Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

GBC STACK-AND-SHRED
500M™ Shredder
Instruction Manual

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Swingline STACK-AND-SHRED500X

  • Page 1 GBC STACK-AND-SHRED 500M™ Shredder Instruction Manual...
  • Page 2 STACK-AND-SHRED5 0 0 X &5 0 0 M ™ S H R E D D E R S start here démarrez ici empieza aquí comece aqui...
  • Page 6 STACK-AND-SHRED5 0 0 X & 5 0 0 M ™ S H R E D D E R S instruction manual English manuel d’utilisation Francais manual de instrucciones Español manual de instruções Português...
  • Page 7 English autofeed technology The Stack and Shred 500X and 500M has been designed to automatically shred up to 500 sheets from the auto-feed chamber and up to 9/10 sheets through the manual feed slot. The auto-feed mechanism has been designed to handle paper fastened with staples and paper clips and to only pull a few sheets of paper into the cutting mechanism to minimise the risk of paper jams.
  • Page 8 English warning symbols This means keep children away Safety First from shredder. This means you should be careful This means no aerosols. because long hair can become entangled in the cutting head. Sheet capacity of manual feed This means be careful of ties and entry slot.
  • Page 9 English Stack and Shred 500X/500M shredding capability Stack and Shred 500X/500M CAN shred the following: • 500 sheets • Stapled paper, 25mm within the corner • 26/6 and 24/6 or smaller staples • Small sized paper loaded centrally • 500 sheets •...
  • Page 10 English 1. initial setup The shredder is designed to automatically lubricate the cutting mechanism as required to ensure the product continues to work to its maximum performance and to extend the product life. Please follow the operation instruction before turning on the shredder for the first time. The 60ml bottle of oil* is sufficient to allow the shredder to start for the first time and to operate continuously for about one hours shredding before the reservoir will need refilling.
  • Page 11 English 2. operation After unpacking the product pull out the shredder bag frame and remove the CD shard tray, which sits on top of the bag frame. Store this tray on the product as shown and use when you shred CDs. Lift up the loading door and open oil flap.
  • Page 12 English 4. locking the paper loading door For additional security the paper loading door can be locked during the shredding of confidential material. To lock shredder: Place documents in tray. Close paper loading door. Press any 4 digits. REMEMBER YOUR CODE! Shredder unlocks automatically when: •...
  • Page 13 English 8. comb bind removal hooks Note – Use only on standard comb bind strips. Open bin door. Place document onto the comb bind hooks. Pull down on the document to remove comb strip. 9. maintenance The rollers on the auto-feed mechanism may become dirty over time, please wipe clean with a dry cloth to maintain maximum product performance.
  • Page 14 ON L6S 6B7; and in Mexico, ACCO Mexicana, S.A. de C.V. Av. Circuito Industrial Norte #6 Parque Industrial Lerma 52000, Lerma Edo. De México) (each, respectively, “ACCO Brands”) warrants to the original purchaser that the cutters of this Swingline™ Stack and Shred 500X/500M Shredder are free from defects in workmanship and material under normal use and service for a period of 2 years after purchase and all other parts are free from defects in workmanship and material under normal use and service for a period of 2 years after purchase.
  • Page 15 Français technologie d’auto-alimentation Le Stack and Shred 500X / 500M a été conçu pour détruire automatiquement jusqu’à 500 feuilles placées dans le compartiment d’auto-alimentation et jusqu’à 9 / 10 feuilles par le biais de la fente d’alimentation manuelle. Le mécanisme d’auto-alimentation a été conçu pour détruire les feuilles attachées avec une agrafe et un trombone et pour n’introduire que quelques feuilles de papier à...
  • Page 16 Français symboles d’avertissement Gardez le destructeur hors de La sécurité d’abord portée des enfants. Faites preuve de diligence si vous avez les cheveux longs car ils N’utilisez pas de bombes aérosols. pourraient s’emmêler dans le bloc de coupe. Capacité de destruction de la fente d’alimentation manuelle.
  • Page 17 Français capacité de destruction de le Stack and Shred 500X / 500M Le Stack and Shred 500X / 500M PEUT détruire ce qui suit : • 500 feuilles • Feuilles agrafées à 25 mm du coin au plus • Agrafes 26/6 et 24/6 ou plus petites •...
  • Page 18 Français 1. installation initiale Le destructeur a été conçu pour lubrifier automatiquement le mécanisme de coupe selon les besoins afin d’assurer un fonctionnement optimal et de prolonger la durée de vie du produit. Veuillez suivre les instructions de la section Fonctionnement avant d’allumer le destructeur pour la première fois.
  • Page 19 Français 2. fonctionnement Après le déballage du produit, retirez le cadre de support de sac à déchets et retirez le bac à déchets de CD qui se trouve sur le cadre de support. Rangez ce bac sur l’appareil, selon l’illustration, et utilisez-le en cas de destruction de CD/DVD. Soulevez le couvercle du compartiment, puis le couvercle du réservoir d’huile.
  • Page 20 Français 4. mécanisme de verrouillage du couvercle du compartiment Pour accroître la sécurité, le couvercle du compartiment peut être verrouillé pendant la destruction de documents confidentiels. Comment verrouiller le destructeur : Placez les documents dans le bac du compartiment papier. Fermez le couvercle du compartiment. Saisissez 4 chiffres de votre choix.
  • Page 21 Français 8. crochets de retrait de peignes plastique Remarque : uniquement pour les peignes de reliure standard Ouvrez la porte de la corbeille. Placez le document sur les crochets de retrait de peigne. Tirez le document vers le bas pour en retirer le peigne. 9.
  • Page 22 L6S 6B7; et au Mexique, ACCO Mexicana, S.A. de V.V. Av. Circuito Industrial Norte #6 Parque Industrial Lerma 52000, Lerma Edo. De Mexico) (chacun, respectivement, «ACCO Brands») garantit à l’acheteur initial que les lames de cette déchiqueteuse Swingline™ Stack-and-Shred 500X/500M sont exemptes de défauts de fabrication et de main-d’œuvre dans des conditions d’utilisation et d’entretien normales pour une période de (1) ans.
  • Page 23 Español tecnología de entrada automática La destructora Stack and Shred 500X/500M se ha diseñado con el fin de que destruya automáticamente hasta 500 hojas desde el compartimento de entrada automática y hasta 9/10 hojas desde la ranura de entrada para alimentación manual. El diseño del mecanismo de entrada automática tiene como finalidad manipular papel sujeto con grapas o clips de papel y tirar solo de unas cuantas hojas de papel a la vez hacia las cuchillas para reducir el riesgo de que se produzcan atascos de papel.
  • Page 24 Español símbolos de advertencia Este símbolo significa que debe La seguridad es lo mantener a los niños alejados de la más importante destructora. Este símbolo significa que debe tener cuidado porque el cabello Este símbolo significa que no debe largo puede quedar atrapado en el pulverizar aerosoles sobre la máquina.
  • Page 25 Español capacidad de destrucción de la destructora Stack and Shred 500X/500M La destructora Stack and Shred 500X/500M PUEDE destruir lo siguiente: • 500 hojas • Papel grapado, las grapas deben estar a menos de 25 mm de la esquina • Grapas de tamaño 26/6 y 24/6 o inferior •...
  • Page 26 Español 1. preparación inicial El diseño de la destructora incluye el lubricado automático de las cuchillas, según sea necesario, para garantizar que el producto siga funcionando al máximo rendimiento y prolongar su vida útil. Antes de encender la destructora por primera vez, siga las instrucciones del apartado Funcionamiento.
  • Page 27 Español 2. funcionamiento Después de desembalar el producto, extraiga el bastidor para bolsas de residuos de la destructora y saque la bandeja para restos de discos CD, que se apoya en la parte superior del bastidor. Guarde esta bandeja en el producto tal y como se muestra y úsela cuando desee destruir discos CD/DVD.
  • Page 28 Español 4. mecanismo de bloqueo de la tapa de carga de papel Para una mayor seguridad, se puede bloquear la tapa de carga de papel durante la destrucción de material confidencial. Para bloquear la destructora: Coloque los documentos en la bandeja. Cierre la tapa de carga de papel. Pulse 4 dígitos cualquiera.
  • Page 29 Español 8. ganchos para extracción de canutillos Nota: úselos solo con canutillos estándar. Abra la puerta del recipiente. Coloque el documento en los ganchos para extracción de canutillos (figura 9). Tire hacia abajo del documento para extraer el canutillo. 9. mantenimiento Los cilindros del mecanismo de entrada automática se pueden ensuciar con el tiempo.
  • Page 30 1-800-263-1063 en Canadá 01-(55)-1500-5700 / 5778 en México O visite www.swingline.com. CONFORME LO PERMITAN LAS LEYES APLICABLES, ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA VERBAL O ESCRITA. NO ESTÁ AUTORIZADA NINGUNA REPRESENTACIÓN O PROMESA ADICIONAL QUE NO SEA CONSISTENTE CON ESTA GARANTÍA Y NO REPRESENTARÁ...
  • Page 31 Português tecnologia de alimentação automática A destruidora Stack and Shred 500X/500M foi concebida para destruir automaticamente até 500 folhas introduzidas no compartimento de alimentação automática e até 9/10 folhas introduzidas na ranhura de entrada de alimentação manual. O mecanismo de alimentação automática foi concebido para se poder usar papel preso com agrafos e clipes, assim como para se introduzir apenas algumas folhas de papel de cada vez no mecanismo de corte, para minimizar o risco de encravamento do papel.
  • Page 32 Português símbolos de advertência Este símbolo significa que deve Segurança Acima de Tudo manter as crianças afastadas da destruidora. Este símbolo significa que deve ter cuidado para não deixar prender o Este símbolo significa que não deve cabelo comprido na cabeça de corte. pulverizar a máquina com aerossóis.
  • Page 33 Português capacidade de corte da destruidora Stack and Shred 500X/500M A destruidora Stack and Shred 500X/500M PODE ser usada para cortar o seguinte: • 500 folhas • Papel agrafado com o agrafo a uma distância não superior a 25 mm do canto do papel •...
  • Page 34 Português 1. preparação inicial A destruidora foi concebida de modo a lubrificar automaticamente o mecanismo de corte, conforme necessário, para assegurar o máximo desempenho da máquina e para prolongar a sua vida útil. Siga as Instruções de Funcionamento antes de ligar a destruidora de papel pela primeira vez. A garrafa de óleo de 60 ml* é...
  • Page 35 Português 2. funcionamento Depois de desembalar a máquina, puxe para fora a armação de suporte dos sacos e retire o tabuleiro de resíduos dos CD, situado sobre a armação. Guarde este tabuleiro na máquina, como indicado, e use-o quando tiver de destruir os CD/DVD. Abra a porta do compartimento de alimentação automática e levante a aba da tampa do reservatório de óleo.
  • Page 36 Português 4. mecanismo de bloqueio da porta do compartimento de alimentação automática Para maior segurança, pode bloquear a porta do compartimento de alimentação automática enquanto destrói documentos confidenciais. Para bloquear a destruidora: Coloque os documentos no tabuleiro. Feche a porta do compartimento de alimentação automática. Prima 4 dígitos quaisquer.
  • Page 37 Português 8. ganchos de remoção da lombada Nota – Use apenas para as lombadas de plástico padrão. Abra a porta do recipiente. Introduza o documento nos ganchos de remoção da lombada. Empurre o documento para baixo para retirar a lombada. 9.
  • Page 38 Produtos de Papelaria Ltda, Rua Aimorés, 6-9, CEP 17013-900, Bauru/São Paulo – Brasil (“ACCO Brands„), garantem ao comprador original que os cortadores desta fragmentadora Swingline™ Stack-and-Shred 500X/500M são livres de defeitos de material e de fabricação sob utilização e serviços normais por um período de 2 anos após a compra e todas as outras partes são livres de defeitos de material e fabricação sob utilização e serviços normais por um período de 2 anos após a compra.
  • Page 39 www.accobrands.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Stack-and-shred500m