Page 5
33.3 Bezpečnostní vybavení ................................. 99 33.4 Obecné bezpečnostní pokyny ............................99 33.5 Elektrická bezpečnost ................................100 33.6 Zvláštní bezpečnostní pokyny pro tento stroj ...................... 100 33.7 Varování před nebezpečím ............................... 101 Zbytková rizika ........................................101 HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 7
¡Pare la máquina y desconéctela de la red eléctrica antes de llevar a cabo trabajos de mantenimiento y antes de las pausas! Éteindre la machine avant la maintenance et les pauses et débrancher la fiche secteur ! HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 8
Les panneaux d'avertissement et/ou autocollants d'avertissement illisibles ou retirés sur la machine doivent être remplacés immédiatement. Výstražné značky a/nebo nálepky na stroji, které jsou nečitelné nebo byly odstraněny, musí být okamžitě vyměněny! HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 9
Sägeblattschlüssel / saw blade wrench / Llave para hoja de sierra / Clé de la lame de scie / Klíč na pilový kotouč Gabelschlüsselset / wrench set / Juego de llaves fijas / Jeu de clés à fourche / Sada plochých klíčů HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 10
Sägeblattschutz / saw blade guard / Protección de la hoja de la sierra / Protection de la lame de scie / Kryt pilového kotouče Arbeitstisch / work table / Mesa de trabajo / Table de travail / Pracovní stůl HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 11
Taster Sägeblatt und Vorritzer AUS / button saw blade and scoring saw blade OFF / Pulsador hoja de la sierra e incisor OFF / Bouton d'ARRÊT de la lame de scie et de la lame diviseuse / Tlačítko vypnutí pily a předřezu HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 12
Absauganschluss Sägeblattschutz / dust collector port saw blade guard / Conexión del sistema de aspiración protección de la hoja de la sierra / Ø 60 mm Raccord d'aspiration de la protection de la lame de scie / Odsávací hrdlo krytu kotouče HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 13
úroveň imisí skutečně přítomných na pracovišti, patří povaha pracovního prostoru a další zdroje hluku; tj. počet strojů a dalších pracovních procesů. Povolené hodnoty na pracovišti se mohou v jednotlivých zemích lišit. Tyto informace by však měly uživateli umožnit lepší odhad nebezpečí a rizik. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 15
Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung bzw. die Missachtung der in dieser Anleitung dargelegten Ausführungen und Hinweise hat das Erlöschen sämtlicher Gewährleistungs- und Schadenersatzansprüche gegenüber der HOLZMANN MASCHINEN GmbH zur Folge. Anforderungen an Benutzer Die Maschine ist für die Bedienung durch eine Person ausgelegt. Voraussetzungen für das Bedienen der Maschine sind die körperliche und geistige Eignung sowie Kenntnis und...
Page 16
Sorgen Sie für ausreichend Platz rund um die Maschine. • • Achten Sie auf einen festen Stand. Sorgen Sie für ausreichende Lichtverhältnisse am Arbeitsplatz, um stroboskopische Effekte • zu vermeiden. Achten Sie auf ein sauberes Arbeitsumfeld. • HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 17
Die Arbeit mit Handschuhen an rotierenden Teilen ist nicht zulässig. • Beim Betrieb der Maschine wird Holzstaub erzeugt. Schließen Sie die Maschine deshalb • bei der Installation an eine geeignete Absauganlage für Staub und Späne an. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 18
W A R N U N G Ein solcherart gestalteter Sicherheitshinweis weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 19
Platzieren Sie die Maschine auf einem ebenen, soliden Untergrund, der das Gewicht der Maschine tragen kann. Der gewählte Aufstellort der Maschine muss den örtlichen Sicherheitsvorschriften entsprechen sowie die ergonomischen Anforderungen an einen Arbeitsplatz mit ausreichenden Lichtverhältnissen erfüllen. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 20
Die Maschine und Maschinenteile sind schwer! Zum Aufstellen der Maschine sind mind. 2 Personen notwendig. Die Maschine wurde für den Transport demontiert und muss vor der Inbetriebnahme zusammengebaut werden. Bauen Sie die Maschine lt. nachstehender Anleitung zusammen: HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 21
Es sind 2 Positionen möglich. Position A: für gerade Schnitte Position B: für Winkelschnitte - Den Parallelanschlag mit den Klemmhebel (8) in der gewünschten Position fixieren - Halterung mit Schiebestock (9) montieren - Schmutzabstreifer (10) wie abgebildet montieren HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 22
Inbusschlüssel (6) fixieren und mit Gabelschlüssel (5) die Flanschmutter (4) lösen (Rechtsgewinde!) - Flanschmutter (4) und Flansch (3) entfernen - Wellenflansch (1), Vorritzer (2), Flansch (3) und Flanschmutter (4) gut reinigen und auf die Antriebswelle setzen HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 23
Maschine muss eine Kurzschlusssicherung vorhanden sein! Verwenden Sie ein Versorgungskabel, das den elektrischen Anforderungen entspricht (z.B. • H07RN, H05RN) und entnehmen Sie den erforderlichen Querschnitt des Versorgungskabels einer Strombelastbarkeitstabelle. Achten Sie dabei auf die Maßnahmen zum Schutz gegen mechanische Beschädigungen. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 24
Gefahr durch elektrische Spannung! Das Hantieren an der Maschine bei aufrechter Spannungsversorgung kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Maschine vor Einstellungs- oder Wartungsarbeiten immer von der Spannungsversorgung trennen und gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten sichern. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 25
Drehen Sie das Handrad (1) im Uhrzeigersinn um das Sägeblatt zu neigen. Drehen Sie das Handrad gegen den Uhrzeigersinn, um das Sägeblatt wieder in eine vertikale Position zu bringen. Die Sägeblattneigung von 0° - 45° kann an der Winkelanzeige (2) abgelesen werden. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 26
- Nutstein (5) und Aufnahmebolzen (7) mit Inbusschlüssel (6) und Gabelschlüssel (8) lösen - Ablänganschlag wieder montieren und mit Klemmhebel (9) in gewünschter Position fixieren HINWEIS: Der Nutstein kann für die Festlegung einer bestimmten Position fixiert werden. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 27
Parallelanschlag berühren. • Benutzen Sie den Schiebestock, wenn der Abstand zwischen dem Sägeblatt und dem Lineal des Parallelanschlags kleiner als 120 mm ist. • Verwenden Sie den Niederhalter, um das Werkstück zu fixieren. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 28
- Wählen Sie je nach Werkstückgröße und Winkel einen Drehpunkt im Auslegertisch und fixieren Sie den Ablänganschlag. - Klemmung 90° (4) und Klemmschraube (5) lösen. - Winkel des Ablänganschlags einstellen - Eingestellten Winkel auf der Skala (6) ablesen. - Klemmschraube (5) fixieren. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 29
VORSICHT: Entriegeln des Not-Halt-Schalters (6) kann erst nach Beseitigung der Notfallsituation erfolgen. Schnitt durchführen • Betriebshinweise gelesen und eingehalten • Schnittart und entsprechende Maschineneinstellung gewählt. • Maschine einschalten • Abwarten bis Sägeblatt volle Drehzahl erreicht hat (ca. 10 Sek) • Schnitt(e) durchführen • Maschine ausschalten HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 30
Überprüfen Sie regelmäßig den einwandfreien und lesbaren Zustand der Warn- und • Sicherheitsaufkleber der Maschine. • Verwenden Sie nur einwandfreies und geeignetes Werkzeug. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlene Original-Ersatzteile. • • Reparaturtätigkeiten dürfen nur vom Fachpersonal durchgeführt werden. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 31
Betriebs lockert. • Schließen Sie die Sicherheitsabdeckung wieder. • Bringen Sie den Schiebetisch wieder in Position. H I N W E I S Passen Sie nach jedem Sägeblattwechsel den Spaltkeil und den Sägeblattschutz an. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 32
Spannung ausgestattet sein. Prüfen Sie mindestens alle 3 Monate, bei täglicher Verwendung häufiger, den Zustand des Riemens. Gerissene oder ausgefranste Riemen müssen gewechselt werden. Zur Kontrolle/Einstellung bzw. Tausch des Riemens ist die Wartungstür zu öffnen. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 33
Kinder keinen Zugang zur Maschine haben. H I N W E I S Bei unsachgemäßer Lagerung können wichtige Bauteile beschädigt und zerstört werden. Lagern Sie verpackte oder bereits ausgepackte Teile nur unter den vorgesehenen Umgebungsbedingungen! HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 34
Anschlag sind nicht • Anschlag parallel zum Sägeblatt Anschlag ist nicht parallel ausgerichtet ausrichten rechtwinkelig zum Sägeblatt • Hauptsägeblatt läuft • Hauptsägeblatt einschalten Vorritzer startet nicht nicht • Keilriemen prüfen ggf. wechseln • Keilriemen defekt HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 36
N O T E HOLZMANN MASCHINEN GmbH assumes no responsibility or warranty for any other use or use beyond this and for any resulting damage to property or injury. Technical restrictions...
Page 37
Only use tools that are in perfect condition and free of cracks and other defects (e.g. deformations). • Remove tool keys and other setting tools before switching on the machine. Check the machine’s connections for strength before each use. • HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 38
• Never try to cut freehand. If the workpiece is not guided exactly parallel to the saw blade, kickback is to be expected. • Always use the rip fence or crosscut fence to support the workpiece. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 39
Make sure that the selected lifting equipment (crane, forklift, lift truck, load sling etc.) is in perfect condition. Only use tested transport and lifting devices that correspond to the weight and dimensions of the machine! HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 40
The base of the machine has fixing holes by means of which the machine is firmly connected to the floor. This improves the stability of the machine. 4910 6565 1350 3060 2220 3200 1120 HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 41
- Fix screws, spring washers and washers - Check alignment and adjust table if necessary Table settings: - Loosen the screws (1) slightly - Adjust and fix plane and horizontal alignment with set screws (4) - Tighten the screws firmly. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 42
(2), flange (3) and flange nut (4) on the drive shaft - Fix the drive shaft with the supplied Allen key (5). - Tighten the flange nut with the saw blade wrench (6) (left-hand thread!) HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 43
The machine may only be connected to the mains supply and the associated checks carried out by a qualified electrician or under the instruction and supervision of a qualified electrician! Check, whether the neutral connection (if existing)and the protective grounding function • properly. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 44
(at least 28 m/s for moist chips with a moisture >12 %). The hoses used must be flame-retardant (DIN4102 B1) and permanently antistatic (or earthed on both sides) and comply with the relevant safety regulations. For information on air volume flow, negative pressure and suction connection, please refer to the technical specifications. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 45
Turn the hand wheel (1) clockwise to lift the saw blade upwards. Turn the hand wheel counterclockwise to lower the saw blade. The height of the saw blade must be adjusted so that the teeth hit the top of the work- piece. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 46
1950 mm to the left beyond the saw blade, the cross-cut fence must be extended. Adjusting the distance to the saw blade: - Remove crosscut fence - Loosen groove stone (5) and pivot mount (7) with Allen key (6) and wrench (8). HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 47
Use the push stick if the distance between the saw blade and the ruler of the rip fence is • less than 120 mm. Use the downholder to secure the workpiece. • HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 48
- Adjust the angle of the cross cut fence - Read off the set angle on the scale (6). - Fix clamping screw (5). - Fix the workpiece. - Use the sliding table to move the workpiece evenly. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 49
Cutting • Operating instructions read and followed. • Type of cut and appropriate machine setting selected. • Switch on the machine. • Wait until saw blade has reached full speed (approx. 10 sec.). HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 50
Regularly check the perfect and legible condition of the warning and safety labels of the machine. Use only proper and suitable tools. • Use only original spare parts recommended by the manufacturer. • • Repair work may only be carried out by qualified personnel. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 51
(tightening torque: 50 Nm) • Close the saw blade guard. • Bring the sliding table back into position. N O T E Adjust the riving knife and the saw blade guard after each saw blade change. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 52
For optimum power transmission, the belt must be free of cracks and frays and have optimum tension. Check the condition of the belt at least every 3 months, more frequently if used daily. Broken or frayed belts must be replaced. To check/adjust or replace the belt, open the maintenance door. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 53
Make sure that unauthorised persons and especially children do not have access to the machine. N O T E Improper storage can damage and destroy important components. Only store packed or already unpacked parts under the intended ambient conditions! HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 54
• Main saw blade is not • Start main saw blade Scoring blade does not started start • V-belt defective • Check V-belt and change if necessary HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 56
AVISO HOLZMANN MASCHINEN GmbH no asume ninguna responsabilidad ni garantía por cualquier otro uso o utilización más allá de éste y por los daños materiales o lesiones resultantes.
Page 57
Asegúrese de que haya suficiente espacio alrededor de la máquina. Asegúrese de que la superfice sea estable. • Asegúrese de que hay suficiente iluminación en el lugar de trabajo para evitar efectos • estroboscópicos. Asegúrese de que el entorno de trabajo esté limpio. • HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 58
No se permite trabajar con guantes en componentes giratorios. • Al operar la máquina se produce polvo de madera. ¡Por lo tanto, durante la instalación, • conecte la máquina a un sistema adecuado de aspiración de polvo y virutas! HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 59
ATENCIÓN Una indicación de seguridad de este tipo indica una situación potencialmente peligrosa que de no evitarse tendrá como consecuencia lesiones leves o moderadas. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 60
AVISO ¡El suelo del lugar de instalación deben poder soportar la carga de la máquina! HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 61
¡La máquina y las piezas de la máquina pesan mucho! Para montar la máquina son necesarias como mínimo 2 personas. La máquina se desmonta para su transporte y debe ser ensamblada para ponerla en servicio. Ensamble la máquina según las siguientes instrucciones: HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 62
Posición A: para cortes rectos Posición B: para cortes acodados - Fije el tope paralelo en la posición deseada usando la palanca de sujeción (8) - Monte el soporte con el bastón de corredera (9) HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 63
- Retire la tuerca de brida (4) y la brida (3) - Limpie bien la brida del eje (1), el incisor (2), la brida (3) y la tuerca de la brida (4) y colóquelos en el eje de transmisión HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 64
Utilice un cable de alimentación que cumpla los requisitos eléctricos (p. ej. H07RN, H05RN) • y consulte la tabla de capacidad de transporte de corriente para conocer la sección HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 65
(o conectadas a tierra a ambos lados) y cumplir las normas de seguridad pertinentes. Encontrará información sobre el flujo de aire, la presión negativa y las boquillas de aspiración en los datos técnicos. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 66
Girando en sentido antihorario la hoja de la sierra bajará. La altura de la hoja de la sierra debe estar configurada de forma que los dientes salgan por la parte superior de la pieza de trabajo. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 67
1950 mm hacia la izquierda, por fuera de la hoja de la sierra, hay que extender el tope de acorte. Adaptación de la distancia con la hoja de la sierra: - Retire el tope de acorte. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 68
Manténgase a un lado de la hoja de sierra en cada corte. • No pase nunca la mano por encima o por detrás de la hoja de sierra mientras esté cortando. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at...
Page 69
ángulo, y fije ahí el tope de acorte. - Suelte la sujeción de 90° (4) y afloje el tornillo de fijación (5). - Ajuste el ángulo del tope de acorte - Lea el ángulo configurado en la escala (6). HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 70
• Lea y respete las instrucciones operativas. • Tipo de corte y configuración correspondiente de la máquina seleccionados. • Encendido de la máquina. • Espere hasta alcanzar la velocidad tope (aprox. 10 segundos). • Realice el(los) corte(s). HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 71
• Utilice únicamente herramientas adecuadas y que estén en perfecto estado. Utilice únicamente las piezas de recambio originales recomendadas por el fabricante. • • Los trabajos de reparación sólo pueden ser realizados por personal cualificado. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 72
• Cierre de nuevo la cubierta de seguridad. • Ponga la mesa móvil en posición. AVISO Tras cada cambio de la hoja de sierra debe adaptar la cuña de separación y la protección de la hoja de la sierra. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 73
Compruebe el estado de la correa, como mínimo, cada 3 meses, en caso de uso diario con una frecuencia mayor. Las correas rasgadas o deshilachadas deben ser reemplazadas. Para controlar/ajustar o cambiar la correa hay que abrir la puerta de mantenimiento. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 74
AVISO Un almacenamiento inadecuado puede dañar y deteriorar los componentes. ¡Almacene los componentes empaquetados o desembalados sólo en las condiciones ambientales especificadas! HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 75
• La hoja de sierra principal • Encienda la hoja de sierra principal no se pone en marcha • Comprobación o cambio, cuando sea El incisor no arranca • La correa trapezoidal está necesario, de la correa trapezoidal dañada HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 77
AVIS HOLZMANN MASCHINEN GmbH décline toute responsabilité ou garantie pour une utilisation différente ou dépassant ce cadre et pour les dommages matériels ou corporels qui en résulteraient.
Page 78
Assurer qu'il y a suffisamment d'espace autour de la machine. • • Veiller à ce qu'elle soit bien stable. Assurer des conditions d'éclairage adéquates sur le lieu de travail pour éviter les effets • stroboscopiques ! Assurer un environnement de travail propre. • HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 79
De la poussière de bois est générée lors de l'exploitation de la machine. Pour cette raison, brancher une installation d'aspiration appropriée pour la poussière et les copeaux sur la machine. Toujours mettre en marche l'installation d’aspiration avant de commencer l'usinage des • pièces. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 80
évitée. PRUDENCE Une consigne de sécurité de ce type indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures légères ou modérées si elle ne sont pas évitées. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 81
Lors du dimensionnement de l'espace requis, il faut tenir compte du fait que le fonctionnement, l'entretien et la réparation de la machine doivent être possibles à tout moment sans restrictions. Faites également attention aux espaces de travail des machines adjacentes. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 82
Au moins 2 personnes sont nécessaires pour mettre en place la machine. La machine a été démontée pour le transport et doit être remontée avant la mise en service. Assemblez la machine en suivant les instructions ci-dessous : HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 83
Position B : pour des coupes angulaires. - Fixer le guide longitudinal avec le levier de blocage (8) dans la position souhaitée. - Monter la fixation avec le bâton d’insertion (9) - Monter le racleur de saleté (10) indiqué. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 84
- CFixer l'arbre de transmission avec la clé Allen (6) fournie et desserrer l'écrou à bride (4) avec la clé à fourche (5) (filetage à droite !). - Retirer l'écrou de bride (4) et la bride (3). HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 85
Écart de la tension d'alimentation et de la fréquence ! Une déviation de la valeur de la tension d'alimentation de ± 5 % est autorisée. Un fusible de sécurité contre les courts-circuits doit être présent dans le réseau d'alimentation de la machine ! HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 86
(DIN4102 B1) et être entièrement antistatiques (ou être reliés à la terre des deux côtés) et correspondrent aux règles de sécurité en vigueur. Les indications relatives au débit volumique d'air, de dépression et de manchons d'aspiration sont disponibles dans les caractéristiques techniques. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 87
La hauteur de la lame de scie doit être réglée de telle façon que les dents entrent en contact avec la partie supérieure de la pièce à usiner. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 88
Si la pièce dépasse de plus de 1950 mm vers la gauche sur la lame de scie, la butée de coupe doit être sortie. Ajustement de la distance par rapport à la lame de scie : HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 89
Se tenir sur le côté de la lame de scie à chaque coupe. • Ne jamais passer la main au-dessus ou derrière la lame de scie pendant la coupe. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at...
Page 90
- Desserrer le serrage à 90° (4) et la vis de serrage (5). - Régler l'angle de la butée de coupe. - Lire l'angle réglé sur l'échelle (6). - Fixer la vis de serrage (5). HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 91
• Type de coupe et réglage correspondant de la machine sélectionnés. • Mise en marche de la machine. • Attendre que la lame de scie ait atteint sa vitesse de rotation maximale (env. 10 secondes). • Réaliser la/les coupe(s). HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 92
état et lisibles. • Utiliser uniquement des outils appropriés et adéquats. N'utiliser que les pièces de rechange d'origine recommandées par le fabricant. • Les activités de réparation doivent être réalisées uniquement par du personnel qualifié. • HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 93
50Nm) afin d'éviter qu'il ne se desserre pendant le fonctionnement. • Refermer le cache de sécurité. • Remettre la table coulissante en place. AVIS Adapter le couteau diviseur et la protection de la lame de scie après chaque changement de lame de scie. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 94
Contrôler l'état de la courroie au moins tous les 3 mois, plus souvent en cas d'utilisation quotidienne. Les courroies déchirées ou effilochées doivent être remplacées. Pour le contrôle/le réglage ou le remplacement de la courroie, il est nécessaire d'ouvrir la porte de maintenance. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 95
à la machine. AVIS Un mauvais entreposage peut endommager et détruire des composants importants. Ne stocker les pièces emballées ou non emballées que dans les conditions ambiantes prévues ! HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 96
• La lame de scie principale ne • Démarrer la lame de scie principale La lame diviseuse ne fonctionne pas • Contrôler la courroie trapézoïdale ou la démarre pas remplacer • Courroie trapézoïdale défectueuse HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 97
Přetisk dokumentace, překlad, použití fotografií a vyobrazení budou trestně stíhána. Místo soudu je ve správním území Linz nebo příslušný soud pro 4170 Haslach dle dohody. Adresa zákaznického servisu HOLZMANN MASCHINEN GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4 AUSTRIA Tel +43 7289 71562 - 0 info@holzmann-maschinen.at...
Page 98
Používání nástrojů, které nesplňují bezpečnostní požadavky normy pro obráběcí stroje na • dřevo (EN847-1). Nesprávné použití nebo nedodržení pokynů a informací uvedených v této příručce má za následek zrušení všech záručních a kompenzačních nároků vůči společnosti HOLZMANN MASCHINEN GmbH. 33.2 Požadavky na uživatele Stroj je určen k obsluze jednou osobou.
Page 99
Používejte pouze nástroje, které jsou v bezvadném stavu a bez prasklin a jiných vad (např. deformací). • Před zapnutím stroje vyjměte klíč na nářadí a další seřizovací nástroje. Před každým použitím zkontrolujte pevnost připojení stroje. • HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 100
Nikdy neodstraňujte části nebo jiné části obrobku z řezného prostoru, pokud je motor v • chodu. Při použití frézovacích nástrojů o průměru ≥ 16 mm a pilových kotoučů musí tyto nástroje • splňovat požadavky norem EN 847-1:2013 a EN 847-2:2013; nosiče nástrojů musí splňovat požadavky normy EN 847-3:2013. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 101
O Z N Á M E N Í Takto koncipované bezpečnostní upozornění označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která může vést k hmotným škodám, pokud se jí nezabrání. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 102
Při výpočtu potřebného prostoru berte v úvahu, že provoz, údržba a opravy stroje musí být možné kdykoli a bez omezení. Dbejte také na pracovní prostory sousedních strojů. Základna stroje má upevňovací otvory, kterými je stroj připevněn k podlaze. To zlepšuje stabilitu stroje. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 103
O Z N Á M E N Í Stroj a jeho části jsou těžké! K ustavení stroje jsou zapotřebí nejméně 2 osoby. Stroj byl pro přepravu demontován a před uvedením do provozu musí být smontován. Stroj sestavte podle níže uvedených pokynů: HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 104
Poloha A: pro přímé řezy Poloha B: pro šikmé řezy - Pomocí upínací páky (8) upevněte podélné pravítko v požadované poloze. - Montáž držáku s posuvnou tyčí (9) - Nasaďte škrabku na nečistoty (10) podle obrázku. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 106
Ujistěte se, že je síťová přípojka jištěna pojistkou s maximálním proudem 16 A. Přístroj připojujte pouze do řádně uzemněné zásuvky. • • Při použití prodlužovacího kabelu dbejte na to, aby jeho rozměry odpovídaly připojenému zatížení stroje. Připojené zatížení naleznete v technických údajích, vztah mezi průřezem a HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 107
Pro zlepšení kvality řezu dbejte na to, aby obrobek řezalo vždy několik zubů (alespoň 2-3) současně. Pokud pracuje pouze jeden zub, dochází ke špatnému obrobení a zvyšuje se riziko zpětného rázu, vibrací a hlučnosti. Pracujte pouze s dobře nabroušeným pilovým kotoučem! HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 108
Sklon pilového kotouče v rozsahu 0° - 45° lze odečíst na ukazateli úhlu (2). O Z N Á M E N Í Po nastavení sklonu pilového kotouče upravte podélné a/nebo příčné pravítko tak, aby se nedotýkaly nakloněného pilového kotouče. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 109
- Nasaďte zpět pravítko a zafixujte jej v požadované poloze pomocí upínací páky (9). OZNÁMENÍ: Kámen drážky lze upevnit tak, aby vymezoval konkrétní polohu. - Po uvolnění upevňovacích šroubů (10) nastavte měřítka na požadovanou vzdálenost. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 110
• Pokud je vzdálenost mezi pilovým kotoučem a podélným pravítkem menší než 120 mm, použijte podavač. • Pomocí excentrického přítlaku upevněte obrobek na místě. • Obrobek veďte rovnoměrně až do konce řezání. Vyhněte se trhavým pohybům a změnám směru. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 112
Ukončení provozu O Z N Á M E N Í Po dokončení práce je nutné stroj vypnout. Zasuňte celý pilový kotouč a předřez pod úroveň stolu. Vypnutím hlavního vypínače odpojte stroj od napájení. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 113
Interval Komponenty Opatření • Stroj • čistý Před každým • Zkontrolujte dotažení šroubů, v případě • Uvolněné upevňovací šrouby, šrouby zahájením potřeby utáhněte práce • Zkontrolujte funkci, v případě potřeby • Ovládací panel vyměňte HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 114
- Hnací hřídel zajistěte dodaným imbusovým klíčem (6). - Klíčem na pilové kotouče (5) otočte přírubovou matici (4) proti směru hodinových ručiček (pravý závit), abyste ji uvolnili. - Z hnacího hřídele odstraňte šroub příruby (4), přírubu (3) a měrku (2). HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 115
Povolte matici (S1) a mírně ji vyšroubujte. Povolte matici (S2) a mírně ji vyšroubujte. Nyní lze pomocí matice (S2) pohybovat Nyní lze pomocí matice (S1) pohybovat motorem ve směru (+) většího napnutí motorem ve směru (-) menšího napnutí řemene. řemene. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 116
Před zahájením prací na odstranění závad odpojte stroj od napájení! Mnoho možných zdrojů chyb lze předem vyloučit, pokud je stroj správně připojen k napájení. Pokud nejste schopni provést potřebné opravy správně a/nebo nemáte potřebné znalosti, vždy se obraťte na odborníka, aby problém odstranil. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 117
úhlu k pilovému kotouči. • Hlavní pilový kotouč • Zapnutí hlavního pilového kotouče Předřez se nespustí neběží • Zkontrolujte klínový řemen, v případě • Vadný klínový řemen potřeby jej vyměňte HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 119
(CZ) V podobě náhradních dílů HOLZMANN používáte náhradní díly, které jsou vzájemně zkoordinovány. Optimální přesnost lícování dílů zkracuje dobu montáže a prodlužuje životnost. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 120
Connection board Fix base Fix board Right guide track Gimbal spindle Longitudinal cutting knife Gusset plate Handwheel Pressure board Adjusting spindle Circumgyrating base Fix board Circumgyrating base Left guide track The cover of anti-dust Adjusting nut HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 121
Main saw spindle Main motor Saw nipping plate Main saw motor wheel Main saw spindle nut Main motor base spindle sheath Lift board Lift spindle Bearing Main motor base spindle Main spindle wheel Connection board HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 122
Bearing Bearing Scoring saw turning base Driving belt Scoring saw sheath Scoring saw wheel Fixed sheath B Fixed base Fixed sheath A Motor base spindle Locking nut Scoring saw motor Inching spindle A Motor base HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 123
Control panel Sliding arm Handle wheel Turning arm Turning arm base Eccentric spindle Spindle of turning arm Turning arm spindle sheath Spindle sheath of turning arm Bearing Bearing Back door Bolt Back door handle Bearing HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 124
Cushion block Back fix square tube Wide meter ruler Down support square tube Bolt Adjusting bolt Aluminum strips Bearing Bracket Support bolt Eccentric shaft Square tube Across support frame V-groove Angle scale seat Lock block HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 127
Stop Cap cover left with grip Bumper Button head socket screw Counter sunk screw Counter sunk screw Fuller Grip Tapping screw Hexagonal screw Underflow roll Holder bolt Set screw Holder bolt Scale Cheese head screw HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 128
Double roller carriage (middle carriage) Description Description Middle carriage Bush Axle stop Angle bracket Retaining ring Wiper Stop Bumper Slotted spring pin Washer Connection piece Cheese head screw Slotted spring pin Double roller Eye bolt Countersunk screw Hexagonal nut HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 129
ACCESORIOS RECOMENDADOS PARA EL PRODUCTO. (FR) Des accessoires en option sont disponibles en ligne sur la page produit, catégorie ACCESSOIRES RECOMMANDÉS POUR LE PRODUIT. (CZ) Volitelné příslušenství naleznete online na stránce produktu v kategorii DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ PRO. HOLZMANN Maschinen GmbH www.holzmann-maschinen.at FKS305V32TOP_400V...
Page 130
EU vzhledem k jejich konstrukci v námi uvedené verzi na trh. Toto prohlášení pozbývá platnosti, pokud jsou na stroji provedeny změny, které s námi nebyly odsouhlaseny. Technische Dokumentation HOLZMANN MASCHINEN GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4 Haslach, 05.12.2022 DI (FH) Daniel Schörgenhuber Ort / Datum place/date Geschäftsführer / Director...
Page 131
SERVICE Nach Ablauf der Garantiezeit können Instandsetzungs- und Reparaturarbeiten von entsprechend geeigneten Fachfirmen durchgeführt werden. Es steht Ihnen auch die HOLZMANN MASCHINEN GmbH weiterhin gerne mit Service und Reparatur zur Seite. Stellen Sie in diesem Fall eine unverbindliche Kostenanfrage • per Mail an service@holzmann-maschinen.at.
Page 132
MASCHINEN GmbH will pick up the defective machine from the dealer. Return shipments by dealers which have not been coordinated with HOLZMANN MASCHINEN GmbH will not be accepted. A RMA number is an absolute must-have for us - we won‘t accept returned goods without an RMA number! 3.) Regulations...
Page 133
4.) Reclamaciones por daños y perjuicios y otras responsabilidades En todos los casos, la responsabilidad de la empresa HOLZMANN MASCHINEN GmbH se limita al valor del aparato. No se aceptarán reclamaciones por daños y perjuicios debido al mal funcionamiento, defectos, daños indirectos o pérdidas de ingresos ocasionados por un defecto durante el período de garantía.
Page 134
2.) Message Le revendeur signale par écrit à HOLZMANN MASCHINEN GmbH le défaut qui s'est produit sur l'appareil. Si la demande de garantie est justifiée, l'appareil sera retiré chez le revendeur HOLZMANN MASCHINEN GmbH ou envoyé à HOLZMANN MASCHINEN GmbH par le revendeur. Les retours sans accord préalable avec HOLZMANN MASCHINEN GmbH ne seront pas acceptés.
Page 135
Prodejce písemně oznámí vzniklou závadu na přístroji společnosti HOLZMANN MASCHINEN GmbH. V případě oprávněného nároku ze záruky si společnost HOLZMANN MASCHINEN GmbH přístroj vyzvedne u prodejce nebo ji prodejce zašle společnosti HOLZMANN MASCHINEN GmbH. Vrácené zásilky nebudou bez předchozí dohody se společností HOLZMANN MASCHINEN GmbH akceptovány a nemohou být přijaty.
Page 136
V i e l e n D a n k f ü r I h r e M i t a r b e i t ! / T h a n k y o u f o r y o u r k i n d c o o p e r a t i o n ! KONTAKTADRESSE / CONTACT: HOLZMANN Maschinen GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4...