Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

423, 723, 9428
BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE d'INSTALLATION
GEMÜ 423
GEMÜ 723
GEMÜ 9428
GEMÜ 9428
Antriebsgröße 1
Antriebsgröße 2
(Spannungen 12 V, 24 V)
(Spannungen 100-250 V, 50-60 Hz)
Actuator size 1
Actuator size 2
(Voltages 12 V, 24 V)
(Voltages 100-250 V, 50-60 Hz)
Taille actionneur 1
Taille actionneur 2
(Tension 12 V, 24 V)
(Tension 100-250 V, 50-60 Hz)
423, 723, 9428

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GEMÜ 423

  • Page 1 423, 723, 9428 BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE d’INSTALLATION GEMÜ 423 GEMÜ 723 GEMÜ 9428 GEMÜ 9428 Antriebsgröße 1 Antriebsgröße 2 (Spannungen 12 V, 24 V) (Spannungen 100-250 V, 50-60 Hz) Actuator size 1 Actuator size 2 (Voltages 12 V, 24 V)
  • Page 2: Funktionsbeschreibung

    être monté, est conforme aux prescriptions de la Directive Machines CE 2006/42/CE. La manutention, le montage et la mise en service, de même que les opérations de réglage et d'ajustage, ne doivent être assurés que par un personnel qualifié autorisé. 423, 723, 9428...
  • Page 3: Conception Des Appareils Et Instructions De Réglage

    Une commande manuelle de secours est possible, au moyen d’une clé mâle coudée pour vis à six pans creux (ouverture 3, sur le côté de l’entraînement). Attention! N’actionner la commande manuelle de secours qu’à I’état hors tension. 423, 723, 9428...
  • Page 4 Klemmen dürfen nicht gebrückt werden! Bei gewünschter Parallelschaltung mehrerer Antriebe muss die Variante mit der K-Nr. 6410 eingesetzt werden. Anschlussplan für Ausführung 12 V/24 V DC (K-Nr. 6597) Anschlussplan für Ausführung 12 V/24 V AC (K-Nr. 6597) 423, 723, 9428...
  • Page 5 An- schlussstecker verbunden werden. Klemmen 2, 4 und 6 können im kun- denseitigen An- schlussstecker ver- bunden werden. Anschlussplan für Ausführung 100-250 V AC (K-Nr. 6722) Anschlussvariante mit 2 Anschlusssteckern, zusätzliche potentialfreie Endschalter 423, 723, 9428...
  • Page 6 Terminals must not be bridged! If parallel connection of several ac- tuators is required, the variant with K-no. 6410 must be used. Connection diagram for 12 V/24 V DC (K-no. 6597) Connection diagram for 12 V/24 V AC (K-no. 6597) 423, 723, 9428...
  • Page 7 6 can be connected in the customer’s Terminals 2, 4 and connection plug. 6 can be connected in the customer’s connection plug. Connection diagram for 100-250 V AC (K-no. 6722) using 2 connectors, additional potential-free limit switches 423, 723, 9428...
  • Page 8: Plan De Raccordement

    Ne ponter pas les fils. Pour une mise en parallèle de plusieurs actionneurs, utilisez l’exécution K 6410. Plan de raccordement pour exécution 12 V/24 V DC (K 6597) Plan de raccordement pour exécution 12 V/24 V AC (K 6597) 423, 723, 9428...
  • Page 9 Les bornes 2, 4 et l’utilisateur. 6 peuvent être raccordées entre- elles dans le connec- teur de l’utilisateur. Plan de raccordement pour exécution 100-250 V AC (K 6722) raccordement avec 2 connecteurs 100-250 VAC, avec fins de course libre de potentiel 423, 723, 9428...
  • Page 10 3. Drehmomentverlauf/Torque/Couple 423, 723, 9428...
  • Page 11 Recommandation: Le capot de l’actionneur ne doit être démonté que pour réaliser le branchement électri- que de l’actionneur conformément au schéma de câblage ci-joint. Notre garantie ne s’applique pas en cas d’autres manipulations par le client. 423, 723, 9428...
  • Page 12 VENTIL-, MESS- UND REGELSYSTEME VALVES, MEASUREMENT AND CONTROL SYSTEMS VANNES, MESSURE ET RÉGULATION GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG · Fritz-Müller-Str. 6-8 · D-74653 Ingelfingen-Criesbach Telefon +49 (0) 7940/123-0 · Telefax +49 (0) 7940/123-192 · e-mail: info@gemue.de · http://www.gemue.de...

Ce manuel est également adapté pour:

7239428

Table des Matières