Page 1
THOMAS JUNIOR 1516 THOMAS INOX 1516 Gebrauchsanleitung · Instructions for Use · Mode d‘emploi · Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации · Használati utasítás...
Page 2
Inhalt Seite Table des matières Page Содержание Страница Geräteabbildung/Teileidentifizierung ....2/4 Schéma de l’appareil/identification des pièces ... . 2/10 Иэoбpажения...
Page 3
Montageabbildungen · Assembling the Appliance · Illustrations pour le montage · Montageafbeeldingen · Иэoбpажения в помощь при сборке прибора · A készülék összeszerelése Pos. 1 o. 2...
Page 4
Vor der ersten Inbetriebnahme • Der Sauger dient ausschließlich der Nutzung im Haushalt. • Die Spannungsangabe auf dem Typenschild muss mit der Versorgungsspannung übereinstimmen. Bitte lesen Sie die in dieser Gebrauchsanleitung • Schließen Sie das Gerät nur an eine Netzsteckdose an, die mit aufgeführten Informationen sorgfältig durch.
Page 5
Papierfiltersack. Somit erreichen Sie bestes Staubrückhalte- • Ist das Filtersystem richtig befestigt und ohne Defekt? vermögen. Den Kegelfilter (17) an der Unterseite des • Wurde ein Original THOMAS Filter verwendet? Motorkopfs (2) aufsetzen. Je nach Modell an Pos. 1 oder 2 mit...
Page 6
• Niemals selbst den Motor öffnen! Kundendienst Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, der Ihnen im Bedarfsfall auch gerne die Adresse oder Telefonnummer des für Sie zuständigen THOMAS Kundendienstes mitteilt. Bitte geben Sie dabei stets die Angaben auf dem Typenschild Ihres Saugers an.
Page 7
Before operating appliance • Only connect the appliance to a power socket with a 16A automatic circuit breaker. for the first time • Do not operate the appliance if: – the mains cable is damaged Please read through the information contained in this –...
Page 8
Use the taper filter (17) in addition to the tissue filter bag for instructions? best-possible dust retention. Fit the taper filter (17) on the • Has an original THOMAS filter been used? underside of the motor head (2). Depending on model, lock at Gradual reduction in suction power: Pos.
Page 9
To maintain the safety of your appliance, you should have repairs, especially on live parts, carried out by a trained electrician only. In the event of a fault, you should therefore approach your dealer or the THOMAS Customer Service directly. Contact details are on the reverse side.
Page 10
Avant la première mise en service ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. Lisez s.v.pl. soigneusement les infor mations mentionneées dans le present mode d’emploi. Ce • L‘aspirateur est destiné uniquement à un usage domestique. sont des indications importantes pour la sécurité, •...
Page 11
• Ne jetez pas l’emballage d’origine! Si vous deviez retourner déclic. l’appareil à votre revendeur ou au S.A.V. THOMAS, cet emballage Raccorder le flexible. Pour retirer le flexible tourner le raccord d’origine vous sera très précieux. Vous pouvez en outre vous en sur le côté...
Page 12
Caractéristiques techniques il est possible • que le système filtre soit mal fixé et/ou défectueux, JUNIOR 1516 INOX 1516 • que vous n’ayez pas utilisé un filtre de la marque THOMAS: Désignation du type 786/B Alimentation électrique 220-240 V, 50/60 Hz Si la puissance d’aspiration diminue peu à...
Page 13
Voor de eerste ingebruikneming • De zuiger ist uitsluitend bestemd voor gebruik in de huishouding. • De spanningsopgaaf op het typebordje moet met de voedingsspanning overeenstemmen. Wij verzoeken U de belangrijke informatie, bevat in • Sluit het apparaat uitsluitend aan op een stopcontact dat beveiligd deze gebruiks aanwijzing, zorg vuldig te lezen.
Page 14
• Het originele karton niet wegwerpen! Het karton kan dienen voor Monteert U de gewensde toebehoren. het opbergen van het apparaat bij buitenbedrijfstelling en voor de terugzending naar uw dealer of de technische dienst van THOMAS! Netstekker aansluiten. Milieutips Apparaat met IN/UIT-schakelaar (5) inschakelen.
Page 15
Wenst U zich aan Uw vakhandelaar, die U zo nodig ook graag het adres functioneert, hoeft U niet dadelijk de klantenservice in te schakelen. of telefoonnummer van de voor U bevoegde THOMAS klantenservice Controleert U alstublieft vooreerst, of de storing slechts kleine oorzaken meedeelt.
Page 16
Перед первым Внимание! • Присоединяйте прибор только к сетевой розетке, которая защищена автоматическим предохранителем на 16 А. вводом в эксплуатацию • Эксплуатация устройства запрещена, если: – поврежден сетевой шнур, Прочитайте информацию, приведенную в данном – пылесос имеет видимые повреждения, Руководстве по эксплуатации. Она содержит важные –...
Page 17
повреждений на устройстве, а также комплектность поставки! При обнаружении повреждений или некомплектности обратитесь Установить головку двигателя и защелкнуть замок-фиксатор. к дилеру или в службу технической поддержки THOMAS! Подключить всасывающий шланг. Чтобы снять, повернуть • Не выбрасывайте фирменную коробку! Она может понадобиться...
Page 18
другие предметы. • Правильно ли закреплена система фильтрации и исправна ли она? • Правила и условия реализации не установлены изготовителем • Установлен ли фирменный фильтр THOMAS? и должны соответствовать национальному и/или местному законодательству страны реализации товара. Если сила всасывания постепенно снижается: •...
Page 19
Az első üzembe helyezés előtt • Csak olyan aljzatba csatlakoztassa a keszuleket, amely 16 amperes automata biztositekkal van biztositva! • A készüléket nem szabad üzembe helyezni, ha – a csatlakozózsinór Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasítást, sérült, – maga a készülék láthatóan sérült, – a motorblokkot amely fontos információkat tartalmaz a takarítógép valaha leejtették.
Page 20
• Őrizze meg a karton csomagolást, tárolhatja benne a készüléket és Csere: Oldja ki a motorblokk (2) rögzítő kallantyúit (3), vegye le a szükség lehet rá a készülék THOMAS szervizbe vagy a kereskedőhöz készülék felső részét a tartályról és fordítsa felfelé. Fordítsa el a szűrőt rögzítő...
Page 21
(www.thomas.hu) illetve a jótállási jegyen Mindig ellenőrizze, hogy az úszószelep (18, az „E” képen) tiszta és kaphat tájékoztatást. Kérjük, adja meg számukra az Ön THOMAS mozgatható, mivel ez automatikusan megszakítja a felszívást, amikor a készülékén elhelyezett adattábláról leolvasható adatokat is! tartály megtelik.
Page 22
Independently of the legal guarantee obligations of the dealer arising from the sales or any installed replacement parts: the guarantee period for installed replacement contract, we – Robert Thomas Metall- und Elektrowerke & Co. KG - Hellerstrasse 6, parts ends along with the guarantee period for the entire appliance.
Page 23
Onafhankelijk van de wettelijke garantieplichten van de dealer uit het koopcontract geven geautoriseerd zijn reparaties aan het apparaat uitvoeren of wijzigingen aanbren- wij - Robert Thomas Metall- und Elektrowerke & Co. KG - Hellerstrasse 6, D - 57290 gen. Neunkirchen - op dit apparaat garantie volgens onderstaande voorwaarden: 5.
Page 24
Гарантия права на предоставление гарантии при повреждениях, возникающих в результате обычного износа, а также при несоблюдении руководства по эксплуатации или при ненадлежащем использовании прибора. Независимо от гарантийных обязательств продавца, вытекающих из договора куп- 4. Право на предоставление гарантии теряется, если лица, не уполномоченные нами, ли-продажи, мы предоставляем гарантию для данного прибора согласно нижепри- осуществляли...
Page 25
A kereskedő adásvételi szerződésből eredő törvényes jótállási kötelezettségeitől 5. A garanciaszolgáltatások sem a készülék, sem a beépített pótalkatrészek függetlenül mi, a – Robert Thomas Metall- und Elektrowerke GmbH & Co. KG - vonatkozásában nem jelentik a garanciaidő lejártának meghosszabbítását vagy Hellerstrasse 6, D-57290 Neunkirchen –...
Page 26
Hinweise zur Entsorgung Information zum Batteriegesetz (BattG) Altbatterien und –akkumulatoren dürfen am Ende Ihrer Lebensdauer Entsorgung von Elektro- und nicht im Hausmüll entsorgt werden. Sie beinhalten möglicherweise Elektroaltgeräten Schadstoffe, die sowohl der menschlichen Gesundheit als auch unserer Umwelt schaden können. Sofern gebrauchte Batterien oder Akkumula- Ihr Beitrag zum Umweltschutz –...
Page 32
+43 (0) 3385 583 89 строение 3, офис А612 Kasachstan: E-Mail: thomas.service@gmx.at www.pircher.at Тел. 8-800-444-79-50 ИП "THOMAS - сервис" E-mail: ru-service1@robert-thomas.net Республика Казахстан · 050035, г. Алматы, Josef Pircher Betriebs GmbH Wörndl Elektro Ges.mbH https://thomas.ru/support/service ул. Щепеткова 117 Belruptstraße 44 · A-6900 Bregenz Hausgeräte Kundendienst...