Retirer le produit. Laisser les sangles desserrées. Les articulations sont
1
FR
apparentes sur les côtés de l'orthèse.
2
Tirer pour détacher le centre.
Plier l'articulation au maximum et tirer pour l'extraire.
3
4
Pour remettre l'articulation en place, plier l'articulation au maximum,
plier complétement l'orthèse de manière à avoir les deux poches en
face des barres métalliques et les glisser dedans, réattacher le centre.
Remove the product. Leave the straps loose. The hinges are visible on
1
EN
the sides of the orthosis.
2
Pull to detach the center.
Tilt the hinge to the maximum, and pull to extract it.
3
4
To put the hinge back in place, tilt the hinge to the maximum, fold the
orthosis completely so that the two pockets are facing the metal bars
and slide them inside, reattaching the center.
Rimuovi il prodotto. Lascia le cinghie allentate. Le articolazioni sono
1
IT
visibili sui lati dell'ortesi.
2
Tirare per staccare il centro.
Inclinare lo snodo al massimo e tirare per estrarlo.
3
Per riposizionare l'articolazione, inclinare l'articolazione al massimo,
4
piegare completamente l'ortesi in modo che le due tasche siano rivolte
verso le barre metalliche e farle scorrere all'interno, riattaccando il centro.
Entfernen Sie das Produkt. Lassen Sie die Gurte locker. Die Gelenke
1
DE
sind an den Seiten der Orthese sichtbar.
2
Ziehen, um die Mitte zu lösen.
Kippen Sie das Gelenk so weit wie möglich und ziehen Sie, um es
3
herauszuziehen.
4
Um das Gelenk wieder in Position zu bringen, kippen Sie das Gelenk auf
das Maximum, klappen Sie die Orthese vollständig so, dass die beiden
Taschen zu den Metallstangen zeigen, und schieben Sie sie nach innen,
wobei Sie die Mitte wieder anbringen.