Page 1
CONNECT AT/BT ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE E PER IL SERVI- ZIO TECNICO DI ASSISTENZA FR MANUEL D’INSTRUCTION POUR LE MONTEUR ET LE SERVICE APRÈS-VENTE UK INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER AND THE TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE PL INSTR INSTR INSTR INSTRUKCJ UKCJ UKCJ...
AVVERTENZE E SICUREZZE L’apparecchio prodotto nei nostri stabilimenti viene co- Per la sicurezza è bene ricordare che: struito facendo attenzione anche ai singoli componenti è sconsigliato l'uso dell’apparecchio da parte di bambini in modo da proteggere sia l’utente che l’installatore da o di persone inabili non assistite eventuali incidenti.
MD - Mandata impianto diretto (3/4”) Mmix - Mandata impianto miscelato (1”) Rmix - Ritorno impianto miscelato (1”) RD - Ritorno impianto diretto (3/4”) La lunghezza massima dei collegamenti idraulici tra caldaia e Connect AT/BT non deve superare i 15 m.
CIRCOLATORE Connect AT/BT è equipaggiato di due circolatori le cui presta- È vietato far funzionare i circolatori senza acqua. zioni, da utilizzare per il dimensionamento degli impianti, sono riportate nel grafico. Nel caso in cui fossero presenti nel circuito in bassa temperatura dei dispositivi di intercettazione della por- Al primo avviamento e almeno ogni anno é...
INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO Connect AT/BT può essere installato “a parete” (pensile) op- pure “ad incasso” e può essere ubicato in prossimità della caldaia o in posizione remota purché la lunghezza dei colle- Connect AT/BT gamenti idraulici ed elettrici, tra caldaia e , non superi 15 metri.
Page 9
SCHEMA INSTALLAZIONE TIPICA La figura mostra un esempio di installazione del Connect AT/BT NOTA: Per l’installazione di eventuali rubinetti (non for- niti) occorre predisporre la nicchia di dimensione tale da poterli installare sotto stesso. Connect AT/BT...
Page 10
Dopo aver installato Connect AT/BT è necessario procedere 1 2 3 1 2 3 al montaggio all’interno del Connect AT/BT stesso delle 2 rampe 1 2 3 1 2 3 fornite a corredo (con relative guarnizioni) di interfaccia con gli...
COLLEGAMENTI ELETTRICI Connect AT/BT Per effettuare il collegamento elettrico del è necessario accedere al Connect AT/BT e alla scheda calda- Connect AT/BT Per accedere al - Togliere il pannello lamierato anteriore del Connect AT/BT (fig. 1) Qualora si volessero utilizzare cablaggi non in dotazione, è...
Page 12
Fig. 4 morsettiera alimentazione nel cruscotto caldaia come illustrato in figura 4 COLLEGAMENTO SCHEDA GESTIONE IMPIANTI A MORSETTIERA SCATOLA CONNESSIONI Connect AT/BT Utilizzare i cavi in dotazione del kit riferendosi alle seguenti istru- zioni: Cavo gestione bassa temperatura 5 poli...
Page 13
Collegare i due puntali nella morsettiera caldaia (fare riferi- mento alla figura 6). collegamento verso la scatola connessioni Connect AT/BT Fig. 6 3.Cavo di segnale schermato con connettore a 2 poli Collegare sul lato scheda elettronica gestione impianti il Fig. 7 connettore per la sonda NTC.
Page 14
Qualora la visualizzazione dell’allarme 77 non scompare dal display, attendere il raffreddamento dell’impianto prima di ef- fettuare un nuovo tentativo di sblocco del termostato limite a riarmo manuale. COLLEGAMENTO DI CONNECT AT/BT ALL’ALIMENTAZIO- NE ELETTRICA Collegare il Connect AT/BT all’alimentazione elettrica (fase neutro-terra) utilizzando il cavo in dotazione.
”program- mazione parametri”. Modalità riscaldamento Selezionare il parametro 20 (modalità riscaldamento) e sce- gliere l’opzione 6 (Connect AT/BT) confermandola. Reattività sonda esterna Selezionare il parametro 65 (reattività sonda esterna) secondo le necessita e le caratteristiche dell’installazione e come descritto nel libretto caldaia stesso.
Page 16
(vedi grafico) in base alle ca- ratteristiche dell’installazione e alle condizioni climatiche della Prima di qualsiasi operazione di pulizia del Connect AT/BT toglie- zona geografica (fare riferimento anche al libretto caldaia). re l’alimentazione elettrica posizionando l’interruttore generale su “spento”.
AVERTISSEMENTS ET SÉCURITÉ Après avoir retiré l’emballage, s’assurer que la fourniture Il est à rappeler que l’utilisation des produits qui utilisent des est intègre et complète et en cas contraire s’adresser à combustibles, énergie électrique et eau entraîne le respect l’Agence qui a vendu l’appareil.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL Connect AT-BT, est un appareil qui ne doit être utilisé qu’avec installations, fournie avec l’appareil et à monter sur la les chaudières à condensation (modèle 2005); il est utilisé chaudière. comme séparateur hydraulique entre le générateur et Connect AT-BT peut être encastré, ce qui élimine tout l’installation lorsque celle-ci est caractérisée par des débits encombrement extérieur, ou monté...
CIRCULATEUR Il est strictement interdit de faire fonctionner les Connect AT-BT est équipé d’un circulateur dont les circulateurs sans eau. caractéristiques, servant à dimensionner les installations, sont indiquées sur le graphique. Si dans le circuit en basse température sont présents des dispositifs de variation du débit (vannes de zone Lors de la première mise en marche et une fois par an au thermostatiques, électrothermiques, motorisées, etc..) on...
MONTAGE DE L’APPAREIL Connect AT-BT peut être monté au mur (suspendu) ou encas- tré, à proximité de la chaudière ou à distance à condition que la longueur des branchements électriques et des raccorde- ments hydrauliques entre la chaudière et Connect AT-BT ne dépassent pas 15 mètres.
SCHÉMA DU MONTAGE TYPE La figure illustre un exemple de montage du Connect AT/ REMARQUE : Pour monter les robinets éventuels (non four- nis), préparez une niche de dimensions appropriées à leur installation sous Connect AT/BT.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Pour effectuer le branchement électrique du Connect AT/BT vous devez accéder au Connect AT/BT et à la carte chau- dière. Pour accéder au Connect AT/BT - Otez la façade en tôle du Connect AT/BT (fig. 1) Si vous voulez utiliser d’autres câbles, vous devez choisir des câbles de 0,50 mm2 de section.
Page 27
4. Pour alimenter la car te électronique de gestion des installations, branchez le connecteur à quatre pôles (fourni) de la façon indiquée sur la photo 2 Branchez les plots sur le secteur conformément aux indications de la figure 3 Fil bleu - neutre Fil marron - phase (consutlez le schéma électrique).
Page 28
BRANCHEMENT DE LA CARTE DE GESTION DES INS- TALLATIONS SUR LE BORNIER DE LA BOÎTE DE BRAN- CHEMENT CONNECT AT/BT Utilisez les câbles fournis et procédez de la sorte: 1. Câble de gestion basse température 5 pôles 2. Câble de gestion pompe haute température câble avec plots 3.
Page 29
Branchez les deux plots du thermostat de limite de basse température sur le bornier de la chaudière (suivez les vert jeaune jaune indications du fig. 7 e 8). thermostat limite manuel sonde Connect AT/BT thermostat limite basse T° noir réarmement thermostat limite automatique basse T°...
Page 30
à réarme- ment manuel. BRANCHEMENT DU CONNECT AT/BT SUR LE SECTEUR Branchez le Connect AT/BT sur le secteur (phase neutre-terre) en utilisand le cable livrée en serie. Il est strictement interdit de prélever le courant d’alimentation du Connect AT/BT sur la chaudière car le...
PREMIÈRE MISE EN SERVICE Avant de démarrer le Connect AT/BT vérifiez si les raccorde- ments hydrauliques et les branchements électriques sont effectués correctement. Les deux thermostats indiqués sur la figure permettent de vérifier la température pendant la phase d’essai. POMPES DE CIRCULATION Connect AT/BT est équipé...
CONFIGURATION DU CIRCUIT HAUTE TEMPÉRATURE La possibilité de correction est comprise entre —5 et +5 niveaux Activez la fonction de thermoréglage du circuit haute tem- de confort. pérature Sélectionnez le paramètre 44 (fonction thermoréglage) en vé- CONFIGURATION DE LA TEMPÉRATURE DE CHAUFFAGE EN rifiant si la configuration d’usine est sur 1 (AUTO).
“ This instruction manual is an integral part of the manual for the boiler to which the Connect AT/BT unit is connected. See the latter manual for GENERAL WARNINGS and BASIC SAFETY RULES and other specific information on the functioning of the boiler.
WARNINGS AND SAFETY DEVICES The boilers made in our factories are all built with care For your safety, remember that: being taken over each individual component in order to The boiler should not be used by children or people that protect both the user and the installer from any accidents.
DESCRIPTION OF THE EQUIPMENT The Connect AT/BT is a water separator that is only to be used with The Connect AT/BT unit can be built into the wall, thereby avoiding condensing boilers (type 2005), where it separates the water in any protrusion, or it can be wall-mounted.
HYDRAULIC CIRCUIT Rmix Mmix Inlet (3/4”) U – Outlet (3/4”) MD – Delivery, direct system (3/4”) Mmix – Delivery, mixed system (1”) Rmix – Return, mixed system (1”) RD – Return, direct system (3/4”) The maximum length of plumbing connec- tions between the boiler and theConnect AT/BT unit must not exceed 15 m.
CIRCULATION UNIT Do not run the circulation units without water. The Connect AT/BT is fitted with two circulation units, the perform- ance data to be used to size the system, is shown in the graph. Where present in low system flo regulator devices...
When the Connect AT/BT unit is built-in: - Provide the building work, complete with a niche of suitable size for the Connect AT/BT, to suit the thickness of the wall (minimum indicative dimensions shown in the figure). - Position the Connect AT/BT in position, and remember to open out the two support lugs to fix it more securely.
Page 40
TYPICAL INSTALLATION LAYOUT The figure alongside shows a possible way of installing the Connect AT/BT. NOTE: To allow for installing taps (not supplied) a niche must be formed of sufficient size to allow them to be fitted below the Connect...
Direct connections can be formed using the female couplings on 1 2 3 4 1 2 3 4 the delivery and return pipes for the Connect AT/BT, or taps (not 1 2 3 4 1 2 3 4 supplied) can be fitted on the lines for shutting off the lines.
Connect AT/BT and the boiler card. To gain access to the Connect AT/BT: - Remove the front cover panel from the Connect AT/BT (fig. 1). If you decide to use cables other than those supplied, cables with a 0,50 mm section must be used.
Page 43
Fig. 3 Ambient thermostat low temperature black black brown bleu 2-pole terminal Fuse 2AF 4-pole connector bleu brown 5. Insert the two-pole terminal M2A for the ambient thermostat Fig. 4 below the power supply terminal board in the boiler’s console, as shown in figure 4.
Page 44
2. High temperature pump control cable with prods. Connect the two prods to the boiler’s terminal board (see figure 6). Connection to the Connect AT/BT connection box Fuse 2AF blue brown Fig. 6 3. Screened signal cable with 2-pole connector.
Page 45
CONNECTING THE CONNECT AT/BT TO THE ELECTRICITY MAINS Connect the Connect AT/BT unit to the electricity mains (phase / neutral / earth) using the cable supplied. Drawing the power supply for the Connect AT/BT from the boiler is absolutely forbidden as the boiler’s fuse is not sized...
Page 46
During testing, the temperatures can be checked due to the two thermometers shown in the figure. CIRCULATION PUMPS The Connect AT/BT is supplied with circulation units with a three- speed control. Choose the best speed to suit the specific characteristics of the systems.
CLEANING Selecting the MIN Set Point for the high temperature circuit heat- Before cleaning the Connect AT/BT in any way disconnect the mains power supply by switching the main switch to “OFF”. Access parameter 22 (MIN Set Point) and select the value chosen to The panels must be cleaned with a cloth, using soap and water.
Page 48
Connect AT/BT jest zgodny z: Dyrektywą Niskich Napięć 73/23/CEE ● Dyrektywą Zgodności Elektromagnetycznej 89/336/CEE ● Uwagi ogólne i bezpieczeństwo str. 49 Opis urządzenia str. 50 Dane techniczne str. 50 Wymiary i waga str. 50 Obwód hydrauliczny str. 51 Pompy str. 52 Schemat elektryczny str.
Page 49
Podczas instalowania należy poinformować użytkownika, że: - w przypadku wycieku wody powinien odciąć zasilanie hydrauliczne i wezwać Autoryzowany Serwis Beretta - ciśnienie w instalacji hydraulicznej powinno zawierać się od 1 do 2 bar i nie przekraczać 3 bar. W razie potrzeby wezwać...
Page 50
OPIS URZĄDZENI OPIS URZĄDZENI OPIS URZĄDZENIA A A A A OPIS URZĄDZENI OPIS URZĄDZENI krzywej grzewczej dla strefy wysokiej temperatury. Co nnect AT-BT jest r ozdzielaczem hydraulicznym do Na wyposażeniu Connect AT-BT jest dostarczone odpowiednie podłączenia wyłącznie z kotłem kondensacyjnym Kompakt okablowanie do połączenia z kotłem przy instalacji typowej w Green.
Page 51
OBWÓD HYDRA ÓD HYDRA ÓD HYDRA ÓD HYDRAULICZNY ULICZNY ULICZNY ULICZNY ÓD HYDRA ULICZNY Rmix Mmix E – Wejście (3/4”) U – Wyjście (3/4”) MD – Zasilanie strefy WT (3/4”) Mmix – Zasilanie strefy NT (1”) Rmix – Powrót strefy NT(1”) RD –...
Page 52
POMP POMP POMP POMP POMPY Y Y Y Y Connect AT-BT jest wyposażony w dwie pompy, których charakterystykę przedstawiają poniższe schematy. Przy pierwszym uruchomieniu i przynajmniej raz w roku, należy sprawdzić rotację pomp. Podczas długich okresów nie użytkowania, osadzanie zanieczyszczeń może zakłócić...
Page 54
INST INST INST INST INSTALO ALOW W W W W ANIE ZEST ANIE ZEST ANIE ZEST ANIE ZEST ANIE ZESTA A A A A WU Connect AT-BT może być zainstalowa ny na ścianie i umiejscowiony w pobliżu kotła lub w oddali pamiętając, aby długość...
Page 55
SCHEMA SCHEMA SCHEMAT INST SCHEMA SCHEMA T INST T INST T INST T INSTALA ALACJI CJI T T T T T YPO YPOWEJ Rysune Rysunek prz Rysune k prz k prz k przedsta edsta edsta edstaw w w w w ia przykład insta ia przykład insta ia przykład insta ia przykład instalacji Co...
Page 56
PODŁĄCZENI PODŁĄCZENI PODŁĄCZENIA HYDRA A HYDRA A HYDRA A HYDRAULICZNE ULICZNE ULICZNE ULICZNE PODŁĄCZENI PODŁĄCZENI A HYDRA ULICZNE Przed wykonaniem podłączeń, należy dokładnie wyczyścić rury usuwając zanieczyszczenia, które mogłyby zakłócić prawidłowe działanie Connect AT-BT. Podłączenia hydrauliczne do instalacji i kotła muszą być przeprowadzone w sposób 1 2 3 racjonalny zgodnie z załączonym rysunkiem.
Page 57
PODŁĄCZENI PODŁĄCZENIA ELEKTR PODŁĄCZENI A ELEKTR A ELEKTR A ELEKTRY Y Y Y Y CZNE CZNE CZNE CZNE PODŁĄCZENI PODŁĄCZENI A ELEKTR CZNE W celu przeprowadzenia podłączeń elektrycznych Connect AT- BT należy mieć dostęp do kostki wewnętrznej zestawu oraz modułu głównego kotła. Aby mieć...
Page 58
Podłączyć zasilanie elektryczne płytki strefy NT zgodnie ze schematem na rys. 3 Rys. 3 Kostka 2-polowa Wtyk 4-polowy 5. umieścić kostkę dwu polową M2A termostatu pokojowego Rys. 4 pod kostką zasilania panelu kotła zgodnie z rysunkiem 4. PODŁĄCZENIE PŁY PODŁĄCZENIE PŁY PODŁĄCZENIE PŁY PODŁĄCZENIE PŁY PODŁĄCZENIE PŁYTKI STREF...
Page 59
Płytka strefy niskiej Wtyk 5-polowy temperatury Rys. 5 2. Przewód po mpy wysokiej tempera tury, z wtyka mi: Podłączyć dwa wtyki do kostki przyłączeniowej ko tła (rys.6). Rys. 6...
Page 60
3. Przewód 2-polowy ekranowany: Podłączyć do płytki strefy Rys. 7 NT wtyk przewodu sondy NTC. Podłączyć do kostki przyłączeniowej kotła dwa wtyki termostatu granicznego niskiej temperatury (rys. 7 i 8). TLBT-R Do sondy NTC w Connect AT-BT Termostat TLBT-A TLBT-A sonda Termostat TLBT-R Rys.
Page 61
P O D Ł Ą C Z E N I E P O D Ł Ą C Z E N I E P O D Ł Ą C Z E N I E C O N N E C T C O N N E C T C O N N E C T AT T T T T - B T...
Page 62
ZAW W W W W ÓR MIESZAJĄCY 3-DR ÓR MIESZAJĄCY 3-DR ÓR MIESZAJĄCY 3-DR ÓR MIESZAJĄCY 3-DROGO OGOW W W W W Y Y Y Y Y ÓR MIESZAJĄCY 3-DR U STA A A A A WIENIE WIENIE WIENIE WIENIE TEMPERA WIENIE TEMPERA TEMPERA...
“ Limpieza Este manual de instrucciones es parte integrante del manual de la caldera a la cual se conecta Connect AT/BT. Se remite a dicho manual para las ADVERTENCIAS GENERALES, para las REGLAS FUNDAMENTALES SOBRE LA SEGURIDAD y para todas las informaciones específicas sobre el funcionamiento de la caldera.
ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD El aparato producido en nuestros establecimientos ha · cerrar los grifos del combustible y del agua, tanto de la sido construido prestando atención a cada uno de los instalación térmica como del agua sanitaria componentes, con el fin de proteger tanto al usuario como ·...
CONEXIONES HIDRÁULICAS Rmix Mmix E - Entrada (3/4”) U - Salida (3/4”) MD – Alimentación de la instalación directa (3/4”) Mmix - Alimentación de la instalación mezclada (1”) Rmix - Retorno de la instalación mezclada (1”) RD - Retorno de la instalación directa (3/4”) La longitud máxima de las conexiones hidráulicas entre la caldera y el Connect AT/BT no tiene que superar los 15 m.
CIRCULADOR Connect AT/BT está equipado con dos circuladores que se Está prohibido hacer funcionar los circuladores sin agua. tienen que utilizar para el dimensionamento de las instalaciones y cuyas prestaciones se muestran en el gráfico. En el caso de que estuviesen presentes en el circuito de baja temperatura dispositivos de interceptación del...
Nota: los cables suministrados tienen una longitud de 2 metros. Instalación “en la pared” (colgada) Cuando Connect AT/BT se instala “en la pared” tiene que estar sujetado con dos tornillos de expansión (suministrados en el equipamiento) adecuados al tipo de pared y al peso del aparato.
ESQUEMA DE UNA INSTALACIÓN TÍPICA La figura muestra un ejemplo de instalación del Connect AT/BT NOTA: Para la instalación de eventuales grifos (no suministrados) hay que predisponer un espacio con una dimensión que permita poder instalarlos debajo de Connect AT/BT.
1 2 3 4 1 2 3 4 y de retorno del Connect AT/BT o con el montaje en el lado de 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 la instalación de eventuales válvulas de cierre (no...
CONEXIONES ELÉCTRICAS Para efectuar la conexión eléctrica del Connect AT/BT hay que acceder al Connect AT/BT y a la tarjeta de la caldera. Para acceder al Connect AT/BT : - Quitar el panel de chapa anterior del Connect AT/BT (fig. 1)
Page 73
4 CONEXIÓN DE LA TARJETA PARA LA GESTIÓN DE LAS INSTALACIONES AL TERMINAL DE CONEXIONES DE LA CAJA DE Connect AT/BT Utilizar los cables suministrados en el kit teniendo en cuenta las siguientes instrucciones: 1. Cable para la gestión de baja temperatura con 5 polos 2.
Page 74
Conectar las dos clavijas en el terminal de conexión de la en la caja de caldera (hacer referencia a la figura 6). conexiones Connect AT/BT Fusible 2AF azul marrón Fig. 6 3. Cable de señal blindada con el conector de 2 polos Fig.
Page 75
Conectar el Connect AT/BT a la alimentación eléctrica (fase neutro-tierra) utilizando el cable suministrado. Está absolutamente prohibido tomar la alimentación eléctrica del Connect AT/BT de la caldera ya que el fusible de la caldera no está dimensionado para las cargas eléctricas del Connect AT/BT.
PRIMERA PUESTA EN SERVICIO Antes de poner en marcha Connect AT/BT hay que verificar la correcta ejecución de las conexiones hidráulicas y eléctricas. Durante la fase de ensayo se pueden verificar las temperaturas gracias a los dos termómetros indicados en la figura.
LIMPIEZA (hacer referencia también al manual de la caldera). Antes de cualquier operación de limpieza del Connect AT/BT, hay que desconectar la alimentación eléctrica colocando el Selección MIN del Set point de la calefacción para el cir- interruptor general en “apagado”.
Page 78
A Connect AT/BT megfelel: A 73/23/CEE Kisfeszültségű berendezések Direktívájának ● A 89/336/CCE Elektromágneses összeférhetőség Direktívájának ● Figyelmeztetések és biztonsági előírások oldal 79 A készülék leírása “ Műszaki adatok “ Méretek és súly “ Hidraulikus áramkör “ Keringető egység “ Elektromos ábrák “...
Page 79
F I G Y F I G Y F I G YE L M E Z T E T É S E K É S B I Z T F I G Y F I G Y E L M E Z T E T É S E K É S B I Z T E L M E Z T E T É...
A corredo vengono forniti i cablaggi necessari alla connessione quelle fornite dal generatore stesso; permette inoltre la gestio- con la caldaia per installazione tipica del Connect AT/BT in pros- ne di impianti di riscaldamento misti ad alta e bassa tempera- simità...
Page 81
MD – A berendezés közvetlen előremenője (3/4”) RD – A berendezés közvetlen visszatérője (3/4”) Mmix – A kevert rendszer előremenője(1”) Rmix – A kevert rendszer visszatérője (1”) A hidraulikus csatlakozások maximális hosszúsága a kazán és a Connect AT/BT között nem haladhatja meg a 15 métert.
KERINGETŐ EGYSÉG KERINGETŐ EGYSÉG KERINGETŐ EGYSÉG KERINGETŐ EGYSÉG Connect AT/BT è equipaggiato di due circolatori le cui presta- È vietato far funzionare i circolatori senza acqua. zioni, da utilizzare per il dimensionamento degli impianti, sono riportate nel grafico. Nel caso in cui fossero presenti nel circuito in bassa temperatura dei dispositivi di intercettazione della por- Al primo avviamento e almeno ogni anno é...
(különállóan) n) n) n) n) a sz a szerelés (különállóa erelés (különállóa A Connect AT/BT falra szerelése esetén azt két, a falnak és a készülék súlyának megfelelő táguló dübellel kell rögzíteni (tartozékként szállítva). Tanácsos a süllyesztékre helyezett csőelvezetőket használni a vízszivárgás megakadályozására.
..MEGJEGYZÉS: MEGJEGYZÉS: MEGJEGYZÉS: MEGJEGYZÉS: MEGJEGYZÉS: Az esetleges csapok (nem tartozék) beszereléséhez olyan kiterjedésű vájatot kell kialakítani, hogy azokat a Connect AT/BT alá lehessen szerelni.
Page 86
1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 A bekötéseket közvetlenül el lehet végezni a Connect AT/BT 1 2 3 1 2 3 előremenő és visszatérő csövein található anyacsatlakozók 1 2 3 1 2 3 segítségével, vagy a berendezés oldalán történő, esetleges...
ELEKTR OMOS BEK TÉSEK TÉSEK Per effettuare il collegamento elettrico del Connect AT/BT č necessario accedere al Connect AT/BT e alla scheda calda- A Connect AT/BT kapcsoléceinek megközelítéséhez: - Távolítsa el a Connect AT/BT elülső fedőlemezét (1.ábra) Abban az esetben, ha nem tartozék kábelezést kíván beszerelni, 0,50 mm˛...
Page 88
Fig. 3 kétpólusú kapocs 4 pólusú csatlakozó 5. Vezesse a szobatermosztát kétpólusú M2A kapcsát a Fig. 4 tápegység kapocsléce alá a kazán műszerfalán az 5. ábra szerint. A RENDSZER IRÁNYĚT A RENDSZER IRÁNYĚT A RENDSZER IRÁNYĚTÓ ELEKTR Ó ELEKTR Ó ELEKTROMOS P Ó...
Page 89
Fig. 7 connettore per la sonda NTC. Collegare sulla morsettiera caldaia i due puntali del termo- stato limite bassa temperatura) (fare riferimento alle figure 7 e 8). Csatlakozás a Connect AT/BT termostato érzékelője felé manuale termostato limite bassa temp. riarmo...
Page 90
- Zárja be a hidraulikus elválasztó egység szemközti ajtaját Amennyiben a 77 vészjelzés nem szűnne meg a kijelzőn, várja meg a berendezés kihűlését, mielőtt újra próbálkozna a mechanikus feltöltésű határtermosztát feloldásával. COLLEGAMENTO DI CONNECT AT/BT ALL’ALIMENTAZIO- NE ELETTRICA Connect AT/BT Collegare il all’alimentazione elettrica (fase...
ELSŐ ÜZEMBE HEL ELSŐ ÜZEMBE HEL EZÉS EZÉS EZÉS EZÉS A Connect AT/BT elindítása előtt ellenőrizze a hidraulikus és elektromos bekötések helyes elvégzését. A beállítás folyamán ellenőrizheti a berendezés hőmérsékletét a jobb oldali ábrán feltüntetett termométer segítségével. POMPE DI CIRCOLAZIONE Connect AT/BT è...
ÁS ÁS ÁS ÁS értéket a beszerelés jellemzői és igényei szerint előzőleg A Connect AT/BT bármilyen tisztítási művelete előtt kapcsolja történő beállítása alapján (a kazán kézikönyvének figyelembe le az elektromos áramot a főkapcsolót “lekapcsolt” helyzetbe vételével) . állítva. A vezérlőpanel tisztítását vízzel és szappannal benedvesített Az alacsony hőmérsékletű...