Sommaire des Matières pour Lincoln Electric PRECISION TIG 375 ROHS 11163
Page 1
Manuel de l’Opérateur PRECISION TIG 375 ROHS ® Pour utilisation avec les machines ayant les Numéros de Code: 11163 Pour enregistrer la machine: www.lincolnelectric.com/register Recherche d’Atelier de Service et Distribu - teur Agréés: www.lincolnelectric.com/locator Conserver comme référence future Date d’Achat Code: (ex: 10859) Série: (...
Page 2
P.O. Box 350140, Miami, Floride 33135 ou la norme CSA W117.2-1974. On peut se procurer un exemplaire gratuit du livret «Arc Welding Safety» E205 auprès de la société Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199. SʼASSURER QUE LES ÉTAPES DʼINSTALLATION, DʼUTILISATION, DʼENTRETIEN ET DE RÉPARATION NE SONT CONFIÉES QUʼÀ...
Page 3
SÉCURITÉ RAYONNEMENT LES CHOCS L'ARC peut brûler. ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. 4.a. Utiliser un masque à serre-tête avec oculaire filtrant adéquat et protège-oculaire pour se pro- 3.a. Les circuits de lʼélectrode et de retour (ou téger les yeux contre les étincelles et le rayon- masse) sont sous tension quand la source de nement de l'arc quand on soude ou quand on observe l'arc de courant est en marche.
Page 4
SÉCURITÉ LES ÉTINCELLES DE LES BOUTEILLES peu- SOUDAGE peuvent vent exploser si elles sont provoquer un incendie endommagées. ou une explosion. 7.a. N'utiliser que des bouteilles de gaz com- 6.a. Enlever les matières inflammables de la primé contenant le gaz de protection con- zone de soudage.
Page 5
SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ 6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de prévenir tout risque dʼincendie dû aux étincelles. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce 7.
Page 6
Notre défi est de satisfaire les besoins de nos clients et de dépasser leur attente. Quelquefois, les acheteurs peuvent demander à Lincoln Electric de les conseiller ou de les informer sur lʼutilisation de nos produits. Nous répondons à nos clients en nous basant sur la meilleure information que nous possédons sur le moment.
Page 7
TABLE DES MATÈRIES Page. Installation ......................Section A Spécifications Techniques..................A-1, A-2 Mesures de Sécurité ..............................Choix dʼun Emplacement Convenable ..............A-3 Abrasion.........................A-3 Empilage........................A-3 Levage et Déplacement du Chariot...............A-3 Inclinaison......................A-3 Régime Nominal Environnemental ................A-3 Connexion à Terre de la Machine et Protection contre lʼInterférence de Haute Fréquence .....................A-3, A-4 Connexions dʼEntrée et de Mise à...
Page 8
INSTALLATION SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES-PRECISION TIG 375 (K2623-1 Exportation-50/60Hz) ENTRÉE NOMINALE– MONOPHASÉE UNIQUEMENT Facteur de Marche-Applications Tension + 10% Amps. Max. Avec Condensateur de Facteur de Puissance TIG Baguette / Balance CA/CC 119/69/63 TIG CA Déséquilibre (70% de Pénétration#) 118/68/62 TIG Baguette / Balance CA/CC 110/64/59 TIG CA Déséquilibre (70% de Pénétration#) 220-230/...
Page 9
INSTALLATION TAILLES DE FILS DʼENTRÉE ET DE FUSIBLES RECOMMANDÉES Pour tout le soudage Baguette, TIG CC et TIG CA Pour le soudage TIG CA Déséquilibré au-dessus de Équilibré, à 375A/40% de Facteur de Marche sans 275Amps : 350A/40% de Facteur de Marche, Pénétration Condensateurs Standard de Correction du Facteur de Auto-Balance sans Condensateurs Standard de Puissance Sur la Base du Code Électrique National...
Page 10
INSTALLATION MESURES DE SÉCURITÉ RÉGIME NOMINAL ENVIRONNEMENTAL Lire et comprendre cette section dans sa totalité Les sources de puissance Precision TIG 375 ont un régime nominal Environnemental IP21S. Elles sont avant de commencer lʼinstallation. conçues pour fonctionner dans des environnements humides et sales protégés de la pluie.
Page 11
INSTALLATION 3. Vérifier que les recouvrements en caoutchouc de la CONNEXIONS DʼENTRÉE ET DE MISE À torche et du câble de travail ne présentent pas de LA TERRE coupures ni de craquelures qui permettraient des fuites de haute fréquence. Les câbles à forte tenue AVERTISSEMENT en caoutchouc naturel, tel que le Stable-Arc®...
Page 12
INSTALLATION Les soudeuses sont livrées avec les branchements Tailles de Câbles Recommandées pour Longueurs pour la tension dʼentrée la plus élevée indiquée sur la Combinées Câbles de Travail et dʼÉlectrode en Cuivre plaque signalétique. Pour changer cette connexion, les avec du Fil à 75°C: inscriptions LOW (faible) MID (moyenne) et HIGH (élevée) sur le panneau de reconnexion correspondent...
Page 13
INSTALLATION FIGURE A.2 PANNEAU DE RÉCEPTACLE BRANCHEMENT DE CONTRÔLE DE TORCHE TIG À DISTANCE STICK STICK WORK WORK BORNE DE BORNE TRAVAIL D’ÉLECTRODE BAGUETTE (Illustré sans le couvercle à charnière des bornes) ORIFICES DE DÉCHARGE DE TENSION DU CÂBLE LE CYLINDRE peut exploser sʼil CONNEXION DE LA TORCHE TIG est endommagé.
Page 14
INSTALLATION FIGURE A.3 Panneau de SORTIE (avant) Panneau d’ENTRÉE (arrière) Torche Adaptateur Refroidie à l’Air de Torche Pour Tuyau d’Alimentation du SORTIE DU LIQUIDE DE ADMISSION DU GAZ Gaz avec accessoire mâle 5/8-RH REFROIDISSEMENT à tête ronde de 5/8-18 5/8-18 LH À...
Page 15
INSTALLATION CONNEXION DE LʼINTERFACE ROBOTIQUE Lʼinterface robotique peut être effectuée au niveau du Réceptacle à Distance (Voir Section Fonctionnement B-2). La machine est livrée avec le circuit du réceptacle à distance connecté de façon interne sur le réceptacle J5 du tableau de Contrôle pour un fonctionnement normal de lʼAmptrol.
Page 16
FONCTIONNEMENT DESCRIPTION DU PRODUIT MESURES DE SÉCURITÉ La Precision TIG 375 fait partie dʼune famille de Lire et comprendre cette section dans sa totalité avant sources de puissance de soudage à lʼarc industrielles de commencer le fonctionnement de la machine. fournissant un courant constant, une onde carrée à...
Page 17
FONCTIONNEMENT PROCÉDÉS ET APPAREILS LIMITES DE LʼAPPAREIL Les machines Precision TIG sont protégées contre les RECOMMANDÉS surcharges au-delà du régime nominal électrique et du facteur de marche, conformément aux Spécifications des Sections A-1 et A-2, grâce à un thermostat qui pro- tège les bobines du transformateur primaire et sec- PROCÉDÉS RECOMMANDÉS ondaire.
Page 18
FONCTIONNEMENT CONTRÔLES ET RÉGLAGES Le Panneau de Contrôle Avant contient les boutons et les interrupteurs nécessaires à lʼajustement du fonction- nement de la Precision TIG 375, avec des lumières indicatrices de fonctions et un écran dʼaffichage électronique pour les volts et les ampères. Ses éléments sont décrits ci-après : FIGURE B.1 - PANNEAU DE CONTRÔLE INTERRUPTEUR DE PUISSANCE INTERRUPTEUR DE POLARITÉ...
Page 19
FONCTIONNEMENT • Lorsque lʼInterrupteur de Polarité est réglé sur CC • Avec lʼinterrupteur de Contrôle du Courant sur la (- ou +), le mode TIG fournit de la haute fréquence position « À DISTANCE », ce bouton règle le niveau uniquement pour le démarrage.
Page 20
FONCTIONNEMENT 7a BOUTON DE MENU ET INTERRUPTEUR DE Menu du Mode TIG (avec un Panneau de Contrôle Avancé installé) : LʼÉCRAN DʼAFFICHAGE – Si lʼon appuie sur le bouton Réglage: Description: Menu tout en maintenant la pression, ceci permet de : Sélection 4: HS (Surintensité...
Page 21
FONCTIONNEMENT 8. MESUREUR NUMÉRIQUE ET INTERRUPTEUR DE • Lorsque lʼInterrupteur de Contrôle du Courant se LʼÉCRAN DʼAFFICHAGE– Un mesureur à LED à 3 trouve sur les positions « LOCAL » ou « À DIS- chiffres est utilisé pour surveiller la procédure de TANCE », lʼinterrupteur de démarrage dʼarc fonc- soudage pré-établie et réelle sur la base de la position tionne lorsquʼil est branché...
Page 22
FONCTIONNEMENT • Sur la position en 4 Temps, on peut souder sans appuy- 15. % DU TEMPS DʼIMPULSION ALLUMÉ / CONTRÔLE er de façon continue sur lʼinterrupteur de démarrage. DU TEMPS DE SOUDAGE PAR POINT – Ce bouton règle Lʼinterrupteur de démarrage dʼarc fonctionne de la le temps des modes de soudage par Impulsion ou par Point: manière suivante : •...
Page 23
FONCTIONNEMENT CONTRÔLES DE MISE AU POINT INTERNE FONCTIONNALITÉS DU SOUDAGE TIG Les modèles de Precision TIG équipés dʼun Panneau La fonctionnalité de lʼInterrupteur DIP suivante ne Avancé (K2621-1) en option possèdent les fonction- sélectionne la fonction que lorsque la Precision TIG est nalités de contrôle supplémentaires suivantes, qui sont réglée sur le mode TIG (Voir le point 3) : mises au point au moyen de lʼInterrupteur DIP (S1) se...
Page 24
FONCTIONNEMENT FIGURE B.3 COURANT DE DÉMARRAGE/CRATÉRE Modes de Gâchette en 2 Temps CROISSANCE DU COURANTE DÉCROISSANCE DU COURANT BOUTON DE TORCHE COURANT DE SORTIE PRÉ - ÉCOULEMENT APRÈS – ÉCOULEMENT Séquence Normale REDÉMARRAGE EN 2 TEMPS INHABILITÉ (Avec lʼInterrupteur DIP No.2 ÉTEINT) (With DIP Switch #2 OFF) BOUTON...
Page 25
B-10 B-10 FONCTIONNEMENT FIGURE B.4 COURANT DE DÉMARRAGE/CRATÉRE Modes de Gâchette en 4 Temps CROISSANCE DU COURANTE DÉCROISSANCE DU COURANT BOUTON DE TORCHE COURANT DE SORTIE PRÉ - ÉCOULEMENT APRÈS - ÉCOULEMENT APRÈS - ÉCOULEMENT PRÉ - ÉCOULEMENT Tirer une première fois sur la gâchette en Séquence Normale la maintenant appuyée pour conserver le courant de démarrage et retarder la...
Page 26
B-11 B-11 FONCTIONNEMENT SCHÉMA DU CYCLE DE SOUDAGE TIG 4 TEMPS Avec IMPULSIONS SUR 2 ou 4 TEMPS 4 TEMPS 4 TEMPS Gâchette Gâchette Refermée ALLUMÉ Pas d’Impulsions Gâchette 1ère ouverture Ré - ouverte Pendant Temps de Croissance Fermée Gâchette Après Temps de 2 TEMPS ou Pendant Décroissance...
Page 27
B-12 B-12 FONCTIONNEMENT FIGURE B.6 Mise au Point pour Soudage TIG avec Amptrol Contrôles Standards Interrupteur de Puissance ALLUMÉ Interrupteur de Mode Interrupteur de Polarité Balance CA CA ou CC- AUTO Régler Plus + : pour nettoyer l’oxyde d’alu. sans chacra ni perte d’humidité...
Page 28
B-13 B-13 FONCTIONNEMENT RÉALISATION DʼUNE SOUDURE TIG AVEC UNE Fermer lʼinterrupteur de démarrage dʼarc. Ceci ouvre la soupape de gaz pour purger automatiquement lʼair du tuyau AMPTROL et de la torche, puis protège la zone dʼamorçage de lʼarc. Après le temps de pré – écoulement de 0,5 secondes, la 1.
Page 29
ACCESSORIES ÉQUIPEMENT EN OPTION • Torches Magnum® de Séries PTA et PTW Toutes les Torches TIG Magnum® Refroidies à lʼAir ou Refroidies à lʼEau peuvent être utilisées avec la OPTIONS INSTALLÉES EN USINE PRECISION TIG 375. Les adaptateurs pour leur connexion ne sont requis que pour les Torches La machine Precision TIG 375 de base est équipée en Refroidies à...
Page 30
MAINTENANCE MESURES DE SÉCURITÉ PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES VENTILATEUR EN FONCTION DES BESOINS AVERTISSEMENT (F.A.N.) LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent La Precision TIG 375 possède la fonctionnalité de cir- être mortels. cuit Ventilateur en Fonction des Besoins (F.A.N.), ce • Seul le personnel qualifié doit qui signifie que le ventilateur de refroidissement ne réaliser cette installation.
Page 31
MAINTENANCE PROCÉDURES DE SERVICE FIGURE C.1 – ÉCLATEUR La Precision TIG devrait fonctionner sans problèmes durant toute sa durée de vie. Cependant, si un mau- vais fonctionnement survenait, les procédures suiv- antes seront utiles au personnel de service formé et expérimenté...
Page 32
COMMENT UTILISER LE GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Lʼentretien et les réparations ne doivent être effectués que par le personnel de Lincoln Electric ayant reçu une formation en usine. Les réparations non autorisées effectuées sur ce matériel peuvent entraîner un danger pour le technicien et lʼopérateur de la machine et annulent la garantie dʼusine. Par mesure de sécurité...
Page 33
DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. PROBLÈMES CAUSE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) POSSIBLE RECOMMANDÉE PROBLÈMES DE SORTIE La lumière thermique sʼallume. 1. Interruption thermique. La saleté et la poussière peuvent avoir obstrué les voies de refroidisse- ment à...
Page 34
DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. PROBLÈMES CAUSE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) POSSIBLE RECOMMANDÉE PROBLÈMES DE MESUREUR Le Mesureur ne sʼallume pas. 1. Problème du mesureur ou de ses connexions. 2. Mauvaise connexion sur P8 du Tableau de Circuits Imprimés de Si tous les points possibles de mau- Contrôle.
Page 35
DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. PROBLÈMES CAUSE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) POSSIBLE RECOMMANDÉE PROBLÈMES DE HAUTE FRÉQUENCE Pas de haute fréquence. 1. Disjoncteur CB1 ouvert. 2. Mauvaise connexion sur P12 du Tableau de Circuits Imprimés de Contrôle.
Page 36
DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. PROBLÈMES CAUSE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) POSSIBLE RECOMMANDÉE PROBLÈMES DE PRÉRÉGLAGES ET DE CONTRÔLE DE SORTIE Le Mesureur nʼaffiche pas le réglage 1. Potentiomètre R1 en panne ou prob- pré-établi.
Page 37
DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. PROBLÈMES CAUSE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) POSSIBLE RECOMMANDÉE PROBLÈMES DE SOUDAGE À LA BAGUETTE « Lancement » de lʼélectrode 1. Le courant est peut-être réglé trop baguette lorsque lʼarc est amorcé.
Page 38
DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. PROBLÈMES CAUSE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) POSSIBLE RECOMMANDÉE PROBLÈMES DE SOUDAGE TIG Lʼarc « pulse » en polarité Ca ; polarité 1.Le micro – interrupteur S2A sur lʼin- CC OK.
Page 41
Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. • • • WARNING electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and • ground. Spanish No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el •...
Page 42
Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or • • • Use ventilation or exhaust to guards off. WARNING • remove fumes from breathing zone. Spanish Los humos fuera de la zona de res- •...
Page 43
• World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...