Page 1
ATTELLE 0° UNIVERSELLE UNIVERSAL 0° SPLINT 6910 FR | Notice d’utilisation EN | Instructions for Use IT | Istruzioni per l’uso DE | Gebrauchsanweisung SL | Návod na použitie...
Page 2
ATTELLE 0° UNIVERSELLE Si vous avez le moindre doute MISE EN PLACE concernant les applications et Un essayage est obligatoire pour une l’utilisation de ce dispositif médical, adapt ation correc te et une bonne n’hésitez pas à demander conseil à votre compréhension de la mise en place.
Page 3
UNIVERSAL 0° SPLINT If you have any doubts regarding the SET UP AND OPERATION applications and use of this medical The first application must be carried out device, do not hesitate to ask your by a qualified healthcare professional to doctor and / or fitter, pharmacist, understand the correct fitting and how to orthotist, or orthopedic consultant for...
Page 4
TUTORE UNIVERSALE 0° Per qualsiasi dubbio sull’applicazione COME SI INDOSSA e sull’utilizzo di questo dispositivo Si invita il paziente a provare l’ortesi per medicale, chiedere consiglio al proprio garantire di averne compreso la corretta medico curante e/o all’ortopedico/ applicazione e adattarla correttamente alla tecnico ortopedico, farmacista o propria morfologia.
Page 5
SCHIENE 0° Wenn Sie die geringsten Zweifel im Hin- ANPASSUNG UND GEBRAUCH blick auf das Anlegen und die Anwendung Es ist eine Anprobe erforderlich, um den dieses Medizinprodukts haben, wenden korrekten Sitz zu gewährleisten und sicher- Sie sich bitte an Ihren Arzt und/oder zustellen, dass die Anlegetechnik beherrscht Orthopäden/Orthopädietechniker, Apo- wird.
Page 6
GIBAUD S.A.S.U 73, rue de la Tour • B.P. 78 42002 Saint-Étienne Cedex 1 France www.gibaud.com NR213_V3_202302...
Page 7
UNIVERZALNA OPORNICA 0° Če imate kakršnekoli dvome v NAMESTITEV zvezi z namestitvijo in uporabo Pripomoček je obvezno treba pomeriti, da ga tega medicinskega pripomočka, se lahko ustrezno prilagodimo in da se naučite posvetujte z osebnim zdravnikom in/ali pravilne namestitve. Prvič ga bo namestil ortopedom/ortotikom, farmacevtom ali zdravstveni delavec, kasneje pa uporabnik ali ortopedskim svetovalcem.
Page 8
FR: baleines dorsales EN: dorsal stays FR: baleines latérales IT: Strecche dorsali EN: lateral stays DE: Dorsalstreben IT: stecche laterali SL: hrbtna zadrževalnika DE: lateralen Streben SL: stranskimi zadrževalnike 20° FR • COMMENT RETIRER LES BALEINES DE • ENTFERNEN DER STREBEN 1.Tenir le volet et pousser la baleine vers 1.
Page 9
FR: Volets FR: pièce principale FR: Volets EN: flaps EN: main piece EN: flaps IT: pannelli IT: pezzo principale IT: pannelli DE: Flügel DE: Hauptstück DE: Flügel SL: zaviheka SL: glavni kos SL: zaviheka FR: RÉGLAGE DES VOLETS DE: EINSTELLUNG DER FLÜGEL 1.
Page 10
FR: MISE EN PLACE EN: SET UP AND OPERATION IT: COME SI INDOSSA DE: ANPASSUNG UND GEBRAUCH SL: NAMESTITEV FR: Rotule EN: Kneecap IT: rotula DE: Kniescheibe SL: pokrovčkom kolena FR: Rotule EN: Kneecap IT: rotula DE: Kniescheibe SL: pokrovčkom kolena FR : Ordre de serrage des sangles EN : Closing order of the straps IT : Ordine di chiusura delle cinghie...
Page 11
FR: COMMENT REMETTRE LES BALEINES LATÉRALES 0° EN : HOW TO PUT BACK THE 0° LATERAL STAYS IT: COME REMETTERE LE STECCHE LATERALI A 0° DE: WIE MAN DER 0°- LATERALEN STREBEN ZURÜCKLEGT SL: KAKO POSTAVITI STRANSKIMI ZADRŽEVALNIKE ZA 0° FR: COMMENT REMETTRE LES BALEINES DORSALES EN : HOW TO PUT BACK THE DORSAL STAYS IT: COME REMETTERE LE STECCHE DORSALI...