Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Instruction Manual
Manuel d'utilisation
pour les groupes électrogènes
industriels
QIS 35-45 WUX
V3300DI / V3800DI-T

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Atlas Copco V3800DI-T

  • Page 1 Instruction Manual Manuel d'utilisation pour les groupes électrogènes industriels QIS 35-45 WUX V3300DI / V3800DI-T...
  • Page 3 Manuel d'utilisation pour les groupes électrogènes industriels QIS 35-45 WUX Traduction des instructions originales Matériel imprimé N° 2960 2740 20 ATLAS COPCO - PORTABLE ENERGY DIVISION www.atlascopco.com 01/2020...
  • Page 4 Bien que ce manuel ait été élaboré avec le plus grand soin afin de garantir que les informations qu'il contient sont correctes, Atlas Copco ne saurait être tenu responsable des éventuelles erreurs. Copyright 2019, Atlas Copco (Wuxi) generator Co., Ltd.
  • Page 5 Table des matières Préface Installation et raccordement....29 Levage ............29 Veillez à lire attentivement les instructions qui suivent ........Mesures de sécurité 7 avant de commencer à utiliser votre groupe Pose............. 29 électrogène. Introduction..........7 5.2.1 Installation à l'intérieur ....... 29 Mesures de sécurité...
  • Page 6 Spécifications de l'huile moteur....49 11.2.2 Vue d'ensemble du menu du DSE4620™ ..........66 Huile moteur ..........50 11.3 Contrôleur DSE7320™......69 Spécifications du liquide de 11.3.1 Boutons du DSE7320™......69 refroidissement .......... 51 11.4 Polyvalence de l'armoire de commande ..73 Parcool EG..........
  • Page 7 En règle générale, l'utilisation de l'appareil par plus de sur des équipements Atlas Copco. Il est de la deux personnes est déconseillée, plus d'opérateurs responsabilité de la direction de nommer des opérateurs pouvant conduire à...
  • Page 8 Le fabricant décline toute responsabilité en cas de N'utilisez l'appareil qu'aux fins prévues et en l'antigel avec précaution car ce sont des dommage découlant de l’utilisation de pièces n'étant respectant les limites des valeurs nominales substances inflammables. Ne fumez pas et pas d’origine ou de modifications, ajouts ou (pression, température, vitesses, etc.).
  • Page 9 également le bon raccordement du véhicule roues. Au moment où il devient possible de pente, contactez Atlas Copco. tracteur, relever la barre d'attelage, enclenchez le dispositif 14 Les raccords électriques doivent être conformes à...
  • Page 10 Atlas Copco (AIB). Tenez le pièce, mesures nécessaires afin de supprimer tout risque carburant à l’écart de pièces chaudes telles que - Inférieur à...
  • Page 11 Les pièces doivent être remplacées par des pièces 10 Ne soudez et n’exécutez jamais aucune opération conditions dangereuses avant de redémarrer la détachées Atlas Copco d'origine. impliquant de la chaleur près du carburant ou des machine. Assurez-vous que tous les raccords systèmes de graissage.
  • Page 12 13 N’utilisez que des huiles et graisses lubrifiantes chaleur, et, le cas échéant, d'autres EPI. raison pour laquelle vous devez êtes très prudent recommandées ou approuvées par Atlas Copco ou lorsque vous manipulez des batteries, pour par le fabricant de la machine. Assurez-vous que 20 Si vous utilisez un appareil respiratoire à...
  • Page 13 Caractéristiques Descriptif général Système de refroidissement Carrosserie Dans les groupes électrogènes carénés, le moteur, le Les modèles QIS 35-45 sont des groupes électrogènes Le moteur est équipé d'un radiateur à eau. L’air de système de refroidissement, etc. sont contenus dans à...
  • Page 14 Raccord pour un réservoir à carburant externe (en option) Le raccord pour un réservoir à carburant externe permet de contourner le réservoir de carburant interne et de raccorder un réservoir à carburant externe à la machine. Assurez-vous de raccorder à la fois la conduite d'alimentation et la conduite de retour du carburant.
  • Page 15 Pièces principales Portes latérales Échappement moteur Plaque signalétique Porte, accès au panneau de commande et aux voyants indicateurs Fentes pour chariot élévateur - 15 -...
  • Page 16 Alternateur Filtre à air DFW Vidange flexible eau de refroidissement Moteur Ventilateur Bouchon de remplissage eau de refroidissement Filtre à carburant Batterie Filtre à huile - 16 -...
  • Page 17 Marquages et étiquettes d’information Les étiquettes de marquage donnent des instructions Indique que le groupe électrogène ne et des informations. Elles avertissent également des Indique la vanne de carburant 3 voies. peut être approvisionné qu'avec du risques. Pour plus de commodité et pour votre carburant diesel.
  • Page 18 Contrôleur Qc 2031 Spécifications du boîtier de Le contrôleur Qc 2031 utilise des technologies comme la numérisation, l'incorporation d'intelligence commande et le travail en réseau qui servent à l'automatisation du groupe électrogène et qui surveillent le système de commande d'une machine pour les fonctions de Éléments Table des matières démarrage/arrêt automatique, mesures de données,...
  • Page 19 Panneau de commande Voyant mode Stop Voyant mode Auto Sélecteur mode Manuel Indicateur de vitesse Démarrer Haut Paramétrage Voyant Alarme Voyant d'état - 19 -...
  • Page 20 Présentation des touches de fonction Icônes Touches Description Arrêt du fonctionnement du groupe électrogène en mode Auto/Manuel. En cas d'alarme, ce bouton permet d'acquitter l'alarme ; En mode Stop, maintenir ce bouton Stop enfoncé pendant 3 secondes permet de tester les voyants (test des ampoules) ;...
  • Page 21 Icônes Touches Description Fait défiler l'écran vers le haut. Déplace le curseur vers le haut ou augmente la valeur à paramétrer dans le menu Réglage paramètres. Haut/Augmenter la Dans l'interface C/O en mode Manuel valeur : Appuyez sur ce bouton pour contrôler la fermeture et l'ouverture du secteur (Gamme Qc 2031).
  • Page 22 Instructions pour le fonctionnement Sélectionner les modes de Pendant le "Délai Démarrage au ralenti" les alarmes Si le générateur entre en phase "Échec temps Sous-régime, sous-fréquence et sous-tension sont d'arrêt", il décide automatiquement de couper ou fonctionnement désactivées. Une fois le délai atteint, une phase non le générateur.
  • Page 23 Avertissements Si le boîtier de commande détecte des signaux d'avertissement, une alarme est générée et le groupe électrogène n'est pas arrêté. L'écran affiche les informations liées à l'avertissement. N° Type Description Si le contrôleur détecte que la température du moteur dépasse la valeur prédéfinie alors que la coupure n'est pas permise ou s'il Température haute détecte une température élevée sur l'entrée auxiliaire alors que la coupure n'est pas permise, il initie une alarme dont les informations sont affichées sur l'écran.
  • Page 24 N° Type Description Capteur de température Si le contrôleur détecte que le circuit du capteur de température est ouvert et que l'action sélectionnée est "Avertissement", il ouvert initie une alarme dont les informations sont affichées sur l'écran. Capteur de pression d'huile Si le contrôleur détecte que le circuit du capteur de pression d'huile est ouvert et que l'action sélectionnée est "Avertissement", ouvert il initie une alarme dont les informations sont affichées sur l'écran.
  • Page 25 N° Type Description Sous-fréquence Si le contrôleur détecte que la fréquence est inférieure à la valeur définie, il envoie un signal d'avertissement dont les Générateur informations d'alarme sont affichées sur l'écran. Si le contrôleur détecte que l'entrée Avertissement défaut chargeur est active, il envoie un signal d'alarme dont les informations Défaut Tension chargeur sont affichées sur l'écran.
  • Page 26 Alarme avec coupure Si le contrôleur détecte une alarme avec coupure, il envoie un signal d'arrêt au générateur et les informations liées à l'alarme sont affichées sur l'écran. N° Type Description Si le contrôleur détecte un signal d'arrêt d'urgence, il envoie un signal d'arrêt dont les informations d'alarme sont affichées sur Arrêt d'urgence l'écran.
  • Page 27 N° Type Description Si le contrôleur détecte que le niveau de carburant est inférieur à la valeur prédéfinie ou que l'entrée Niveau de carburant bas Niveau de carburant bas est active, il envoie un signal d'arrêt dont les informations d'alarme sont affichées sur l'écran. Coupure Alarme niveau de Si le contrôleur détecte que l'entrée Niveau de liquide de refroidissement bas est active, il envoie un signal d'arrêt dont les liquide de refroidissement bas...
  • Page 28 N° Type Description Coupure Alarme ECU Après le démarrage du moteur, si le contrôleur ne reçoit pas de signal de données via J1939, il envoie un signal d'arrêt. Défaut Communication ECU Si le contrôleur détecte que la valeur du capteur dépasse la valeur maximum définie, il envoie un signal d'arrêt. Illustration avertissements et alarmes de coupure ECU.
  • Page 29 Installation et raccordement Levage Pose N'utilisez jamais les barres de guidage pour soulever le groupe électrogène. Un palonnier est intégré à la carrosserie (équipements Installation à l'intérieur carénés) pour pouvoir lever le groupe électrogène à L’accélération et la décélération du l'aide d'un treuil.
  • Page 30 restreindre le débit d'air ambiant qui doit alors être Silencieux (en option) compensé par l'augmentation de la surface de l'arrivée Les 3 meilleurs emplacements pour le silencieux sont à d'air. proximité du collecteur des gaz d'échappement, à 2/5 et Volets : Si vous installez des volets fixes ou mobiles 4/5 de la longueur totale du système d'extraction des sur l'arrivée d'air, veillez à...
  • Page 31 Pour plus de précisions sur l'installation déterminer le niveau de pression sonore conformément à l'intérieur, contactez votre revendeur à la partie 6.15.2 de la directive 2006/42/CE et, si nécessaire, de mettre en œuvre des mesures de Atlas Copco local. précaution préventives. Gardez à l'esprit conformément...
  • Page 32 Arrivée d'air Système pour l'extraction des fumées Refroidisseur Silencieux (en option) Plaque de refroidissement - 32 -...
  • Page 33 à décharge, les ordinateurs, les équipements à rayons interne est conforme à la législation locale. X, les amplificateurs audio et les ascenseurs. Contactez Atlas Copco pour obtenir des mesures - Utilisez du liquide de refroidissement pour le contre l'influence néfaste des charges non linéaires.
  • Page 34 Raccorder une charge température ambiante. Pour le câblage flexible, il La section de fil la plus petite autorisée et la longueur convient d'utiliser des conducteurs à fils souples, du câble ou du connecteur maximum correspondante gainés de caoutchouc de type H07RN-F (Cenelec pour un câble à...
  • Page 35 3002 6090 40 Pour les sous-ensembles les plus importants, Atlas Copco a développé des kits de révision qui contiennent toutes les pièces d'usure. Ces kits de révision vous permettent de disposer de pièces d'origine, d'économiser sur les coûts administratifs. Ils sont proposés à un tarif réduit par rapport au prix des composants individuels. Consultez la nomenclature pour obtenir plus de précisions sur les contenu des kits de révision.
  • Page 36 50 heures Toutes Tous les après la Toutes les Toutes les Toutes les Tous les Programme de maintenance les 2000 jours première mise 250 heures 500 heures 1000 heures heures en service Remplacez le/les préfiltre(s) à carburant (5) Remplacez le/les filtres à carburant (5) Inspectez/Réglez la courroie du ventilateur/alternateur Remplacez la courroie du ventilateur/alternateur Mesurez la résistance de l'isolement de l'alternateur (11)
  • Page 37 Inspectez la pompe à eau Inspectez l'alternateur de charge Inspection par un technicien Atlas Copco Les groupes électrogène utilisés en veille doivent être régulièrement testés. Le moteur doit tourner au moins une heure tous les mois. Une charge élevée (> 30%) doit si possible est appliquée pour que le moteur puisse atteindre sa température...
  • Page 38 Les numéros d'articles des packs de révision sont détectée. (3) Après la journée de travail. listés dans la nomenclature Atlas Copco (ASL). Vous pouvez commander les packs de révision auprès de (4) Annuellement uniquement en cas d'utilisation de votre revendeur Atlas Copco local.
  • Page 39 être entreprises contacter le centre d’assistance Atlas Copco. et le turbocompresseur. Le carbone accumulé sur circonstances empêchent d'atteindre cette capacité les pistons entraîne un grippage en mode de En cas de panne due à un minimale.
  • Page 40 Alternateur, procédures de Moteur, procédures de Contrôler le filtre à huile maintenance maintenance L'huile et les surfaces chaudes peuvent provoquer des brûlures. Consultez le manuel du moteur pour connaître le Mesurer la résistance de l'isolement programme de maintenance complet. Contrôlez la pression de l'huile et l'absence de fuite de l'alternateur d'huile et réparez ou remplacez le filtre à...
  • Page 41 Remplacer le filtre à huile Procédure pour le remplacement de l'huile pénétrer de poussière ou de saletés dans le circuit hydraulique pendant le remplissage. – Réinstallez le bouchon de remplissage. L'huile et les surfaces chaudes peuvent L'huile et les surfaces chaudes peuvent –...
  • Page 42 Ne faites jamais fonctionner le groupe – Il est possible de commander un réflectomètre électrogène sans filtre à air. Contrôle visuel chez Atlas Copco (n° d'article 2913 0028 00). Le moteur doit être arrêté avant les – Contrôlez la couleur du liquide de refroidissement opérations nettoyage et assurez-vous qu'aucunes particules ne flottent.
  • Page 43 Contrôler le filtre l'élément filtrant et la cartouche de sécurité si c'est Contrôler les soupapes Vacuator le cas. Si le filtre (4) est déformé, endommagé ou fissuré, Inspectez la soupape Vacuator (6) : remplacez-le. – Libérez les clips (1) et retirez le filtre (4) du porte- –...
  • Page 44 Circuit de carburant Le carburant est fourni par la pompe d'alimentation en Vidanger le filtre à carburant carburant, il passe du filtre à carburant à la pompe Pour vidanger l'eau et les sédiments du séparateur d'injection puis vers les buses d'injection. carburant/eau, procédez comme décrit ci-dessous.
  • Page 45 Remplacer le filtre à carburant Courroie trapézoïdale – Utilisez de l'huile propre pour lubrifier le joint du Respectez toutes les mesures de sécurité filtre (2) et remplissez le filtre neuf de carburant et environnementales pertinentes. Sur un entraînement à plusieurs courroies, vous devez propre.
  • Page 46 Système de refroidissement Régler la tension de la courroie trapézoïdale Pour régler la tension de la courroie trapézoïdale, Le liquide de refroidissement dans le circuit de desserrez les boulons de réglage qui soutiennent refroidissement permet d'extraire la chaleur du l'alternateur, réglez la tension et resserrez les boulons. moteur et il est acheminé...
  • Page 47 Nettoyer les refroidisseurs Entretien de la batterie Gardez les refroidisseurs à eau du moteur (2) propres Éliminez toutes les impuretés des afin de garantir l'efficacité du refroidissement. refroidisseurs à l’aide d’une brosse en Avant de manipuler les batteries, fibres. N’utilisez jamais de brosse veillez à...
  • Page 48 Activer une batterie chargée à sec – Effectuez régulièrement des tests pour en Nettoyer le réservoir à carburant contrôler l'état. Des intervalles de 1 à 3 mois sont – Retirez la batterie. recommandés pour les tests, en fonction du climat –...
  • Page 49 Spécifications de l'huile moteur L'huile PAROIL de Atlas Copco est la SEULE huile PAROIL a une excellente rétention d'indice de base Il est fortement recommandé d'utiliser ayant été testée et approuvée pour tous les moteurs total, elle est plus alcaline pour mieux contrôler la des huiles de lubrification de marque Atlas Copco à...
  • Page 50 Huile moteur Huile moteur synthétique PAROIL Extra Litre US gal Numéro d'article bidon 1630 0135 01 bidon 1630 0136 01 baril 55,2 1626 0102 00 Huile moteur minérale PAROIL E Litre US gal Numéro d'article bidon 1615 5953 00 bidon 1615 5954 00 baril 55,2...
  • Page 51 Il est important d'utiliser le bon liquide de PARCOOL EG de Atlas Copco fait partie d'une baril 55,2 1604 5306 01 refroidissement afin de garantir le bon transfert de la nouvelle gamme de liquides de refroidissement chaleur et la protection des moteurs à...
  • Page 52 • Il est possible de commander un réflectomètre chez glycol mais vous ne bénéficiez d'une protection de 5 Il est possible que le système soit sous Atlas Copco (n° d'article 2913 0028 00). ans que si vous l'utilisez seul. L'utilisation exclusive pression. Retirez le bouchon lentement de PARCOOL EG est recommandée pour obtenir une...
  • Page 53 Faire l'appoint sans vidanger le liquide de refroidissement La quantité de concentré PARCOOL EG à verser peut être estimée avec la formule et/ou le graphique suivants : Corrections de concentré dans le circuit mesuré à un volume de 50% avec du concentré PARCOOL EG Exemple : PN : 1092 0381 48 Litre...
  • Page 54 Faire l'appoint avec vidange d'une quantité limitée de liquide de refroidissement La quantité de concentré PARCOOL EG à verser après la vidange d'un volume calculé du circuit de refroidissement, peut être estimée avec la formule et/ou le graphique suivants : Corrections de concentré...
  • Page 55 Contrôles et dépannage Dépannage moteur Consultez le manuel du moteur pour connaître les Ne réalisez jamais aucun test si les informations liées au dépannage du moteur. câbles électriques sont branchés. Ne touchez jamais connecteur électrique sans avoir vérifié l'absence de tension. En cas de panne, remontez toujours les informations concernant ce qui s'est passé...
  • Page 56 Dépannage alternateur Symptôme Cause possible Action corrective La tension de l'alternateur est de 0 volt Fusible grillé. Remplacez le fusible. Pas de tension résiduelle. Stimulez l'alternateur en appliquant une tension de batterie de 12V avec une résistance de 30, en série sur les bornes + et - du régulateur électronique et en respectant la polarité.
  • Page 57 Entreposage du groupe électrogène Entreposage Préparation pour l'utilisation après entreposage - Entreposez le groupe électrogène dans un local sec, hors-gel et bien aéré. Avant de remettre le groupe électrogène en service, - Faites régulièrement tourner le moteur, une retirez l'emballage, le papier antirouille et les sachets fois par semaine par exemple, jusqu'à...
  • Page 58 Cet équipement est soumis aux dispositions de la Le recyclage et la réutilisation des Atlas Copco. Les standards de la compagnie Atlas Directive Européenne 2012/19/UE concernant les matériaux aident à...
  • Page 59 Options disponibles Contrôleur DSE4510™ Arrêt/ Le voyant clignote en cas de Présentation du module de commande Réinitialisat défaut au niveau du déclenchement ou de la Le module de commande DSE4510™ est intégré au coupure électrique. 1. ARRÊT/RÉINITIALISATION : Permet de passer panneau de commande.
  • Page 60 Vue d'ensemble des icônes Écran Instrumentation Émetteur Apparaît en cas d'affaiblissement de Icônes Instrumentation flexible. la batterie. Écran Description Apparaît lorsque le journal des Apparaît en cas de défaut sur le Page d'accueil par défaut affichant la événements est affiché. secteur.
  • Page 61 Icônes Commutation de la charge Instrumentation Générateur. Écran Description Apparaît quand le groupe Instrumentation Secteur. électrogène est au repos ou indisponible et que le coupe-circuit du générateur est ouvert. Instrumentation Courant et charge. Apparaît quand le groupe électrogène est au repos ou Instrumentation Moteur.
  • Page 62 Page Accueil Pages Secteur • Charge ph-N (kVA) Il s' agit de la page affichée lorsqu'aucune autre page Ces pages contiennent les valeurs électriques du • Charge totale (kVA) n'a été sélectionnée et elle est automatiquement secteur, mesurées ou tirées des entrées Tension du •...
  • Page 63 Pages Infos Journal des événements Pour afficher le journal des événements :, appuyez de façon répétée sur le bouton HAUT ou Ces pages contiennent des informations sur le Le journal des événements du DSE4510™ contient la BAS jusqu'à ce que l'écran LCD affiche contrôleur.
  • Page 64 Contrôleur DSE4620™ Arrêt/ Le voyant clignote en cas de Réinitialisat Présentation du module de commande défaut au niveau du déclenchement ou de la Le module de commande DSE4620™ est intégré au coupure électrique. 1. ARRÊT/RÉINITIALISATION : Permet de panneau de commande. Le module de commande Auto Le voyant indique que passer le module de commande en mode Arrêt/...
  • Page 65 Vue d'ensemble des icônes Écran Instrumentation Émetteur Apparaît en cas d'affaiblissement de Icônes Instrumentation flexible. la batterie. Écran Description Apparaît lorsque le journal des Apparaît en cas de défaut sur le Page d'accueil par défaut affichant la événements est affiché. secteur.
  • Page 66 Icônes Commutation de la charge Instrumentation Générateur. Écran Description Apparaît quand le groupe Instrumentation Secteur. électrogène est au repos ou indisponible et que le coupe-circuit du générateur est ouvert. Instrumentation Courant et charge. Apparaît quand le groupe électrogène est au repos ou Instrumentation Moteur.
  • Page 67 Page Accueil Pages Secteur • Charge ph-N (kVA) Il s' agit de la page affichée lorsqu'aucune autre page Ces pages contiennent les valeurs électriques du • Charge totale (kVA) n'a été sélectionnée et elle est automatiquement secteur, mesurées ou tirées des entrées Tension du •...
  • Page 68 Pages Infos Journal des événements Pour afficher le journal des événements :, appuyez de façon répétée sur le bouton HAUT ou Ces pages contiennent des informations sur le Le journal des événements du DSE4620™ contient la BAS jusqu'à ce que l'écran LCD affiche contrôleur.
  • Page 69 Contrôleur DSE7320™ Le module de commande DSE7320™ est intégré au panneau de commande. Le module de commande Auto Accepter DSE7320™ commande exécute toutes les tâches nécessaires au contrôle et à la protection du groupe électrogène, quelle que soit son utilisation. Muet/Test Lampe ARRÊT/RÉINITIALISATION : Permet de Cela signifie que le module de commande...
  • Page 70 Voyants du DSE7320™ Vue d'ensemble du menu du DSE7320™ Pages Instrumentation Il est possible de faire défiler l'écran pour afficher Pages États différentes pages d'informations en appuyant de façon Il s'agit de la page "Accueil", la page affichée répétée sur les boutons PAGE PRÉCÉDENTE/ DSE7320 lorsqu'aucune autre page n'a été...
  • Page 71 Vous pouvez sinon faire défiler tous les instruments • Courant générateur • Mise à jour du microprogramme Version du de la page sélectionnée manuellement en appuyant chargeur d'amorçage • Courant de terre générateur sur les boutons HAUT/BAS. La fonction "Défilement •...
  • Page 72 Programmateur • En fonction de la configuration effectuée par le concepteur du système, une entrée externe peut Le DSE7320™ intègre un programmateur, capable de être utilisée pour empêcher l'exécution d'une démarrer d'arrêter groupe électrogène programmation. automatiquement. • Si le moteur tourne HORS CHARGE en mode Il est possible de configurer jusqu'à...
  • Page 73 Le relais de fuite de terre offre une protection en cas flottant lorsque la charge est terminée Disjoncteur motorisé. de fuite du terre vers la terre. Les distributeurs Atlas Copco peuvent facilement reconfigurer n'importe quelle armoire. De l'espace a - 73 -...
  • Page 74 Capteur niveau de carburant Il offre également une protection complète : – Protection contre l'inversion polarité, Le capteur de niveau de carburant mesure le niveau de protection contre les courts-circuits et limitation carburant déclenche système du courant réapprovisionnement automatique lorsque le niveau est trop bas.
  • Page 75 Présentation des options Descriptif des options mécaniques Amortisseurs/Isolateurs à ressort mécaniques Des amortisseurs ou isolateurs à ressort peuvent être Protection des pièces chaudes (conformité installés afin de réduire le niveau de vibrations. Les options mécaniques suivantes sont disponibles : Enceinte La protection pour les pièces chaudes sert de bouclier - Protection des pièces chaudes (conformité...
  • Page 76 Caractéristiques techniques Caractéristique de la machine Conditions de référence 1) QIS 35 QIS 35 ROW QIS 35 CE QIS 45 QIS 45 ROW QIS 45 CE CHINA CHINA Désignation Appareil 1. Fréquence nominale 2. Régime nominal (en option) tr/min 1500 1500 1500 1500...
  • Page 77 Données liées aux performances 2) 3) 5) QIS 35 QIS 35 QIS 35 CE QIS 45 QIS 45 QIS 45 CE CHINA CHINA Désignation Appareil 50 hz 50 hz 50 hz 50 hz 50 hz 50 hz Puissance active nominale (LTP) 3 phases (kW) 26,4 26,4 26,4...
  • Page 78 QIS 35 QIS 35 QIS 35 CE QIS 45 QIS 45 QIS 45 CE CHINA CHINA Désignation Appareil 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz - à pleine charge (100%) 6,18 6,18 6,18 8,12 8,12 8,12 Consommation de carburant à pleine kg/h charge 13,62...
  • Page 79 Données d'application QIS 35 CHINA QIS 35 ROW QIS 35 CE QIS 45 QIS 45 ROW QIS 45 CE CHINA Désignation Appareil 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz Mode de fonctionnement Sur site aménagement aménagement aménagement aménagement aménagement aménagement du territoire du territoire du territoire du territoire...
  • Page 80 IEC34-1 IEC34-1 IEC34-1 IEC34-1 IEC34-1 IEC34-1 ISO 8528-3 ISO 8528-3 ISO 8528-3 ISO 8528-3 ISO 8528-3 ISO 8528-3 Make Atlas Copco Atlas Copco Atlas Copco Atlas Copco Atlas Copco Atlas Copco Modèle ACA180E ACA180E ACA180E ACA180G ACA180G ACA180G Sortie nominale Classe H montée en temp.
  • Page 81 ISO 8528-2 ISO 8528-2 ISO 8528-2 ISO 8528-2 ISO 8528-2 Make Kubota Kubota Kubota Kubota Kubota Kubota Type KUBOTA V3300DI- V3300DI-E2BG- V3300DI- V3800DI-T- V3800DI-T- V3800DI-T- E2BG-ACC-2 ACC-2 E2BG-ACC-2 E2BG-ACC-2 E2BG-ACC-2 E2BG-ACC-2 Puissance nominale nette en 34,1 34,1 34,1 47,7 47,7 47,7...
  • Page 82 Circuit électrique QIS 35 QIS 35 QIS 35 CE QIS 45 QIS 45 QIS 45 CE CHINA CHINA 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz Désignation Appareil Disjoncteur 3ph : Nombre de pôles Disjoncteur 3ph : Libération thermique (lt) (A) (136) 56,5-72,5 56,5-72,5 56,5-72,5...
  • Page 83 Coefficient de déclassement (%) pour QIS 35 Hauteur Température (°C) 1000 1500 2000 2500 3000 Pour utiliser le groupe électrogène en dehors de ces conditions, veuillez contacter Atlas Copco. Coefficient de déclassement (%) pour QIS 45 Hauteur Température (°C) 1000 1500 2000 2500 3000 Pour utiliser le groupe électrogène en dehors de ces conditions, veuillez contacter Atlas Copco.
  • Page 84 Plaque signalétique Liste des conversions entre unités 1. Nom du fabricant SI et unités britanniques 2. Générateur de courant 3. Fréquence nominale 4. Tension nominale 1 bar 14,504 psi 5. Puissance d'amorçage 0,035 oz 6. Puissance en veille 1 kg 2,205 lbs 7.
  • Page 85 Schémas du circuit électrique Faisceau de câblage - 1094033503 - 85 -...
  • Page 86 Schéma de principe - 9829398128-01 - 86 -...
  • Page 87 Schéma de principe - 9829398128-02 - 87 -...
  • Page 88 Schéma de principe - 9829398128-03 - 88 -...
  • Page 89 Schéma de principe - 9829398128-04 - 89 -...
  • Page 90 Schéma de principe - 9829398128-05 - 90 -...
  • Page 91 Schéma de principe - 9829398128-06 - 91 -...
  • Page 92 Plan côté 9829370003-01 2200 34,1 1037 2163 - 92 -...
  • Page 93 Plan côté 9829370003-02 2200 1036,1 2163 - 93 -...
  • Page 94 Plan côté 9829370003-03 2200 1038,1 882,5 2165 - 94 -...
  • Page 95 Plan côté 9829370003-04 815,5 View A ( 1 : 2 ) R11(4x) 10(4x) 1855,5 (344,5) 1855,5 2200 - 95 -...
  • Page 96 - 96 -...

Ce manuel est également adapté pour:

V3800di