Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

INSTALLATION, UTILISATION, ENTRETIEN
Traduction des instructions d'origine
Brio
FR
Français
D
. N°
H6055FR01
oc
É
2 05 - 2023
dition

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EVOCA Brio

  • Page 1 INSTALLATION, UTILISATION, ENTRETIEN Traduction des instructions d'origine Brio Français . N° H6055FR01 É 2 05 - 2023 dition...
  • Page 3 ETSI EN 301 908-1 V13.1.1:2019 ETSI EN 300 328 V2.2.2:2019 * Qualunque sia applicabile / Whichever applicable **Solo con moduli radio di Evoca S.p.A. / Only with radio modules of Evoca S.p.A. Jochen Fabritius Il fascicolo tecnico è costituito e disponibile presso: 01/01/2024 Evoca S.p.A.
  • Page 4 ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ - DECLARAȚIE DE CONFORMITATE RU Настоящая декларация соответствия выдается только под экс- клюзивной ответственностью изготовителя. Свидетельствуется, что оборудование, описанное в идентификационной табличке, соответствует законодательным положениям Европейских Директив, а также после- дующим изменениям и дополнениям. Приводятся гармонизированные нормы или технические спецификации (указания), которые были при- менены...
  • Page 5 Déclaration de conformité défInItIons légIslatIves Le fabricant est une personne physique ou La déclaration de conformité est morale qui fabrique un appareillage radio délivrée sous la responsabilité et/ou du matériel électrique, ou qui les fait exclusive du fabricant. concevoir ou fabriquer ou commercialiser La déclaration de conformité...
  • Page 6 Avertissements ’ pour l envIronnement Certaines précautions aideront à respecter Ce document, destiné au personnel tech- l’environnement: nique, est disponible chez le fabricant en for- - pour le nettoyage de l’appareil utiliser des mat électronique (zone réservée du site web). produits biodégradables;;...
  • Page 7 Français AVANT-PROPOS FoNctioNNemeNt eN utilisatioN NoRmale distribution de la boisson transport et stockage PROGRAMMATION en cas de panne identification de la machine et ses caractÉristiques meNu Du cHaRgeuR positionnement du distributeur caractÉristiques techniques statistiques consommation d Énergie Électrique impression serrure à combinaison variable statistiques relatives NETTOYAGE ET CHARGEMENT affichage...
  • Page 8 groupe d infusion impression temps de chauffage du premier cafÉ commuNicatioN lavage dispositif accessoires temps de stabilisation des gobelets paNNes temps d attente des gobelets lecture des pannes prÉsentes Économies d Énergie remise à zÉro des pannes programmer distribution entretien chronologie des pannes master slave...
  • Page 9 TRANSPORT ET STOCKAGE Avant-propos tRaNspoRt Pour le transport et le déplacement, il est La documentation technique fournie conseillé de tenir compte du poids de la fait partie intégrante de la machine, machine. elle doit donc accompagner tous les déplacements ou les transferts de pro- Le déplacement de la machine doit avo- priété...
  • Page 10 Manuel avant de nous contacter. En cas d'anomalies ou de mauvais fon- ctionnement ne pouvant être résolus, prière de contacter : Evoca S.p.A. Via Roma 24 24030 Valbrembo Italie - Tél. +39 035606111 IDENTIFICATION DE LA MACHINE ET SES CARACTÉRISTIQUES...
  • Page 11 POSITIONNEMENT DU bRuit DISTRIBUTEUR Le niveau de pression acoustique continu, L'appareil n'est pas adapté à une instal- équivalent, pondéré est inférieur à 70 dB. lation à l'extérieur. Il doit être installé dans des lieux secs et loin des sources de système De paiemeNt chaleur, avec des températures comprises L'appareil est fourni avec une prédisposit-...
  • Page 12 Réglages espResso pRotectioN à temps De - Pompe - Granulométrie café - Moto-réducteur groupe café - Dose de café - Distribution café - Dose d'eau - Moteur changement de colonne Réglages pRoDuits solubles pRotectioN tHeRmique De - Doses de poudres solubles - Moto-doseurs - Dose d'eau - Moto-réducteur groupe café...
  • Page 13 CONSOMMATION D'ÉNERGIE accessoiRes et kits ÉLECTRIQUE Il est possible de monter des accessoires La consommation d'énergie électrique de et des kits sur l'appareil pour en modifier l'appareil dépend de nombreux facteurs, les prestations. tels que la température et l'aération de la Les accessoires et les kits applicables à...
  • Page 14 SERRURE À COMBINAISON Les clés de l'ancienne combinaison ne VARIABLE sont plus utilisables. Pour maintenir le fonctionnement cor- séRie rect, il est conseillé de lubrifier la serru- La serrure est munie d'une clé de couleur re tous les 6 mois. argent, avec la combinaison standard, à...
  • Page 15 503/536. Les clés de l'ancienne combinaison ne séRie sont plus utilisables. La serrure est dotée d'une clé de couleur argent, avec la combinaison standard, à Pour maintenir le fonctionnement cor- utiliser pour l'ouverture et la fermeture nor- rect, il est conseillé de lubrifier la serru- males.
  • Page 16 Chapitre 1 Nettoyage et chargement INTERRUPTEURS ET DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ iNteRRupteuR pRiNcipal L'interrupteur principal (de type manuel) coupe l'alimentation de la machine et se trouve en bas à droite (sous la tablette du mixeur). Il n'est pas nécessaire d'éteindre la machi- ne pour effectuer les opérations de routine de recharge des produits et de nettoyage.
  • Page 17 NETTOYAGE ET DÉSINFECTION UTILISATION DES DISTRIBUTEURS DE BOISSONS CHAUDES Ce Manuel indique les points critiques potentiels et fournit des indications Les distributeurs de boissons dans des pour vérifier l'éventuelle prolifération bacs ouverts ne doivent être utilisés que bactérienne. pour la vente et la distribution de boissons alimentaires obtenues par : En fonction des normes en vigueur en matière de santé...
  • Page 18 COMMANDES ET INFORMATIONS RECHARGE PRODUITS Sur le côté externe se trouvent les com-  Avant de charger les produits, vérif- mandes et les informations destinées à ier qu'ils ont été conservés suivant les l'utilisateur. indications du producteur relatives au Tous les messages sont affichés sur l'écran stockage et à...
  • Page 19 CAFÉ EN GRAINS GOBELETS Il est recommandé d'utiliser du café en La tablette du distributeur de gobelets a grains de bonne qualité pour éviter de mau- une double articulation qui améliore l'ac- vais fonctionnements de la machine dus à cessibilité au distributeur de gobelets pour la présence d'impuretés.
  • Page 20 OPÉRATIONS PÉRIODIQUES NETTOYAGE MIXEURS ET CIRCUITS ALIMENTAIRES Ce Manuel indique les points critiques À chaque recharge et/ou toutes les semai- potentiels et fournit des indications nes, ou bien plus fréquemment en fonction pour vérifier l'éventuelle prolifération de l'utilisation de l'appareil, de la qualité bactérienne.
  • Page 21 Pour le nettoyage des mixeurs, procéder Après avoir monté les pièces, il est ce- comme indiqué ci-après : pendant nécessaire de : 1. Ouvrir le carter des mixeurs et soulever - Effectuer le lavage des mixeurs et ajouter les buses des poudres jusqu'à l'arrêt ; dans les différents entonnoirs quelques gouttes de la solution désinfectante.
  • Page 22 DISTRIBUTION DE SUCRE NETTOYAGE GROUPE D'INFUSION Sur les modèles avec distributeur de sucre, il est nécessaire de nettoyer périodiquem- À chaque recharge, ou au moins une fois ent à l'eau chaude le dispositif de distribu- par semaine, il est de bonne règle de net- tion de sucre.
  • Page 23 NETTOYAGE DES BACS À MARCS CANALISATIONS MIXEURS Les bacs à marcs sont facilement démont- Périodiquement, nettoyer de tous résidus ables pour permettre rapidement leur vida- éventuels de poudre la zone des entonno- ge et leur nettoyage. irs et le plan d'appui des bacs en utilisant un petit aspirateur ou un pinceau.
  • Page 24 SUSPENSION DU SERVICE CYCLES DE LAVAGE ET DE RINÇAGE Si, pour une raison quelconque, l'appa- reil doit rester éteint pendant une longue La machine est conçue pour exécuter des période, il est nécessaire de : cycles de lavage et/ou de rinçage des prin- 1.
  • Page 25 Chapitre 2 INTERRUPTEURS ET DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Installation iNteRRupteuR pRiNcipal L'installation et les opérations d'entretien ultérieures doivent être effectuées avec L'interrupteur principal (de type manuel) l'appareil sous tension et par conséquent coupe l'alimentation de la machine et se par un personnel spécialisé, formé à l'utili- trouve en bas à...
  • Page 26 DÉBALLAGE DE L'APPAREIL MONTAGE DU SYSTÈME DE PAIEMENT Après avoir ôté l'emballage, vérifier l'intég- rité de l'équipement. L'appareil est vendu sans système En cas de doute, ne pas utiliser l'équipem- de paiement ; par conséquent, la re- ent. sponsabilité des dommages causés à l'appareil lui-même, aux objets et aux Les matériaux d'emballage (sachets personnes résultant d'une installation...
  • Page 27 ALIMENTATION HYDRIQUE Alimenter le distributeur avec de l'eau potable en tenant compte des normes en vigueur du lieu où la machine est installée. L'appareil doit être branché au réseau de l'eau potable avec une pression comprise entre 0,05 et 1 MPa (0,5-10 bars). Faire couler l'eau du réseau hydrique ju- squ'à...
  • Page 28 ADOUCISSEUR à paRtiR Du RéseRvoiR Uniquement modèles avec réservoir. L'appareil est fourni sans adoucisseur. Utiliser le kit d'auto-alimentation spécifique S'il est raccordé à un réseau d'eau très pour l'appareil ; le kit est accompagné des dure, il est nécessaire de monter un détart- instructions pour le montage et l'essai, à...
  • Page 29 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE L'appareil est conçu pour un fonction- nement électrique avec une tension mo- nophasée de 230-240 V∿. Pour le branchement, vérifier que les don- nées de la plaque correspondent aux don- nées de secteur, en particulier que la valeur de la tension d'alimentation est comprise dans les limites recommandées pour les points de connexion.
  • Page 30 CONNEXION MASTER / SLAVE alimeNtatioN HyDRique pRoveNaNt Du Réseau La machine est conçue pour la connexion avec d'autres distributeurs automatiques - À l'allumage de l'appareil, l'électrovanne (connexion Master/Slave) de réseau s'ouvre automatiquement ju- Pour connecter la machine en série Master/ squ'à...
  • Page 31 PREMIÈRE DÉSINFECTION FONCTIONNEMENT Au moment de l'installation de l'appareil, Les paragraphes suivants décrivent le fon- effectuer une désinfection en profondeur ctionnement des principaux composants des mixeurs, des conduits de distribution de l'appareil. de boissons solubles et du réservoir (si présent) pour garantir une bonne hygiène GROUPE D'INFUSION des produits distribués.
  • Page 32 Fig. 14 1. Piston supérieur 2. Bec sortie du café 3. Grattoir 4. Bielles 5. Manivelles Fig. 15 6. Pignon 7. Glissière café utilisé 1. Piston supérieur 2. Bec sortie du café 3. Grattoir À la fin du cycle, le motoréducteur est 4.
  • Page 33 ÉCLAIRAGE COMPARTIMENT DE calibRage DoseuRs DISTRIBUTION Pour distribuer correctement les poudres Le compartiment s'éclaire pendant la di- solubles, on conseille d'étalonner la valeur stribution de la boisson et reste éclairé du débit de chaque doseur en g/s pour per- quelques secondes après la fin de la distri- mettre le calcul des grammes à...
  • Page 34 FONCTIONNEMENT EN DISTRIBUTION DE LA BOISSON UTILISATION NORMALE Sélectionner la boisson. Il est possible d'afficher la page-écran avec La machine, dans son fonctionnement les personnalisations de la boisson (par normal, affiche la page-écran avec les sél- exemple quantité sucre). ections disponibles. Pendant la préparation de la boisson, l'état Avec certains paramètres personnalisés de préparation est affiché...
  • Page 35 remarques sur la lavieR Programmation Lorsque l'appareil est en mode «Chargeur» ou «Technicien», le clavier de sélection prend les fonctions suivantes : Ci-dessous nous expliquons brièvement les fonctions principales utiles pour gérer au toucHes De DéFilemeNt mieux le fonctionnement de l'appareil, pas �...
  • Page 36 MENU DU CHARGEUR tatistiques Relatives 1 - compteur en fonction des sélections ; En appuyant une fois sur le bouton de pro- grammation situé à l'intérieur de la porte, 2 - compteur par tranches ; l'appareil se met en mode «menu du char- 3 - compteur des réductions ;...
  • Page 37 TEMPÉRATURE CHAUDIÈRE ise à zéRo Les statistiques peuvent être mises à zéro Cette fonction permet de lire, directement pour les compteurs de statistiques relatives en °C, la température mesurée dans la de manière globale (tous les types de don- chaudière. nées) ou de façon sélective pour : - sélections TEST...
  • Page 38 MENU DU TECHNICIEN SYSTÈMES DE PAIEMENT En appuyant sur la touche à partir du Il est possible de décider lequel des proto- � mode «Chargeur», l'appareil se met en coles de système de paiement prévus doit mode «Menu Technicien». activer et gérer les fonctions correspondan- tes.
  • Page 39 ssociatioN ligNe valeuR xecutive Lorsque l'écran est mis sur la fonction «AS- eRsioN moNNayeuR SOC. LIGNE - VALEUR» (programmation Pour le système Executive, il est nécessaire des lignes) du menu «programmation», il de choisir entre les systèmes de paiement est possible de varier la valeur des 6 lignes prévus, qui sont : de pièces, de A à...
  • Page 40 emps De RéseRvatioN imite maximum De la moNNaie ReNDue Permet, pour le paiement en espèces, de Il est possible de fixer une limite au mon- configurer pendant combien de temps la tant total de la monnaie que le monnayeur machine affiche le crédit restant à introdui- rendra à...
  • Page 41 outoNs De DistRibutioN Cette fonction permet d'activer ou pas les Les menus du protocole MDB permettent boutons présents sur le monnayeur pour de définir les fonctions suivantes. décharger les pièces présentes dans les tubes rendeurs de monnaie. oNNaie ReNDue imméDiatemeNt Normalement, le montant relatif à...
  • Page 42 bligatioN D acHat obligatioN to buy illets acceptés Cette fonction permet d'activer/désactiver Il est possible de définir, parmi les billets le fonctionnement du bouton de récupérati- reconnus par le lecteur, ceux qui doivent on des pièces avant la distribution d'un être acceptés.
  • Page 43 ommaNDe casH sale RéDit maximum clé casHless Cette fonction permet de configurer le Cette fonction permet de montrer que les crédit maximum qu'une clé/carte cashless transactions exécutées en espèces ont été peut avoir pour pouvoir être acceptée par le faites avec un système cashless. système.
  • Page 44 PRIX RéNeau HoRaiRe pRomotioNNel Il est possible de programmer 4 intervalles À partir de ce menu, il est possible de de temps pour la vente à des prix différents. fixer les prix de manière individuelle (pour Les intervalles peuvent être configurés par chaque sélection) ou de manière globale heures (00 à...
  • Page 45 ixeuRs oses D Pour la distribution des eaux on peut agir oDes De mixage sur les paramètres suivants : Pour chaque sélection, il est possible de (0 - 3) régler la durée de mixage de chaque dose veNt taRt La fonction Event start permet de définir la d'eau qui compose la sélection.
  • Page 46 Ré iNFusioN ccessoiRes Cette fonction permet de régler les pa- Pour chacun des accessoires : ramètres relatifs à la pré-infusion : - sucre - la quantité d'eau (en cdv) - spatule - le temps de pré-infusion (en dixièmes de - gobelet seconde) avant que la perfusion n'ait lieu.
  • Page 47 CONFIGURATION D.A. lavieR <---> Ce groupe de fonctions permet de vérifier oucHe sélectioN tous les paramètres relatifs au fonctionne- Cette fonction permet de varier l'ordre des ment de l'appareil. sélections associées au clavier définies par le lay-out programmé. églage Date et HeuRe L’écran affiche en séquence la liste des Cette fonction permet de configurer la date sélections prévues et en appuyant sur la...
  • Page 48 é estioN cRaN Ce groupe de fonctions permet de gérer Ce groupe de fonctions permet de vérifier les données de base du fonctionnement de tous les paramètres relatifs à l'affichage sur l'appareil. écran. NitialisatioN aNgue On utilise cette fonction dans le cas d’er- Il est possible de choisir dans quelle lan- reur de données dans la mémoire ou de gue, parmi toutes celles fournies par le...
  • Page 49 estioN Du Roupe D iNFusioN ot De passe Ré moutuRe C'est un code numérique de 5 chiffres qui Cette fonction permet d'activer ou de dés- est demandé pour afficher toutes les fon- activer la mouture de la dose de café pour ctions du menu.
  • Page 50 églage Des meules emps De cHauFFage Du pRemieR caFé Sur les moulins où est monté le dispositif Permet d'activer et de définir le temps de de réglage automatique, ce groupe de fon- chauffage (exprimé en secondes) du pre- ctions permet de vérifier les paramètres du mier café...
  • Page 51 ccessoiRes emps De stabilisatioN Des gobelets Cette fonction permet de déterminer le RéseRvoiR temps de retard de l’arrêt de la rotation de Cette fonction permet de définir si l’alimen- la tourelle porte-gobelets pour compenser tation hydrique du distributeur se fera avec l’inertie éventuelle due au type de gobelet.
  • Page 52 aRamètRes eNeRgy saviNg estitutioN Du pRix viRtuel Cette fonction permet de programmer Si le système de paiement est programmé jusqu'à 4 tranches horaires dans lesquelles avec le protocole BDV et/ou Executive, et faire intervenir les profils d'économie d'én- en cas de sélections associées ou virtuel- ergie.
  • Page 53 D.a. TESTS uméRo Cette fonction permet de changer le code Ce groupe de fonctions permet d'effectuer numérique de huit chiffres qui identifie l'ap- des tests sur les principaux composants de pareil (par défaut=00000000). l'appareil. RogRammatioN coDe opéRateuR istRibutioNs De test Cette fonction permet de modifier le code Cette fonction permet d’obtenir - la porte numérique à...
  • Page 54 Réglage Des meules utotest Sur le moulin où est monté le dispositif de Cette fonction permet de vérifier, en mode réglage automatique, ce groupe de fon- semi-automatique, le fonctionnement cor- ctions permet de vérifier les paramètres du rect des dispositifs principaux de l’appareil. réglage automatique de la distance entre En appuyant sur la touche de confirmation, les meules et d'activer ou de désactiver la...
  • Page 55 eva Dts STATISTIQUES Le protocole de communication EVA EVA Les données relatives au fonctionnement DTS (European Vending Association Data de l'appareil sont enregistrées aussi bien Transfer System) prévoit deux codes pour dans des compteurs de statistiques abso- identifier l'appareil et pour reconnaître le lues que dans des compteurs de statisti- terminal de transfert des données : ques relatives qui peuvent être remis à...
  • Page 56 tRaNsmissioN Des DoNNées emise à zéRo Des statistiques Cette fonction permet de sélectionner quel- géNéRales le interface de communication utiliser pour Les statistiques peuvent être remises à la transmission des données. Les interfa- zéro de façon globale (tous les types de ces disponibles sont : données) ou de façon sélective pour : - «Série RS232»...
  • Page 57 uDit pRotocole uDit pRotocole Les données concernant le monnayeur - Aud 1 Argent dans les tubes indiquent en valeur réelle : Argent présent à ce moment-là dans les tubes rendeurs de monnaie - Aud 1 Argent dans les tubes Argent présent à ce moment-là dans les - Aud 2 Argent vers les tubes tubes rendeurs de monnaie Argent envoyé...
  • Page 58 COMMUNICATION mpRessioN En branchant une imprimante série RS232 Dans ce menu sont regroupées les fon- avec Baud rate 9600, 8 bit de données, ctions de communication de l'appareil. aucune parité, 1 bit de stop, au port série situé sur la carte des boutons-poussoirs, il DispositiF est possible d'imprimer toutes les statisti- ques décrites aux paragraphes «affichage...
  • Page 59 élection d vide d Identifie de manière univoque les appareils Uniquement pour les modèles avec un rés- qui ont la fonction de «slave» (ils envoient ervoir d'auto-alimentation. les données par modem à l'appareil «ma- L'appareil se bloque si le microinterrupteur ster»).
  • Page 60 gRoupe caFé paNNe gRoupe micRo solubles HoRs seRvice Toutes les pannes liées au groupe café La machine se bloque si le nombre de sél- sont contrôlées par un micro de contrôle de ections solubles programmé séparément la «position du groupe». avec la fonction «compteur sélections»...
  • Page 61 sHoRt ciRcuit emise à zéRo Des paNNes Si le logiciel détecte un court circuit sur Si l’on confirme cette fonction toutes les un des moteurs en courant continu relié pannes éventuellement présentes sont à la carte des actionnements, l'écran af- mises à...
  • Page 62 Chapitre 3 INTRODUCTION GÉNÉRALE Entretien Pour garantir un fonctionnement correct et durable dans le temps de la machine, il faudra procéder à son entretien périodique. Il est nécessaire de faire vérifier au Ci-après sont énumérées les opérations à moins une fois par an par du personnel effectuer et les échéances correspondan- spécialisé...
  • Page 63 INTERRUPTEURS ET DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ iNteRRupteuR pRiNcipal L'interrupteur principal (de type manuel) coupe l'alimentation de la machine et se trouve en bas à droite (sous la tablette du mixeur).  Lorsque l'interrupteur principal est éteint, la borne du câble d'alimentation et le filtre antiparasite restent sous ten- sion.
  • Page 64 ENTRETIEN DU GROUPE D'INFUSION Toutes les 10 000 distributions ou, en tout cas, tous les 6 mois, procéder à un petit entretien. Pour l'entretien, enlever le groupe d'infusion 1. déconnecter le bec de sortie du café du groupe en le tournant de 90° par rapport à...
  • Page 65 OPÉRATIONS PÉRIODIQUES Ce Manuel indique les points critiques potentiels et fournit des indications pour vérifier l'éventuelle prolifération bactérienne. En fonction des normes en vigueur en matière de santé et de sécurité, l'opérateur de l'appareil doit appliquer les procédures d'auto-contrôle, confor- mément à...
  • Page 66 5. Immerger les composants pendant en- mixeuRs viron 20' dans un récipient contenant la Pour les appareils qui distribuent des bois- solution désinfectante préalablement sons solubles, démonter les pièces : préparée. Laver tous les composants avec des pro- 1. Débrancher les tuyaux des connexions duits désinfectants (en suivant le dosage des mixeurs indiqué...
  • Page 67 CARTES ÉLECTRONIQUES Les cartes électroniques sont conçues pour pouvoir être utilisées sur différents modèles de machines. S'il est nécessaire de les remplacer, il faudra vérifier la configuration des cartes électroniques et télécharger le logiciel adéquat.  Pour enlever les carters, débrancher l'appareil du secteur électrique.
  • Page 68 caRte cpu La carte CPU (Central Process Unit) prés- ide à la gestion de tous les utilisateurs prévus pour la configuration maximale et gère les signaux entrants du clavier, du système de paiement, ains que la carte des actionnements. Sur la carte il y a des LEDs qui, pendant le fonctionnement, donnent les indications suivantes : - LD1 rouge +24V...
  • Page 69 CARTE DES ACTIONNEMENTS Cette carte sert à activer, par des relais, les utilisateurs à 230 V∿ et, directement, les moteurs en courant continu. Elle gère les signaux qui proviennent des cames et/ou des microrupteurs sur les différents utilisa- teurs. La carte est alimentée à 24 Vcc. - La LED 1 rouge n'est pas utilisée ;...
  • Page 70 CARTE DE CONTRÔLE PROTECTION THERMIQUE CHAUDIÈRE CHAUDIÈRES Cette carte contrôle l'intervention de la rés- Les chaudières ont des protecteurs thermi- istance de la chaudière. ques (thermostats) qui interent à différents niveaux en cas de panne du système de contrôle des chaudières. En cas d'intervention d'un ou de plu- sieurs thermostats, identifier et élimin- er la cause de la panne.
  • Page 71 Appendice 05-2023 6055 01...
  • Page 72 71 91 Fa 23 Fa 230V Na 23 Na 230V EARTH EARTH MDte MDte MDte CMSB MSCB Cup Shelf Grinder Shelf 62 2 96 82 30 80 BN(+V) CMSB2 WH (OUT) IMSP BK (OUT) BU (-V) is drawing contains confidential information and is the property of the holding company of N&W or one of its subsidiaries,without whose permission it may not be...
  • Page 73 0 97 30 3 Fa 230V* Na 230V* EARTH Z4000 Shelf VACUUM Fa 230V* SCIROPPI 24Vdc Mobiletto N 230-240V* GRUPPO CAFFE' Z4000 CMSB2 MF2 MF3 MODEL DEFINITION DATE SHEET PREPARED CHECKED RIPAMONT ZANCANER 03/18/2021 SCHEMA ELETTRICO LEGENDA PART NUMBER VERSION 60A007301 NEWBRIO GRANI MSV...
  • Page 74 230-240V 50Hz* J2-7 J1-1 24Vdc J2-2 J1-2 J1-3 J2-6 Salim J2-1 0 80 2 2 30 Fa 230V Na 230V F 230V N 230V EARTH EV2 EV3 IPF1 J 1 J 2 Hydraulic Shelf STRC * rated voltage may be also 220V 60Hz is drawing contains confidential information and is the property of the holding company of N&W or one of its...
  • Page 75 F 230V* N 230V* F 230V* X22.5 X22.4 N 230V* F 230V* Fa 230V* X22.1 X22.2 Na 230V* N 230V* X1.1 24Vdc X22.6 X1.2 0Vdc X1.11 CAN_H X1.4 CAN_L X1.3 X1.7 P21A1 P21A4 2 30 2 70 Fa 230V Fa 230V Na 230V F 230V N 230V...
  • Page 76 FREE VEND 24Vdc X1.2 Salim +24Vdc X1.1 24Vdc Connector Machine X1.7 X1.11 X1.4 X1.3 is drawing contains confidential information and is the property of the holding company of N&W or one of its subsidiaries,without whose permission it may not be copiedor discosed to third parties of otherwise used.
  • Page 77 L C D 7 8 4 1 2 3 4 5 6 BlueRed RS232 MODEL DEFINITION DATE SHEET PREPARED CHECKED SCHEMA ELETTRICO PORTA RIPAMONT ZANCANER 03/18/2021 DOOR WIRING DIAGRAM SCHEMA PORTA NEW BRIO LEGENDA PART NUMBER VERSION 60A007501 TASTIERA...
  • Page 78 CIRCUIT HYDRAULIQUE Fig. 1 1. électrovannes de l'alimentation hydrique 2. bac à marcs 3. compteur volumétrique 4. filtre 5. air-break 6. filtre 7. pompe 8. chaudière 9. groupe d'infusion 10. mixeurs 11. becs de distribution 05-2023 6055 01...
  • Page 79 Le fabricant se réserve le droit de modifier, sans préavis, les caractéristiques des machi- nes qui sont présentées dans cette publication ; par ailleurs, il décline toute responsabilité face à d'éventuelles inexactitudes imputables à des erreurs d'impression et/ou de tran- scription contenues dans cette publication.