Page 7
ماكينة تلميع وصنفرة 77 مم إقرار المطابقة Mirka Ltd. Jeppo, Finland 66850-FI نقر على مسؤوليتنا الفردية بأن منتج ماكينة التلميع والصنفرة الدائرية 77 مم (3 بوصة) 0003 دورة في الدقيقة (راجع جدول"تكوين/مواصفات المنتج" للطراز المحدد) الذي يرتبط به هذا اإلقرار مطابق...
Page 8
ي ُرجى القراءة واالمتثال تشغيل الماكينة 1) اللوائح العامة للصحة والسالمة المهنية، الجزء 0191، مدونة الصحة والسالمة 90( استخدم مصدر هواء نظيف مشحم يعطي ضغط هواء مقاس في الماكينة بقيمة 2.6 بار Superintendent of :( 6022، المتوفرة لدى الجهات التاليةOSHA( المهنية رطل...
Page 9
اإلقرار بها. قيم التعرض الفعلية ومقدار الخطر أو الضرر الذي قد يصيب أي شخص تكون خاصة بكل موقف على حدة وتعتمد على البيئة المحيطة والطريقة التي يعمل بها الشخص والمادة التي المسؤولية عن تبعات استخدام القيم ال م ُقر بها بد ال ً من قيم التعرُّ ض الفعلية أليMirka Ltd. يتم العمل عليها وتصميم منصة العمل وكذلك وقت التعرض والحالة البدنية للمستخدم. ال تتحمل شركة...
Page 10
وتحقق من عدم وجود تلف في الحلقة الدائرية في تجويف حلقة التثبيت. أزل .السرعة الطبيعية .مجموعة المحرك ثم أعد تركيبها .تلف أجزاء الموتور . المعتمدMirka قم بإصالح الموتور. واتصل بمركز خدمة .حوامل عمود الدوران مكسورة أو تالفة .استبدل الحوامل التالفة أو المكسورة تسرب الهواء عبر مفتاح التحكم في السرعة...
Page 11
RPS 300CV 77 мм полировъчна и шли- фовъчна машина Декларация за съответствие Mirka Ltd. FI-66850 Jeppo, Финландия декларираме на своя собствена отговорност, че продуктът Ротационна полировъчна и шлифовъчна машина 77 мм )3"( 3000 об/мин )вижте таблица „Конфигурация/спецификации на продукта“ за конкретния модел(, за който се отнася настоящата декларация, съответства на...
Моля, прочетете и спазвайте тация Пускане на инструмента в експлоа Използвайте въздухоподаваща система с чист, омаслен въздух, 1( Общи промишлени наредби за здраве и безопасност на която може да осигури контролирано налягане на въздуха работното място, част 1910, OSHA 2206, които могат да към...
Page 13
всяка ситуация и зависят от околната среда, индивидуалния начин на работа, конкретния обработван материал, конструкцията на работната станция, както и от времето на излагане и физическото състояние на потребителя. Mirka Ltd. не може да бъде подведена под отговорност за последиците от използването на посочените стойности вместо реалните стойности на излагане за...
Page 14
фиксиращия пръстен. Демонтирайте и монтирайте нормалните. отново модула на двигателя. Износени части на двигателя. Извършете основен ремонт на двигателя. Свържете се с оторизиран сервизен център Mirka. Износени или счупени лагери на Сменете износените или счупените лагери. вретеното. Теч на въздух през...
RPS 300CV 77mm leštička a bruska Prohlášení o shodě Společnost Mirka Ltd. FI-66850 Jeppo, Finsko prohlašuje na vlastní odpovědnost, že výrobek Rotační leštička a bruska 77 mm )3 palce( 3 000 ot./min )konkrétní model viz tabulka „Technické údaje/konfigurace výrobku“(, kterého se prohlášení týká, je ve shodě s následujícími normami nebo jinými normativními dokumenty: EN ISO 15744:2008.
Přečtěte si a dodržujte pokyny Uvedení nářadí do provozu 1( Bezpečnost a ochrana zdraví při práci, část 1910, OSHA 2206, Použijte čistý stlačený vzduch s přídavkem maziva a pracovním k dispozici: Superintendent of Documents; Government Printing tlakem )měřeno u přípojky nářadí( 6,2 baru )90 psig( s nářadím Office;...
Page 17
škodlivosti nebo ohrožení pracovníka závisí na konkrétní situaci a na okolním prostředí, individuálním způsobu práce, obráběném materiálu, architektonickém řešení pracoviště, době expozice a na fyzické kondici pracovníka. Společnost Mirka Ltd. nenese žádnou odpovědnost za jakékoli škody vzniklé následkem použití deklarovaných hodnot pro účely individuálního vyhodnocení rizika namísto skutečných expozičních hodnot.
Vyjměte sestavu motoru a namontujte ji zpět. Opotřebené součásti motoru. Zajistěte celkovou opravu motoru. Obraťte se na autorizované servisní středisko společnosti Mirka. Opotřebovaná nebo poškozená ložiska Opotřebovaná nebo poškozená ložiska vyměňte. vřetena. Netěsnost ovladače otáček Znečištěná, zlomená...
Page 19
RPS 300CV 77 mm Pudse- og slibemaskine Overensstemmelseserklæring Mirka Ltd. FI-66850 Jeppo, Finland erklærer, at det alene er vores ansvar, at produktet 77 mm )3"( 3.000 rpm rotationspudse- og slibemaskine )se tabellen “Produktsammensætning/ specifikationer” for den specifikke model(, for hvilket denne deklaration er gældende, er i overensstemmelse med følgende standard)er( eller andre normative dokumenter: EN ISO 15744:2008.
Page 20
Følgende bedes læst og overholdt Ibrugtagning af værktøjet 1( General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, Benyt ren smurt luftkilde, der giver et målt lufttryk på 6,2 bar (90 OSHA 2206 )generelle arbejdssikkerheds- og sundhedsregler, psig(, når værktøjet kører med betjeningshåndtaget trykket helt afsnit 1910), der kan rekvireres fra: Superintendent of ind.
Page 21
Mirka Ltd. kan ikke holdes ansvarlig for konsekvenserne ved at benytte de anførte værdier i stedet for de faktiske eksponeringsværdier til brug ved den individuelle sikkerhedsvurdering.
Page 22
Tag motoren ud, og sæt den på plads igen. Slidte motordele. Få foretaget et serviceeftersyn af motoren. Kontakt et autoriseret Mirka Servicecenter. Slidte eller ødelagte spindellejer Udskift de slidte eller ødelagte lejer. Luftlækage via Snavset, ødelagt eller bøjet ventilfjeder,...
Page 23
RPS 300CV 77 mm Polier- & Schleifmaschine Konformitätserklärung Mirka Ltd. FIN-66850 Jeppo, Finnland Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt 77 mm )3"( 3.000 U/min rotierende Polier-& Schleifmaschine )siehe Tabelle „Produktkonfiguration/Spezifikationen“ für spezielle Modelle(, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der/den folgende)n( Norm)en( oder dem/den normativen Dokument)en( übereinstimmt: EN ISO 15744:2008.
Bitte lesen und beachten Inbetriebnahme des Werkzeugs 1( Allgemeine Unfallverhütungs- und Gesundheitsvorschriften, Benutzen Sie eine saubere geschmierte Luftversorgung, die Teil 1910, OSHA 2206, erhältlich bei: Superintendent of das Werkzeug unter Vollast mit einem gemessenen Luftdruck Documents; Government Printing Office; Washington DC von 6,2 bar )90 psig( versorgt.
Page 25
Situation einmalig und von der Umgebung, der Arbeitsweise der betreffenden Person, dem verwendeten Material, dem Arbeitsplatz sowie von der Arbeitsdauer und der körperlichen Konstitution des Benutzers abhängig. Mirka Ltd. kann nicht für eventuelle Konsequenzen verantwortlich gemacht werden, falls statt der tatsächlich auftretenden Werte bei der jeweiligen Risikobewertung die deklarierten Werte zugrunde gelegt werden.
Page 26
O-Ring in der Verschlussringnut beschädigt ist. Den Motor demontieren und wieder montieren. Teile des Motors abgenutzt. Den Motor überholen. Bitte wenden Sie sich an ein autorisiertes Mirka Service Center. Abgenutzte oder gebrochene Spindellager. Die abgenutzten oder gebrochenen Lager austauschen.
RPS 300CV Στιλβωτής και τριβείο 77 mm Δήλωση συμμόρφωσης Mirka Ltd. FI-66850 Jeppo, Φινλανδία δηλώνουμε με αποκλειστική ευθύνη ότι το προϊόν περιστροφικός στιλβωτής και τριβείο 77 mm )3"( 3.000 σ.α.λ. )βλ. τον πίνακα “Διαμόρφωση προϊόντος/Τεχνικά χαρακτηριστικά” για το συγκεκριμένο μοντέλο(, στο οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση, συμμορφώνονται με το ή τα παρακάτω...
Ανάγνωση και συμμόρφωση Έναρξη λειτουργίας του εργαλείου 1( Γενικοί κανονισμοί βιομηχανικής ασφάλειας και υγιεινής, Ο πεπιεσμένος αέρας πρέπει να είναι καθαρός, να περιέχει Μέρος 1910, OSHA 2206, διαθέσιμο από: Superintendent λιπαντικό και η πίεση του στο εργαλείο πρέπει να είναι 6,2 bar )90 of Documents, Government Printing Office, Washington DC psig(, όταν...
Page 29
διαφέρουν σε κάθε περίσταση και εξαρτώνται από το περιβάλλον, τον τρόπο εργασίας του ατόμου, το υλικό που δέχεται την κατεργασία, το σχεδιασμό του σταθμού εργασίας καθώς και από το χρόνο έκθεσης και τη φυσική κατάσταση του χρήστη. Η εταιρεία Mirka Ltd.
το συγκρότημα του κινητήρα και επανατοποθετήστε το. Φθαρμένα εξαρτήματα κινητήρα Εκτελέστε γενική επισκευή του κινητήρα. Επικοινωνήστε με εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις Mirka. Φθαρμένα ή χαλασμένα ρουλεμάν Αντικαταστήστε τα φθαρμένα ή χαλασμένα ρουλεμάν. ατράκτου. Διαρροή αέρα από τον Λερωμένο, σπασμένο ή λυγισμένο...
Page 31
RPS 300CV 77 mm Polisher & Sander Declaration of conformity Mirka Ltd. FI-66850 Jeppo, Finland declare on our sole responsibility that the product 77 mm )3”( 3,000 rpm Rotary Polisher & Sander )see “Product Configuration/Specifications” table for particular model( to which this declaration relates is in conformity with the following standard)s( or other normative document)s(: EN ISO 15744:2008.
Please Read and Comply with Putting the Tool into Service 1( General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, Use a clean lubricated air supply that will give a measured air OSHA 2206, available from: Superintendent of Documents; pressure at the tool of 6.2 bar )90 psig( bar when the tool is run- Government Printing Office;...
Page 33
Mirka Ltd. cannot be held responsible for the consequences of using declared values instead of actual exposure values for any individual risk assessment.
Ring groove. Remove Motor Assembly and reinstall the Motor Assembly. Motor parts worn. Overhaul Motor. Contact authorized Mirka Service Center. Worn or broken Spindle Bearings. Replace the worn or broken Bearings. Air leakage through the Speed...
RPS 300CV Pulidora y Lijadora de 77 mm Declaración de conformidad Mirka Ltd. FI-66850 Jepua (Finlandia) declara bajo su única responsabilidad que el producto Rotary Pulidora y Lijadora Rotatoria 77 mm )3"( 3000 r.p.m. )ver la Tabla “Configuración de producto/especificaciones” para cada modelo particular( al que se refiere esta declaración es conforme a la)s( siguiente)s( normativa)s( u otro)s( documento(s) reglamentario(s) EN ISO: EN ISO 15744:2008.
Lea y siga las instrucciones Poniendo en marcha la herramienta Utilice un suministro de aire limpio y lubricado que provea a la 1( General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, herramienta de una presión del aire medida de 6,2 bar )90 psig( OSHA 2206, disponibles en: Superintendent of Documents;...
Page 37
último, del tiempo de exposición y de las condiciones físicas del usuario. Mirka Ltd.
Extraiga el montaje del motor y reinstale el montaje del motor. Piezas del motor gastadas. Revise el motor. Póngase en contacto con un centro de reparaciones de Mirka. Rodamientos de husillo rotos o gastados. Cambie aquellos rodamientos que estén gastados o rotos.
Page 39
RPS 300CV 77 mm poleerimismasin ja lihvija Vastavusdeklaratsioon Mirka Ltd. FI-66850 Jeppo, Soome teatab ainuvastutusel, et selle deklaratsiooniga seotud 77 mm )3 tolli( 3000 p/min pöörlev poleermasin ja lihvija )vt konkreetse mudeli tabelit „Toote konfiguratsioon/spetsifikatsioonid”( vastab järgmistele standarditele või muudele normdokumentidele. EN ISO 15744:2008. Järgib direktiivi 89/392/ EMÜ...
Page 40
Lugege jaotist „Tööriista töökorda seadmine” ja nõus- tuge sellega 1( Tegevusala üldised ohutus- ja tervishoiumäärused, osa 1910, OSHA 2206, saadaval: Superintendent of Documents; Kasutage puhast, määritud õhukompressorit, mille õhurõhk Government Printing Office; Washington DC 20402. tööriista juures on 6,2 baari )90 psig(, kui tööriista hoob on 2( Kaasaskantavate pneumotööriistade ohutuskoodeks, ANSI täielikult alla vajutatud.
Page 41
Konkreetses töökohas mõõdetud väärtused võivad olla märgitud väärtustest suuremad. Tegelikult rakenduvad väärtused ja isikule tekkiv risk või kahju olenevad olukorrast ja keskkonnast, isiku töömeetoditest, töödeldavast materjalist, töökoha struktuurist ning tööajast ja kasutaja füüsilisest seisundist. Mirka Ltd. ei vastuta tagajärgede eest, mis tulenevad riskide hindamisel tegelike väärtuste asemel märgitud väärtuste kasutamisest.
Page 42
Kontrollige, ega lukustusrõnga soones kiirus. olev rõngastihend pole kahjustatud. Eemaldage mootorikoost ja paigaldage see uuesti. Mootori osad on kulunud. Remontige mootorit. Võtke ühendust Mirka volitatud hoolduskeskusega. Kulunud või purunenud spindlilaagrid. Asendage kulunud või purunenud laagrid. Õhuleke kiiruse juhtseadme ja/ Määrdunud, purunenud või paindunud...
Page 43
RPS 300CV 77 mm Kiillotus- ja hiomakone Vaatimustenmukaisuusvakuutus Oy KWH Mirka Ab FIN-66850 Jepua Vakuutamme omalla vastuullamme, että tuote 77 mm:n )3"( ei-oskilloiva kiillotus- ja hiomakone, pyörimisnopeus 3.000 k/min )ks. mallikohtainen taulukko ”Tuotteen kokoonpano/Tekniset tiedot”(, jota tämä vakuutus koskee, täyttää seuraavien standardien tai muiden määräysten vaatimukset: EN ISO 15744:2008.
Lue ja noudata Koneen käyttöönotto 1( General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, Käytä puhdasta, voideltua paineilmaa, jolla saadaan koneeseen OSHA 2206. Tilausosoite: Superintendent of Documents; mitattu 6,2 barin )90 psig( ilmanpaine koneen käydessä Government Printing Office; Washington DC 20402. käynnistysvipu täysin alas painettuna.
Page 45
Tietyllä työpaikalla mitatut arvot voivat olla ilmoitettuja mittausarvoja korkeammat. Todelliset altistumisarvot sekä yksittäiselle henkilölle aiheutuvan riskin tai koetun haitan määrä riippuvat kulloisestakin työtilanteesta, työympäristöstä, työskentelytavasta, työstettävästä materiaalista, työaseman suunnittelusta sekä altistumisajasta ja käyttäjän fyysisestä kunnosta. Oy KWH Mirka Ab:tä ei voida pitää vastuussa seurauksista, jos yksilölliseen riskinarviointiin käytetään ilmoitettuja arvoja todellisten altistumisarvojen sijasta.
Page 46
Vianetsintäohjeet Ongelma Mahdollinen syy Toimenpide Riittämätön ilmanpaine. Tarkista syöttöpaine koneen tuloliitännästä, kun kone käy tyhjäkäyntiä. Se on oltava 6,2 baria )90 psig/620 kPa). Tukkeutuneet äänenvaimentimet. Äänenvaimennin voidaan puhdistaa huuhtelemalla sitä sopivassa puhtaassa pesuliuoksessa, kunnes kaikki saasteet ja tukkeumat on poistettu. Jos äänenvaimenninta ei saa täysin puhtaaksi, se on vaihdettava uuteen.
Page 47
RPS 300CV Polisseuse & Ponceuse 77 mm Déclaration de conformité Mirka Ltd. FIN-66850 Jeppo, Finlande Certifie sous son unique responsabilité que les articles Polisseuses & Ponceuses rotatives 77 mm, )3"( 3000 tr/min )Pour toute information concernant le modèle pour lequel la présente attestation est délivrée, voir le tableau Configuration/Spécifications( sont conformes aux exigences établies pour les normes ci-dessous : EN ISO 15744:2008.
Veuillez lire et respecter Mise en service de l’outil 1( Règlements généraux en matière de santé et de sécurité, Utiliser une alimentation en air lubrifiée et propre ; la pression article 1910, OSHA 2206, disponibles auprès de : d’air mesurée au niveau de l’outil )en service, le levier enfoncé à Superintendent of Documents ;...
Page 49
Mirka, Ltd. ne peut pas être tenu pour responsable des conséquences de l’utilisation des valeurs déclarées au lieu des valeurs réelles d’exposition pour toute...
Démontage du moteur et Remontage du moteur. Pièces moteur usées. Révision du moteur. Contacter un Centre d’entretien agréé Mirka. Roulements de broche usés ou détériorés. Remplacer les roulements usés ou détériorés. Fuites d’air à travers la Ressort de clapet, clapet ou siège de Démonter, inspecter et remplacer les pièces usées...
Page 51
RPS 300CV Alat za poliranje i brušenje od 77 mm Izjava o sukladnosti Mirka Ltd. FI-66850 Jeppo, Finska izjavljuje na svoju izričitu odgovornost da je kružni alat za poliranje i brušenje od 77 mm )3"(, brzine od 3000 o/min )za određeni model pogledajte tablicu „Konfiguracija/specifikacije proizvoda”(, na koji se ova izjava odnosi sukladan sljedećim normama ili drugim normativnim dokumentima: EN...
Pročitajte i poštujte Stavljanje alata u rad 1( opće propise o industrijskoj sigurnosti i zdravlju, dio 1910, Koristite čisti podmazani dovod zraka koji na alatu daje izmjereni OSHA 2206, dostupno kod: Superintendent of Documents; tlak zraka od 6,2 bara )90 psig( kada alat radi s potpuno Government Printing Office;...
Page 53
šteta po pojedinca jedinstveni su za svaku situaciju i ovise o okruženju, načinu rada pojedinca, vrsti materijala koji se obrađuje, dizajnu radne stanice kao i o vremenu izloženosti i fizičkom stanju korisnika. Mirka Ltd. ne može se smatrati odgovornom za posljedice uporabe navedenih vrijednosti umjesto stvarnih vrijednosti izloženosti za svaku individualnu procjenu rizika.
Uklonite sklop motora i ponovno ga složite. Istrošeni dijelovi motora. Popravite motor. Obratite se ovlaštenom servisnom centru tvrtke Mirka. Istrošeni ili oštećeni ležajevi osovine. Zamijenite istrošene ili oštećene ležajeve. Propuštanje zraka kroz Prljava, oštećena ili savijena opruga Rastavite, pregledajte i zamijenite istrošene ili...
Page 55
RPS 300CV 77 mm-es polírozó és csiszoló Megfelelőségi nyilatkozat Mirka Ltd. FI-66850 Jeppo, Finnország önálló felelősséggel kijelenti, hogy a jelen nyilatkozat tárgyát képező 77 mm-es )3 hüvelykes( 3000 RPM sebességű forgó polírozó és csiszoló )lásd az adott termékhez tartozó „Termékkonfiguráció és -specifikáció” táblázatot( megfelel az alábbi szabványoknak és további irányadó...
Elolvasni és betartani A gép üzembe helyezése 1( Általános munkavédelmi szabályok, 1910. rész, OSHA 2206, Biztosítson tiszta, olajozott sűrítettlevegő-ellátást, amely teljesen beszerezhető: Superintendent of Documents; Government lenyomott működtetőkar mellett futó gép esetén 6,2 bar )90 psig( Printing Office; Washington DC 20402. mért nyomású.
Page 57
és a kezelő fizikai állapota együttesen határozza meg. A Mirka Ltd. nem vállal felelősséget annak következményeiért, ha az egyéni kockázatelemzés tényleges expozíciós értékei helyett az itt megadott értékeket veszik figyelembe.
Szerelje ki, majd szerelje vissza a motorszerelvényt. Elhasználódott motoralkatrészek. Generálozni kell a motort. Forduljon egy hivatalos Mirka szervizhez. Kopott vagy sérült tengelyorsócsapágy. Cserélje az kopott vagy sérült csapágyakat. Légszivárgás Szennyeződött, sérült vagy elgörbült Szerelje szét, vizsgálja meg és cserélje az...
RPS 300CV Lucidatrice e levigatrice da 77 mm Dichiarazione di conformità Mirka Ltd. FI-66850 Jeppo, Finlandia dichiara sotto la propria responsabilità che la lucidatrice e levigatrice rotativa a 3.000 giri/min. da 77 mm )3 pollici( )vedere la Tabella “Configurazione/specifiche del prodotto” per il modello corrispondente( a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alla)e( seguente)i( normativa)e(: EN ISO 15744:2008.
Normative di riferimento Messa in servizio dell’utensile 1( Normative di salute e sicurezza industriali generali, Parte 1910, Utilizzare una fonte d’aria pulita e lubrificata con una pressione OSHA 2206, disponibili presso: Superintendent of Documents; dell’aria misurata all’utensile di 6,2 bar )90 psig( con la leva Government Printing Office;...
Page 61
Mirka Ltd. non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali conseguenze derivanti dall’uso dei valori dichiarati anziché dei valori di esposizione effettivi per qualsiasi valutazione dei rischi individuale.
Rimuovere il gruppo motore e reinstallarlo. Componenti del motore usurati. Revisionare il motore. Contattare un centro di assistenza autorizzato Mirka. Cuscinetti del mandrino usurati o dan- Sostituire i cuscinetti usurati o danneggiati. neggiati. Perdita d’aria attraverso il...
Page 64
順守すべき規制 推奨事項 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part レバーを完全に押し下げた状態で工具を動作中に測定圧6.2 1910, OSHA 2206(製造業における一般的な安全衛生に関する bar(90 psig)が工具にかかるようにするため、清潔かつ潤 規制、パート1910、労働安全衛生局2206)。以下の住所より 滑されたエアサプライを使用してください。認可されている 入手できます:Superintendent of Documents, Government 10mm(3/8インチ)×最大長8m(25フィート) のエアラインを使 Printing Office (米国政府印刷局の文書監督官): Washington 用することが推奨されています。図1のように工具をエアサプラ DC 20402(ワシントンDC 20402)。 イに接続することが推奨されています。 2) Safety Code for Portable Air Tools, ANSI B186.1(携帯 すぐに手が届き簡単に使用できるエア遮断バルブを取り付けず...
Page 67
RPS 300CV 77 mm 폴리셔 및 샌더 적합성 선언문 Mirka Ltd. FI-66850 Jeppo, Finland 는 이 선언문이 관련된 제품 77 mm (3인치) 3,000 RPM 회전식 폴리셔 및 샌더(해당 모델의 “제품 구성/사양” 표 참조)가 다음 표준(들) 또는 기타 기준 문서(들)에 부합한다고 선언하며, 그에 대해 전적인 책임을 집니다. EN ISO 15744:2008. 91/368/EEC, 93/44/EEC 및 93/68/EEC 지침에 의해...
Page 68
필독 지침 공구 사용하기 1) 일반 산업 안전 보건 규정)General Industry Safety & Health 윤활 처리된 깨끗한 공기 공급 장치를 사용하십시오. 레버를 Regulations, part 1910, OSHA 2206, 자료 제공: Superintendent 최대한 누른 상태로 공구를 작동하면 이 공기 공급 장치에서 of Documents; Government Printing Office; Washington DC 공구에...
Page 69
차이가 있으며 주위 환경, 그 사람이 작업하는 방식, 작업 중인 특정한 소재, 작업대 설계 등에 따라 달라지며, 노출 시간 및 사용자의 신체 상태에 따라서도 달라집니다. Mirka Ltd.는 개별적인 위험 평가를 위해 측정한 실제 노출값 대신 발표된 값을 사용하여 발생하는 결과에 대해 책임을 지지 않습니다.
Page 70
점검하십시오. 잠금 링 홈에서 O링의 손상 여부를 비정상적으로 낮은 것으로 알 수 있음. 점검하십시오. 모터 어셈블리를 분리했다가 다시 설치하십시오. 모터 부품 마모. 모터를 정밀하게 정비하십시오. 공인 Mirka 서비스 센터로 문의하십시오. 스핀들 베어링이 마모되거나 깨짐 마모되거나 깨진 베어링을 교체하십시오. 속도 제어 장치 및/또는 밸브...
Page 71
RPS 300CV 77 mm poliruoklis ir šlifuoklis Atitikties deklaracija „Mirka Ltd.“ FI-66850 Jeppo, Suomija patvirtina mūsų atsakomybę, kad 77 mm )3 col.( 3 000 sūk./min. sukamasis poliruoklis ir šlifuoklis )konkretų modelį žr. lentelėje „Gaminio konfigūracija / specifikacijos“(, su kuriuo susijusi ši deklaracija, atitinka nurodytą standartą )-us( arba kitą norminį dokumentą )-us(: EN ISO 15744:2008.
Page 72
Būtina perskaityti ir laikytis Įrankio paruošimas naudoti 1( Bendrieji pramonės saugos ir sveikatos reglamentai, dalis Naudokite švarią suteptą oro tiekimo sistemą, kuri užtikrintų – 1910, OSHA 2206. Kur galima gauti: Superintendent of įrankyje išmatuojamą 6,2 bar )90 psig( oro slėgį, kai įrankis veikia Documents;...
Page 73
žalos lygis skiriasi kiekvienoje situacijoje ir priklauso nuo darbo aplinkos, asmens darbo būdo, konkrečios medžiagos, su kuria dirbama, darbo vietos konstrukcijos, poveikio laiko ir naudotojo fizinės būklės. „Mirka Ltd.“ negali būti laikoma atsakinga už pasekmes, jeigu atliekant individualų rizikos vertinimą yra vadovaujamasi deklaruotosiomis, o ne faktinėmis poveikio vertėmis.
Page 74
žiedo griovelyje. Pašalinkite variklio mazgą ir sumontuokite iš naujo. Susidėvėjusios variklio dalys Atlikite kapitalinį variklio remontą. Kreipkitės į įgaliotąjį „Mirka“ techninės priežiūros centrą. Susidėvėję ar sulūžę suklio guoliai Pakeiskite susidėvėjusius ar sulūžusius guolius. Per greičio valdiklį ir )arba( Nešvari, sulūžusi ar sulenkta vožtuvo Išardykite, patikrinkite ir pakeiskite susidėvėjusias ar...
Page 75
RPS 300CV 77 mm rotācijas un pulēšanas mašīna Atbilstības deklarācija Mirka Ltd. FI-66850 Jeppo, Somija, vienīgi uz savu atbildību apliecina, ka 77 mm )3 collu( 3 000 apgr./min rotācijas pulēšanas mašīna )konkrēto modeli skatiet tabulā “Izstrādājuma konfigurācija/tehniskie dati”(, uz kuru attiecas šī deklarācija, atbilst šādu standartu vai citu normatīvo dokumentu prasībām: EN ISO 15744:2008.
Page 76
Obligāti ievērojamie noteikumi Instrumenta ekspluatācijas sākšana 1. Vispārīgi nozares noteikumi par drošību un veselību, Lietojiet tīru, ieeļļotu gaisa padeves avotu, kas, darbinot 1910. daļa, OSHA 2206, kurus var iegūt šeit: Superintendent instrumentu ar pilnu jaudu, nodrošina instrumentā 6,2 bāru of Documents; Government Printing Office; Washington DC )90 psig( gaisa spiedienu )mērīto(.
Page 77
Uzņēmums Mirka Ltd. neuzņemas atbildību par sekām, ko var izraisīt jebkurš personas riska novērtējums, kas ir veikts, pamatojoties uz norādītajām vērtībām, nevis faktiskajām iedarbības vērtībām.
Page 78
ātrums nekā parasti. gredzenveida blīve fiksācijas gredzena gropē nav bojāta. Izņemiet motora bloku un ievietojiet to atpakaļ. Nodilušas motora daļas. Motora kapitālremonts. Sazinieties ar pilnvarotu Mirka apkopes centru. Nodiluši vai salūzuši vārpstas gultņi. Nomainiet nodilušos vai salūzušos gultņus.
Page 79
RPS 300CV Полирка и брусилка од 77 Изјава за усогласеност Mirka Ltd. FI-66850 Jeppo, Финска под сопствена одговорност изјавуваме дека производот ротациска полирка и брусилка од 77 mm )3"( со 3000 врт./мин. )видете ја табелата „Конфигурација/спецификации за производот“ за одделните модели( на кој се однесува оваа изјава е усогласен со следните стандарди или...
Внимателно прочитајте и придржувајте се на Ставање на алатот во употреба 1( Општи индустриски регулативи за безбедност и здравје, Користете довод на воздух со чисто подмачкување кој ќе дел 1910, OSHA 2206, издавач: Superintendent of Documents; обезбеди правилен воздушен притисок на алатот од 6,2 bar )90 psig(, кога...
Page 81
обработува, дизајнот на работните станици, како и времето на изложеност и физичката состојба на корисникот. Компанијата Mirka Ltd. не прифаќа одговорност за последиците кои можат да настанат поради употребата на наведените вредности наместо стварните вредности за изложеност за каква било индивидуална проценка на ризикот.
Page 82
Отстранете го склопот на моторот и повторно поставете го. Деловите на моторот се истрошени. Обновете го моторот. Обратете се до овластениот сервисен центар на Mirka. Истрошени или скршени лежишта на Заменете ги истрошените или скршени лежишта. осовините. Пропуштање воздух низ...
Page 83
RPS 300CV 77 mm polijst- en schuurmachine Conformiteitsverklaring Mirka Ltd. FI-66850 Jeppo, Finland verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het product 77 mm )3"( 3.000 tpm roterende polijst- en schuurmachine )zie tabel “Productconfiguratie/ Specificaties” voor het specifieke model( waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende norm)en( of andere normatieve document)en(: EN ISO 15744:2008.
Lees en volg deze instructies Ingebruikname Gebruik een schone en gesmeerde luchttoevoer die bij het 1( General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, apparaat een afgemeten luchtdruk geeft van 6,2 bar )90 psig( OSHA 2206, verkrijgbaar bij: Superintendent of Documents; wanneer het apparaat in bedrijf is met de hendel volledig Government Printing Office;...
Page 85
Mirka Ltd. kan niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van het gebruik van de vermelde waarden in plaats van de daadwerkelijke blootstellingswaarden voor een risicobeoordeling.
Verwijder de motorassemblage en plaats deze terug. Motoronderdelen versleten. Inspecteer de motor. Neem contact op met een erkend Mirka Service Center. Spindellagers versleten of kapot. Vervang de versleten of kapotte lagers. Luchtlekkage via de...
Page 87
RPS 300CV 77 mm polermaskin og slipemaskin Samsvarserklæring Mirka Ltd. FI-66850 Jeppo, Finland erklærer på eget ansvar at produktene roterende polermaskin og slipemaskin med 3 0000 o/min, 77 mm )3"( )se tabellen ”Produktkonfigurasjon/ spesifikasjoner” for denne modellen( som denne erklæringen gjelder, samsvarer med følgende standard)er( eller andre normative dokumenter: EN ISO 15744:2008.
Page 88
Les og overhold følgende Ta verktøyet i bruk 1( General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, Bruk ren lufttilførsel med smøreolje som gir målt lufttrykk ved OSHA 2206, kan fås fra: Superintendent of Documents, verktøyet på 6,2 bar )90 psig( når verktøyet går med hendelen Government Printing Office, Washington DC 20402, USA helt trykket inn.
Page 89
Mirka Ltd. kan ikke holdes ansvarlig for konsekvenser av å bruke angitte verdier i stedet for faktiske eksponeringsverdier til individuelle risikovurderinger.
Page 90
Sjekk om O-ringen i låseringsporet er skadet. lavere hastighet enn vanlig. Ta ut motoren og sett den inn på nytt. Slitte motordeler Overhal motoren. Kontakt et autorisert Mirka- servicesenter. Slitte eller skadde spindellagre. Skift ut slitte eller skadde lagre.
Page 91
RPS 300CV Szlifierko-polerka 77 mm Deklaracja zgodności Mirka Ltd. FI-66850 Jeppo, Finlandia oświadcza, pod rygorem pełnej odpowiedzialności, że Szlifierko-polerka Obrotowa o prędkości 3 000 obr./min i stopie 77 mm )3"(, )patrz „Tabele konfiguracji i specyfikacji produktu” – tabela dotycząca danego modelu(, której dotyczy niniejsza deklaracja, jest zgodna z wymaganiami poniższych standardów oraz innych dokumentów normatywnych: EN ISO 15744:2008.
Przeczytaj i zastosuj Wprowadzenie narzędzia do użytku Podczas pracy narzędzia przy maksymalnym obniżeniu dźwigni, 1( Ogólne przepisy dotyczące bezpieczeństwa i higieny pracy należy zapewnić nawiew czystego, naolejonego powietrza )Część 1910, OSHA 2206(, wydane przez : Superintendent bezpośrednio do łącznika i przewodu powietrza, które zapewni of Documents, Government Printing Office, Washington DC mu miarowe ciśnienie 6,2 bara )90 psig(.
Page 93
Ma na nie wpływ otaczające środowisko, sposób pracy, rodzaj obrabianego materiału, organizacja stanowiska pracy, jak również czas, w którym użytkownik ma kontakt z urządzeniem, a także jego kondycja fizyczna. Mirka Ltd. nie ponosi odpowiedzialności za konsekwencje stosowania wartości deklarowanych, zamiast faktycznych wartości wystawienia użytkownika na działanie szkodliwych czynników określonych w indywidualnej analizie ryzyka.
Wyjmij silnik i przeprowadź jego ponowny montaż. Zużyte części silnika. Przeprowadź przegląd silnika. Skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym firmy Mirka. Zużyte lub zniszczone wrzeciona łoży- Uszkodzone lub zużyte łożyska podlegają wymianie. skowane. Przeciek powietrza w Zanieczyszczona, zniszczona lub wygięta...
Page 95
RPS 300CV Politriz e lixadeira de 77 mm Declaração de conformidade Mirka Ltd. FI-66850 Jeppo, Finlândia declaramos, por nossa exclusiva responsabilidade, que o produto Politriz e lixadeira rotativa de 3.000 rpm e 77 mm )consulte a tabela “Configurações/Especificações do produto” sobre o modelo específico( ao qual esta declaração se refere está em conformidade com a)s( seguinte)s( norma)s( ou outro)s( documento)s( normativo)s(: EN ISO 15744:2008.
Leia e cumpra Colocação da ferramenta em serviço 1( Regulamentações gerais sobre segurança e saúde no setor, Use um suprimento de ar lubrificado limpo que fornecerá uma Parte 1910, OSHA 2206, disponível em: Superintendent of pressão de ar mensurada na ferramenta de 6,2 bar )90 psig( Documents;...
Page 97
A Mirka Ltd. não pode ser responsabilizada pelas consequências do uso dos valores declarados em vez dos valores de exposição real para qualquer avaliação de riscos individuais.
Remova o conjunto do motor e reinstale o conjunto do motor. Peças do motor desgastadas. Vistorie o motor. Entre em contato com o Centro de manutenção autorizado da Mirka. Mancais dos fusos desgastados ou Substitua os mancais desgastados ou quebrados. quebrados.
RPS 300CV Maşină de polizat şi şlefuit de 77 mm Declaraţie de conformitate Mirka Ltd. FI-66850 Jeppo, Finlanda declară pe propria răspundere că maşina de polizat şi şlefuit rotativă de 77 mm )3 in.( cu 3.000 rpm )consultaţi tabelul „Configuraţie/specificaţii produs”...
Vă rugăm să citiţi şi să respectaţi Punerea sculei în funcţiune 1( Reglementări generale de siguranţă şi sănătate în industrie, Utilizaţi o sursă de alimentare cu aer curată şi lubrifiată, care Partea 1910, OSHA 2206, disponibil la: Superintendent of va furniza o presiune măsurată a aerului la sculă de 6,2 bar Documents;...
Page 101
înconjurător, modul de lucru al individului, materialul cu care se lucrează, configuraţia staţiei de lucru, precum şi de timpul de expunere şi condiţia fizică a utilizatorului. Mirka Ltd. nu poate fi trasă la răspundere pentru consecinţele utilizării valorilor declarate în locul valorilor efective ale expunerii pentru nicio evaluare individuală...
Îndepărtaţi ansamblul motor şi apoi cea normală. reinstalaţi-l. Componente de motor uzate. Recondiţionaţi motorul. Contactaţi Centrul de service autorizat Mirka. Rulmenţii axului sunt uzaţi sau deterioraţi. Înlocuiţi rulmenţii uzaţi sau deterioraţi. Scurgerea aerului prin Arc de supapă, supapă sau scaun de Dezasamblaţi, inspectaţi şi înlocuiţi componentele...
Page 103
RPS 300CV Полировальная и шлифо- вальная машина с диаметром подошвы 77 мм Декларация соответствия Компания Mirka Ltd. FI-66850, Йеппо )Jeppo(, Финляндия ответственно заявляет, что роторная полировальная и шлифовальная машина со скоростью вращения 3 000 об/мин и диаметром подошвы 77 мм )3 дюйма( )см. таблицу конфигураций и технических характеристик для конкретной модели( соответствуют требованиям следующих...
Нормативная документация Ввод в эксплуатацию На инструмент следует подавать чистый воздух с добавлением 1( General Industry Safety & Health Regulations )Общие правила масла от источника, обеспечивающего измеренное на техники безопасности и охраны труда в промышленности(, инструменте давление, равное 6,2 бар )90 фунтов/кв. дюйм( Part 1910, OSHA 2206.
Page 105
уникальными для каждой конкретной ситуации и зависят от окружающих условий, методов работы, используемых материалов, особенностей рабочего места, а также от продолжительности работы и физического состояния оператора. Компания Mirka Ltd. не несет ответственность за использование заявленных значений вместо фактически имеющихся при оценке возможных рисков для...
желобе круглой шлицевой гайки не повреждено. Снять и вновь установить двигатель в сборе. Износ деталей двигателя Двигатель нуждается в капитальном ремонте. Обратиться в уполномоченный сервисный центр компании Mirka Изношенные или вышедшие из строя Заменить изношенные или вышедшие из строя подшипники шпинделя подшипники...
Page 107
RPS 300CV Polirna naprava in brusilnik, 77 mm Izjava o skladnosti Mirka Ltd. FI-66850 Jeppo, Finska s polno odgovornostjo izjavlja, da je dvoročna rotacijska polirna naprava in brusilnik s 77 mm )3 palci( in 3.000 vrt./min )glejte tabelo “Konfiguracija/ specifikacije izdelka” za posamezni model(, na katere se nanaša ta izjava, v skladu z naslednjimi standardi ali drugimi normativnimi dokumenti: EN ISO 15744:2008.
Preberite in upoštevajte Uporaba orodja 1( Okvirna direktiva o varnosti in zdravju pri delu, del 1910, OSHA Uporabite čist podmazan dovod zraka, ki bo med delovanjem 2206, na voljo pri: Superintendent of Documents, Government orodja in pri do konca pritisnjeni ročici sprejel izmerjen zračni Printing Office, Washington DC 20402.
Page 109
škode za posameznika se razlikujejo za vsako posamezno situacijo in so odvisni od okolice, načina upravljanja strojev, obdelave določenega materiala, zasnove delovne postaje ter časa izpostavljenosti in fizične pripravljenosti uporabnika. Podjetje Mirka Ltd. ne prevzema nikakršne odgovornosti za posledice uporabe navedenih vrednosti namesto vrednosti dejanske izpostavljenosti za nobeno individualno oceno tveganja.
Page 110
Odstranite sklop motorja in ga ponovno namestite. Deli motorja so obrabljeni. Natančno preglejte motor. Obrnite se na pooblaščenega serviserja podjetja Mirka. Obrabljeni ali zlomljeni ležaji vretena. Zamenjajte obrabljene ali zlomljene ležaje. Uhajanje zraka skozi krmilni Umazana, zlomljena ali zvita vzmet...
Page 111
RPS 300CV Polirka i brusilica od 77 mm Izjava o usklađenosti Mirka Ltd. FI-66850 Jeppo, Finska prema sopstvenoj odgovornosti izjavljujemo da je proizvod rotaciona polirka i brusilica, 77 mm )3 in.(, brzine 3.000 o/min )u odeljku „Konfiguracija/ specifikacije proizvoda“ pogledajte tabelu za odgovarajući model(, na koji se ova izjava odnosi, usklađen sa sledećim standardima ili drugim normativnim dokumentima: EN ISO 15744:2008.
Pročitajte i primenite Upotreba alatke 1( Opšti industrijski propisi za bezbednost i zdravlje, deo Koristite čist dovod vazduha sa podmazivanjem koji će obezbediti 1910, OSHA 2206, izdavač: Superintendent of Documents; odgovarajući vazdušni pritisak na alatki od 6,2 bara )90 psig(, Government Printing Office;...
Page 113
Kompanija Mirka Ltd. ne može da se smatra odgovornom za posledice koje mogu nastati korišćenjem deklarisanih vrednosti umesto stvarnih vrednosti izloženosti za bilo koju individualnu procenu rizika.
Page 114
žlebu prstenastog osigurača. Skinite sklop motora i ponovo ga postavite. Pohabani delovi motora. Remontujte motor. Obratite se ovlašćenom Mirka servisnom centru. Pohabani ili neispravni ležajevi vretena. Zamenite pohabane ili oštećene ležajeve. Propuštanje vazduha kroz...
Page 115
RPS 300CV 77 mm poler- och slipmaskin Försäkran om överensstämmelse KWH Mirka Ltd. FI-66850 Jeppo, Finland försäkrar härmed att produkten 77 mm )3 tum( 3 000 varv/min roterande poler- och slipmaskin )se tabellen ”Produktinformation/specifikationer” för respektive modell(, för vilken denna försäkran gäller, överensstämmer med följande standard)er( eller andra normativa dokument: EN ISO 15744:2008.
Page 116
Läs igenom och följ Börja använda verktyget 1( General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, Använd en ren oljad luftkälla som ger ett jämnt lufttryck på 6,2 OSHA 2206, kan beställas via: Superintendent of Documents; bar )90 psig( till verktyget då verktyget används med handtaget Government Printing Office;...
Page 117
är unika och beror på hur personen arbetar, arbetsmaterialet och utformningen av arbetsplatsen, liksom på exponeringstiden och användarens fysiska tillstånd. Mirka Ltd. kan inte hållas ansvarigt för konsekvenser av att de angivna värdena används i stället för de faktiska exponeringsvärdena vid en enskild riskbedömning.
Page 118
är skadad. Montera ur motorn och montera in den på nytt. Slitna motordelar. Lämna in motorn på service. Kontakta ett auktoriserat Mirka servicecenter. Slitna eller skadade spindellager. Byt ut de slitna eller skadade lagren. Luftläckage genom Smutsig, söndrig eller krokig ventilfjäder,...
Page 119
RPS 300CV 77 mm Cilalama ve Zımparalama Makinesi Uygunluk Beyanı Mirka Ltd. FI-66850 Jeppo, Finlandiya bu beyanın ilgili olduğu 77 mm )3"( 3.000 devir/dakika )rpm( Döner Cilalama ve Zımparalama Makinesi )bkz. belirli modele ilişkin “Ürün Konfigürasyonu/Teknik Özellikler” tablosu( ürününün, aşağıdaki standart)lar( ve diğer normatif belge)ler( ile uyumlu olduğunu, sadece kendi sorumluluğunda olmak kaydı...
Lütfen Okuyun ve Uygulayın Aleti Servise Alma 1( Genel Endüstriyel Sağlık ve Güvenlik Yönetmelikleri, Kısım Alet, kol tam basılı durumda çalışırken, 6,2 bar )90 psig( 1910, OSHA 2206, Kaynak: Superintendent of Documents; değerinde ölçülen bir hava basıncını verecek, temiz bir yağlanmış Government Printing Office;...
Page 121
özeldir ve çevreleyen ortama, bireyin çalışma şekline, işlenen belirli malzemeye, iş istasyonunun tasarımına, maruziyet süresine ve kullanıcının fiziksel koşullarına dayanır. Mirka Ltd., herhangi bir bağımsız risk değerlendirmesinde fiili maruziyet değerleri yerine beyan edilen değerleri kullanmanın doğurabileceği sonuçlardan sorumlu tutulamaz.
O-Halkasını kontrol edin. Motor Takımını gösteren dahili hava sızıntısı. sökün ve tekrar monte edin. Motor parçaları aşınmış. Motoru revizyondan geçirin. Yetkili Mirka Servis Merkezi ile irtibat kurun. Aşınmış veya kırık Mil Rulmanları. Aşınmış veya kırık rulmanları değiştirin. Hız Kumandası ve/veya Kirli, kırık veya bükülmüş...
Page 128
Singapore Mirka Asia Pacific Pte Ltd Spain KWH Mirka Ibérica S.A.U. Sweden Mirka Scandinavia AB Turkey Mirka Turkey Zımpara Ltd Şirketi United Kingdom Mirka (UK) Ltd United Arab Emirates Mirka Middle East FZCO USA Mirka USA Inc. For contact information, please visit www.mirka.com...