Page 3
Je tiens à vous remercier pour votre confiance en nous et le choix de notre remorque pour répondre à vos besoins. Dans l’intérêt de votre sécurité ainsi que de la fiabilité et de la dura- bilité de cette machine agricole, veuillez consulter le manuel de son utilisation.
Page 5
Le mode d'emploi décrit les consignes de sécurité de base concernant l'utilisation et le fonctionnement de la remorque agricole PRONAR T671. S'il s'avérait que les informations contenues dans ce mode d'emploi ne sont pas entièrement compréhensibles, veuillez vous adresser au point de vente où...
Page 6
SYMBOLES UTILISES DANS CE MODE D'EMPLOI Dans ce mode d'emploi, les informations, la description des risques et des précautions à prendre ainsi que les recommandations et les obligations liées à la sécurité sont indiquées par le signe: et précédées par le mot « DANGER ». Le non-respect des recommandations constitue une menace pour la santé...
Page 7
INDICATION DES DIRECTIONS DANS LE MODE D'EMPLOI Côté gauche - le côté de la main gauche de l'observateur regardant vers l'avant, dans la direction de marche de la machine. Côté droit - le côté de la main droite de l'observateur regardant vers l'avant, dans la direction de marche de la machine.
Page 12
PRONAR T671 CHAPITRE 1 1.1 IDENTIFICATION 1.1.1 IDENTIFICATION DE LA REMORQUE FIGURE 1.1 Emplacement de la plaque signalétique et emplacement de frappe du numéro d'usine (1) plaque signalétique, (2) numéro d'usine La remorque a été marquée avec une plaque signalétique (1) et un numéro de d’usine (2) situé...
Page 13
CHAPITRE 1 Pronar T671 Lors de l'achat de la remorque, il faut vérifier la conformité des numéros d’usine sur la machine avec le numéro inscrit sur LA CARTE DE GARANTIE, dans les documents de vente et dans LE MODE D'EMPLOI. La signification des rubriques sur la plaque signalétique est présentée dans le tableau ci-dessous.
Page 14
PRONAR T671 CHAPITRE 1 FIGURE 1.2 Emplacement de la plaque signalétique de l’essieu moteur (1) essieu moteur, (2) plaque signalétique 1.1.3 LISTE DES NUMÉROS D'USINE REMARQUE En cas de nécessité de commander des pièces de rechange ou en cas de problème, il est souvent nécessaire de fournir les numéros d'usine des pièces ou le numéro NIV de la...
Page 15
CHAPITRE 1 Pronar T671 1.2 USAGE PRÉVU La remorque est conçue pour le transport des cultures et produits agricoles (en vrac, volumineux, des grumes, etc.), à la ferme et sur les routes publiques. Le transport des matériaux de construction, d’engrais minéraux et d’autres charges est admis sous la condition de satisfaire aux exigences spécifiées dans la section 4.4 «...
Page 16
PRONAR T671 CHAPITRE 1 pour la remorque circulant sur la voie publique est de 30 km / h (conformément à la loi du 20 juin 1997, « Code de la route », art. 20). Il est obligatoire de respecter les limitations figurant dans le code de la route en vigueur dans le pays dans lequel la remorque est utilisée.
Page 17
CHAPITRE 1 Pronar T671 TABLEAU 1.2 Exigences concernant le tracteur agricole CONTENU EXIGENCES Installation de freinage – prises Pneumatique circuit simple conforme à la norme ISO 1728 Pneumatique double circuit conforme à la norme ISO 1728 Hydraulique conforme à la norme ISO 7421-1 Pression maximale de l’installation...
Page 18
PRONAR T671 CHAPITRE 1 REMARQUE Les exigences du tracteur dépendent de l'achèvement de la remorque TABLEAU 1.3 Exigences de la seconde remorque CONTENU EXIGENCES Poids total en charge autorisé 6 855 Installation de freinage – connecteurs connecteur conforme à l’ISO 1728 Pneumatique circuit simple connecteur conforme à...
Page 19
CHAPITRE 1 Pronar T671 1.3 ÉQUIPEMENT TABLEAU 1.4 Équipement de la remorque ÉQUIPEMENT • Mode d'emploi • Carte de garantie • Installation pneumatique circuit simple • Câble d'alimentation de l'installation électrique • Attelage arrière • Panneau de signalisation des véhicules lents •...
Page 20
CHAPITRE 1 1.4 CONDITIONS DE GARANTIE PRONAR SARL à Narew garantit le bon fonctionnement de la machine lorsqu'elle est utilisée conformément aux spécifications techniques d’utilisation décrites au MODE D’EMPLOI. La date limite pour effectuer les réparations est indiquée sur la CARTE DE GARANTIE.
Page 21
CHAPITRE 1 Pronar T671 REMARQUE Le vendeur doit remplir soigneusement la Carte de Garantie et les formulaires de réclamation. Les éventuelles réclamations de l'utilisateur peuvent ne pas être prises en compte en cas, par exemple, d'absence de la date de vente ou du cachet du point de vente.
Page 22
PRONAR T671 CHAPITRE 1 de transport sont soudés au longeron du châssis supérieur (2), une paire de chaque côté de la remorque. N'utiliser que des éléments de fixation certifiés et en bon état. Des sangles usées, des anneaux de fixation détériores, des crochets tordus ou rouillés ou autres détériorations peuvent rendre ces équipements inutilisables.
Page 23
CHAPITRE 1 Pronar T671 DANGER Une utilisation impropre des éléments de fixation peut être à l'origine d'un accident. FIGURE 1.3 Emplacement des anneaux de transport (1) anneau de transport, (2) longeron du châssis supérieur, (3) longeron du châssis inférieur 1.5.2 TRANSPORT INDEPENDANT EFFECTUE PAR L'UTILISATEUR En cas de transport effectué...
Page 24
PRONAR T671 CHAPITRE 1 ATTENTION Lors du transport indépendant, le conducteur du tracteur doit avoir pris connaissance du contenu du présent mode d'emploi et suivre les recommandations y figurant. 1.6 RISQUES POUR L’ENVIRONNENT Une fuite d'huile hydraulique constitue une menace directe pour l'environnement en raison de la biodégradabilité...
Page 25
CHAPITRE 1 Pronar T671 REMARQUE Le circuit hydraulique de la remorque est rempli d'huile L-HL 32 Lotos. ATTENTION L'huile usagée ne peut être confiée qu'à un point de recyclage ou de régénération des huiles. Il est interdit de jeter l'huile ou de la vider dans les canalisations ou les plans d'eau.
Page 28
Pronar T671 CHAPITRE 2 2.1 PRINCIPES GENERAUX DE SECURITE 2.1.1 UTILISATION DE LA REMORQUE • Avant de commencer à utiliser la remorque, l'utilisateur doit lire attentivement le présent mode d'emploi ainsi que LA CARTE DE GARANTIE. Pendant l'exploitation, toutes les recommandations y figurant doivent être appliquées.
Page 29
CHAPITRE 2 Pronar T671 fabricant est non conforme à l'usage prévu et peut conduire à une perte de la garantie. • Le montage et le démontage des rehausses et de l’armature / la bâche doit être effectuée avec l'utilisation de plates-formes / échelles appropriées ou d’une rampe.
Page 30
Pronar T671 CHAPITRE 2 2.1.3 ATTELAGE ET DETELAGE D'UNE SECONDE REMORQUE • Il est interdit d’atteler l’autre remorque, si elle ne satisfait pas aux exigences du Fabricant (manque de timonerie requise, poids total admis dépassé) – voir le tableau (1.3) EXIGENCES RELATIVES A LA SECONDE REMORQUE. Avant d’atteler la machine, il faut s’assurer que l’huile dans les deux remorques peut...
Page 31
CHAPITRE 2 Pronar T671 • En cas de contact avec un jet d'huile hydraulique puissant, contacter immédiatement un médecin. L'huile hydraulique peut traverser la peau et provoquer une infection. En cas de contact de l'huile avec les yeux, rincer abondamment à l'eau, contacter un médecin en cas d'irritation. En cas de contact avec la peau, laver avec de l'eau et du savon.
Page 32
Pronar T671 CHAPITRE 2 • La répartition de la charge dans la benne ne doit pas surcharger le train roulant de la remorque. • Une mauvaise répartition de la charge et la surcharge de la machine peuvent entraîner le renversement de la remorque ou endommager ses composants.
Page 33
CHAPITRE 2 Pronar T671 • En hiver, accorder une attention particulière aux charges qui peuvent geler pendant le transport. Lors du basculement de la benne, la charge gelée peut conduire à la perte de stabilité de la remorque et provoquer son renversement.
Page 34
Pronar T671 CHAPITRE 2 • Avant de commencer à circuler, il faut s’assurer que la machine est bien attelée au tracteur (vérifier avant tout la protection du boulon d’attelage). • Il est interdit de rouler avec la benne soulevée. • Avant de conduire, vérifier que les boulons reliant la benne avec le châssis inférieur et les boulons des parois sont protégés contre les chutes accidentelles.
Page 35
CHAPITRE 2 Pronar T671 FIGURE 2.1 Méthode de placer les cales (1) cale de protection, (2) roue de l’essieu moteur • La remorque est conçue pour pouvoir rouler sur des dévers jusqu'à 8 . Un déplacement sur un terrain plus pentu peut provoquer un retournement de la remorque dû...
Page 36
Pronar T671 CHAPITRE 2 • Une conduite brusque ou une vitesse excessive peuvent être une cause d'accident. • Une charge dépassant de la remorque doit être signalisée conformément au code de la route. Il est interdit de transporter des charges non autorisées par le fabricant.
Page 37
CHAPITRE 2 Pronar T671 triangulaire doit être placée dans un porte-plaque spécial, riveté à la paroi arrière de la benne. • La charge sur la remorque doit être répartie de façon à ne pas rendre difficile la conduite de l'ensemble. La charge doit être protégée pour l'empêcher de se déplacer ou renverser.
Page 38
• La société PRONAR Narew décline toute responsabilité en cas de dommage aux personnes ayant pour cause des modifications effectuées sur la remorque. • Il n'est possible de monter sur la remorque que lorsque celle-ci est complètement arrêtée et que le moteur du tracteur est éteint.
Page 39
CHAPITRE 2 Pronar T671 chute accidentelle avec une béquille de la benne. La remorque doit être alors attelée au tracteur, fixée avec des cales et immobilisée par le frein de stationnement. • Avant d'entreprendre toute réparation sur le circuit hydraulique ou le circuit d'air comprimé, il faut réduire au maximum la pression résiduelle de l'huile ou de l'air.
Page 40
Un timon endommagé doit être remplacé. 2.2 RISQUES RESIDUELS La société Pronar Sp. z o. o. à Narew a fait tout ce qui est en son pouvoir pour éliminer les risques d'accident. Il existe cependant des risques résiduels pouvant conduire à des accidents, ceux-ci sont liés en particulier aux cas suivants:...
Page 41
CHAPITRE 2 Pronar T671 • présence entre le tracteur et la remorque lorsque le tracteur est en marche ainsi que lors de l'attelage de la remorque au tracteur ou de l'attelage d'une seconde remorque, • présence de personnes sur la machine pendant son fonctionnement, •...
Page 42
Pronar T671 CHAPITRE 2 2.3 ÉTIQUETTES ADHÉSIVES D'INFORMATION ET DE MISE EN GARDE La remorque possède des étiquettes adhésives d'information et de mise en garde qui sont détaillées dans le tableau (2.1). L'emplacement des symboles est représenté sur la figure (2.3).
Page 43
CHAPITRE 2 Pronar T671 N°. AUTOCOLLANT SIGNIFICATION Avant d'entreprendre toute opération d'entretien ou toute réparation, éteindre le moteur du tracteur et retirer les clés du contacteur. Sécuriser la cabine pour en empêcher l'accès à toute personne non autorisée à y pénétrer.
Page 44
Pronar T671 CHAPITRE 2 N°. AUTOCOLLANT SIGNIFICATION Attention. Danger de choc électrique. Pendant le déchargement de la remorque, garder une distance sécuritaire des lignes électriques aériennes. Risque d'écrasement. Il est interdit d’effectuer les travaux de réparation ou de maintenance sous la benne chargée et/ou non supportée.
Page 45
CHAPITRE 2 Pronar T671 N°. AUTOCOLLANT SIGNIFICATION Câble d’alimentation de l’installation hydraulique de basculement. – valeur de la pression selon les pneus utilisés La numérotation de la colonne « LP » est conforme aux marquages sur la figure (2.3) Les autocollants – position (13) et (14) – sont placés sur les tuyaux hydrauliques L’autocollant(12) est placé...
Page 46
Pronar T671 CHAPITRE 2 FIGURE 2.3 Emplacement des étiquettes d'information et de mise en garde 2.20...
Page 47
CHAPITRE CONSTRUCTION ET PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT...
Page 48
Pronar T671 CHAPITRE 3 3.1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TABLEAU 3.1 Données techniques de base de la remorque Pronar T671 CONTENU DONNEES Dimensions Longueur totale 5 630 Largeur totale 2 240 Hauteur totale 2 076 Voie des roues 1 530 Dimensions intérieures de la benne...
Page 49
CHAPITRE 3 Pronar T671 le pays dans lequel la remorque est utilisée. La vitesse de la remorque ne peut cependant pas être supérieure à la vitesse de référence admissible, soit 30 km / h. 3.2 CONSTRUCTION DE LA REMORQUE 3.2.1 CHASSIS Le châssis de la remorque constituent les ensembles détaillés sur les figures (3.1), (3.2),...
Page 50
Pronar T671 CHAPITRE 3 FIGURE 3.1 Châssis de la remorque avec timon inférieur (1) châssis inférieur, (2) traverse avant, (3) barre arrière, (4) essieu moteur freinée pneumatiquement, (5) timon rotatif inférieur Ø50, (6) support avec roulette (7) support de la benne, (8) logement de suspension du cylindre de basculement, (9) timon inférieur avec...
Page 51
CHAPITRE 3 Pronar T671 FIGURE 3.2 Châssis de la remorque avec timon supérieur (1) châssis inférieur, (2) traverse avant, (3) barre arrière, (4) essieu moteur freinée pneumatiquement, (5) timon de transport supérieur, (6) support avec roulette (7) support de la benne, (8) logement de suspension du cylindre de basculement...
Page 52
Pronar T671 CHAPITRE 3 FIGURE 3.3 Châssis de la remorque avec timon à inertie (1) châssis inférieur, (2) traverse avant, (3) barre arrière, (4) essieu moteur, (5) timon à inertie, (6) support avec roulette (7) support de la benne, (8) logement de suspension du...
Page 53
CHAPITRE 3 Pronar T671 3.2.2 BENNE La benne de la remorque se compose de : châssis supérieur (1) – figure (3.4) avec le plancher en acier soudé, des parois latérales (2), la paroi avant (3) et la paroi arrière (4).
Page 54
Pronar T671 CHAPITRE 3 FIGURE 3.4 Benne (1) châssis supérieur, (2) paroi latéral, (3) paroi avant, (4) paroi arrière, (5) montant arrière des parois, (6) levier de fermeture des parois latérales, (7) montant arrière des rehausses, (8) anneau, (9) câble de fixation, (10) mécanisme de libération du câble, (11) échelle,...
Page 55
CHAPITRE 3 Pronar T671 Afin de permettre un déchargement plus précis des matériaux en vrac, un verrou (1) est prévu dans la paroi arrière (1) – figure (3.5), qui est soulevé à l’aide du levier (3). Le verrou en position haute, et pendant le transport doit être fixé en serrant la vis de blocage (4). Une trémie (2) peut être fournie comme équipement supplémentaire de la remorque.
Page 56
Pronar T671 CHAPITRE 3 FIGURE 3.6 Rehausses en maille 1 000 mm (1) rehausse latérale, (2) rehausse arrière, (3) rehausse avant divisée, (4) levier de fermeture, (5) anneau Les rehausses sont fixées à la benne aux poteaux arrières de la benne et aux poteaux de la paroi avant.
Page 57
CHAPITRE 3 Pronar T671 • frein à inertie, figure (3.10). FIGURE 3.7 Construction et schéma du système de freinage pneumatique à double circuit (1) réservoir d'air, (2) vanne de commande, (3) régulateur de force de freinage, (4) cylindre pneumatique, (5) main d'accouplement (rouge), (6) main d'accouplement (jaune), (7) filtre à...
Page 58
Pronar T671 CHAPITRE 3 FIGURE 3.8 Construction et schéma du système de freinage hydraulique à circuit simple (1) réservoir d'air, (2) vanne de commande, (3) régulateur de force de freinage, (4) cylindre pneumatique, (5) main d'accouplement (noir), (6) filtre à air, (7) raccord de contrôle du réservoir d'air, (8) raccord de contrôle du cylindre pneumatique, (9) vanne de vidange,...
Page 59
CHAPITRE 3 Pronar T671 FIGURE 3.9 Construction et schéma du système de freinage hydraulique (1) vérin hydraulique, (2) raccord rapide hydraulique, (3) prise hydraulique (option), (4) autocollant d’information Le frein de service (pneumatique ou hydraulique) est actionné depuis la cabine du tracteur en appuyant sur la pédale de frein du tracteur.
Page 60
Pronar T671 CHAPITRE 3 située entre la remorque et le tracteur, actionne automatiquement le frein de la machine. La vanne utilisée possède un dispositif d'actionnement du frein dans le cas où la remorque est dételée du tracteur. Après le raccord du tuyau au tracteur, le dispositif d'actionnement se met automatiquement en mode permettant une utilisation normale des freins.
Page 61
CHAPITRE 3 Pronar T671 FIGURE 3.11 Vanne de commande et régulateur de la force de freinage (1) vanne de commande, (2) régulateur de la force de freinage, (3) bouton de relâchement du frein de la remorque stationnée, (4) levier de sélection du travail de régulateur, (A) position «...
Page 62
Pronar T671 CHAPITRE 3 FIGURE 3.12 Construction et schéma de l'installation hydraulique du dispositif de basculement (1) vérin télescopique, (2) vanne à trois voies (option), (3) vanne d’arrêt, (4) raccord rapide, (5) prise (option), (6) câble de commande, (7) rouleau de guidage, (8), (9) autocollants d’information...
Page 63
CHAPITRE 3 Pronar T671 • le circuit (B) – pour l’alimentation du cylindres hydraulique de la seconde remorque en cas d’accouplement de deux remorques au tracteur. Pour actionner ces circuits, on se sert de la vanne à trois voies (2) – figure (3.12). Le levier de cette vanne peut prendre deux positions : •...
Page 64
Pronar T671 CHAPITRE 3 FIGURE 3.13 Frein à main à manivelle (1) mécanisme à manivelle, (2) essieu moteur arrière, (3) câble, (4) roulette de guidage Le mécanisme à manivelle (1) est soudé au longeron droit du châssis inférieur. Le câble en acier (3), passé...
Page 65
CHAPITRE 3 Pronar T671 FIGURE 3.14 Frein à main à levier (1) levier de frein, (2) essieu moteur, (3) câble Le levier de frein (1), vissé au longeron du châssis inférieur. Le câble d’acier (3) est accouplé au levier du cylindre de l’essieu moteur (2). La tension du câble (le levier du frein tiré vers le haut) provoque le basculement du levier des cylindres, qui, en écartant les mâchoires de...
Page 66
Pronar T671 CHAPITRE 3 FIGURE 3.15 Emplacement des éléments électriques et réfléchissants (1) prise à 7 broches, (2) feu de position avant, (3) catadioptre blanc avant, (4) catadioptre latéral orange (5) feu arrière gauche, (6) feu arrière droit, (7) catadioptre arrière triangulaire, (8) feu de plaque d'immatriculation, (9) plaque pour les véhicules à...
Page 67
CHAPITRE 3 Pronar T671 FIGURE 3.16 Schéma de principe de l'installation électrique Marquage conforme au tableau (3.2) TABLEAU 3.2 Liste des désignations des éléments électriques SYMBOLE FONCTION ensemble de feux arrière droit ensemble de feux arrière gauche Prise sept broches avant Prise sept broches arrière...
Page 68
Pronar T671 CHAPITRE 3 SYMBOLE FONCTION Feu de position avant gauche Feu d’encombrement arrière droit Feu d’encombrement arrière gauche TABLEAU 3.3 Désignation des connexions des prises GT et GP SIGNIFICATION FONCTION Masse Alimentation +12V (non utilisé) Clignotant gauche Feu de STOP Feu de position arrière gauche...
Page 70
Pronar T671 CHAPITRE 4 4.1 PRÉPARATION AU TRAVAIL AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 4.1.1 CONTROLE DE LA REMORQUE APRES LA LIVRAISON Le fabricant garantit que la remorque fonctionne, qu'elle a été contrôlée selon les procédures et que son utilisation a été autorisée. Cela ne dispense toutefois pas l'utilisateur de l'obligation de vérifier le véhicule après la livraison et avant la première utilisation.
Page 71
CHAPITRE 4 Pronar T671 Vérifier le vérin de basculement pour les fuites d'huile hydraulique. 4.1.2 PREPARATION DE LA REMORQUE AVANT DE L'ATTELER POUR LA PREMIERE FOIS Préparation Vérifier tous les points de graissage de la remorque, si nécessaire, lubrifier la machine en suivant les recommandations figurant au chapitre 5.
Page 72
Pronar T671 CHAPITRE 4 Avancer et vérifier le fonctionnement du frein de service. Effectuer un essai sur la route. REMARQUE Les opérations suivantes : l’attelage / le dételage au/du tracteur, la régulation de la position du timon, le basculement de la benne, etc. sont décrites en détail dans le mode d'emploi, dans les chapitres 4 et 5.
Page 73
CHAPITRE 4 Pronar T671 conformes aux exigences du fabricant de la remorque. La remorque ne peut être agrégée qu’avec un tracteur équipé d’une chape inférieure ou une chape de transport supérieure pour les remorques à essieu simple, dont la charge admissible est d’au moins de 1200 kg.
Page 74
Pronar T671 CHAPITRE 4 Placer l’anneau du timon à la hauteur appropriée tout en tournant la manivelle de la béquille (2). Dans le sens (A) s’il faut soulever le brin du timon, ou dans le sens (B), si ce dernier doit être abaissé – figure (4.2) FIGURE 4.2...
Page 75
CHAPITRE 4 Pronar T671 Arrêter le moteur du tracteur. Fermer la cabine du tracteur pour empêcher tout accès à des personnes non autorisées. Au moyen du volant de manœuvre (2) soulever la roulette de la béquille maximalement vers le haut. En appuyant sur la pédale (1), provoquer la libération de la roulette, qu’il faut déplacer manuellement à...
Page 76
Pronar T671 CHAPITRE 4 Le flexible du circuit de freinage hydraulique est marqué avec un autocollant d’information (13) – tableau (2.1). Raccorder les flexibles du circuit hydraulique du dispositif de basculement. Le flexible du circuit de freinage hydraulique du dispositif de basculement est marqué...
Page 77
CHAPITRE 4 Pronar T671 ATTENTION Prendre garde à la compatibilité des huiles du circuit hydraulique du tracteur et de celui de la remorque. Dételage de la remorque Pour dételer la remorque du tracteur, suivre les étapes suivantes dans l'ordre. Après avoir arrêté le tracteur, freiner la remorque avec le frein de stationnement, faire tourner le mécanisme de frein jusqu’à...
Page 78
Pronar T671 CHAPITRE 4 Débrancher les flexibles du circuit de freinage hydraulique (concerne le modèle équipé d'un système de freinage hydraulique). Protéger les extrémités des câbles et tuyaux à l'aide des bouchons de protection. Placer les connecteurs mâles dans les connecteurs femelle correspondants.
Page 79
CHAPITRE 4 Pronar T671 DANGER Lors de l'attelage, personne ne doit se trouver entre les remorques. La personne qui aide à l'attelage de la machine doit se mettre dans un endroit hors de la zone dangereuse et être à tout moment visible par l'opérateur.
Page 80
Pronar T671 CHAPITRE 4 Ajuster la hauteur du timon de la deuxième remorque afin de permettre l'attelage des machines. En reculant le tracteur, placer l'attelage arrière de la première remorque sur le timon de la deuxième remorque. Placer la broche et la goupille de sécurité.
Page 81
CHAPITRE 4 Pronar T671 dans le mécanisme de détachement du câble placé dans les parois ou les rehausses. Le manque du câble de fixation peut provoquer l’endommagement de la benne. Quel que soit le type de charge transportée, l'utilisateur est obligé de la sécuriser de manière à...
Page 83
CHAPITRE 4 Pronar T671 MASSE VOLUMIQUE TYPE DE MATERIAU kg/m Foin fané pressé 200 - 290 Foin sec stocké 50 - 90 Foin coupé stocké 90 - 150 trèfle (luzerne) fané au sol 20 - 25 trèfle (luzerne) fané coupé sur remorque 110 - 160 trèfle (luzerne) fané...
Page 84
Pronar T671 CHAPITRE 4 MASSE VOLUMIQUE TYPE DE MATERIAU kg/m marc de betterave frais 830 -1 000 marc de betterave pressé 750 - 800 marc de betterave sec 350 - 400 320 - 600 farine d'os 700 – 1 000 sel fourrager 1 100 –...
Page 85
CHAPITRE 4 Pronar T671 Le chargement doit être effectué par une personne expérimentée et possédant les qualifications nécessaire pour utiliser ce type de machine (si celles-ci sont exigées). ATTENTION La remorque est conçue pour le transport des cultures et produits agricoles (en volume ou en vrac).
Page 86
Pronar T671 CHAPITRE 4 poids. Dans les cas extrêmes, le poids total en charge de la remorque peut dépasser le poids total autorisé du véhicule. Certaines charges en vrac (par ex. les matériaux de construction tels que le gravier, les scories) peuvent causer des dommages plus rapides au revêtement de peinture.
Page 87
CHAPITRE 4 Pronar T671 Charges volumineuses Il est recommandé de charger les charges volumineuses (légères, ayant un volume élevé), telles que le foin, des cubes ou des balles pressés, de la paille, du fourrage vert, etc. avec des accessoires appropriés : des grappins pour les balles, des fourches, etc. La charge peut être chargée même au-dessus de rehausses de la benne, avec une attention particulière...
Page 88
Pronar T671 CHAPITRE 4 DANGER La surcharge de la remorque, le mauvais chargement et mauvaise sécurisation de la charge constituent les causes les plus fréquentes d'accidents pendant le transport. La charge dans la benne doit être répartie de façon à ne pas compromettre l'équilibre de la remorque et à...
Page 89
CHAPITRE 4 Pronar T671 • La remorque ne doit pas être surchargée, la charge doit être uniformément répartie, de manière à ne pas dépasser les charges maximales autorisées sur le train roulant de la remorque. Le dépassement de la charge maximale autorisée de la remorque est interdit et peut endommager la machine.
Page 90
Pronar T671 CHAPITRE 4 important, parce que le centre de gravité de la remorque chargée (et particulièrement avec une charge volumineuse) affecte la sécurité. Le passage à proximité des bords des fossés ou des canaux est dangereux en raison du risque de glissement du terrain sous les roues de la remorque ou du tracteur.
Page 91
CHAPITRE 4 Pronar T671 4.6 DECHARGEMENT La remorque est équipée d’un système hydraulique de basculement, et d’un châssis ayant une structure appropriée, ainsi qu’une benne permettant le basculement latéral et vers l'arrière. Le basculement de la benne est commandé au moyen d’un distributeur de l’installation hydraulique externe du tracteur.
Page 92
Pronar T671 CHAPITRE 4 les boulons et les logements sont conçus de sorte qu’il est impossible de les déplacer sur la diagonale de la benne, ce qui provoquerait l’endommagement de la remorque. la poignée (1) du boulon correctement verrouillé est orientée verticalement (vers le bas) –...
Page 93
CHAPITRE 4 Pronar T671 au moyen du levier de distributeur dans la cabine de l’opérateur, faire basculer la benne, après le déchargement, abaisser la benne, nettoyer les bords du plancher et des parois, fermer et sécuriser les parois et rehausses ou la fenêtre trémie, avant le départ, s’assurer que les boulons de basculement se trouvent dans la...
Page 94
Pronar T671 CHAPITRE 4 Si la remorque est équipée de rehausses en maille, le déchargement peut être effectué seulement par basculement vers l'arrière. FIGURE 4.6 Trémie (1) verrou de la trémie, (2) trémie, (3) levier, (4) vis de blocage DANGER Le déchargement des matériaux en vrac qui ont été...
Page 95
CHAPITRE 4 Pronar T671 Il est interdit de faire basculer la benne lors de fortes rafales de vent. Il est interdit de se déplacer ou de conduire lorsque la benne est relevée. Pendant le déchargement des matériaux volumineux, prendre des précautions particulières.
Page 96
Pronar T671 CHAPITRE 4 • Dans le cas d'une augmentation de la pression due à la température, ne jamais réduire celle-ci en laissant s'échapper l'air. • Protéger les valves de pneus à l’aide des capuchons appropriés afin d’éviter leur contamination.
Page 98
Pronar T671 CHAPITRE 5 5.1 INFORMATIONS GENERALES Il est indispensable, pendant toute la durée de son exploitation, d'effectuer en continu le contrôle de l'état de la remorque ainsi que les opérations d'entretien permettant de maintenir le véhicule en bon état. C'est pour cette raison que l’utilisateur de la remorque est tenu d'effectuer toutes les opérations d'entretien et de réglage indiquées par le Fabricant.
Page 99
CHAPITRE 5 Pronar T671 • remplacement des garnitures de frein, réparations du frein peuvent être effectuées par des ateliers spécialisés. DANGER Il est interdit d'utiliser une remorque ayant un circuit de freinage défectueux. 5.2.2 CONTROLE PRELIMINAIRE DES FREINS DE L’ESSIEU MOTEUR Après l'achat d'une remorque, l'utilisateur est tenu de vérifier le système de freinage général...
Page 100
Pronar T671 CHAPITRE 5 5.2.3 CONTROLE DU JEU DES ROULEMENTS DE ROUE FIGURE 5.1 Point d’appui du support (1) essieu moteur, (2) boulon étrier en U Opérations de préparation Atteler la remorque au tracteur, immobiliser le tracteur à l'aide du frein de stationnement.
Page 101
CHAPITRE 5 Pronar T671 Contrôle du jeu des roulements de roue En tournant lentement la roue dans les deux sens, vérifier si le mouvement est fluide et si la roue tourne sans résistance importante et sans coincements. Faire tourner la roue très rapidement, vérifier d'éventuels bruits inhabituels en provenance des roulements.
Page 102
Pronar T671 CHAPITRE 5 DANGER Avant de commencer les opérations, lire le mode d'emploi du cric et respecter les recommandations du fabricant. Le cric doit être positionné de manière stable au niveau du sol et de l'essieu. S'assurer que la remorque ne risque pas de se déplacer lors du contrôle du jeu des roulements de roue.
Page 103
CHAPITRE 5 Pronar T671 FIGURE 5.2 Réglage des roulements de l'essieu (1) couvercle du moyeu, (2) écrou crénelé, (3) goupille La roue doit tourner librement sans arrêts ni résistance autre que celle résultant du frottement des mâchoires sur les tambour de frein. Le réglage du jeu des roulements peut être effectué...
Page 104
Pronar T671 CHAPITRE 5 Dévisser les écrous de la roue dans l'ordre indiqué sur la figure (5.3). Placer le cric et soulever la remorque. Déposer la roue. Pose de la roue Nettoyer les goujons et les écrous. Ne pas lubrifier les filetages des écrous et des goujons.
Page 105
CHAPITRE 5 Pronar T671 FIGURE 5.3 Ordre de serrage des écrous (1) - (6) ordre de serrage des écrous, (L) longueur de la clé, (F) poids de l'utilisateur Contrôle du serrage des roues: • après la première utilisation de la remorque •...
Page 106
Pronar T671 CHAPITRE 5 ATTENTION Les écrous de roues porteuses ne doivent pas être serrés avec une clé à choc à cause du risque de dépassement du couple de serrage admissible ce qui peut provoquer une rupture du filetage du raccordement ou un arrachement du goujon de moyeu.
Page 107
CHAPITRE 5 Pronar T671 Contrôle de la pression et inspection des jantes en acier: • tous les mois d'utilisation, • chaque semaine en cas d'exploitation intensive, • si nécessaire. 5.2.7 REGLAGE DES FREINS MECANIQUES Lors de l’exploitation de la remorque, les garnitures des freins à tambour s'usent. La course de la tige de poussée s'allonge et lorsque la valeur limite est dépassée, la force de freinage...
Page 108
Pronar T671 CHAPITRE 5 FIGURE 5.4 Réglage des freins mécaniques d’essieux moteurs (1) bras du cylindre de frein, (2) arbre du cylindre de frein, (3) palonnier, (4) fourche du vérin Le réglage doit être effectué séparément pour chaque roue. Le bras du cylindre de frein (1) doit être déplacé...
Page 109
CHAPITRE 5 Pronar T671 des cylindres de frein doivent être orientés parallèlement les uns aux autres au freinage complet. Sinon, régler la position du levier, qui a une course plus longue. S’il est nécessaire de démonter le palonnier, il faut se rappeler ou marquer sa position initiale dans les bras du cylindre de frein.
Page 110
Pronar T671 CHAPITRE 5 Serrer l'écrou (7), vérifier le fonctionnement du frein. Si le problème persiste, il faut répéter toutes les opérations. FIGURE 5.5 Réglage de la tension de câble du frein à inertie (1) timon à inertie, (2) essieu à inertie arrière, (3) levier du frein à main (4) câble du frein à...
Page 111
CHAPITRE 5 Pronar T671 Dévisser les écrous des étriers en U Déposer le câble de frein. Mettre une cosse et des étriers en U. Fixer l'extrémité de la corde au boulon du timon à inertie. Raccorder l’autre extrémité de la corde avec le tendeur (6), mettre des étriers en U.
Page 112
Pronar T671 CHAPITRE 5 Dévisser à fond la vis du mécanisme de frein (1) – figure (5.6), (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre ). Desserrer les écrous (5) des serre-câbles 6) sur le câble du frein manuel (3).
Page 113
CHAPITRE 5 Pronar T671 FIGURE 5.6 Réglage de la tension de câble du frein de stationnement (1) mécanisme du frein à manivelle, (2) câble du frein à main, (3) étrier en U, (4) écrous de l'étrier Avant de commencer le réglage, s'assurer que le frein de l'essieu est bien réglé et qu'il fonctionne correctement.
Page 114
Pronar T671 CHAPITRE 5 5.3 ENTRETIEN DE L'INSTALLATION D'AIR COMPRIME 5.3.1 INFORMATIONS GENERALES Les opérations liées à la réparation, au remplacement ou à la régénération des éléments de l'installation (cylindres de frein, tuyaux, vanne de commande, régulateur de force de freinage, etc.) doivent être confiées à...
Page 115
CHAPITRE 5 Pronar T671 Dans les systèmes à circuit simple, la pression d'air doit être d'environ 5.8 bars. Dans les systèmes à double circuit, la pression d'air doit être d'environ 8 bar. Arrêter le moteur du tracteur. Contrôler les éléments de l'installation avec la pédale de frein du tracteur est relâchée.
Page 116
Pronar T671 CHAPITRE 5 accélérer le processus de leur vieillissement. Les tuyaux courbés, bien déformés, coupés ou usés de frottement doivent être remplacés. Inspection visuelle de l'installation • inspecter l'installation en effectuant le contrôle de l'étanchéité. ATTENTION La réparation, le remplacement ou la régénération des éléments de l'installation d'air comprimé...
Page 117
CHAPITRE 5 Pronar T671 Enlever et nettoyer les cartouches des filtres à air situés sur les tuyaux de connexion du circuit d'air comprimé au minimum tous les trois mois, voire plus souvent selon les conditions d'utilisation de la remorque. Les cartouches sont réutilisables et ne doivent pas être changées, sauf si elles ont subi un endommagement mécanique.
Page 118
Pronar T671 CHAPITRE 5 Si la tige de la vanne ne revenait pas à sa position initiale, dévisser et nettoyer toute la vanne de purge ou la remplacer par une neuve (si elle est endommagée) – voir le chapitre 5.3.5.
Page 119
CHAPITRE 5 Pronar T671 5.3.5 NETTOYAGE DE LA VANNE DE PURGE DANGER Avant de déposer la vanne de purge, purger le réservoir d'air. Opérations d'entretien Réduire complètement la pression dans le réservoir d'air. La réduction de la pression dans le réservoir peut être réalisée par inclinaison de la tige de la vanne de purge.
Page 120
Pronar T671 CHAPITRE 5 coupleurs pneumatiques avec des huiles, de la graisse, de l'essence, etc. peut contribuer à leur endommagement et accélérer leur processus de vieillissement. Si la remorque est dételée du tracteur, les coupleurs doivent être protégés avec leurs clapets ou placés dans les prises prévues à...
Page 121
CHAPITRE 5 Pronar T671 5.4.2 CONTRÔLE DE L'ÉTANCHÉITÉ DU SYSTÈME HYDRAULIQUE Opérations d'entretien Atteler la remorque au tracteur. raccorder tous les tuyaux de l'installation hydraulique conformément au mode d'emploi. Nettoyer les raccords et les vérins (le vérin de basculement et éventuellement les vérins hydrauliques du frein).
Page 122
Pronar T671 CHAPITRE 5 dommages aux éléments de l'installation (un blocage des vannes hydrauliques, des rayures à la surface des vérins, etc.) Contrôle des fiches et prises hydrauliques : • Avant tout raccordement de la remorque au tracteur, ou tout raccordement d'une deuxième remorque.
Page 123
CHAPITRE 5 Pronar T671 Opérations d'entretien Raccorder la remorque au tracteur avec un câble de raccordement approprié. S'assurer que le câble de raccordement est en bon état. Vérifier les prises sur le tracteur et sur la remorque. Vérifier le système d'éclairage de la remorque. Il doit être complet, en bon état, et doit fonctionner correctement.
Page 124
Pronar T671 CHAPITRE 5 AMPOULE / NOMBRE NOMBRE TYPE DE FEU DANS 1 FEU DE FEUX R10W / 1 pc Feu arrière droit : WE 549P P21W / 2 pièces Éclairage de la plaque LT-120 C5W / 1 pc d’immatriculation...
Page 125
CHAPITRE 5 Pronar T671 Nº POINT DE GRAISSAGE D’ORDRE Anneaux des rehausses Boulon du levier de mécanisme de libération du câble Guides de la trémie Boulons des brins de la trémie Boulons et verrous des parois Éléments du timon à inertie Intervalles de lubrification –...
Page 126
Pronar T671 CHAPITRE 5 Le remplacement de la graisse des roulements des moyeux de roue doit être confié à un atelier spécialisé équipé de l'outillage approprié. Il faut, conformément aux recommandations du fabricant des essieux, déposer tout le moyeu et retirer les roulements ainsi que les différentes bagues d’étanchéité.
Page 127
CHAPITRE 5 Pronar T671 FIGURE 5.9 Points de lubrification de la remorque, partie 1 5.31...
Page 128
Pronar T671 CHAPITRE 5 FIGURE 5.10 Points de lubrification de la remorque, partie 2 5.32...
Page 129
CHAPITRE 5 Pronar T671 5.7 CONSOMMABLES 5.7.1 HUILE HYDRAULIQUE L'huile dans le circuit hydraulique de la remorque et celle dans le circuit hydraulique du tracteur doivent impérativement être de même type. Dans le cas d'utilisation de différents types d'huile, s'assurer que les deux produits peuvent être mélangés. L'utilisation de différents types d'huile peut provoquer des dommages à...
Page 130
Pronar T671 CHAPITRE 5 d'incendie, au cours duquel des composés toxiques peuvent se libérer. L'huile doit être éteinte avec du dioxyde de carbone, mousse ou brouillard d'extinction. Pour éteindre un incendie, ne pas utiliser d'eau. 5.7.2 PRODUITS LUBRIFIANTS Pour les pièces fortement sollicitées, il est recommandé d'utiliser de la graisse au lithium et au sulfure de molybdène (MOS...
Page 131
CHAPITRE 5 Pronar T671 lavage, la buse de l'unité de nettoyage doit se trouver à une distance minimum de 50 cm de la surface à nettoyer. • La température de l'eau ne doit pas dépasser 55 • Ne pas diriger le jet d'eau directement sur les éléments de l'installation et de l'équipement de la remorque, c'est-a-dire: la vanne de commande, le régulateur...
Page 132
Pronar T671 CHAPITRE 5 • Veiller à la propreté des tuyaux et des joints d’étanchéité. Les matériaux de fabrication de ces éléments peuvent être sensibles aux substances organiques et à certains produits de nettoyage. À la suite d'une exposition prolongée à des substances diverses, le processus de vieillissement peut accélérer et le risque...
Page 133
CHAPITRE 5 Pronar T671 • Les jantes et les pneus doivent être soigneusement lavés et séchés. Pendant le remisage à long terme de la remorque non utilisée, il est recommandé de déplacer la machine, toutes les 2 à 3 semaines, de manière à ce que l'endroit de contact des pneus avec le sol ne soit pas toujours le même.
Page 134
Pronar T671 CHAPITRE 5 FIGURE 5.11 Vis avec filetage métrique (1) classe de résistance (d) diamètre REMARQUE Les tuyaux hydrauliques doivent être serrés à un couple de 50 – 70 Nm. 5.11 MONTAGE ET DÉMONTAGE DE L’ARMATURE ET DE LA BÂCHE...
Page 135
CHAPITRE 5 Pronar T671 FIGURE 5.12 Armature de la bâche (1) arceau avant, (2) arceau arrière, (3) tube d’assemblage, (4) bâche, (5) câble de tension Montage de l’armature et de la bâche installer l’arceau avant (1) à la rehausse avant, installer l’arceau arrière (2) à...
Page 136
Pronar T671 CHAPITRE 5 DANGER Le montage et le démontage de l’armature doivent être effectués avec l'utilisation de plates-formes, des échelles ou des rampes appropriées. L'état de ces dispositifs doit protéger les travailleurs contre la chute. Le travail doit être réalisé par au moins deux personnes.
Page 137
CHAPITRE 5 Pronar T671 Le changement de la position du timon doit être effectué par deux personnes. Pour cela, il faut : • placer la remorque sur un sol plat, mettre des cales sous les roues, • avec le volant de manœuvre sortir ou rentrer la béquille à une hauteur de sorte que le châssis de la remorque soit placé...
Page 138
Pronar T671 CHAPITRE 5 FIGURE 5.14 Changement de hauteur des timons (A) timon inférieur avec barre rigide Ø40, (B) timon inférieur avec barre rigide Ø50, (C) timon inférieur avec barre rotative Ø50, (D) timon à inertie, (E) timon supérieur 5.42...
Page 139
CHAPITRE 5 Pronar T671 5.14 DEPANNAGE TABLEAU 5.7 Dysfonctionnements et solutions pour y remédier DYSFONCTIONNEMENT CAUSE SOLUTIONS POUR Y REMEDIER Tuyaux de l’installation de Raccorder les tuyaux de freins freinage non raccordés (pour les systèmes pneumatiques) Frein de stationnement Desserrer le frein de actionné...
Page 140
Pronar T671 CHAPITRE 5 DYSFONCTIONNEMENT CAUSE SOLUTIONS POUR Y REMEDIER Frein de service ou de Régler la position des leviers stationnement mal réglés. d'arbre à came Garnitures de frein usées Changer les mâchoires de frein Vérifier la qualité de l'huile, s'assurer que les huiles dans les Viscosité...
Page 143
ANNEXE A Taille des pneumatiques VERSION DE LA REMORQUE ESSIEU DE LA REMORQUE 400 / 60-15.5 145 A8 T671 12.5 /80-18 145 A8 15.0/70-18 16PR - roue à disque 13x15.5 ET = -15 - roue à disque 11x18 - roue à disque 13x18...