Page 3
Montage/démontage de pièces détachées . 16 Démontage de la tuyauterie ......... 17 Mise au rebut ............18 Retour ..............19 Déclaration d'incorporation UE au sens de la Di- rective Machines 2006/42/CE, annexe II B ... www.gemu-group.com 3 / 29 GEMÜ 615...
Page 4
Les avertissements sont toujours indiqués par un mot signal et, pour certains également par un symbole spécifique au dan- ger. Cette notice utilise les mots signal, ou niveaux de danger, sui- vants : GEMÜ 615 4 / 29 www.gemu-group.com...
Page 5
14. Les travaux d’entretien ou de réparation qui ne sont pas Conexo) décrits dans ce document ne doivent pas être effectués Actionneur à piston PP, renforcé à la fibre de verre sans consultation préalable du fabricant. www.gemu-group.com 5 / 29 GEMÜ 615...
Page 6
4 GEMÜ CONEXO 3.2 Description 5 Utilisation conforme La vanne à membrane 2/2 voies GEMÜ 615 dispose d'un ac- DANGER tionneur pneumatique à piston en plastique nécessitant peu Risque d'explosion ! d'entretien. Un indicateur optique de position est intégré de série. Cette vanne est disponible avec les fonctions de com- ▶...
Page 7
Ra ≤ 0,6 µm (25 µin.) pour surfaces en contact avec le 1507 dimensions uniquement pour forme de corps D fluide, Clamp DIN 32676 série C, intérieur poli mécaniquement dimensions face-à-face FAF ASME BPE, dimensions uniquement pour forme de corps D www.gemu-group.com 7 / 29 GEMÜ 615...
Page 8
9 Surface 1500 Ra ≤ 6,3 µm (250 µin.) pour surfaces en contact avec le fluide, intérieur poli mécaniquement 10 Version spéciale Version spéciale pour oxygène, température maximale du fluide : 60 °C 11 CONEXO sans GEMÜ 615 8 / 29 www.gemu-group.com...
Page 9
-10 — 80 °C 0 — 60 °C Température ambiante : 0 — 60 °C Température du fluide de 0 — 40 °C commande : Température de sto- 0 — 40 °C ckage : www.gemu-group.com 9 / 29 GEMÜ 615...
Page 10
(p. ex. autres matériaux de membrane ou de corps). De manière générale, toutes les membranes sont soumises à l‘influence de la pression, de la température, du process et des couples de serrage. C‘est pourquoi ces valeurs de Kv peuvent dépasser les limites de tolérance de la norme. GEMÜ 615 10 / 29 www.gemu-group.com...
Page 11
0,35 0,43 0,43 Poids en kg MG = taille de membrane Position de montage : Quelconque Respecter l'angle de rotation pour un montage avec vidangeabilité optimisée. Voir document séparé « Information technique angle de rotation ». www.gemu-group.com 11 / 29 GEMÜ 615...
Page 12
8.1 Dimensions de l'actionneur ØB ø B 80,0 21,0 30,0 57,0 35,0 68,0 G 1/4 M12x1 Dimensions en mm MG = taille de membrane * CT = A + H1 (voir dimensions du corps) GEMÜ 615 12 / 29 www.gemu-group.com...
Page 13
Code 17 : Embout EN 10357 série A / DIN 11866 série A auparavant DIN 11850 série 2 Code 60 : Embout ISO 1127 / DIN EN 10357 série C (édition 2014) / DIN 11866 série B 2) Matériau du corps de vanne Code C3 : 1.4435, inox de fonderie www.gemu-group.com 13 / 29 GEMÜ 615...
Page 14
2) Matériau du corps de vanne Code 40 : 1.4435 (F316L), inox forgé Code 42 : 1.4435 (BN2), inox forgé, Δ Fe < 0,5 % Code C3 : 1.4435, inox de fonderie Code F4 : 1.4539, inox forgé GEMÜ 615 14 / 29 www.gemu-group.com...
Page 15
= nombre de pans pour clé de serrage 1) Type de raccordement Code 1 : Orifice taraudé DIN ISO 228 2) Matériau du corps de vanne Code 12 : CW614N, CW617N (laiton) Code 37 : 1.4408, inox de fonderie www.gemu-group.com 15 / 29 GEMÜ 615...
Page 16
Code 6K : Embout conique et écrou d'accouplement DIN 11851 2) Matériau du corps de vanne Code 40 : 1.4435 (F316L), inox forgé Code 42 : 1.4435 (BN2), inox forgé, Δ Fe < 0,5 % GEMÜ 615 16 / 29 www.gemu-group.com...
Page 17
Code 82 : Clamp DIN 32676 série B, dimensions face-à-face FAF EN 558 série 7, dimensions uniquement pour forme de corps D Code 8A : Clamp DIN 32676 série A, dimensions face-à-face FAF selon EN 558 série 7, dimensions uniquement pour forme de corps D www.gemu-group.com 17 / 29 GEMÜ 615...
Page 18
▶ Risque de brûlure par des acides Porter un équipement de protection ● adéquat. Vidanger entièrement l'installation. ● ATTENTION Éléments d'installation chauds ! ▶ Risques de brûlures N'intervenir que sur une installation ● que l'on a laissé refroidir. GEMÜ 615 18 / 29 www.gemu-group.com...
Page 19
4. Remettre en place et en fonction tous les dispositifs de La position de montage du produit peut être choisie libre- sécurité et de protection. ment. 10.5 Montage avec des orifices taraudés Fig. 3: Orifice taraudé www.gemu-group.com 19 / 29 GEMÜ 615...
Page 20
Resserrer les vis et les écrous au plus tard après la pre- ● mière procédure de stérilisation. ● Remettre en place et en fonction tous les dispositifs de sécurité et de protection. GEMÜ 615 20 / 29 www.gemu-group.com...
Page 21
ð Le produit est prêt à l'emploi. + = existant / - = non existant 3. Mettre le produit en service. (raccords 2 / 4 voir figure) 4. Mise en service des actionneurs selon la notice fournie. www.gemu-group.com 21 / 29 GEMÜ 615...
Page 22
13 Utilisation 13 Utilisation Faire fonctionner le produit selon la fonction de commande (voir aussi chapitre « Raccords pneumatiques »). GEMÜ 615 22 / 29 www.gemu-group.com...
Page 23
Serrer les raccords à visser / les vis Produit d'étanchéité défectueux Remplacer le produit d'étanchéité Corps de vanne non étanche Corps de vanne non étanche Contrôler l'intégrité du corps de vanne, le remplacer si nécessaire * voir chapitre « Pièces détachées » www.gemu-group.com 23 / 29 GEMÜ 615...
Page 24
Éléments d'installation chauds ! Code 54 ▶ Risques de brûlures 18, 19, 20 Kit de vissage 615 S30 N'intervenir que sur une installation ● que l'on a laissé refroidir. 15.2 Montage/démontage de pièces détachées 15.2.1 Démontage de la vanne (détacher l'actionneur du corps) ATTENTION 1.
Page 25
Si cela est le cas, démonter la membrane, vérifier la vanne entière et la membrane, puis les remon- ter en suivant les instructions ci-dessus. Le sabot n'est pas solidaire avec l'actionneur. www.gemu-group.com 25 / 29 GEMÜ 615...
Page 26
5. Serrer les vis 18 alternativement et en croix. 6. Veiller à ce que la membrane 2 soit comprimée de façon homogène (env. 10 à 15%, visible par un renflement homo- gène à l'extérieur). 7. Vérifier l'étanchéité de la vanne complètement assemblée. GEMÜ 615 26 / 29 www.gemu-group.com...
Page 27
1. Nettoyer le produit. 2. Demander une fiche de déclaration de retour à GEMÜ. 3. Remplir intégralement la déclaration de retour. 4. Envoyer le produit à GEMÜ accompagné de la déclaration de retour remplie. www.gemu-group.com 27 / 29 GEMÜ 615...
Page 28
Numéro de projet : MV-Pneum-2009-12 Désignation commerciale : Type 615 Nous déclarons que les exigences fondamentales suivantes de la Directive Machines 2006/42/CE sont remplies : 1.1.3.; 1.1.5.; 1.1.7.; 1.2.1.; 1.3.; 1.3.2.; 1.3.3.; 1.3.4.; 1.3.7.; 1.3.9.; 1.5.3.; 1.5.5.; 1.5.6.; 1.5.7.; 1.5.8.; 1.5.9.;...