Page 1
Manuel d’utilisation Modèle présenté 2050-50 Divan à hauteur variable électrique 2050-10 / 2050-15 / 2050-20 2050-30 / 2050-50...
Page 2
Nom du propriétaire / Organisation : Nom du fournisseur : Numéro de téléphone du fournisseur : Société de service après-vente agréée Promotal : Numéro de série Les descriptions et les spécifications contenues dans le présent Manuel d’utilisation sont jugées exactes au moment de l’impression.
Page 3
Sommaire Information importante Symboles de sécurité Alimentation électrique Interférences électromagnétiques Précaution de déballage Matériel livré sous emballage cartonné Matériel fixe, mobilier, mobilier mural Matériel livré non monté Matériel livré sur palette bois Conditions de stockage Déballage Remarque Protocole de nettoyage Avertissement Maintenance générale Notice d’entretien...
Page 4
Sommaire Utilisation du divan Connection de la commande manuelle Utilisation de la commande manuelle Réglage de la hauteur de la table Réglage de l’inclinaison de l’assise Réglage de l’inclinaison du dossier (pour modèle 2050-10, 2050-15, 2050-20 et 2050-30) Réglage de l’inclinaison du dossier (pour modèle 2050-50) Rouleau papier Installation du porte rouleau Mise en place du rouleau papier...
Page 5
Sommaire Coupe papier Mise en place du coupe papier Utilisation du coupe papier Commande par pédale (référence 2051-10) Mise en place de la commande Commande par pédale (référence 2051-20) Mise en place de la commande Commande par pédale (référence 2051-30) Mise en place de la commande Options Roues à...
Page 6
Information importante Symboles de sécurité Attention Signale un danger potentiel qui doit être évité, sous peine de blessures graves. Avertissement matériel Signale un danger potentiel qui doit être évité, sous peine d’endommagement du matériel. Remarque Attire l’attention sur une procédure, une pratique ou une situation. Orientation correcte pour Conserver au sec transport...
Page 7
Précaution de déballage Matériel livré sous emballage cartonné ○ Matériel de faible encombrement, ○ Matériel lourd, volumineux, nécessitant léger, ou offrant des possibilités de l’emploi d’un dispositif de levage préhension aisées Dans ce cas, la manutention se fait facilement sans Dans ce cas, l’emploi d’un chariot élévateur est dispositif de levage, en veillant à...
Page 8
Précaution de déballage Déballage Lors de l’installation, enlever toutes les agrafes et Cas de l’emballage sur palette. Retirer l’emballage retirer l’emballage carton avec précaution. Des comme précédemment. Suivant les modèles, éléments fragiles du matériel (revêtement, carter l’immobilisation du matériel est assurée soit par des en matière plastique, etc.) peuvent se trouver à...
Page 9
Protocole de nettoyage Avertissement Toute manipulation du Dispositif Médical ne coffret, poignée de commande, batterie, adaptateur, doit s’effectuer qu’après une lecture complète du etc.) ne doivent être ouverts. MIDMARk EUROPE manuel d’utilisation. L’appareil n’est destiné qu’à décline toute responsabilité pour les dommages l’utilisation spécifique prévue et décrite dans notre résultant du non-respect de ces instructions.
Page 10
Protocole de nettoyage Matériel en inox Nettoyage et Entretien : L’entretien du matériel en c) Solvants : L’utilisation de solvants peut être utile acier inoxydable se limite à un nettoyage périodique pour l’élimination de produits gras. Les solvants de leur surface. Ce nettoyage est indispensable, usuels (benzène, chlorure de méthylène, white spirit, ne serait-ce que pour leur maintien en état de etc.) ainsi que les produits domestiques ou industriels...
Page 11
Notice d’utilisation – divan d’examen Caractéristiques Hauteur variable électrique de 4 cm à 92 cm Structure acier avec finition époxy gris nuage Dossier réglable par vérin à gaz ou vérin électrique Sellerie plate avec revêtement non feu M1 Commande manuelle Patins de réglage sous piètement Block’n Roll - Système de roulettes escamotables...
Page 12
Notice d’utilisation – divan d’examen Dimensions Le divan est fourni démonté. L’emballage contient 2 colis : la sellerie et le porte rouleau. la structure, support poignée et carter amovible. Manuel d’utilisation...
Page 13
Instruction de montage Montage du support poignée A2A200-04 Prendre le support poignée approprié à la sellerie : - A2A200-03 / 00150-5, 00151-5 A2A200-03 - A2A200-04 / 00150-0, 00150-5, 00151-5 Le support poignée, pincé entre la sellerie et le cadre d’assise, peut être déplacé, voire installé de l’autre côté.
Page 14
Instruction de montage Sellerie d’assise S’assurer du bon serrage avant Clé Allen n°4 l’utilisation Manuel d’utilisation...
Page 15
Utilisation du divan Sécurité : Pour des raisons de dysfonctionnement et de sécurité, aucun objet ne doit se trouver sous l’assise ou entre les structures en mouvement, du divan. Connection de la commande manuelle Possibilité de brancher 3 commandes. Utilisation de la commande manuelle Une simple pression maintenue sur la commande s’interrompt.
Page 16
Utilisation du divan Réglage de la hauteur de la table Utiliser la commande manuelle. Descendre Monter Remarque : Des écarts sur la position horizontale peuvent survenir après plusieurs utilisations ; Le simple fait d’amener le divan en position basse (ou haute) permet la réinitialisation des moteurs.
Page 17
Réglage de l’inclinaison du dossier (pour modèle 2050-10, 2050-15, 2050-20 et 2050-30) D’une main, agir sur le levier (L1), et à l’aide de Le patient ne doit pas s’appuyer sur l’autre main, abaisser ou relever le dossier suivant le dossier lors du réglage. l’inclinaison désirée.
Page 18
Utilisation du divan Rouleau papier Installation du porte rouleau Clé Allen n°4 Mise en place du rouleau papier Attention bien suivre les indications fournies pour obtenir une plus Dérouler le papier sur les selleries avant que le grande longévité du matériel. patient ne s’installe sur le divan.
Page 19
Les patins Réglage des patins Soulever légèrement le divan. Visser ou dévisser le patin (P) à la hauteur désirée. Block’n Roll ® (pour modèle 2050-15, 2050-30 et 2050-50) Utilisation du dispositif Block’n Roll ® Attention : Ne doit pas être utilisé avec le patient, ce système est prévu uniquement pour le déplacement du divan à...
Page 20
Accessoires Étaux (référence 166) Mise en place des étaux Enlever le bouchon (B) si nécessaire du tube carré. Desserrer les volants (V) et mettre en place la paire d’étaux (référence 1 (E)) dans les tubes carrés. Resserrer les volants. Les étaux permettent la mise en place d’accessoires Diam.
Page 21
La paire d’étriers (référence 850) Mise en place des étriers S’assurer du bon serrage avant Attention chaque utilisation Le montage de ces accessoires nécessite l’emploi des étaux. (réf. : 166) La paire d’appui-jambes (référence 840) Mise en place des appuis-jambes Attention Le montage de ces accessoires nécessite l’emploi des étaux.
Page 22
Accessoires Porte sérum 2 crochets (référence 985-01) Mise en place du porte-sérum S’assurer du bon serrage avant chaque utilisation Attention Le montage de ces accessoires nécessite l’emploi des étaux. (réf. : 166) Porte sérum 2 crochets Mise en place du porte-sérum (référence 2985-01) Dévisser le volant de serrage.
Page 23
Les barrières (référence 85114-01) Mise en place des barrières 3. Resserrer les volants de serrage 1. Dévisser les volants de serrage. 2. Mettre en place les barrières. Approcher les barrières de façon à obtenir un écartement de 25 mm entre les barrières et la sellerie.
Page 24
Accessoires Appui-tête (référence 1102-10) Rallonge de dossier (référence 2055-01) Installation du rallonge dossier Clé Allen n°4 Manuel d’utilisation...
Page 25
Repose-tête (référence 2054-01) Installation de l’appui-tête Clé Allen n°4 Montage du coussin pour les selleries 00150-5 et 00150-5 Montage du coussin pour la sellerie 00150-0 Manuel d’utilisation...
Page 26
Accessoires Porte rouleau réglable (référence 2056-02) Installation du porte rouleau 1. Démontage du porte rouleau existant M6x25 (x 2) Clé Allen n°4 3. Remplacer par le porte rouleau réglable. Manuel d’utilisation...
Page 27
Installation du porte rouleau [avec la présence de l’appui-tête (réf. : 2054-01)] Clé Allen n°4 ENT0810 (x 2) M6x30 (x 2) Manuel d’utilisation...
Page 28
Accessoires Mise en place du rouleau papier Le rouleau papier se positionne sur un axe mobile avec à chacune de ses extrémités un système de crochet réglable. 1. Dévisser les volants de serrage (VS). 2. Retirer légèrement le (PR). 3. Insérer le rouleau papier. Dérouler le papier sur les selleries avant que le patient ne s’installe sur le divan.
Page 29
Utilisation du coupe papier 1) faire glisser le papier sous le coupe papier. 2) rabattre le coupe papier. Commande par pédale (référence 2051-10) (pour modèle 2050-10 et 2050-15) Mise en place de la commande (Cf : page 15) Commande par pédale (référence 2051-20) (pour modèle 2050-20 et 2050-30) Mise en place de la commande...
Page 30
Accessoires Commande par pédale (référence 2051-30) (pour modèle 2050-50) Mise en place de la commande (Cf : page 15) Manuel d’utilisation...
Page 31
Options Roues à frein (référence 81036) (pour modèle 2050-10 et 2050-20) Position Utilisation du dispositif de freinage libre Position freinée (Référence 81036) Attention S’assurer du freinage total des roues avant installation du patient. Trou pour visage (référence 2230) Uniquement pour les référence de selleries suivantes : 600150-65 600150-75 Manuel d’utilisation...
Page 32
Durée de vie du divan Ce matériel a été conçu pour une durée de vie de 10 ans (sauf pièces d’usures) dans des conditions normales d’utilisation. Cette durée peut varier selon la fréquence d’utilisation. VERIFIER AU MOINS UNE FOIS PAR AN L’ETAT GENERAL DU DIVAN. Composants interchangeables d’usures Pour toutes interventions, contacter votre revendeur habituel, en indiquant le numéro de série se situant sur l’étiquette du produit.
Page 33
Remontage du carter amovible Cable Manuel d’utilisation...
Page 34
Carnet d’entretien Manuel d’utilisation...
Page 38
Renseignement sur la garantie Garantie Midmark Europe garantit les matériels fabriqués par Midmark Europe et leurs composants pendant une période de deux (2) ans à la date de facturation. Engagements Midmark Europe s’engage à remplacer les pièces défectueuses qui lui sont retournées au cours de la période applicable de la garantie, et qui, après examen par Midmark Europe, s’avèrent défectueuses.
Page 39
22, rue de Saint Denis de Gastines, 53500 Ernée - FRANCE Tél. : +33 (0)2 43 05 17 76, Fax : + 33 (0)2 43 05 72 00, www.promotal.com S.A.S. au capital de 4 290 660 € - R.C.S. LAVAL Siret 421 156 720 00011 - TVA FR 67 421 156 720 - APE 3250A...
Page 40
Depuis plus de 40 ans, PROMOTAL a bâti sa réputation sur la qualité de ses produits pour la plus grande satisfaction des praticiens, personnels hospitaliers et… patients. PROMOTAL propose une gamme complète de mobilier médical : brancards, fauteuils de dialyse ou de prélèvement, divans d’examen, tables gynécologiques…...