Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manual_FX-CTL950_Int24_rev1
_______________________________________________________________________________
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour FUXTEC FX-CTL950

  • Page 1 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________...
  • Page 2 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ Inhalt DEUTSCHE VERSION ..........................6 ENGLISH VERSION..........................17 VERSION FRANCAISE ..........................28 VERSIONE ITALIANA ..........................42 VERSION ESPANOLA ..........................55 VERSAO PORTUGUESA .......................... 66 NEDERLANDSE VERSIE ........................... 77 SVENSK VERSION ........................... 88 POLSKA WERSJA JEZYKOWA ........................98...
  • Page 3 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ Inhalt DEUTSCHE VERSION ..........................6 Präsentation ..........................6 Lieferumfang ..........................7 Montage ............................. 7 Nutzung ............................9 Instandhaltung und Pflege ....................... 13 Gewährleistung ........................14 Warnung und Sicherheitshinweise ................... 14 ENGLISH VERSION..........................17 Presentation ..........................17 Scope of delivery ........................18 Assembly instruction ......................
  • Page 4 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ Volumen de suministro ......................56 Montaje ..........................56 Utilización ..........................58 Mantenimiento y cuidado ....................62 Garantía..........................63 Advertencias e instrucciones de seguridad ................. 63 VERSAO PORTUGUESA .......................... 66 Apresentação ........................66 Âmbito da entrega ....................... 67 Montagem ..........................67 Utilização ..........................
  • Page 5 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ Gwarancja .......................... 106 Ostrzeżenia i instrukcje bezpieczeństwa ................106...
  • Page 6 Original FUXTEC CTL-950 Bollerwagen Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem originalen Bollerwagen von FUXTEC. Damit Sie sich und Ihr Kind beim Gebrauch des FUXTEC CTL-950 Bollerwagen sicher fühlen, haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt aus dem Hause FUXTEC entschieden und damit eine sehr gute Wahl getroffen.
  • Page 7 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ 2. Lieferumfang Dach inkl. Tragetasche Aluminiumrahmen + Stoffbezug Transporttasche mit Dachgestänge 3. Montage Montage der Hinterradachse 1. Schritt: Positionieren Sie die Hinterachse wie abgebildet 2. Schritt: Drücken Sie die Hinterradachse auf den Rahmen bis diese einrastet. 3. Schritt: Prüfen Sie bitte sorgfältig, ob die Hinterradachse eingerastet und daraufhin fest mit dem Rahmen verbunden ist.
  • Page 8 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ 2. Schritt: Fügen Sie die Stangen eines Paares entlang des mittleren Haltegummis zusammen. 3. Schritt: Bitte setzen Sie die Aufsätze der Haltestangen diagonal auf die Teleskopstangen – wie im Bild links zu sehen. „Von-Oben-Ansicht“ der korrekt sitzenden Dachstangen. 4.
  • Page 9 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ 4. Nutzung Entfernen und Anbringen der Schutzhülle 1. Schritt: Stellen Sie den Wagen wie abgebildet vor Ihnen auf. 2. Schritt: Lösen Sie die beiden Sicherungsclips am unteren Auseinanderfalten des Wagens Teil des Wagens 3. Schritt: Öffnen Sie den Klettverschluss und ziehen Sie die Schutzhülle nach oben hin ab.
  • Page 10 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ Zusammenfalten des Wagens 1. Schritt: Entfernen Sie die Überdachung und versenken Sie die Teleskopstangen in den Rahmen. 2. Schritt: Befestigen Sie den Sicherungsclip wie abgebildet innerhalb des Rahmens. 3. Schritt: Ziehen Sie an der abgebildeten Stofflasche um den Wagen zusammenzuziehen.
  • Page 11 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ Verstellen des Schiebegriffs und der Zugstange 1. Schritt: Drücken Sie gleichzeitig beide Knöpfe der Schiebestange um den Winkel zu verstellen. Der Griff kann in verschiedenen Positionen einrasten. 2. Schritt: Um die Teleskopzugstange zu benutzen, ziehen Sie diese einfach am Griff aus der Rahmenhalterung.
  • Page 12 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ Bitte verriegeln Sie unbedingt die Feststellbremse, wenn Sie Ihr Kind in den Wagen setzen oder herausnehmen. Benutzen der Überdachung Die Überdachung verfügt über ein eingebautes Netz, mit welchem Sie jederzeit Einblick in das Wageninnere haben können. SCHRITT 1: Um das Netz freizulegen, öffnen Sie den Reißverschluss. SCHRITT 2: Wurde die Abdeckung komplett geöffnet, kann diese am anderen Ende des Wagens mit Hilfe von Klettverschlüssen an den Ecken befestigt werden.
  • Page 13 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ Entfernen des Stoffbezuges 1.Schritt: Öffnen Sie alle Steckverbindungen am Stoffbezug. 2. Schritt: Lösen Sie alle Klettverschlüsse und Druckknöpfe an der Vorder- und Rückseite des Wagens. 3. Schritt: Öffnen Sie alle Klettverschlüsse an der Unterseite des Wagens. Im Anschluss daran, können Sie den losen Stoffbezug vom Rahmen abziehen.
  • Page 14 Teile an Farbe verlieren; dies stellt jedoch keinen Reklamationsgrund dar. – Verwenden Sie den Wagen nicht, wenn Teile verbogen, verschlissen oder gebrochen sind. Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht von der FUXTEC GmbH zur Verwendung mit dem CTL – 900 zugelassen wurde.
  • Page 15 Gebrauchsanleitung halten. Die Gebrauchsanleitung sorgsam für eine spätere Konsultation aufbewahren. Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht von der FUXTEC GmbH für die Verwendung mit dem CTL-900 zugelassen wurde. Es sollten nur von FUXTEC GmbH stammende oder empfohlene Original Ersatzteile mit dem CTL-900 verwendet werden.
  • Page 16 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ WARNUNG! Am Griff und/oder der Rückenlehne und/oder an den Seiten des Wagens befestigte Lasten beeinträchtigen die Standfestigkeit des Wagens. WICHTIG! Den Wagen nur mit festgestellter Bremse abstellen. WICHTIG! Stets prüfen, ob die Bremse korrekt angezogen ist. WICHTIG! Die Innenraumverlängerung ist keine zusätzliche Fläche für Beladung. Sie dient ausschließlich dazu, dass das Kind mehr Platz für die Beine hat, wenn es im Wagen liegt und schläft!
  • Page 17 Original FUXTEC CTL-950 Folding/Foldable Wagon Congratulations on your original FUXTEC wagon. To make you and your child feel safe when using the FUXTEC CTL-950 wagon, you have chosen a high-quality product from FUXTEC and thus created an excellent choice. High-quality manufacturing and continuous, strict quality controls assure you that you will enjoy your FUXTEC wagon for a long time.
  • Page 18 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ 9. Scope of delivery Transport bag - roof rack Aluminium frame + Fabric cover Roof incl. carrying bag 2 swivel front wheels Rear axle incl. parking brake Protective cover + 2 rear wheels 10. Assembly instruction Mounting the front wheels/swivel wheels Step 1: Place the front wheel on the bracket as shown.
  • Page 19 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ Mounting the rear wheel axle Step 1: Position the rear axle as shown Step 2: Press the rear wheel axle onto the frame until it engages. Step 3: Please check carefully that the rear wheel axle is engaged and then firmly connected to the frame. Fixing the rear wheels Step 1: Pull the safety bolt as shown.
  • Page 20 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ Step 3: Please place the attachments of the holding rods diagonally on the telescopic rods - as shown in the picture on the left. "Top view" of the correctly positioned roof bars. Step 4: Stretch the fabric roof over the wagon using the telescopic rods.
  • Page 21 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ 11. Intended use Removing and attaching the protective cover Step 1: Place the wagon in front of you as shown. Step 2: Loosen the two safety clips on the lower part of the wagon Step 3: Open the velcro and pull the protective cover upwards.
  • Page 22 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ Folding the wagon Step 1: Remove the roofing and retract the telescopic rods into the frame. Step 2: Fix the safety clip inside the frame as shown. Step 3: Pull on the fabric tab shown to pull the wagon together. Then press the wagon together by hand.
  • Page 23 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ Adjusting the push handle and pull bar Step 1: Press both buttons on the push bar at the same time to adjust the angle. The handle can lock in different positions. Step 2: To use the telescopic pull bar, simply pull it out of the frame holder by the handle.
  • Page 24 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ Use of the roofing The roof has a built-in net, with which you can see inside the car at any time. Step 1: To expose the net, open the zip. Step 2: Once the cover is completely open, it can be attached to the other end of the wagon using the velcro fasteners at the corners.
  • Page 25 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ Removing the fabric cover Step 1: Open all plug connections on the fabric cover. Step 2: Loosen all velcro fasteners and press buttons at the front and back of the wagon. Step 3: Open all velcro fasteners on the underside of the wagon.
  • Page 26 Do not use the wagon if parts are bent, worn or broken. – Do not use accessories that have not been approved by FUXTEC GmbH for use with the CTL – 900.
  • Page 27 Keep the instructions carefully for future reference. Do not use accessories that have not been approved by FUXTEC GmbH for use with the CTL-900. Only original spare parts made or recommended by FUXTEC GmbH should be used with the CTL-900.
  • Page 28 Pour que vous et votre enfant vous sentiez en sécurité lorsque vous utilisez le chariot enfant FUXTEC CTL-900, vous avez choisi un produit de haute qualité de la marque FUXTEC et avez fait un excellent choix. Une finition de haute qualité et des contrôles de qualité stricts et continus vous donnent l'assurance que vous apprécierez votre chariot enfant FUXTEC pendant longtemps.
  • Page 29 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ Toiture en tissu amovible avec filet intégré Guidon réglable en hauteur Tiges télescopiques Sac arrière amovible Garniture matelassée Cadre en aluminium Tige de très robuste traction Extension de l’habitable pour les Roues pivotantes à jambes ressorts y.c. fixation rapide Roue arrière Essieu arrière amovible et facilement...
  • Page 30 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ 16. Contenu de la livraison Cadre en aluminium + Toit y.c. pochette de Sac de transport avec revêtement en tissu transport cordon de fermeture Essieu arrière y.c. frein de Housse de 2 roues avant pivotantes stationnement + 2 roues arrière protection 17.
  • Page 31 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ Étape 4 : Après avoir assemblé la roue, relâchez le bouton de sécurité. Étape 5 : Répétez la procédure pour la deuxième roue avant. REMARQUE IMPORTANTE Veuillez-vous assurer que les roues sont correctement fixées avant chaque utilisation. Montage de l’essieu arrière Étape 1 : Positionnez l'essieu arrière comme indiqué...
  • Page 32 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ Montage du toit Étape 1 : Retirez les deux paires de barres de toit du sac de transport. Étape 2 : Assemblez chaque paire de barres le long du caoutchouc se trouvant au milieu. Étape 3 : Veuillez placer les fixations des barres de toit en diagonale sur les tiges télescopiques –...
  • Page 33 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ Fixation du sac arrière Fixez le sac arrière comme illustré avec les clips respectifs directement sous les supports de la poignée de poussée. La charge maximale pour le sac arrière est de 5kg ! 18. Instructions d’utilisation Ôter et enfiler la housse de protection Étape 1 : Placez le chariot devant vous comme représenté.
  • Page 34 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ Dépliage du chariot Étape 1 : Déverrouillez le clip de sécurité. Étape 2 : Tirez sur le chariot de part et d’autre, et ramenez le revêtement en tissu par-dessus le cadre. Fixez le clip de sécurité à l'extérieur du cadre en aluminium pour éviter que le chariot ne se replie accidentellement pendant l'utilisation.
  • Page 35 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ Étape 2 : Fixez le clip de sécurité à l'intérieur du cadre comme indiqué. Étape 3 : Tirez sur la languette de tissu illustrée pour rabattre le chariot. Ensuite, pliez le chariot à la main. Étape 4 : Fermez le clip de sécurité.
  • Page 36 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ Déplacement du chariot Poussez le chariot avec la poignée arrière sur des chemins praticables. Sur les terrains plus difficiles, veuillez utiliser la tige télescopique de traction à l'avant du chariot. ATTENTION Ne vous appuyez pas sur la poignée de poussée. Celle-ci n’est pas conçue pour supporter le poids de votre corps et peut casser en cas d’appui excessif.
  • Page 37 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ Utilisation de la ceinture de sécurité Enclenchez les languettes de la ceinture d’épaule et de la ceinture abdominale dans la boucle de fermeture afin de verrouiller le harnais de sécurité 5 points. Ajustement du harnais : Ajustez le harnais en déplaçant les dispositifs de réglage des sangles d'épaule, d’abdomen et de l'entrejambe à...
  • Page 38 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ Retrait de la housse en tissu Étape 1 : Ouvrez tous les clips de fermeture sur la housse en tissu. Étape 2 : Desserrez toutes les fermetures Velcro et les boutons à pression à l'avant et à l'arrière du chariot. Étape 3 : Ouvrez toutes les fermetures Velcro sur le dessous du chariot.
  • Page 39 Pour faire valoir la garantie, il faut joindre l'original de la facture avec la date de vente. Les réparations sous garantie sont effectuées exclusivement par FUXTEC GmbH. Un droit à la garantie n'existe que dans le cas d'une utilisation conforme. Sont exclus de la garantie légale tous les dommages causés par les événements suivants :...
  • Page 40 Veuillez noter que ce manuel ne peut pas exclure tous les dangers possibles auxquels un enfant peut être exposé suite à l'utilisation de ce produit. L'utilisateur est responsable de la sécurité de l'enfant. Si vous avez d'autres questions, le service clientèle FUXTEC se fera un plaisir de vous aider. IMPORTANT ! Lisez attentivement les instructions et familiarisez-vous avec le chariot avant de l'utiliser avec votre enfant.
  • Page 41 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ Le 1er janvier 2015, est entré en application le décret 2014-1577 du 23 décembre 2014 relatif à la signalétique commune des produits recyclables qui relèvent d'une consigne de tri. Ce décret entérine utilisation du logo TRIMAN qui s'applique aux produits recyclables. Le TRIMAN est une signalétique qui répond à...
  • Page 42 Con l’acquisto del carrello FUXTEC CTL-950 hai optato per un prodotto di elevata qualità targato FUXTEC e allo stesso tempo hai compiuto la scelta migliore per poter garantire a te e al tuo bambino la massima sicurezza d’utilizzo. La pregiata lavorazione unita a sistematici e severi controlli di qualità...
  • Page 43 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ Tettuccio removibile con rete integrata Impugnatura regolabile per il Aste telescopiche trasporto Sacca posteriore Rinforzo imbottito removibile Asta di traino Telaio in alluminio ad alta stabilità Ruote molleggiate Estensione girevoli con interna chiusura rapida Asse molleggiato removibile con freno di Asse posteriore a stazionamento sgancio rapido...
  • Page 44 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ 23. Fornitura Telaio in alluminio + Sacca per trasporto con Tettuccio (inclusa borsa) rivestimento in stoffa tirante Asse posteriore con freno di Fodera 2 ruote anteriori girevoli stazionamento + 2 ruote posteriori protettiva...
  • Page 45 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ 24. Istruzioni di montaggio Fissaggio ruote anteriori/ruote girevoli Passo 1: Posizionare la ruota anteriore sul supporto, come mostrato in foto. Passo 2: Premere il pulsante di sicurezza e tenerlo schiacciato. Passo 3: Inserire la ruota anteriore nel supporto tenendo il pulsante di sicurezza premuto.
  • Page 46 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ Fissaggio ruote posteriori Passo 1: Tirare il dispositivo di sicurezza come mostrato in foto. Passo 2: Mentre si tiene il bullone di bloccaggio estratto, inserire la ruota sull’asse posteriore. Quando la ruota è alloggiata nella posizione desiderata, rilasciare il dispositivo di sicurezza Passo 3: Ripetere la medesima procedura con la seconda ruota...
  • Page 47 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ Passo 4: Estendere il tettuccio in stoffa sul carrello servendosi delle aste telescopiche. Fissaggio sacca posteriore Fissare la borsa posteriore come mostrato con le rispettive clip direttamente sotto le staffe della maniglia di spinta. Il carico massimo della borsa posteriore è...
  • Page 48 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ Estensione carrello Passo 1: Sbloccare la clip di sicurezza. Passo 2: Estendere il carrello e far passare la stoffa sopra il telaio. Fissare la clip di sicurezza esternamente al telaio in alluminio per evitare che il carrello si richiuda accidentalmente durante l’utilizzo.
  • Page 49 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ Passo 2: Fissare la clip di sicurezza all’interno del telaio, come mostrato in foto. Passo 3: Tirare la linguetta in stoffa visibile in foto per ripiegare il carrello. Pressare successivamente a mano il carrello per avvicinarne le estremità. Passo 4: Chiudere la clip di sicurezza.
  • Page 50 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ Movimento del carrello Su strade asfaltate, spingere il carrello mediante l’impugnatura posteriore. Su terreni impervi utilizzare l’asta di traino telescopica posta sul lato anteriore del carrello. Azionamento e rilascio freno di stazionamento Per attivare il freno, premerlo verso il basso.
  • Page 51 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ Utilizzo della cintura di s icurezza Inserire le varie combinazioni composte da cinture e linguette nella fibbia per chiudere l’imbracatura di sicurezza a 5 punti. Regolazione della cintura: Regolare l’imbracatura facendo scorrere le bretelle, le cinture subaddominali e inguinali nelle fibbie di regolazione per raggiungere la lunghezza desiderata.
  • Page 52 – Non utilizzare il carrello se vi sono parti piegate, logore o rotte. Non utilizzare sul carrello CTL 900 accessori non autorizzati da FUXTEC GmbH. – Istruzioni per la cura del prodotto I tessuti del carrello possono essere puliti con una spugna e una soluzione di sapone in acqua calda.
  • Page 53 La sicurezza del bambino può essere pregiudicata qualora non venissero rispettate le seguenti istruzioni. Conservare scrupolosamente le istruzioni d’uso per i successivi consulti. Non utilizzare accessori per cui FUXTEC GmbH non ha autorizzato l’uso con il carrello CTL-900.
  • Page 54 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ Sul carrello CTL-900 devono essere utilizzate solo parti di ricambio di fabbricazione FUXTEC o ricambi originali raccomandati. In caso di ulteriori quesiti circa l’utilizzo del carrello CTL-900 o sui relativi accessori, rivolgersi al servizio di assistenza di FUXTEC GmbH.
  • Page 55 Para que tú y tu hijo os sintáis seguros cuando utilicéis el carrito de mano FUXTEC CTL-950, has hecho una muy buena elección al optar por un producto de alta calidad de FUXTEC. La mano de obra de alta calidad y los continuos y estrictos controles de calidad te dan la seguridad de que disfrutarás de tu carrito de mano FUXTEC durante mucho tiempo.
  • Page 56 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ 30. Volumen de suministro Techo incl. bolsa de Armazón de aluminio + funda Bolsa de transporte con transporte de tela barras de techo 31. Montaje Montaje del eje de la rueda trasera Paso 1: Coloque el eje trasero como se muestra en la figura. Paso 2: Presione el eje de la rueda trasera sobre el cuadro hasta que encaje en su sitio.
  • Page 57 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ Paso 2: Unir las varillas de un par a lo largo de la goma de retención central. Paso 3: Coloque la parte superior de los postes de soporte en diagonal sobre los postes telescópicos, como se muestra en la imagen de la izquierda. "Vista superior"...
  • Page 58 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ 32. Utilización Retirar y colocar la cubierta protectora Paso 1: Coloque el carro delante de usted como se muestra en la ilustración. Paso 2: Suelte los dos clips de fijación de la parte inferior Desplegar el carro del carro. Paso 3: Abra el cierre de velcro y tire de la cubierta protectora hacia arriba.
  • Page 59 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ Plegar el carro Paso 1: Retire la capota y baje las varillas telescópicas hasta el armazón. Paso 2: Coloque el clip de seguridad en el interior del marco como se muestra. Paso 3: Tire de la lengüeta de tela que se muestra para unir el carro.
  • Page 60 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ Ajuste del asa de empuje y la barra de tracción Paso 1: Presione simultáneamente los dos botones de la barra de empuje para ajustar el ángulo. La empuñadura puede engancharse en distintas posiciones. Paso 2: Para utilizar la barra de tracción telescópica, basta con sacarla del soporte del bastidor por el asa.
  • Page 61 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ Asegúrese de bloquear el freno de estacionamiento cuando ponga o saque a su hijo del cochecito. Utilización del toldo La capota tiene una red incorporada que permite ver el interior del coche en todo momento. PASO 1: Para exponer la red, abra la cremallera. PASO 2: Una vez que la cubierta se ha abierto completamente, puede fijarse al otro extremo del carro utilizando los cierres de velcro de las esquinas.
  • Page 62 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ Retirar la funda de tela Paso 1: Abra todas las conexiones de enchufe de la cubierta de tela. Paso 2: Desabroche todos los cierres de velcro y presione los espárragos de la parte delantera y trasera del carro. Paso 3: Abra todos los cierres de velcro de la parte inferior del carro.
  • Page 63 (por ejemplo, a la luz solar intensa), pueden perder color; sin embargo, esto no constituye motivo de reclamación. No utilice el carro si las piezas están dobladas, desgastadas o rotas. – No utilice accesorios que no hayan sido autorizados por FUXTEC GmbH para su uso con el CTL – 900. Instrucciones de cuidado Los tejidos del cochecito pueden limpiarse con una esponja y agua tibia jabonosa.
  • Page 64 La seguridad de su hijo puede verse afectada si no sigue estas instrucciones de uso. Conserve las instrucciones de uso en un lugar seguro para futuras consultas. No utilice ningún accesorio que no haya sido aprobado por FUXTEC GmbH para su uso con el CTL- 900.
  • Page 65 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ ADVERTENCIA Las cargas fijadas al asa y/o al respaldo y/o a los laterales del carro perjudican la estabilidad del carro. IMPORTANTE Estacione el vehículo únicamente con los frenos bloqueados. IMPORTANTE: Compruebe siempre que el freno está correctamente apretado. ¡IMPORTANTE! La extensión interior no es un espacio adicional para la carga.
  • Page 66 Parabéns pelo seu carrinho de mão original da FUXTEC. Para que você e o seu filho se sintam seguros ao utilizar o carrinho de mão FUXTEC CTL-950, fez uma óptima escolha ao optar por um produto de alta qualidade da FUXTEC. O acabamento de alta qualidade e os controlos de qualidade rigorosos e contínuos dão-lhe a garantia de que desfrutará...
  • Page 67 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ 37. Âmbito da entrega Teto com saco de Estrutura em alumínio + Saco de transporte com transporte cobertura em tecido varas de tejadilho 38. Montagem Montagem do eixo da roda traseira Passo 1: Posicionar o eixo traseiro como indicado Etapa 2: Pressionar o eixo da roda traseira na estrutura até...
  • Page 68 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ Etapa 2: Unir as hastes de um par ao longo da borracha de retenção central. Passo 3: Por favor, coloque os topos dos postes de apoio na diagonal sobre os postes telescópicos - como mostra a imagem à esquerda. "Vista de cima"...
  • Page 69 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ 39. Utilização Retirar e colocar a cobertura de proteção Etapa 1: Colocar o carrinho à sua frente, como indicado. Etapa 2: Soltar os dois clipes de fixação na parte inferior do carrinho Desdobramento do carrinho Passo 3: Abra o fecho de velcro e puxe a cobertura de proteção para cima.
  • Page 70 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ Dobrar o carrinho Passo 1: Retire a capota e baixe os postes telescópicos para a estrutura. Etapa 2: Fixe o clipe de segurança no interior da estrutura, conforme ilustrado. Etapa 3: Puxe a aba de tecido indicada para unir o carrinho.
  • Page 71 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ Ajustar a pega de empurrar e a barra de tração Passo 1: Prima simultaneamente os dois botões da barra de pressão para ajustar o ângulo. A pega pode ser engatada em diferentes posições. Passo 2: Para utilizar a barra de tração telescópica, basta retirá-la do suporte do quadro pela pega.
  • Page 72 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ Certifique-se de que bloqueia o travão de mão quando coloca ou retira o seu filho do carrinho de bebé. Utilizar o dossel A capota tem uma rede incorporada que permite ver sempre o interior do automóvel. PASSO 1: Para expor a rede, abrir o fecho de correr. PASSO 2: Quando a cobertura estiver completamente aberta, pode ser fixada à...
  • Page 73 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ Retirar a cobertura de tecido Passo 1: Abrir todas as ligações da ficha no revestimento de tecido. Etapa 2: Desaperte todos os fechos de velcro e pressione os botões na parte da frente e de trás do carrinho. Etapa 3: Abra todos os fechos de velcro na parte inferior do carrinho.
  • Page 74 Para efeitos de garantia, deve ser anexado o original do talão de compra com a data de aquisição. As reparações ao abrigo da garantia são efectuadas exclusivamente pela FUXTEC GmbH. Só existe um direito de garantia se o produto for utilizado de acordo com o fim a que se destina.
  • Page 75 A segurança do seu filho pode ser afetada se não seguir estas instruções de utilização. Conservar as instruções de utilização num local seguro para consulta futura. Não utilize acessórios que não tenham sido aprovados pela FUXTEC GmbH para utilização com o CTL- 900.
  • Page 76 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ IMPORTANTE! O prolongamento interior não constitui um espaço suplementar de carga. Destina-se apenas a dar à criança mais espaço para as pernas quando se deita e dorme no carrinho de bebé!
  • Page 77 Gefeliciteerd met je originele handkar van FUXTEC. Om ervoor te zorgen dat jij en je kind zich veilig voelen bij het gebruik van de FUXTEC CTL-950 bolderwagen, heb je een zeer goede keuze gemaakt door te kiezen voor een kwaliteitsproduct van FUXTEC.
  • Page 78 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ 44. Omvang van de levering Dak inclusief draagtas Aluminium frame + stoffen Transporttas met bekleding dakstokken 45. Montage De achterwielas monteren Stap 1: Plaats de achteras zoals afgebeeld Stap 2: Druk de achterwielas op het frame tot hij vastklikt. Stap 3: Controleer zorgvuldig of de achterwielas vastzit en stevig aan het frame is bevestigd.
  • Page 79 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ Stap 2: Verbind de staven van een paar met elkaar langs het middelste borgrubber. Stap 3: Plaats de toppen van de steunpalen diagonaal op de telescopische palen - zoals op de afbeelding links. "Bovenaanzicht van de correct geplaatste dakrails.
  • Page 80 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ 46. Gebruik De beschermkap verwijderen en bevestigen Stap 1: Plaats de trolley voor je zoals afgebeeld. Stap 2: Maak de twee bevestigingsklemmen aan de onderkant van de trolley los. De trolley uitvouwen Stap 3: Open de klittenbandsluiting en trek de beschermhoes omhoog.
  • Page 81 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ De trolley opvouwen Stap 1: Verwijder de luifel en laat de telescopische stokken in het frame zakken. Stap 2: Bevestig de veiligheidsclip in het frame zoals afgebeeld. Stap 3: Trek aan het getoonde stoflipje om de trolley samen te trekken. Druk de trolley vervolgens met de hand samen.
  • Page 82 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ De duwbeugel en trekstang aanpassen Stap 1: Druk tegelijkertijd op beide knoppen op de duwstang om de hoek aan te passen. De handgreep kan in verschillende posities vastklikken. Stap 2: Om de telescopische trekstang te gebruiken, trek je hem gewoon aan het handvat uit de framehouder.
  • Page 83 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ Vergrendel de parkeerrem wanneer je je kind in de kinderwagen zet of eruit haalt. De luifel gebruiken De kap heeft een ingebouwd net waardoor je altijd in de auto kunt kijken. STAP 1: Open de rits om het net bloot te leggen. STAP 2: Zodra de hoes volledig geopend is, kan hij aan de andere kant van de trolley bevestigd worden met klittenband op de hoeken.
  • Page 84 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ De stoffen bekleding verwijderen Stap 1: Open alle stekkerverbindingen op de stoffen bekleding. Stap 2: Maak alle klittenbandsluitingen los en druk de drukknopen aan de voor- en achterkant van de trolley vast. Stap 3: Open alle klittenbandsluitingen aan de onderkant van de trolley.
  • Page 85 (bijv. intensief zonlicht), kunnen ze hun kleur verliezen; dit is echter geen reden voor een klacht. Gebruik de trolley niet als onderdelen verbogen, versleten of kapot zijn. – Gebruik geen accessoires die niet door FUXTEC GmbH zijn goedgekeurd voor gebruik met de – CTL 900. Onderhoudsinstructies Het textiel van de kinderwagen kan worden gereinigd met een spons en warm zeepwater.
  • Page 86 De veiligheid van uw kind kan in gevaar komen als u deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging. Gebruik geen accessoires die niet door FUXTEC GmbH zijn goedgekeurd voor gebruik met de CTL- 900. Voor de CTL-900 mogen alleen originele reserveonderdelen worden gebruikt die worden geleverd of aanbevolen door FUXTEC GmbH.
  • Page 87 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ BELANGRIJK! Parkeer het voertuig alleen met vergrendelde remmen. BELANGRIJK: Controleer altijd of de rem goed vastzit. BELANGRIJK! De binnenverlenging is geen extra ruimte om te laden. Het is alleen bedoeld om het kind meer ruimte voor de benen te geven wanneer het in de kinderwagen ligt en slaapt!
  • Page 88 Gratulerar till din ursprungliga handkärra från FUXTEC. För att du och ditt barn ska känna er trygga när ni använder FUXTEC CTL-950 handkärra har ni gjort ett mycket bra val genom att välja en högkvalitativ produkt från FUXTEC. Högkvalitativt utförande och kontinuerliga, strikta kvalitetskontroller ger dig en försäkran om att du kommer att ha glädje av...
  • Page 89 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ 51. Leveransens omfattning Tak inkl. bärväska Aluminiumram + tygöverdrag Transportväska med takstolpar 52. Montering Montering av bakhjulsaxeln Steg 1: Placera bakaxeln enligt bilden Steg 2: Tryck fast bakhjulsaxeln på ramen tills den klickar på plats. Steg 3: Kontrollera noggrant att bakhjulets axel är i ingrepp och sedan ordentligt ansluten till ramen.
  • Page 90 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ Steg 2: Foga samman stavarna i ett par längs det centrala fästgummit. Steg 3: Placera stödstolparnas toppar diagonalt på teleskopstolparna - som visas på bilden till vänster. "Top view" av de korrekt placerade takräckena. Steg 4: Spänn tygtaket över vagnen med hjälp av teleskopstängerna.
  • Page 91 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ 53. Användning Ta bort och sätt fast skyddshöljet Steg 1: Placera vagnen framför dig enligt bilden. Steg 2: Lossa de två fästklämmorna på den nedre delen av vagnen Fäller ut vagnen Steg 3: Öppna kardborreknäppningen och dra skyddshöljet uppåt. För att montera skyddshöljet, gå...
  • Page 92 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ Fäll upp vagnen Steg 1: Ta bort kapellet och sänk ned teleskopstängerna i ramen. Steg 2: Fäst säkerhetsklämman inuti ramen enligt bilden. Steg 3: Dra i tygfliken som visas för att dra ihop vagnen. Tryck sedan ihop vagnen för hand. Steg 4: Stäng säkerhetsklämman.
  • Page 93 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ Justering av körhandtag och dragstång Steg 1: Tryck samtidigt på båda knapparna på tryckstången för att justera vinkeln. Handtaget kan kopplas in i olika lägen. Steg 2: För att använda den teleskopiska dragstången drar du helt enkelt ut den ur ramhållaren i handtaget.
  • Page 94 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ Var noga med att låsa parkeringsbromsen när du sätter i eller tar ur ditt barn ur vagnen. Använda kapellet Kapellet har ett inbyggt nät som gör att du alltid kan se in i bilen. STEG 1: Öppna blixtlåset för att exponera nätet. STEG 2: När locket har öppnats helt kan det fästas på...
  • Page 95 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ Ta bort tygöverdraget Steg 1: Öppna alla kontaktanslutningar på tygöverdraget. Steg 2: Lossa alla kardborrefästen och tryckknappar på vagnens fram- och baksida. Steg 3: Öppna alla kardborreknäppningar på vagnens undersida. Du kan sedan ta bort det lösa tygöverdraget från ramen.
  • Page 96 – Använd inte vagnen om delar är böjda, slitna eller trasiga. Använd inga tillbehör som inte har godkänts för användning med CTL 900 av FUXTEC GmbH. – Skötselråd Barnvagnens tyger kan rengöras med en svamp och varmt tvålvatten. Använd aldrig starka eller slipande rengöringsmedel (klor etc.) för att rengöra textilklädseln, utan endast en lätt tvållösning...
  • Page 97 Ditt barns säkerhet kan äventyras om du inte följer dessa bruksanvisningar. Förvara bruksanvisningen på ett säkert ställe för framtida konsultation. Använd inga tillbehör som inte har godkänts av FUXTEC GmbH för användning med CTL-900. Endast originalreservdelar som levereras eller rekommenderas av FUXTEC GmbH får användas till CTL-900.
  • Page 98 Aby mieć pewność, że Ty i Twoje dziecko czujecie się bezpiecznie podczas korzystania z wózka FUXTEC CTL-950, dokonałeś bardzo dobrego wyboru, decydując się na wysokiej jakości produkt firmy FUXTEC. Wysoka jakość wykonania i ciągłe, rygorystyczne kontrole jakości dają pewność, że będziesz cieszyć...
  • Page 99 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ 58. Zakres dostawy Dach wraz z torbą Aluminiowa rama + osłona z Torba transportowa z transportową tkaniny masztami dachowymi 59. Montaż Montaż osi tylnego koła Krok 1: Ustaw tylną oś w pokazany sposób Krok 2: Wciśnij oś tylnego koła na ramę, aż zatrzaśnie się na swoim miejscu.
  • Page 100 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ Krok 2: Połącz ze sobą pręty pary wzdłuż środkowej gumy mocującej. Krok 3: Umieść wierzchołki słupków podporowych po przekątnej na słupkach teleskopowych - jak pokazano na rysunku po lewej stronie. "Widok z góry" prawidłowo ustawionych pałąków dachowych. Krok 4: Naciągnij materiałowy dach na wózek za pomocą...
  • Page 101 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ 60. Wykorzystanie Zdejmowanie i zakładanie osłony ochronnej Krok 1: Ustaw wózek przed sobą, jak pokazano na rysunku. Krok 2: Zwolnij dwa zaciski zabezpieczające w dolnej Rozkładanie wózka części wózka. Krok 3: Otwórz zapięcie na rzep i pociągnij pokrywę ochronną...
  • Page 102 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ Składanie wózka Krok 1: Zdejmij baldachim i opuść drążki teleskopowe do ramy. Krok 2: Przymocuj klips zabezpieczający wewnątrz ramy, jak pokazano na rysunku. Krok 3: Pociągnij za pokazaną zakładkę materiału, aby połączyć wózek. Następnie ręcznie dociśnij wózek do siebie.
  • Page 103 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ Regulacja uchwytu do pchania i drążka do ciągnięcia Krok 1: Naciśnij jednocześnie oba przyciski na popychaczu, aby wyregulować kąt. Uchwyt można ustawić w różnych pozycjach. Krok 2: Aby użyć drążka teleskopowego, wystarczy wyciągnąć go z uchwytu ramy za uchwyt. Przenoszenie wózka Na utwardzonych ścieżkach należy pchać...
  • Page 104 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ Podczas wkładania lub wyjmowania dziecka z wózka należy zablokować hamulec postojowy. Korzystanie z czaszy Daszek ma wbudowaną siatkę, która pozwala przez cały czas widzieć wnętrze samochodu. KROK 1: Aby odsłonić siatkę, otwórz zamek błyskawiczny. KROK 2: Po całkowitym otwarciu pokrowca można go przymocować do drugiego końca wózka za pomocą...
  • Page 105 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________ Zdejmowanie osłony materiałowej Krok 1: Otwórz wszystkie połączenia wtykowe na pokrywie materiałowej. Krok 2: Odepnij wszystkie rzepy i dociśnij kołki z przodu i z tyłu wózka. Krok 3: Otwórz wszystkie zapięcia na rzepy na spodzie wózka. Następnie można zdjąć...
  • Page 106 Przy zgłaszaniu roszczeń gwarancyjnych należy załączyć oryginalny dowód sprzedaży z datą zakupu. Naprawy gwarancyjne są wykonywane wyłącznie przez FUXTEC GmbH. Roszczenie gwarancyjne istnieje tylko wtedy, gdy produkt jest używany zgodnie z przeznaczeniem. Wszelkie uszkodzenia spowodowane następującymi zdarzeniami są wyłączone z ustawowej gwarancji: - Niewłaściwe użytkowanie, przeciążenie lub...
  • Page 107 Nieprzestrzeganie instrukcji użytkowania może mieć negatywny wpływ na bezpieczeństwo dziecka. Instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości. Nie używaj żadnych akcesoriów, które nie zostały zatwierdzone przez FUXTEC GmbH do użytku z CTL- 900. Z CTL-900 należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych dostarczonych lub zalecanych przez FUXTEC GmbH.
  • Page 108 Manual_FX-CTL950_Int24_rev1 _______________________________________________________________________________...