Page 3
English 4 Español 13 Français 23 indonEsia 33 한국어 42 Bahasa MElayu 51 porTuguês 61 ภาษาไทย 70 Tiếng ViệT 78 繁體中文 88 简体中文 96...
Page 4
English introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. general description (Fig. 1) Trimming comb Cutting unit Precision Zoom Lock™ adjustment ring On/off slide with battery indicator...
Page 5
Electromagnetic fields This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
Page 6
English Charging Charge the appliance fully before you use it for the first time. It takes approximately 1 hour to fully charge the appliance. When it is fully charged, the appliance has a cordless operating time of up to 60 minutes. Note: You can use the appliance cordless as well as connected to the mains.
Page 7
English using the appliance Always comb the beard and/or moustache with a fine comb before you start trimming. When you trim for the first time, be careful. Do not move the trimmer too fast. Make smooth and gentle movements. Trimming with comb Turn the Precision Zoom Lock™...
Page 8
English Note: When you trim for the first time, start at the highest setting (10) to familiarise yourself with the appliance. Switch on the appliance. To trim most effectively, move the trimmer against the hair growth direction. Make sure the surface of the comb always stays in contact with the skin.
Page 9
English Make well-controlled movements. Touch the hair lightly with the trimmer. Corded trimming If the battery is low, you can also use the appliance from the mains: Switch off the appliance, insert the adapter in the wall socket and wait a few seconds before you switch on the appliance.
Page 10
Push the cutting unit back onto the appliance (‘click’). replacement Only replace a worn or damaged cutting unit with an original Philips cutting unit, available from authorised Philips service centres. Open the cutting unit. Remove the old cutting unit by pushing against the teeth of the cutting unit.
Page 11
If the online shop is not available in your country, go to your Philips dealer or a Philips service centre. If you have any difficulties obtaining accessories for your appliance, please contact the Philips Consumer Care Centre in your country.
Page 12
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com/support or contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You find its phone number in the worldwide guarantee leaflet.
Page 13
Español introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) Peine-guía Unidad de corte Aro de ajuste™ (Precision Zoom Lock) Botón de encendido/apagado con indicador de...
Page 14
Campos electromagnéticos Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos...
Page 15
Español Carga Cargue completamente el aparato antes de usarlo por primera vez. El aparato tarda aproximadamente 1 hora en cargarse por completo. Cuando está totalmente cargado, el aparato proporciona un tiempo de funcionamiento sin cable de hasta 60 minutos. Nota: Puede utilizar el aparato conectado a la red o sin cable.
Page 16
Español Cómo optimizar la vida útil de la batería recargable Cuando se haya cargado el aparato por primera vez, le aconsejamos que lo utilice hasta que la batería se descargue por completo. Continúe utilizando el aparato hasta que el motor casi deje de funcionar durante la sesión.
Page 17
Español Posición Longitud de Posición Longitud de barba resultante barba resultante 3 mm 8 mm 3,5 mm 8,5 mm 4 mm 9 mm 4,5 mm 9,5 mm 5 mm 10 mm Nota: Cuando recorte por primera vez, seleccione la posición más alta (10) para familiarizarse con el aparato.
Page 18
Español Cómo recortar sin peine-guía Utilice el barbero sin el peine-guía para recortar completamente la barba y para pelos sueltos. Tenga cuidado cuando corte sin el peine-guía, ya que el elemento de corte elimina todo el pelo que toca. Quite el peine-guía para la barba del aparato tirando de él como se muestra en la figura 8.
Page 19
(“clic”). sustitución Sustituya las unidades de corte gastadas o deterioradas únicamente por unidades de corte Philips originales, disponibles en los centros de servicio autorizados por Philips. Abra la unidad de corte. Quite la unidad de corte antigua empujando contra los dientes de la misma.
Page 20
Philips o a un centro de servicio Philips. Si tiene cualquier dificultad para obtener accesorios para su aparato, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Encontrará los datos de contacto en el folleto de la Garantía Mundial.
Page 21
Español Cómo extraer la batería recargable Quite las baterías recargables sólo si están completamente descargadas. Desenchufe el aparato de la red y deje que funcione hasta que el motor se pare. Introduzca un destornillador en la cámara de recogida del pelo para separar la pieza de la carcasa.
Page 22
Servicio de Atención al Cliente de Philips de su país. Hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial. Si no hay Servicio de Atención al Cliente en su país, diríjase a su...
Page 23
Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale (fig. 1) Sabot Bloc tondeuse Precision Zoom Lock™ (anneau de réglage) Bouton coulissant marche/arrêt avec indicateur...
Page 24
Champs électromagnétiques Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
Page 25
Français Charge Rechargez complètement l’appareil avant la première utilisation. Une charge complète de l’appareil dure environ 1 heure. Un appareil complètement chargé offre une autonomie de 60 minutes environ. Remarque : Vous pouvez utiliser l’appareil sans fil et le brancher sur secteur. Assurez-vous que l’appareil est éteint.
Page 26
Français optimisation de la durée de vie de la batterie rechargeable Une fois l’appareil chargé pour la première fois, il est conseillé de l’utiliser jusqu’à ce que la batterie soit complètement déchargée. Laissez l’appareil fonctionner jusqu’à ce que le moteur soit sur le point de s’arrêter pendant une séance.
Page 27
Français Réglage Longueur Réglage Longueur obtenue obtenue 2 mm 7 mm 2,5 mm 7,5 mm 3 mm 8 mm 3,5 mm 8,5 mm 4 mm 9 mm 4,5 mm 9,5 mm 5 mm 10 mm Remarque : Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, commencez par sélectionner le réglage maximum (10 mm) pour vous y habituer.
Page 28
Français réglage pour obtenir une barbe de plusieurs jours Pour obtenir un effet « barbe de trois jours », utilisez la tondeuse avec le sabot pour barbe réglé sur la position 1. Tonte sans sabot Utilisez la tondeuse sans le sabot pour barbe pour vous raser complètement la barbe ou pour éliminer les poils rebelles.
Page 29
Replacez le bloc tondeuse sur l’appareil (clic). remplacement Un bloc tondeuse usé ou endommagé doit être remplacé uniquement par un bloc tondeuse d’origine Philips, disponible auprès d’un Centre Service Agréé Philips. Ouvrez le bloc tondeuse. Enlevez l’ancien bloc tondeuse en poussant sur...
Page 30
Si la boutique en ligne n’est pas disponible dans votre pays, contactez votre revendeur Philips ou un Centre Service Agréé Philips. Si vous rencontrez des problèmes pour vous procurer des accessoires pour votre appareil, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous en trouverez les coordonnées dans le dépliant de...
Page 31
Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui prendra toute l’opération en charge pour préserver l’environnement.
Page 32
Philips à l’adresse www.philips.com/support ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale. S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local.
Page 33
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. gambaran umum (gbr. 1) Sisir pemangkas Unit pemotong Ring penyesuai Precision Zoom Lock™ Geseran on/off dengan indikator baterai...
Page 34
- Jangan menggunakan alat jika unit pemotong atau sisir pemangkas rusak atau patah, karena dapat menyebabkan cedera. Medan elektromagnet Alat dari Philips ini telah mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani dengan benar dan sesuai dengan instruksi yang diberikan dalam petunjuk penggunaan ini, alat ini aman digunakan berdasarkan pada bukti ilmiah yang kini tersedia.
Page 35
indonEsia pengisian daya Isi daya alat hingga penuh sebelum Anda menggunakannya untuk pertama kali. Akan memakan waktu sekitar 1 jam untuk mengisi daya alat hingga penuh. Saat terisi penuh, alat memiliki waktu operasi tanpa disambungkan ke sumber daya hingga 60 menit. Catatan: Anda dapat menggunakan alat tanpa kabel dan juga terhubung ke listrik.
Page 36
indonEsia Menggunakan alat Selalu sisir jenggot dan/atau kumis dengan sisir halus sebelum Anda mulai memangkas. Hati-hati saat pertama kali memangkas. Jangan menggerakkan pemangkas terlalu cepat. Lakukan gerakan yang halus dan pelan. pemangkas dengan sisir Ubah kunci pengatur Kunci Zoom Akuran™ ke setelan yang diinginkan.
Page 37
indonEsia Catatan: Ketika pertama kali memangkas, mulailah dengan setelan tertinggi (10) agar Anda terbiasa dengan alat ini. Hidupkan alat. Untuk pemangkasan paling efektif, gerakkan pemangkas berlawanan dengan arah tumbuh rambut. Pastikan permukaan sisir selalu menyentuh kulit sepenuhnya. Jika banyak rambut telah terkumpul di sisir pemangkas jenggot, lepaskan sisir dan tiup dan/ atau goyangkan rambut dari sisir.
Page 38
indonEsia Tarik sisir pemangkas jenggot dari alat seperti tampak pada gambar 8. Hidupkan alat. Lakukan gerakan yang terkontrol. Sentuh rambut dengan pemangkas secara perlahan. pemangkasan menggunakan kabel Jika baterai hampir habis, Anda juga dapat menjalankan alat menggunakan daya dari stopkontak. Matikan alat, colokkan adaptor ke stopkontak dan tunggu beberapa detik sebelum Anda menyalakan alat.
Page 39
Tekan kembali unit pemotong ke alat (hingga berbunyi ‘klik’). penggantian Ganti unit pemotong yang sudah aus atau rusak hanya dengan unit pemotong Philips asli, tersedia di pusat servis resmi Philips. Buka unit pemotong. Lepaskan unit pemotong lama dengan menekannya melawan gigi unit pemotong.
Page 40
Untuk membeli aksesori alat ini, harap kunjungi toko online kami di www.shop.philips.com/service. Jika toko online tidak ada di negara Anda, kunjungi dealer Philips atau pusat layanan Philips. Jika Anda mengalami kesulitan untuk mendapatkan aksesori alat ini, hubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda.
Page 41
Jangan lagi menghubungkan alat ke listrik setelah Anda membukanya. garansi dan layanan Jika Anda membutuhkan servis atau informasi atau mengalami masalah, harap kunjungi situs web Philips di www.philips.com/support atau hubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda. Anda dapat menemukan nomor teleponnya dalam pamflet garansi internasional.
Page 42
한국어 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필 립스가 드리는 지원 혜택을 받을 수 있도록 www.philips.com/welcome에서 제품을 등록 하여 주십시오. 각 부의 명칭 (그림 1) 1 트리밍 빗 2 커팅 유닛 3 정밀 줌 고정장치™ 조절 링 4 배터리 표시등이 있는 온/오프 슬라이드...
Page 43
한국어 주의 - 제품을 물에 담그거나 헹구지 마십시오. 커 팅 유닛만 물로 헹굴 수 있습니다. - 제품은 5°C - 35°C 사이의 온도에서 사 용, 충전 및 보관하는 것이 적합합니다. - 반드시 제품과 함께 제공된 어댑터를 이용하 여 충전하십시오. - 어댑터에 손상 부위가 있으면, 위험할 수 있 으므로...
Page 44
한국어 참고: 제품을 무선 또는 전원에 연결하여 사용할 수 있습니다. 제품의 전원이 꺼져 있는지 확인하십시오. 제품 플러그를 제품에 꽂으십시오. 어댑터를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. , 충전하는 동안에는 충전 표시등이 녹색으로 깜박입니다. , 배터리가 완전히 충전되면 충전 표시등에 녹 색 불이 지속됩니다. 약 30분 후 충전 표시 등이...
Page 45
한국어 빗으로 트리밍 정밀 줌 고정장치™ 조절 링을 돌려 원하는 설정으로 맞추십시오. 조절 링의 중앙이 선택한 설정입니다. 아래 표에서 설정에 따른 면도 후 수염 길이에 • • • 대한 정보를 참조하십시오. 설정 면도 후 설정 면도 후 수염 길이 수염 길이 매우...
Page 46
한국어 트리머 빗에 수염이 많이 쌓이면 트리머에서 빗을 제거하고 모발을 불거나 흔들어서 털어 내십시오. 이렇게 해도 선택한 설정은 변경 되지 않습니다. 독특한 ‘수염 그루터기 모양’ 설정에서 트리밍 ’수염 그루터기 모양’을 만들려면 설정 1을 선택하여 수염 트리머 빗을 사용하여 트리밍하십시오. 빗을 사용하지 않는 트리밍 수염...
Page 47
한국어 유선 트리머 배터리의 전력이 부족하면 제품을 전원에 연결 하여 작동시킬 수 있습니다: 제품의 전원을 끈 후 전원을 켜기 전에 벽 면 콘센트에 어댑터를 꽂고 몇 초간 기다리 십시오. 세척 제품을 세척할 때 수세미, 연마성 세제나 알콜, 휘발유, 아세톤과 같은 강력 세제를 사용하지 마십시오.
Page 48
끼우십시오. 제품에 커팅 유닛을 ‘찰칵’ 소리가 날 때까지 끼우십시오. 액세서리 주문 본 제품의 액세서리를 주문하려면 필립스 웹사이트 www.philips.co.kr을 방문하십시오. 해당 국가에서 온라인 쇼핑이 불가능한 경우 필립스 대리점이나 필립스 서비스 센터에 문의하십시오. 본 제품의 액세서리를 구하기 어려운 경우에는 필립스 고객 상담실로...
Page 49
한국어 환경 - 수명이 다 된 제품을 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지정된 재활용 수거 장소에 버리시면 환경 보호에 동참하실 수 있습니다. - 내장형 충전식 배터리에는 환경을 오염시키 는 물질이 들어 있습니다. 제품을 버리기 전 에 항상 배터리를 분리하거나 지정된 수거함 에...
Page 50
기판에서 배터리를 분리하십시오. 배터리를 제거한 다음에는 제품을 전원에 다시 연결하지 마십시오. 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하거나 사용상의 문제가 있을 경우에는, 필립스전자 홈페이지 (www.philips.com/support)를 방문하시거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담실: (080)600-6600(수신자부담)
Page 51
Bahasa MElayu pengenalan Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. perihalan umum (gamb. 1) Sikat perapian Unit pemotong Gegelang pelarasan Kunci Zum Tepat™...
Page 52
- Jangan gunakan perkakas jika unit pemotong atau sikat perapian rosak atau pecah, kerana ini boleh menyebabkan kecederaan. Medan elektromagnet Perkakas Philips ini mematuhi semua standard berkenaan medan elektromagnet (EMF). Jika perkakas ini dikendalikan dengan betul dan mengikut arahan dalam manual pengguna ini, ia selamat untuk digunakan berdasarkan bukti saintifik yang terdapat pada hari ini.
Page 53
Bahasa MElayu pengecasan Caskan perkakas sepenuhnya sebelum anda menggunakannya buat kali pertama. Perkakas memerlukan lebih kurang 1 jam untuk dicas sepenuhnya. Apabila perkakas tercas sepenuhnya, ia mempunyai tempoh masa pengendalian tanpa kord sehingga 60 minit. Nota: Anda juga boleh menggunakan perkakas tanpa kord, di samping bersambung dengan sesalur kuasa.
Page 54
Bahasa MElayu Mengoptimumkan jangka hayat bateri boleh cas Apabila anda telah mengecas perkakas untuk pertama kali, kami mengesyorkan agar menggunakannya sehingga bateri betul-betul kosong. Teruskan menggunakan perkakas sehingga motor hampir berhenti berjalan semasa sesi perapian. Kemudian caskan bateri semula. Ikuti prosedur ini sekurang-kurangnya dua kali setahun.
Page 55
Bahasa MElayu Tetapan Hasil panjang Tetapan Hasil panjang rambut rambut 2.5mm 7.5mm 3.5mm 8.5mm 4.5mm 9.5mm 10mm Nota: Apabila anda merapi buat kali pertama, mulakan pada tetapan tertinggi (10) untuk membiasakan diri anda dengan perkakas ini. Hidupkan perkakas. Untuk merapi dengan paling berkesan, gerakkan perapi dengan melawan arah pertumbuhan rambut.
Page 56
Bahasa MElayu Memotong pada tetapan ‘gaya janggut baru tumbuh’ yang unik Untuk mewujudkan ‘gaya janggut baru tumbuh’, potong dengan sikat pemotongan janggut yang diset ke tetapan 1. Merapikan tanpa sikat Gunakan perapi tanpa sikat perapian janggut untuk merapikan janggut sepenuhnya dan juga janggut sehelai.
Page 57
Tolak unit pemotong kembali pada perkakas (‘klik’). penggantian Hanya ganti unit pemotong yang lusuh atau rosak dengan unit pemotong Philips yang tulen, yang tersedia daripada pusat servis Philips yang sah. Buka unit pemotong.
Page 58
Untuk membeli aksesori perkakas ini, sila lawati kedai dalam talian kami di www.shop.philips.com/ service. Jika kedai dalam talian tidak tersedia di negeri anda, pergi ke pembekal Philips atau pusat khidmat Philips. Jika anda menghadapi kesukaran untuk mendapatkan aksesori bagi perkakas anda, sila hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda.
Page 59
Jika anda menghadapi masalah untuk mengeluarkan bateri, anda juga boleh membawa perkakas ini ke pusat servis Philips. Kakitangan pusat ini akan mengeluarkan bateri ini untuk anda dan akan membuangnya dengan cara yang selamat bagi alam sekitar.
Page 60
Jangan sambung perkakas kepada sesalur kuasa semula setelah anda membukanya. Jaminan dan perkhidmatan Jika anda memerlukan perkhidmatan atau jika anda menghadapi masalah, sila layari laman web Philips di www.philips.com/support atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda. Anda boleh mendapatkan nombor telefonnya dalam risalah jaminan sedunia.
Page 61
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig. 1) Pente do aparador Unidade de corte Anel de regulação Precision Zoom Lock™...
Page 62
Campos electromagnéticos Este aparelho da Philips respeita todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (CEM). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções neste manual do utilizador, este aparelho proporciona uma utilização segura, como...
Page 63
porTuguês Carregamento Deixe a máquina a carregar totalmente antes de se servir dela pela primeira vez. Demora aprox. 1 hora até carregar completamente o aparelho. Quando estiver completamente carregado, o aparelho possui uma autonomia sem fios de até 60 minutos. Nota: Pode utilizar o aparelho sem fios, bem como ligado à...
Page 64
porTuguês optimização da vida útil da bateria recarregável Ao carregar o aparelho pela primeira vez, é aconselhável utilizá-lo até esvaziar totalmente a bateria. Continue a usar o aparelho até o motor parar quase completamente durante a sessão de corte. Em seguida, recarregue a bateria. Efectue este procedimento, no mínimo, duas vezes por ano.
Page 65
porTuguês Regulação Resultado do Regulação Resultado do comprimento comprimento 2 mm 7 mm 2,5 mm 7,5 mm 3 mm 8 mm 3,5 mm 8,5 mm 4 mm 9 mm 4,5 mm 9,5 mm 5 mm 10 mm Nota: Quando aparar pela primeira vez, comece pela regulação mais elevada (10) para se familiarizar com o aparelho.
Page 66
porTuguês aparar sem pente Utilize o aparador sem o pente acessório para aparar a barba completa e pêlos isolados. Tenha cuidado quando estiver a aparar sem o pente, visto que o acessório de corte corta todos os pêlos em que toca. Retire o pente aparador para a barba do aparelho conforme indicado na figura 8.
Page 67
Empurre a unidade de corte para o interior do aparelho (‘clique’). substituição Uma unidade de corte gasta ou danificada só deve ser substituída por uma peça de origem Philips, disponível nos centros de assistência Philips autorizados. Abra a unidade de corte. Retire o acessório de corte usado pressionando os dentes do acessório.
Page 68
Se não tiver uma loja online disponível no seu país, dirija-se ao seu distribuidor Philips ou a um centro de assistência Philips. Se tiver dificuldades em obter acessórios para o seu aparelho, contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país.
Page 69
Se precisar de assistência ou informações, ou se tiver algum problema, visite o Web site da Philips em www.philips.com/support ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país. Poderá encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial. Se não houver um Centro de Apoio ao Cliente no seu país, dirija-se ao...
Page 78
Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome. Mô tả chung (Hình 1) Lược tỉa...
Page 79
điều này có thể làm bạn bị thương. Điện từ trường Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến điện từ trường (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc...
Page 80
Tiếng ViệT Sạc điện Sạc đầy pin cho thiết bị trước khi sử dụng thiết bị lần đầu. Mất khoảng 1 giờ để sạc đầy thiết bị. Khi đã sạc đầy, thiết bị có thời gian hoạt động không dây lên đến 60 phút. Lưu ý: Bạn có...
Page 81
Tiếng ViệT Sử dụng thiết bị Luôn chải râu và/hoặc ria mép bằng lược nhỏ trước khi tỉa. Cẩn thận khi cắt tỉa râu lần đầu. Không di chuyển máy tỉa quá nhanh. Thực hiện di chuyển đều và nhẹ nhàng. Cắt tỉa bằng lược Xoay vòng điều chỉnh Khóa thu phóng chính xác™ đến cài đặt mong muốn. Cài đặt đã chọn là cài đặt ở chính giữa vòng điều chỉnh. Xem bảng dưới đây để có được tổng quan về các • •...
Page 82
Tiếng ViệT Lưu ý: Khi cắt tỉa lần đầu, hãy bắt đầu với cài đặt cao nhất (10) để tự làm quen với thiết bị. Bật máy. Để việc cắt tỉa đạt hiệu quả cao nhất, di chuyển máy tỉa ngược chiều mọc của râu. Đảm bảo rằng bề mặt của lược luôn tiếp xúc với da. Nếu có nhiều tóc tích tụ trong lược tỉa râu, tháo lược và thổi và/hoặc lắc cho tóc rơi ra ngoài. Cài đặt đã chọn không thay đổi khi bạn thực hiện việc này. Tỉa với cài đặt ‘kiểu lởm chởm’ độc đáo Để tạo ‘kiểu lởm chởm’, tỉa bằng lược tỉa râu được đặt ở cài đặt mức 1.
Page 83
Tiếng ViệT Thực hiện di chuyển có kiểm soát tốt. Chạm nhẹ máy tỉa vào râu. Cắt tỉa khi nối với nguồn điện Nếu pin yếu, bạn cũng có thể sử dụng thiết bị từ nguồn điện: Tắt thiết bị, cắm bộ điều hợp vào ổ điện và đợi vài giây trước khi bật thiết bị. Vệ sinh Không sử dụng miếng tẩy rửa, chất tẩy rửa có tính ăn mòn hoặc những chất lỏng mạnh như là cồn, xăng hoặc axêtôn để lau chùi thiết bị. Đảm bảo rằng thiết bị đã tắt và được ngắt ra khỏi nguồn điện. Lau sạch vỏ thiết bị bằng khăn khô. Không nhúng thiết bị vào trong nước hoặc rửa dưới vòi nước. Tháo lược tỉa và làm sạch bằng bàn chải. Tháo bộ phận cắt bằng cách ấn lên răng của bộ phận cắt và làm sạch bộ phận này bằng bàn chải hoặc rửa dưới vòi nước.
Page 84
Thay thế phụ kiện Chỉ thay thế bộ phận cắt đã bị mòn hoặc hư hỏng bằng một bộ phận cắt chính hãng của Philips có thể tì m thấy tại các trung tâm dịch vụ được ủy quyền của Philips.
Page 85
đặt mua phụ kiện, vui lòng liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở quốc gia của bạn. Bạn sẽ tì m thấy chi tiết liên hệ trên tờ bảo hành toàn cầu.
Page 86
Tiếng ViệT Tháo pin sạc Chỉ tháo pin sạc khi pin đã hoàn toàn hết điện. Ngắt thiết bị ra khỏi nguồn điện và để thiết bị chạy cho tới khi mô-tơ ngừng hẳn. Đưa tô-vít vào khoang chứa râu tóc để tách bộ phận vỏ. Dùng kéo cắt dây dẫn sát với pin. Tháo bảng mạch in có pin sạc. Dùng kéo cắt các dải pin và tách pin ra khỏi bảng mạch in. Không nối thiết bị với nguồn điện sau khi đã tháo thiết bị.
Page 87
Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips tại quốc gia bạn. Bạn sẽ tì m thấy số điện thoại trong tờ bảo hành toàn cầu. Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng tại quốc gia bạn, hãy liên hệ với đại lý Philips tại địa phương bạn.