նշում՝ Համոզվեք, որ փողակը մինչև վերջ մտցվել է սարքի մեջ և հավասարեցվել վերևի եզրի հետ: Փողակը հեռացնելու համար սեղմեք փողակի անջատման կոճակը և դուրս քաշեք այն բռնակից: Cordless Power Flosser-ի...
Page 529
Հայերեն a Փողակի ծայրը դիրքավորեք լնդի եզրից անմիջապես վերև՝ 90° անկյան տակ: Նշում՝ Quad Stream փողակի դեպքում թեթևակի սեղմեք, որպեսզի փողակի ծայրը շփման մեջ մտնի լնդերի եզրի և ատամների հետ: b Վերին կամ ստորին ծնոտի վերջին ատամից սկսած փողակի ծայրը սահեցրեք լնդի եզրի երկայնքով՝...
Page 530
Հայերեն շարունակեք այն կետից, որտեղ կանգ էիք առել՝ մինչև ատամների շուրջ և ատամների միջև առկա բոլոր տարածքների ամբողջական մաքրումը ընդհանուր առմամբ մեկ րոպե տևողությամբ: Օրթոդոնտիկ բրեկետների մաքրում Quad Stream փողակի միջոցով: 1 Օրթոդոնտիկ բրեկետների շուրջը մաքրելու համար փողակի ծայրը դրեք յուրաքանչյուր բրեկետի...
Page 531
Հայերեն Լիցքավորում Մարտկոցի կարգավիճակ Այս Cordless Power Flosser սարքը նախատեսված է առնվազն 25 մաքրող աշխատաշրջանների համար, յուրաքանչյուրը՝ 1 րոպե տևողությամբ: Մարտկոցի լիցքի մակարդակի ցուցիչը ցույց է տալիս մարտկոցի կարգավիճակը, երբ ավարտում եք ատամների մաքրման աշխատաշրջանը, կամ երբ դադարեցնում եք Power Flosser սարքի աշխատանքը: Նշում՝...
Page 532
Հայերեն առնվազն 3 մաքրող աշխատաշրջան, յուրաքանչյուրը՝ 1 րոպե տևողությամբ: Մաքրում Cordless Power Flosser սարքն անհրաժեշտ է մաքրել շաբաթը մեկ անգամ: Սարքը և պարագաները մաքրեք ստորև նշված եղանակով: Պարագաները կարող են տարբերվել՝ մոդելից կախված: Զգուշացում՝ Մի մաքրեք Cordless Power Flosser սարքը, երբ դրան կցված են լիցքավորման լարը...
Page 533
Հայերեն Փողակի պահպանման պատյան Փողակի պահպանման պատյանը կարելի է լվանալ ձեռքով՝ տաք ջրի և թույլ օճառի օգնությամբ կամ աման լվացող մեքենայի վերևի դարակում: Ճամփորդական պարկ Կարող եք մաքրել ճամփորդական պարկը՝ այն փափուկ գործվածքով և տաք ջրի ու թույլ օճառի խառնուրդով սրբելու միջոցով։ Չորացրեք ճամփորդական...
Page 534
պահեք լիցքավորման լարը կամ պատի հարմարակցիչը Փոխարինում Փոխարինեք փողակները 6 ամիսը մեկ կամ վնասվելուց անմիջապես հետո: Պահեստամասերը կամ պիտույքները գնելու համար այցելեք philips.com կայք կամ Philips Sonicare-ի տեղական ներկայացուցչական սրահ: Ինչպես գտնել մոդելի համարը Ձեր սարքի մոդելի համարը կարող եք գտնել տուփի...
Page 535
Ներկառուցված վերալիցքավորվող մարտկոցի հեռացումը ՏԵՂԱԴՐՎԱԾ Է ԼԻԹԻՈՒՄ-ԻՈՆԱՅԻՆ ԼԻՑՔԱՎՈՐՎՈՂ ԱԿՈՒՄՈՒԼՅԱՏՈՐ։ ԱՆՀՐԱԺԵՇՏ Է ՀԱՆՁՆԵԼ ՎԵՐԱՄՇԱԿՄԱՆ ԿԱՄ ՕՏԱՐԵԼ ՊԱՏՇԱՃ ԿԵՐՊՈՎ։ Ներկառուցված վերալիցքավորվող մարտկոցը պետք է հեռացվի միայն մասնագիտացված անձի կողմից, երբ սարքը թափոնացվում է: Ներկառուցված վերալիցքավորվող մարտկոցների հեռացման վերաբերյալ ցուցումները կարող եք գտնել www.philips.com/support էջում:...
Page 536
არსებულ საფრთხეებს. გაწმენდა და მოვლა არ უნდა მოხდეს ბავშვების მიერ, მეთვალყურეობის გარეშე. ბავშვებმა არ უნდა ითამაშონ მოწყობილობით. გამოიყენეთ მხოლოდ Philips-ის ორიგინალი აქსესუარები ან მოხმარების საგნები. გამოიყენეთ მხოლოდ ის USB დამტენი, რომელიც თან ახლავს პროდუქტს. არ დატენოთ პროდუქტი გარეთ ან გაცხელებულ...
Page 537
ქართული ენა ეს პროდუქტი შექმნილია მხოლოდ კბილებისა და ღრძილების გასაწმენდად. არ გამოიყენოთ ის რაიმე სხვა მიზნით. (მაგ. თვალების, ცხვირისა და ყურებისთვის). შეწყვიტეთ მოწყობილობის გამოყენება და გაესაუბრეთ სტომატოლოგს/ექიმს, თუ გამოყენების შემდეგ ადგილი აქვს ზედმეტ სისხლდენას ან თუ სისხლდენა 1 კვირის განმავლობაში გამოყენების შემდეგ კვლავ შეინიშნება, ასევე, დისკომფორტის...
Page 538
(მაგ. მონეტები, თმის სამაგრები, ბეჭდები) კონტაქტში მოსვლის საშუალებას. არ შეახვიოთ ბატარეები ალუმინის ფოლგაში. გადაახვიეთ ბატარეების ტერმინალები ან ჩადეთ ბატარეები პლასტმასის ჩანთაში მანამ, სანამ მათ გადაყრით. ელექტრომაგნიტური ველები (EMF) ეს Philips მოწყობილობა შეესაბამება ყველა მოქმედ სტანდარტსა და რეგულაციას, რომელიც ეხება ელექტრომაგნიტური ველების გამოსხივებას.
Page 539
ქართული ენა შესავალი მოგესალმებათ Philips! გილოცავთ Sonicare Cordless- ის კბილის ახალი ელექტრო ფლოსერის შეძენას. სრულად რომ ისარგებლოთ იმ მხარდაჭერით, რომელსაც Philips გთავაზობთ, დაარეგისტრირეთ თქვენი პროდუქტი აქ philips.com/welcome. დანიშნულება Philips Sonicare კბილის უსადენო ელექტრო ფლოსერები არის პირის ღრუს ირიგატორი, რომელიც განკუთვნილია ნადებისა და საკვების...
Page 540
ქართული ენა შენიშვნა: კოლოფის შიგთავსი შეიძლება არ შეიცავდეს ყველა პროდუქტს, რომელიც ნაჩვენებია შეძენილი პროდუქტის კონფიგურაციის მიხედვით. საქშენები იმისთვის, რომ შეიტყოთ, რომელი ტიპის საცმი გაქვთ, შეამოწმეთ საცმის ძირზე მოცემული კოდი. საცმების თითოეული ტიპი განსხვავებულ სარგებელს იძლევა. საცმის ეტიკეტი საცმის სახელი სტანდარტული კომფორტული...
Page 541
ქართული ენა რეჟიმები და ინტენსივობა რეჟიმები (მხოლოდ კონკრეტული მოდელებისთვის) თქვენი მოდელიდან გამომდინარე, თქვენი უსადენო ელექტრო ფლოსერი აღჭურვილია ერთი ან ორი სხვადასხვა რეჟიმით. თუ გაქვთ მოწყობილობა ორი რეჟიმით, დააჭირეთ ღილაკს „რეჟიმი“, „სტანდარტული წმენდისა“ და „ღრმა წმენდის“ რეჟიმს შორის გადასართავად, სასურველი რეჟიმის ასარჩევად.
Page 542
ქართული ენა შეგიძლიათ გადაიტანოთ საცმი შემდეგ სივრცეში კბილებს შორის. ინტენსივობა თქვენს უსადენო ელექტრო ფლოსერს ინტენსივობის სამი სხვადასხვა პარამეტრი აქვს. ინტენსივობის თქვენთვის სასურველი პარამეტრით შესაცვლელად დააჭირეთ ღილაკს „ინტენსივობა“. შენიშვნა: რეკომენდებულია ამ ელექტრო ფლოსერის გამოყენება ყველაზე დაბალი ინტენსივობით და ინტენსივობის გაზრდა რამდენიმე კვირიანი...
Page 543
ქართული ენა 4 ბატარეის მაჩვენებელი ციმციმებს დამუხტვის დროს (იხილეთ „დამუხტვის პროცესში”). შენიშვნა: ბატარეის სრულად დამუხტვას შეიძლება 8 საათი დასჭირდეს, მაგრამ უსადენო ელექტრო ფლოსერი სრულად დამუხტვამდე შეგიძლიათ გამოიყენოთ. შენიშვნა: შეცვალეთ დამტენი პორტის საფარი უსადენო ელექტრო ფლოსერზე, როცა აქტიურად არ იტენება. ავზის ავსება აავსეთ...
Page 544
ქართული ენა საცმების ჩასმა და ამოღება ჩადეთ სასურველი საცმი სახელურში. დააჭირეთ საცმს ქვემოთ, სანამ არ გაიგონებთ „დაწკაპუნებას“. შენიშვნა: დარწმუნდით, რომ საცმი სრულად არის ჩასმული და დაფარული მოწყობილობის ზედა ნაწილით. საცმის მოსახსნელად დააჭირეთ „საცმის მოხსნის“ ღილაკს და ამოქაჩეთ საცმი სახელურიდან. თქვენი უსადენო ელექტრო ფლოსერის გამოყენება...
Page 545
ქართული ენა a მოათავსეთ საცმის წვერი ღრძილების ხაზის ზემოთ, 90°-იანი კუთხით. შენიშვნა: ოთხნაკადიანი საცმის შემთხვევაში, ნაზად დააჭირეთ ისე, რომ საცმის წვერი კონტაქტში იყოს ღრძილების ხაზსა და კბილებთან. b ზედა ან ქვედა ყბის უკანა კბილებიდან დაწყებული, გაასრიალეთ საცმის წვერი ღრძილების ხაზის გასწვრივ და მცირე ხნით გააჩერეთ...
Page 546
ქართული ენა ორთოდონტიული ბრეკეტების წმენდა ოთხნაკადიანი საცმით 1 ორთოდონტიული ბრეკეტების ირგვლივ გასაწმენდად მოათავსეთ საცმის წვერი თითოეული ბრეკეტის ზემოთ. 2 ნაზად გადაატრიალეთ საცმის წვერი ბრეკეტის გარშემო მცირე წრეში, სანამ შემდეგი კბილის ბრეკეტზე გადახვალთ. თითოეული გამოყენების შემდეგ 1 გამორთეთ უსადენო ელექტრო ფლოსერი. 2 მოხსენით...
Page 547
ქართული ენა ბატარეის დონის მაჩვენებელი აჩვენებს ბატარეის სტატუსს წმენდის სესიის დასრულების შემდეგ, ან ელექტრო ფლოსერის დაპაუზებას. შენიშვნა: მოწყობილობა გაითიშება 2 წუთის განმავლობაში გამოყენების შემდეგ. როცა ელექტრო ფლოსერი იმუხტება ბატარეის სტატუსი ბატარეის მაჩვენებელი სავსე მკვეთრი მწვანე დამუხტვის პროცესში მოციმციმე მწვანე შენიშვნა: ბატარეის მაჩვენებელი ციმციმებს სრულ დამუხტვამდე.
Page 548
ქართული ენა გაფრთხილება: არ გაასუფთაოთ უსადენო ელექტრო ფლოსერი, როცა დამტენი კაბელი და გადამყვანი მიმაგრებულია. გასუფთავებამდე გამორთეთ მოწყობილობა და დახურეთ დამტენის პორტის საფარი. რეზერვუარი ფრთხილად ამოიღეთ ავზი უსადენო ელექტრო ფლოსერიდან, დატრიალებით. ავზი შეიძლება გარეცხოთ ხელით, თბილი წყლით და რბილი საპნით, ან გაასუფთაოთ ჭურჭლის სარეცხი მანქანის ზედა თაროში.
Page 549
ქართული ენა შენახვა საცმის შენახვა ავზში თქვენი უსადენო ელექტრო ფლოსერი შექმნილია ისე, რომ თქვენ შეგიძლიათ, ავზში შეინახოთ ერთი საცმი ჩამოკიდებული უსადენო ელექტრო ფლოსერის სახელურის ქვემოდან. ამ ფუნქციის გამოსაყენებლად: 1 გადაატრიალეთ ავზი მოსახსნელად. 2 მოხსენით საცმი, „საცმის ამოღების“ ღილაკზე დაჭერით სახელურის უკანა მხარეს. 3 ჩადეთ...
Page 550
კერძოდ, ავზში არ შეინახოთ დამტენის კაბელი ან კედლის გადამყვანი შეცვლა შეცვალეთ საცმები ყოველ 6 თვეში ან დაზიანებისთანავე. აქსესუარების ან სათადარიგო ნაწილების შესაძენად ეწვიეთ philips.com ან მიბრძანდით თქვენს Philips Sonicare-ის ადგილობრივ დილერთან. მოდელის ნომრის მდებარეობა თქვენი მოწყობილობის მოდელის ნომერი იხილეთ ყუთზე.
Page 551
ელექტრო პროდუქციისა და ბატარეების ცალკე შეგროვებასთან დაკავშირებით. ჩადგმული მრავალჯერადად დამუხტვადი ბატარეის ამოღება შეიცავს ლითიუმ-იონის ხელახლა დატენვის უჯრედს. გადაგდება ან უტილიზაცია უნდა მოხდეს სათანადო წესით. პროდუქტის გადაგდებისას ჩამონტაჟებული მრავალჯერადად დამუხტვადი ბატარეა უნდა მოიხსნას კვალიფიციური პროფესიონალის მიერ. ჩამონტაჟებული მრავალჯერადად დამუხტვადი ბატარეების მოხსნის ინსტრუქციის პოვნა შესაძლებელია www.philips.com/support.
Page 552
.ללא השגחה .המכשיר לא נועד למשחקם של ילדים יש להשתמש באביזרים ובמוצרים מתכלים מקוריים של . המצורף למוצרUSB - בלבד. השתמש רק במטען הPhilips אל תטען את המוצר מחוץ למבנה או קרוב למשטחים .מחוממים .אין לנקות אף לא אחד מחלקי המוצר במדיח הכלים...
Page 553
סוללות בנייר אלומיניום. יש להדביק סלוטייפ על קוטבי .הסוללה או להכניס לשקית פלסטיק לפני שמשליכים אותן (EMF) שדות אלקטרומגנטיים זה תואם את כל התקנים והתקנות הרלוונטייםPhilips מכשיר .הקשורים לחשיפה לשדות אלקטרומגנטיים הקדמה Sonicare Cordless Power ! ברכות עלPhilips-ברוך הבא ל...
Page 554
עברית שימוש מיועד היא מכשיר שטיפהPhilips Sonicare Cordless Power Flosser לפה שמיועד להסרת פלאק ושאריות מזון מבין השיניים ועל משטח השן, על מנת להקטין עששת ולשפר את בריאות ,החניכיים ולשמור עליהם. מוצר זה מיועד לשימוש ביתי לצרכן בדרך כלל פעם ביום, לפחות. השימוש על ידי ילדים צריך להיות...
Page 556
עברית , עוצמת זרם המים גוברתPulse Wave בעזרת טכנולוגית ופוחתת ויוצרת הפוגה קצרה, שבמהלכה תוכל להעביר את .הנחיר לרווח הבא שבין השיניים דרגות עוצמה יש שלוש הגדרות עוצמה שונות. כדיCordless Power Flosser-ל לשנות את העוצמה להגדרה שמועדפת עליך, לחץ על לחצן .העוצמה...
Page 557
עברית .('מחוון הסוללה יהבהב בזמן הטעינה )ראו את 'טעינה הערה: טעינה מלאה של סוללה יכולה להימשך עד 8 שעות, אך לפני שתהיה טעונהCordless Power Flosser-תוכל להשתמש ב .במלואה Cordless Power-הערה: החזר את מכסה פתח הטעינה שב ., כאשר אינה במצב טעינה פעילהFlosser מילוי...
Page 558
עברית הכנסה והסרה של נחירים ,הכנס את הנחיר המועדף עליך אל הידית. לחץ מטה את הנחיר ."עד שתשמע "קליק הערה: ודא שהנחיר הוכנס במלואו ושטוף עם החלק העליון של .המכשיר כדי להסיר את הנחיר, לחץ על לחצן השחרור של הנחיר ומשוך .את...
Page 559
עברית התחל בשיניים האחוריות בלסת העליונה או התחתונה, החלק את קצה הנחיר לאורך קו החניכיים .ועצור להפוגה קצרה בין כל שן (המשך לנקות את השיניים מבפנים )51 שניות ומבחוץ )51 שניות(, במשך 03 שניות כולל עבור קשת .אחת של הפה .הערה: זכור...
Page 560
עברית סובב בעדינות את קצה הנחיר סביב הגשר בתנועת עיגול .קטנה בטרם תעבור לגשר שעל השן הבאה לאחר כל שימוש .Cordless Power Flosser-כבה את ה נתק ורוקן את המכל הסר את הנחיר מהידית בלחיצה על לחצן שחרור הנחיר בחלק העליון של הידית שטוף...
Page 561
עברית הערה: מחוון הסוללה יהבהב עד טעינה מלאה. כאשר הסוללה תיטען במלואה כשהיא מחוברת, תאורת המחוון תשתנה לירוק מלא במשך 03 שניות ולאחר מכן, תכבה כאשר הסילונית רבת העוצמה לא בטעינה מחוון סוללה מצב סוללה ירוק מלא מלאה מהבהב בירוק בינוני...
Page 562
עברית רכיבים פנימיים, צינור וידית מלא את המכל במים חמימים והוסף 2-1 כפות חומץ לבן. כוון את הנחיר לכיור והפעל את הסילונית האלחוטית רבת העוצמה, כדי עד אשרCordless Power Flosser-להעביר את התמיסה דרך ה .המכל יתרוקן. שטוף שוב עם מאגר מלא במים חמימים נקיים נרתיק...
Page 563
תאחסן את כבל הטעינה או את מתאם הקיר במכל החלפה החלף נחירים כל 6 חודשים או מיד כאשר הם נפגמים. כדי לקנות או פנה לסוכןphilips.com אביזרים או חלקי חילוף, עבור לדף . המקומיPhilips Sonicare איתור מספר הדגם .מספר הדגם של המכשיר מופיע על הקופסה...
Page 564
יש לציית לחוקים המקומיים להפרדה ואיסוף של מוצרים .חשמליים וסוללות הסרת סוללה נטענת מובנית . יש למחזר אוLITIHIUM-ION RECHARGEBALE מכיל תא .להיפטר כראוי רק איש מקצוע מוסמך רשאי להסיר את הסוללה הנטענת המובנית בעת השלכת המוצר. הוראות להסרת סוללות נטענות .www.philips.com/support מובנות ניתן למצוא באתר...