Masquer les pouces Voir aussi pour Duolys:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Modèle présenté 2065-30
Divan électrique d'examen mixte
2060-10 / 2060-30
2064-10 / 2064-30
2065-10 / 2065-30

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour promotal Duolys

  • Page 1 Manuel d’utilisation Modèle présenté 2065-30 Divan électrique d’examen mixte 2060-10 / 2060-30 2064-10 / 2064-30 2065-10 / 2065-30...
  • Page 2 Manuel d’utilisation sont jugées exactes au moment 22, rue de Saint-Denis de Gastines de l’impression. B.P. 26 - 53500 ERNÉE Cedex Promotal se réserve cependant le droit de modifier sans FRANCE préavis ses modèles et ses procédures ou de les rendre caducs. Tél. : +33 (0)2 43 05 12 70 Avant toute commande, nous conseillons à...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Information importante Symboles de sécurité Partie appliquée Alimentation électrique Interférences électromagnétiques Précaution de déballage Matériel livré sous emballage cartonné Matériel livré non monté Matériel livré sur palette bois Conditions de stockage Conditions d’utilisation Déballage et Installation Vérification Protocole de nettoyage Avertissement Nettoyage / Désinfection Notice d’utilisation –...
  • Page 4 Sommaire Bac plastique Les étriers intégrés Mise en place des étriers intégrés Utilisation de la paire d’étriers ou d’appui-jambes Mise en place des étriers Mise en place des appui-jambes Rouleau papier Mise en place du rouleau papier Démontage de la sellerie amovible Accessoires Appui-tête Mise en place...
  • Page 5 Sommaire Position basse Lampes Bac plastique avec tuyau d’écoulement Grille anti-éclaboussure Commande par pédale Mise en place de la commande Paire de housses pour appui-jambes Options Roues à frein Utilisation du dispositif de freinage Trou pour visage Accumulateur Caractéristiques techniques de l’accumulateur Symboles de sécurité...
  • Page 6: Information Importante

    Information importante Symboles de sécurité Signal d’avertissement Les informations marquées avec ce symbole doivent impérativement être lues et strictement respectées ! Remarque Attire l’attention sur une procédure, une pratique ou une situation. Nombre maximum de Orientation correcte Limitation d’humidité palettes empilées pour transport Limitation de pression Limite de température...
  • Page 7: Partie Appliquée

    électriques double isolation alimentés par un câble bipolaire. Interférences électromagnétiques Ce dispositif médical Promotal a été conçu et construit de façon à minimiser les interférences électromagnétiques avec les autres appareils. Si des interférences sont néanmoins constatées, il est nécessaire de sortir de la pièce l’appareil provoquant l’interférence et/ou de brancher l’appareil sur un circuit isolé.
  • Page 8: Précaution De Déballage

    Précaution de déballage Matériel livré sous emballage cartonné ○ Matériel de faible encombrement, léger, ou en partie haute. offrant des possibilités de préhension aisées ○ Matériel lourd, volumineux, nécessitant l’emploi d’un dispositif de levage Dans ce cas, la manutention se fait facilement sans dispositif de levage, en veillant à...
  • Page 9: Vérification

    (si DM electrique) et le Guide d’utilisation. Remarque : Représentant CE autorisé Au sein de l’Union Européenne, tous les problèmes, plaintes ou questions doivent être adressés au représentant CE autorisé de Promotal indiqué ci-dessous : Promotal 22, rue de Saint-Denis de Gastines 53500 Ernée, FRANCE Téléphone : + 33 (0)2 430 517 76...
  • Page 10: Protocole De Nettoyage

    En Toute modification du DM sans autorisation écrite du fabricant est interdite. Attention Seule l’utilisation d’accessoires prévus et fournis pour ce DM par Promotal est autorisée. Attention Ce dispositif médical n’’est pas destiné à être nettoyé dans un tunnel de lavage.
  • Page 11: Notice D'utilisation - Divan D'examen

    Notice d’utilisation – divan d’examen Emploi prévu Cet appareil est prévu pour être utilisé uniquement dans un local professionnel : ○ Cabinet médical ○ Établissement de soins Cet appareil ne doit pas être installé dans un local à usage domestique. Ce divan d’examen est destiné...
  • Page 12: Raccordement Électrique

    Notice d’utilisation – divan d’examen Raccordement électrique Cet appareil doit être raccordé au secteur. ○ Raccordement à l’alimentation : 120 V ou 230 V (selon les pays) ○ Fréquence : 50/60 Hz ○ Classe de protection / Degré de protection chocs électriques : Appareil de classe 2 / B ○...
  • Page 13: Utilisation Du Divan

    Utilisation du divan Sécurité : Pour des raisons de dysfonctionnement et de sécurité, aucun objet ne doit se trouver sous l’assise ou entre les structures en mouvement, du divan. Attention Attention le câble d’alimentation de ce débrancher le cordon d’alimentation dispositif médical peut représenter avant tout déplacement du DM.
  • Page 14: Réglage De La Hauteur De La Table

    Utilisation du divan Réglage de la hauteur de la table Utiliser la commande manuelle. Descendre Monter Remarque : Des écarts sur la position horizontale peuvent survenir après plusieurs utilisations ; Le simple fait d’amener le divan en position basse (ou haute) permet la réinitialisation des moteurs.
  • Page 15: Réglage De L'inclinaison Du Dossier

    Réglage de l’inclinaison du dossier Utiliser la commande manuelle. Descendre Monter Réglage de l’inclinaison du dossier D’une main, agir sur le levier (L1), et à l’aide de Le patient ne doit pas s’appuyer sur l’autre main, abaisser ou relever le dossier suivant le dossier lors du réglage.
  • Page 16: Réglage Des Patins

    Utilisation du divan Réglage des patins Soulever légèrement le divan. Visser ou dévisser le patin (P) à la hauteur désirée. Utilisation du dispositif Block’n Roll ® (pour modèle 2060-10, 2064-30 et 2065-30) Attention : Ne doit pas être utilisé avec le patient, ce système est prévu uniquement pour le déplacement du divan à...
  • Page 17: Les Étriers Intégrés

    Les étriers intégrés (Pour modèles 2065-10 et 2065-30 souhaité. uniquement) Mise en place des étriers intégrés 1. Tirez les étriers et dépliez-les. 2. Soulevez légèrement l’étrier, puis déplacez-le vers la droite ou la gauche. 3. Relâchez l’étrier pour le bloquer dans la position Pour éviter au patient de se blesser, vérifiez que les étriers sont bien en place et bloqués...
  • Page 18: Rouleau Papier

    Utilisation du divan Rouleau papier Mise en place du rouleau papier Le rouleau papier se positionne sur un axe avec à chacune de ses extrémités un système de bille à ressort. Il suffit d’appuyer sur la bille pour escamoter le porte-rouleau. Dérouler le papier sur les selleries avant que le patient ne s’installe sur le divan.
  • Page 19: Accessoires

    Accessoires Appui-tête (référence 1102-10) Mise en place Introduire l’appui tête. Le positionner à la hauteur désirée. Rails assise plus étaux Clé à pipe de 13 (Accessoire pour modèles 2065-10 et 2065-30 uniquement) (référence 2065-78) (Option pour modèles 2060-10, 2064-10, 2060-30 et 2064-30) (référence 2061-78) Clé...
  • Page 20: Étau Coulissant

    Accessoires Étau coulissant (référence 878-12) Mise en place de l’étau 878-12 S’assurer du bon serrage avant chaque utilisation Utilisation de l’étau Manuel d’utilisation...
  • Page 21: Étaux

    Étaux Clé à pipe de 13 (Standard pour modèles 2060-10, 2064-10, 2060-30 et 2064-30) (Accessoire pour modèles 2065-10 et 2065-30 uniquement) (référence 25351) Mise en place des étaux De chaque coté : 1x D117300 Etau 2x VXM7082 Vis TH 8x20 2x ECX4008 Ecrou frein de 8 2x RDN0008...
  • Page 22: Porte Sérum 2 Crochets

    Accessoires Porte sérum 2 crochets Mise en place du porte-sérum (référence 2985-01) Dévisser le volant de serrage. Introduire la tige porte sérum et visser Attention Le montage de ces accessoires nécessite l’emploi des étaux. S’assurer du bon serrage avant chaque utilisation Réglage en hauteur du porte-sérum Le porte-sérum dispose de 1 tige coulissante.
  • Page 23: La Paire D'étriers (Ø 18)

    La paire d’étriers (Ø 18) (référence 12850 pour modèles 2065-10 et 2065-30 uniquement) (référence 2061-50 pour modèles 2060-10 et 2060-30) Mise en place des étriers Dévisser les volants de serrage (1) (de chaque côté de la table) et mettre en place la paire d’étriers. Ils sont réglables en hauteur et peuvent pivoter suivant l’axe vertical (2).
  • Page 24: Les Barrières

    Accessoires Les barrières (référence 85114-01) Mise en place des barrières 3. Resserrer les volants de serrage 1. Dévisser les volants de serrage. 2. Mettre en place les barrières. Approcher les barrières de façon à obtenir un écartement de 25 mm entre les barrières et la sellerie.
  • Page 25: Lampes

    Lampes (référence LEDXX) Attention Le montage de ces accessoires nécessite l’emploi des étaux. (référence 878-12 et 166) Bac plastique avec tuyau d’écoulement (référence 2061-20) Bac en plastique (6 litres) sur rail avec tuyau d’écoulement (150 cm). Le bac plastique est amovible pour faciliter son nettoyage, il peut s’avancer vers l’avant et s’escamoter sous l’assise.
  • Page 26: Commande Par Pédale

    Accessoires Commande par pédale (référence 2051-34) Mise en place de la commande (Cf : page 14) Paire de housses pour appui-jambes (pour 840) (référence 861) Manuel d’utilisation...
  • Page 27: Options

    Options Roues à frein (référence 81036) (pour modèle 2060-10, 2064-10 et 2065-10) Utilisation du dispositif de freinage Attention : Ne doit pas être utilisé avec le patient, ce système est prévu uniquement pour le déplacement du divan à vide pour le nettoyage des sols. Position libre Position...
  • Page 28: Accumulateur

    Options Accumulateur (références 2092) Caractéristiques techniques de l’accumulateur Voltage ......: 24 V DC Capacité ......: 1.2 Ah Fusible ....... : T 15 A Indice de protection ..: IPX6 Type de l’accumulateur ..: Gel plomb Temps de charge ....: Environ 14 h (suivant le coffret d’alimentation) Durée de vie ......
  • Page 29: Protection Classe 1 Et Borne Équipotentielle

    Protection Classe 1 et borne équipotentielle (références 2059-01) Raccordement électrique : Classe 1 ○ Raccordement à l’alimentation : 120 V ou 230 V (selon les pays) ○ Fréquence : 50/60 Hz ○ Classe de protection / Degré de protection chocs électriques : Appareil de classe 1 / B ○...
  • Page 30: Durée De Vie Du Dispositif Médical

    • Les volants et poignées de serrage Midmark Europe préconise de procéder au remplacement de ces pièces d’usure au bout de 5 ans d’utilisation Promotal préconise de procéder au remplacement de ces pièces d’usure au bout de 5 ans d’utilisation au au maximum.
  • Page 31: Remontage Du Carter Amovible

    Remontage du carter amovible Remontage du carter amovible Cable Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation...
  • Page 32: Carnet D'entretien

    Carnet d’entretien Manuel d’utilisation...
  • Page 33: Notes

    Notes Manuel d’utilisation...
  • Page 34: Renseignement Sur La Garantie

    à la date de facturation. Engagements Promotal s’engage à remplacer les pièces défectueuses qui lui sont retournées au cours de la période applicable de la garantie, et qui, après examen par Promotal, s’avèrent défectueuses. Le distributeur de Promotal est responsable du service après vente pendant et après la période de garantie.
  • Page 35: Déclaration De Conformité

    53500 Ernée – France SRN : FR-MF-000001666 déclarons, sous notre seule responsabilité, que le dispositif médical électrique suivant : Dénomination commerciale : Duolys 2060-10 / 2060-30 / 2064-10 2064-30 / 2065-10 / 2065-30 Description : Divan d’examen électrique Basic UDI-DI : 37014094DUOLYSJG est un dispositif médical de classe réglementaire I,...
  • Page 36 PROMOTAL - FRANCE www.promotal.com DIC2065-10_2121FR...

Ce manuel est également adapté pour:

2060-102060-302064-102064-302065-102065-30

Table des Matières