Page 1
W IN D F O LD CEILING FAN WITH DC MOTOR VENTILADOR DE TECHO CON MOTOR DC USER MANUAL...
Page 4
WIND FOLD I N D E X ENGLISH ESPAÑOL LIST OF PARTS LISTA DE PARTES INSTALLATION PREPARATION PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DOWNROD INSTALLATION INSTALACIÓN DE LA TIJA FIXING THE MOUNTING BRACKET FIJACIÓN DEL SOPORTE DE MONTAJE...
Page 5
WIND FOLD IN DE X ITALIANO DEUTSCH ELENCO DELLE PARTI LISTE DER TEILE PREPARAZIONE DELL'INSTALLAZIONE INSTALLATIONSVORBEREITUNG ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE SICHERHEITSHINWEISE ISTRUZIONI DI SICUREZZA INSTALLATIONSANLEITUNG POST INSTALLAZIONE NACH DER INSTALLATION FISSAGGIO DELLA STAFFA DI MONTAGGIO STANDORT DES EMPFÄNGERS MONTAGGIO E APPENDERE IL VENTILATORE MONTAGE UND HÄNGE DES LÜFTERS...
Page 6
E N G L I S H Thank you for choosing our ceiling fan. Before using the appliance, and to ensure the best use, please read these instructions carefully. The safety precautions included in this document reduce the risk of death, injury, and electric shock when properly followed.
Page 7
SAFETY INSTRUCTIONS • When using any electrical appliance, basic safety precautions should always be observed. • Read this entire manual carefully before beginning installation. Save these instructions. • Use only original spare parts. • To reduce the risk of personal injury, connect the fan directly to the building support struc- ture in accordance with these instructions and use only the supplied hardware.
Page 8
DOWNRO D I NSTALL ATIO N • Remove the seat post bolt by removing the pin and pass the finial (crown molding) and hood through the hanger bar. Next, route the fan motor wires through the inside of the hanger bar. Tighten the hanger bar to the engine and insert the bolt and pin. 20°...
Page 9
ASE M B L I NG AND H ANGI NG TH E FAN Electrical wiring Canopy Hanging ball slot Decorative cover Bolt Cotter pin Adapter Fixing screw Cotter pin Tip: To make it easier to feed the wires into the bar, wrap some electrical tape around the wires.
Page 10
RE M O TE CONTROL CONNECTIO N Make the connection between the receiver wires and the fan motor wires following the color indications. Make sure the connection is firm. Ground wire (green / yellow) Neutral N (white) Ground wire L input (black) L clear (blue) Remote...
Page 11
B L ADE S AS SE MB LY • Align the holes in the fan blade holder with the holes in the fan blades and motor body and screw them into place, but do not tighten until they are all in place and screwed down. Tip: To save time, you can put the washers on each screw before installing the blades.
Page 12
CEILING FAN WITH LED LIGHT DECO R ATI V E COVE R AS SE MB LY LED panel Connect the single-pin plugs on the backplane with those on the LED panel. The LED panel is magnetized so it will be attached to the patch panel simply by snapping them together. Tip: While installing or removing the LED board, keep the insulation pads intact carefully.
Page 13
E S P AÑ O L Gracias por elegir nuestro ventilador de techo. Antes de utilizar el aparato, y para garantizar el mejor uso, lea atentamente estas instrucciones. Las precauciones de seguridad incluidas en este documento reducen el riesgo de muerte, lesiones y descargas eléctricas cuando se cumplen correctamente.
Page 14
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Al utilizar cualquier aparato eléctrico, siempre se deben observar las precauciones básicas de seguridad. • Lea todo este manual detenidamente antes de comenzar la instalación. Guarde estas ins- trucciones. • Utilice únicamente repuestos originales. • Para reducir el riesgo de lesiones personales, conecte el ventilador directamente a la es- tructura de soporte del edificio de acuerdo con estas instrucciones y use solo el hardware suministrado.
Page 15
I NSTAL ACIÓ N DE L A TIJA • Quite el perno de la tija, quitando el pasador y pase el florón (moldura del techo) y la capota del motor a través de la barra de suspensión. Luego, pase los cables del motor del ventilador a través del interior de la barra de suspensión.
Page 16
M O NTAR Y CO LG AR E L VE NTI L ADO R Cableado eléctrico Florón Ranura para bola colgante Embellecedor Tornillo Pasador de Adaptador bloqueo Tornillo de fijación Pasador de bloqueo Consejo: Para facilitar la introducción de los cables en la barra, coloque un poco de cinta aislante alrededor de los cables.
Page 17
CO NE XI Ó N DE CO NTRO L RE MO TO Realice la conexión entre los cables del receptor y los cables del motor del ventilador si- guiendo las indicaciones de color. Asegúrese de que la conexión esté firme. Toma tierra (verde / amarillo) Neutro N (blanco) Toma tierra...
Page 18
M O NTA JE DE L AS ASPAS • Alinee los orificios del porta aspas con los orificios de las aspas y el cuerpo del motor y atorníllelos en su lugar, pero no los apriete hasta que estén todos colocados y atornillados. Consejo: Para ahorrar tiempo, puede colocar las arandelas en cada tornillo antes de instalar las hojas.
Page 19
VENTILADOR DE TECHO CON LUZ LED PANE L LE D Y PANTAL L A DECOR ATI VA Panel LED Conecte los enchufes de un solo pin de la placa de conexiones con los del panel LED. El panel LED está magnetizado, por lo que se adjuntará al panel de conexiones simplemente colocándolos juntos.
Page 20
PO R T U GU Ê S Obrigado por escolher nosso ventilador de teto. Antes de usar o aparelho, e para garantir o melhor uso, leia atentamente estas instruções. As precauções de segurança incluídas neste documento reduzem o risco de morte, ferimentos e choque elétrico quando devidamente seguidas.
Page 21
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Ao usar qualquer aparelho elétrico, as precauções básicas de segurança devem sempre ser observadas. • Leia todo o manual cuidadosamente antes de iniciar a instalação. Guarde essas instruções. • Use apenas peças sobressalentes originais. • Para reduzir o risco de acidentes pessoais, conecte o ventilador diretamente à estrutura de suporte do prédio de acordo com estas instruções e use apenas o hardware fornecido.
Page 22
I NSTAL ANDO A BARR A DE S USPE NSÃO • Remova o parafuso do espigão de selim removendo o pino e passe o remate (moldura em coroa) e o capô pela barra de suspensão. Em seguida, direcione os fios do motor do ventilador pelo interior da barra suspensa.
Page 23
M O NTAG E M E PE NDU R A DO VE NTI L ADOR Cabos Canopla Acoplamento da bola Embelezador Parafuso Pino de Adaptador bloqueio Parafuso fixação Pino de bloqueio NOTA: Para facilitar a alimentação dos fios na barra, enrole um pouco de fita isolante em volta dos fios.
Page 24
CO NE X ÃO DE CONTRO LE RE M O TO Faça a conexão entre os fios do receptor e os fios do motor do ventilador seguindo as indica- ções coloridas. Certifique-se de que a conexão esteja firme. Solo (verde / amarelo) Neutro N (branco) Tomar terreno Entrada L...
Page 25
M O NTAG E M DAS PÁS • Alinhe os orifícios no suporte das pás da ventoinha com os orifícios nas pás da ventoinha e corpo do motor e aparafuse-os, mas não aperte até que estejam todos no lugar e apara- fusados.
Page 26
VENTILADOR DE TETO COM LUZ LED PAI NE L L E D E TE L A DECOR ATIVA Alfinete Painel LED Conecte os plugues de pino único no painel traseiro com os do painel de LED. O painel de LED é...
Page 27
F RA N Ç AI S Merci d'avoir choisi notre ventilateur de plafond. Avant d'utiliser l'appareil, et pour garantir une utilisation optimale, veuillez lire attentivement ces instructions. Les précautions de sécurité incluses dans ce document réduisent le risque de mort, de blessure et de choc électrique lorsqu'elles sont correctement suivies.
Page 28
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lors de l'utilisation de tout appareil électrique, des précautions de sécurité de base doivent toujours être observées. • Lisez attentivement l'intégralité de ce manuel avant de commencer l'installation. Enregis- trez ces instructions. • N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. •...
Page 29
P RE PAR ATI ON DE L’I NSTALL ATIO N • Retirez le boulon de la tige de selle en retirant la goupille et passez le fleuron (moulure de couronne) et le capot à travers la barre de suspension. Ensuite, acheminez les fils du moteur du ventilateur à...
Page 30
M O NTAG E E T SU SPE NSI O N DU VE NTIL ATE UR Câbles ventilateur Canopée Raccord boule Embellisseur Boulon Goupille de Adaptateur blocage Vis de fixation Goupille de blocage Conseil: Pour faciliter l'alimentation des fils dans la barre, enroulez du ruban isolant autour des fils.
Page 31
CO NNE XI ON DE L A TÉ LÉCO MM ANDE Faire la connexion entre les fils du récepteur et les fils du moteur du ventilateur en suivant les indications de couleur. Assurez-vous que la connexion est ferme. Câble de terre (vert / jaune) Neutre N (blanc) Câble de terre...
Page 32
M O NTAG E DE S L AME S • Alignez les trous du support des pales du ventilateur avec les trous des pales du ventilateur et du corps du moteur et vissez-les en place, mais ne serrez pas tant qu'ils ne sont pas tous en place et vissés.
Page 33
VENTILATEUR DE PLAFOND AVEC LUMIÈRE LED PANNEAU L E D E T ÉCR AN DÉCO R ATI F Épingler Panneau LED Connectez les fiches à broche unique du fond de panier à celles du panneau LED. Le panneau LED est magnétisé de sorte qu'il sera fixé au panneau de brassage simplement en les enclenchant ensemble.
Page 34
I T A L I A N O Grazie per aver scelto il nostro ventilatore da soffitto. Prima di utilizzare l'apparecchio, e per garantire il miglior utilizzo, leggere attentamente queste istruzioni. Le precauzioni di sicurezza incluse in questo documento riducono il rischio di morte, lesioni e scosse elettriche se seguite correttamente.
Page 35
ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Quando si utilizza qualsiasi apparecchio elettrico, è necessario osservare sempre le pre- cauzioni di sicurezza di base. • Leggere attentamente l'intero manuale prima di iniziare l'installazione. Salva queste istru- zioni. • Utilizzare solo ricambi originali. • Per ridurre il rischio di lesioni personali, collegare il ventilatore direttamente alla struttura di supporto dell'edificio secondo queste istruzioni e utilizzare solo l'hardware in dotazione.
Page 36
P OST INSTAL L A ZI ONE • Rimuovere il bullone del reggisella rimuovendo il perno e passare il terminale (modanatura della corona) e il cofano attraverso la barra di sospensione. Quindi, instradare i fili del motore della ventola attraverso l'interno della barra appendiabiti. Stringere la barra di sospensione al motore e inserire il bullone e il perno.
Page 37
M O NTAG G I O E APPE NDE RE IL VE NTI L ATORE Cavi elettrici Floron Slot sfere sospese abbellitore Vite Pin di blocco Adattatore Vite di fissaggio Pin di blocco Consiglio: Per facilitare l'inserimento dei fili nella barra, avvolgi del nastro isolante attorno ai fili.
Page 38
CO NNE S SI ONE TE LECO M ANDO Effettuare il collegamento tra i fili del ricevitore ei fili del motore del ventilatore seguendo le indicazioni del colore. Assicurati che la connessione sia stabile. Terra (verde/giallo) Neutro N (bianco) Prendere terra Ingresso L (nero)
Page 39
M O NTAG G I O PALE • Allineare i fori nel supporto delle pale della ventola con i fori nelle pale della ventola e nel corpo del motore e avvitarli in posizione, ma non serrare finché non sono tutti in posizione e avvitati.
Page 40
VENTILATORE DA SOFFITTO CON LUCE LED PANNE LLO L E D E SCHE RM O DECO R ATI VO Spillo Pannello LED Collegare le spine unipolari sul backplane con quelle sul pannello LED. Il pannello LED è magnetizzato, quindi sarà attaccato al pannello patch semplicemente facendoli scattare insieme.
Page 41
D E U T S C H Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Deckenventilator entschieden haben. Bevor Sie das Gerät verwenden und um eine optimale Nutzung zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch. Die in diesem Dokument enthaltenen Sicherheitsvorkehrungen verringern das Risiko von Tod, Verletzung und Stromschlag, wenn sie richtig befolgt werden.
Page 42
SICHERHEITSHINWEISE • Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten immer grundlegende Sicherheitsvorkeh- rungen beachtet werden. • Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie mit der Installation beginnen. An- leitung aufbewahren. • Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile. • Um die Verletzungsgefahr zu reduzieren, verbinden Sie den Ventilator gemäß dieser An- leitung direkt mit der Gebäudeunterkonstruktion und verwenden Sie nur die mitgelieferte Hardware.
Page 43
NACH DE R I NSTALL ATIO N • Entfernen Sie die Sattelstützenschraube, indem Sie den Stift entfernen und führen Sie das Endstück (Kronenformteil) und die Haube durch die Aufhängerstange. Als nächstes führen Sie die Lüftermotorkabel durch die Innenseite der Aufhängerstange. Ziehen Sie die Aufhängestange am Motor fest und setzen Sie die Schraube und den Stift ein.
Page 44
M O NTAG E U ND H ÄNGE DE S LÜF TE RS Elektroverkabelung Floron H ä n g e n d e Kugelschlitz Verschönerer Schrauben Sicherungsstift Adapter Befestigungsschraube Sicherungsstift Spitze: Um das Einführen der Drähte in die Stange zu erleichtern, wickeln Sie etwas Isolier- band um die Drähte.
Page 45
ANSCH LU S S DE R F E RNB E DI E NUNG Stellen Sie die Verbindung zwischen den Empfängerkabeln und den Lüftermotorkabeln ge- mäß den Farbangaben her. Stellen Sie sicher, dass die Verbindung fest ist. Masse (grün / gelb) Neutral N (weiß) Boden neh- L-Eingang...
Page 46
M O NTAG E DE R KLINGE N • Richten Sie die Löcher im Lüfterflügelhalter mit den Löchern in den Lüfterflügeln und im Motorgehäuse aus und schrauben Sie sie fest, aber ziehen Sie sie nicht fest, bevor sie alle angebracht und eingeschraubt sind. Spitze: Um Zeit zu sparen, können Sie die Unterlegscheiben auf jede Schraube legen, bevor Sie die Klingen installieren.
Page 47
DECKENLÜFTER MIT LED-BELEUCHTUNG LE D PANE L U ND DE S DE KO R ATI VE N B ILDSCHI RM S Stift LED-Panel Verbinden Sie die einpoligen Stecker der Backplane mit denen des LED-Panels. Das LED- Panel ist magnetisiert, so dass es einfach durch Zusammenschnappen am Patchpanel befestigt wird.
Page 48
N E D E R L A ND S Bedankt voor het kiezen van onze plafondventilator. Lees deze instructies aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt en voor een optimaal gebruik. De veiligheidsmaatregelen in dit document verminderen het risico op overlijden, letsel en elektrische schokken als ze correct worden opgevolgd.
Page 49
BEVEILIGINGSINSTRUCTIES • Bij het gebruik van een elektrisch apparaat moeten altijd elementaire veiligheidsmaatre- gelen in acht worden genomen. • Lees deze hele handleiding aandachtig door voordat u met de installatie begint. Bewaar deze instructies. • Gebruik alleen originele reserveonderdelen. • Om het risico op persoonlijk letsel te verminderen, sluit u de ventilator rechtstreeks aan op de draagconstructie van het gebouw in overeenstemming met deze instructies en gebruikt u alleen de meegeleverde hardware.
Page 50
NA I NSTALL ATI E • Verwijder de zadelpenbout door de pen te verwijderen en steek de kruisbloem (kroonlijst) en de kap door de ophangstang. Leid vervolgens de draden van de ventilatormotor door de binnenkant van de ophangstang. Draai de ophangstang vast aan de motor en steek de bout en pen erin.
Page 51
DE V E NTI L ATOR M ONTE RE N E N O PH ANG E N E l e k t r i s c h e bedrading Floron Opknoping gleuf Verfraaien Schroef Borgpen Adapter Bevestigingsschroef Borgpen tip: Om het gemakkelijker te maken om de draden in de bar te voeren, wikkelt u wat isola- tietape om de draden.
Page 52
A ANSLU I TI NG AFSTANDSB E DIE NI NG Maak de verbinding tussen de ontvangerdraden en de ventilatormotordraden volgens de kleuraanduidingen. Zorg ervoor dat de verbinding stevig is. Grond (groen / geel) Neutraal N (wit) Grond nemen L-ingang (zwart) L helder (blauw) Gelijkstroommotor L (grijs) standsbe-...
Page 53
DE M E S SE N MO NTE RE N • Lijn de gaten in de ventilatorbladhouder uit met de gaten in de ventilatorbladen en het mo- torhuis en schroef ze op hun plaats, maar draai ze pas vast als ze allemaal op hun plaats zitten en zijn vastgeschroefd.
Page 54
PLAFONDVENTILATOR MET LED-LICHT LE D-PANE E L E N DECO R ATIE F SCH E RM LED-paneel Verbind de enkelpolige stekkers op de backplane met die op het LED-paneel. Het LED- paneel is gemagnetiseerd, zodat het eenvoudig aan het patchpaneel kan worden bevestigd door ze in elkaar te klikken.
Page 55
PO L S K I Dziękujemy za wybranie naszego wentylatora sufitowego. Przed użyciem urządzenia i aby zapewnić jak najlepsze użytkowanie, prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Środki ostrożności zawarte w tym dokumencie zmniejszają ryzyko śmierci, obrażeń i porażenia prądem, jeśli są właściwie przestrzegane. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości, wraz z pełną...
Page 56
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA • Podczas korzystania z jakiegokolwiek urządzenia elektrycznego należy zawsze przestrze- gać podstawowych zasad bezpieczeństwa. • Przeczytaj uważnie całą instrukcję przed rozpoczęciem instalacji. Zapisz te instrukcje. • Używaj tylko oryginalnych części zamiennych. • Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała, należy podłączyć wentylator bezpośrednio do kon- strukcji wsporczej budynku zgodnie z niniejszą...
Page 57
P O INSTAL ACJ I • Odkręć śrubę sztycy, wyjmując kołek i przełóż zwieńczenie (formowanie korony) i maskę przez wieszak. Następnie poprowadź przewody silnika wentylatora przez wnętrze wieszaka. Dokręć wieszak do silnika i włóż śrubę i kołek. 20° Powierzchnia Powierzchnia T r a d y c y j n y nośna.
Page 58
M O NTA Ż I Z AWI E SZ ANIE WE NT YL ATOR A O k a b l o w a n i e elektryczne Floron Wiszące gniazdo kulowe Upiększacz Śruba K o ł e k Adapter blokujący Śruba mocująca Kołek blokujący Wskazówka: Aby ułatwić...
Page 59
P O Ł ĄCZ E NI E Z DALNEG O STE ROWANIA Wykonać połączenie między przewodami odbiornika i przewodami silnika wentylatora zgod- nie z kolorami wskazań. Upewnij się, że połączenie jest stabilne. Ziemia (zielony/żółty) Neutralny N (biały) Zajmij ziemię Wejście L (czarne) L przezroczysty (niebieski) Odbiornik...
Page 60
M O NTA Ż NOŻ Y • Wyrównaj otwory w uchwycie łopatek wentylatora z otworami w łopatkach wentylatora i korpusie silnika i wkręć je na miejsce, ale nie dokręcaj, dopóki wszystkie nie znajdą się na swoim miejscu i nie zostaną wkręcone. Wskazówka: Aby zaoszczędzić...
Page 61
WENTYLATOR SUFITOWY Z OŚWIETLENIEM LED PANE L LE D I E KR AN DE KO R ACYJNY Szpilka Panel LED Połącz wtyczki jednopinowe na płycie montażowej z wtyczkami na panelu LED. Panel LED jest namagnesowany, dzięki czemu można go przymocować do panelu krosowego, po prostu łącząc je ze sobą.