Page 2
Contenu Bienvenue..........................1 Usage prévu ........................1 AirCurve 10 VAuto ......................1 AirCurve 10 S ........................ 1 Bénéfices cliniques ......................1 Contre-indications ........................ 1 Effets secondaires ....................... 2 Présentation rapide ........................2 Présentation du panneau de contrôle ..................3 Informations sur le traitement....................4 Deux niveaux de pression ....................
Page 3
Retraitement ........................... 24 Désinfection des surfaces extérieures ................24 Retraitement du circuit respiratoire et du coude pour tubulure Air10......... 25 Déconnexion ....................... 25 Décontamination ......................25 Désinfection ........................ 26 Inspection ........................27 Reconnexion du circuit respiratoire ................27 Emballage et stockage ....................27 Retraitement de l’humidificateur et de l’adaptateur de sortie d’air ........
Page 4
Usage prévu AirCurve 10 VAuto L’appareil AirCurve 10 VAuto est indiqué pour le traitement du syndrome d’apnées obstructives du sommeil (SAOS) chez les patients pesant plus de 30 kg ou plus de 13 kg en modes CPAP et S. Il est prévu pour une utilisation à...
Page 5
Adaptateur d'oxymètre Air10 Adaptateur USB Air10 • Power Station II • • Coude de circuit Air10. Remarque : Assurez-vous que les pièces et les accessoires utilisés avec l'appareil sont tous compatibles. Pour des informations relatives à la compatibilité, consultez le site www.resmed.com.
Page 6
Sortie d’air Humidificateur HumidAir Couvercle du filtre à air Écran Prise d’alimentation Couvercle de l’adaptateur Numéro de série et numéro de l’appareil Couvercle de la carte SD Présentation du panneau de contrôle Appuyez sur la touche pour démarrer/arrêter le traitement. Touche Marche/Arrêt Appuyez sur la touche pendant trois secondes pour entrer en mode économie d’énergie.
Page 7
Informations sur le traitement Les modes suivants sont disponibles sur l’appareil AirCurve 10 : Appareil Modes disponibles : VAuto CPAP AirCurve 10 VAuto AirCurve 10 S Deux niveaux de pression L’appareil AirCurve 10 assiste la respiration spontanée en alternant entre deux pressions en réponse au débit du patient ou en fonction d'une durée fixe prédéfinie.
Page 8
EPAP) à mesure qu’il détecte les changements du débit du patient. La détection de la respiration du patient est optimisée par la gestion des fuites automatique VSync de ResMed. Remarque : Les paramètres trigger et cyclage ne sont pas disponibles dans toutes les régions. Pour plus d'informations, consultez le menu Réglages.
Page 9
Les paramètres Ti Max et Ti Min de la fonction TiControl jouent un rôle fondamental pour optimiser la synchronisation, en intervenant efficacement pour limiter ou prolonger la durée d’inspiration si cela est nécessaire. Cela permet d'assurer la synchronisation, même en présence de fuites buccales et/ou au masque importantes.
Page 10
Le AirCurve 10 est équipé d’une fonction de détection des apnées centrales du sommeil (ACS). Les données de synthèse et les données détaillées pour ces paramètres sont disponibles dans le logiciel ResMed pour l’observance des patients (la disponibilité des données dépend du mode de l’appareil et des paramètres mesurés).
Page 11
Aide expiratoire La fonction de confort Aide expiratoire est disponible en mode CPAP sur l’appareil AirCurve 10 VAuto. Conçue pour rendre le traitement plus confortable, la fonction d’aide expiratoire Expiratory Pressure Relief (EPR) garantit un traitement optimal pour le patient pendant l’inspiration et réduit la pression fournie dans le masque au cours de l’expiration.
Page 12
Climate Control Climate Control est un système intelligent qui contrôle l’humidificateur et le circuit respiratoire ClimateLineAir pour fournir des niveaux confortables et constants de température et d'humidité pendant le traitement. Conçu pour éviter la sécheresse du nez et de la bouche, ce système maintient automatiquement la température et l'humidité...
Page 13
Ajustement automatique L’humidificateur et le circuit respiratoire chauffant ClimateLineAir sont contrôlés par l’algorithme Climate Control pour fournir une température et une humidité constantes. Le système s’adapte automatiquement aux variations : • de la température et du taux d’humidité ambiants • du débit lié...
Page 14
5. Fermez l’humidificateur et insérez-le dans le côté de l’appareil. 6. Raccordez l’extrémité libre du circuit respiratoire fermement sur le masque assemblé. Consultez le guide d’utilisation du masque pour plus d'informations. Les masques recommandés sont disponibles sur le site www.resmed.com. Français...
Page 15
Remarque : N’utilisez pas de l’eau déminéralisée non stérile à usage ménager. Adjonction d’oxygène L’appareil AirCurve 10 VAuto est conçu pour être compatible avec jusqu’à 4 l/min d’oxygène supplémentaire dans tous les modes. L’appareil AirCurve 10 S est conçu pour être compatible avec jusqu’à...
Page 16
Accès et sortie du menu Clinique Vous pouvez accéder, afficher et régler les paramètres relatifs au traitement d'un patient et à la configuration de l’appareil dans le menu Clinique. Pour accéder au menu Clinique : Appuyez sur la molette et le bouton Accueil et maintenez-les enfoncés pendant trois secondes. •...
Page 17
Les réglages peuvent être modifiés de différentes manières, en fonction du type d’écran : Tournez la molette pour Tournez la molette pour Sélectionnez parmi une liste modifier en direct dans le changer le réglage. d’options. menu. Réglage de la date et de l’heure Avant de configurer un nouveau patient et de commencer un traitement pour la première fois, assurez-vous de régler la date et l’heure locales correctes sur l'appareil.
Page 18
Menu Réglages Le menu Réglages vous permet de régler tous les paramètres relatifs au traitement du patient et à la configuration de l’appareil. Remarque : Certains paramètres peuvent ne pas être disponibles dans toutes les régions. Les valeurs par défaut et les plages peuvent différer selon les modes et les régions. Dans ce menu, la plage des paramètres est exprimée en cm H O, où...
Page 19
VAuto mode est disponible uniquement sur l'appareil AirCurve 10 VAuto. Ces réglages sont disponibles uniquement sur l'appareil AirCurve 10 S. Disponible sur l'appareil AirCurve 10 VAuto uniquement pour l'Allemagne, la Belgique, les Pays-Bas et le Luxembourg. Disponible sur l'appareil AirCurve 10 VAuto Confort Paramètre...
Page 20
Paramètre Description Mode Plage VAuto CPAP Temp. du Réglez la température minimum Off / 16–30 °C, incréments de circuit de l’air fourni par le circuit 1° respiratoire chauffant, comme le ClimateLineAir. Niveau Réglez le niveau d’humidité. Off / 1–8 ...
Page 21
Paramètre Description Plage Humidificateur Réglez un rappel répété avisant le patient de remplacer l’humidificateur. Off / 1 – 24 mois, incréments d'un mois Circuit Réglez un rappel répété avisant le patient de remplacer le circuit Off / 1 – 24 mois, incréments respiratoire.
Page 22
Démarrage du traitement 1. Avisez le patient pour l’ajustement du masque. 2. Indiquez au patient d’appuyer sur Marche/Arrêt ou, si la fonction SmartStart est activée, invitez-le à respirer dans son masque. Le traitement démarre et l’écran Rap. Somm. s’affiche. Le bargraphe de pression indique les pressions inspiratoire et expiratoire en vert.
Page 23
Paramètres de l’écran Paramètre Description Heures d’utilisation Le nombre d’heures d’utilisation de l’appareil au cours de la dernière session. Évén. (IAH) par heure Les apnées et hypopnées mesurées par heure pour une journée. On parle d’apnée quand le débit respiratoire baisse de plus de 75 % pendant au moins 10 s. On parle d’hypopnée quand le débit respiratoire baisse à...
Page 24
Paramètre Description Durée d’inspiration (à savoir, le débit respiratoire dans les poumons), exprimé en secondes (moyenne mobile sur cinq respirations). I/E est le rapport entre la période inspiratoire et la période expiratoire. Spont Trig Pourcentage des respirations spontanément déclenchées, mesuré sur les 20 dernières respirations.
Page 25
Nettoyage et maintenance Il est important que vous nettoyiez régulièrement l’appareil AirCurve 10 pour assurer un traitement optimal. Les sections suivantes facilitreont le démontage, le nettoyage, la vérification et le remontage de l’appareil. AVERTISSEMENT Nettoyez régulièrement le circuit, votre humidificateur et votre masque pour un traitement optimal et empêcher le développement de germes pouvant avoir des effets néfastes sur votre santé.
Page 26
Nettoyage Nettoyez l’appareil hebdomadairement de la manière décrite. Consultez le guide d’utilisation du masque pour des instructions détaillées sur le nettoyage du masque. 1. Nettoyez l’humidificateur et le circuit respiratoire à l’eau tiède avec un détergent doux. 2. Rincez soigneusement l’humidificateur et le circuit respiratoire et laissez sécher à l’abri de la lumière directe du soleil et/ou de la chaleur.
Page 27
Ce guide décrit les procédures recommandées et validées par ResMed pour le nettoyage et la désinfection de l’humidificateur nettoyable, de l’adaptateur de sortie d’air et du circuit respiratoire.
Page 28
2. Laissez couler la solution détergente à travers le circuit respiratoire de façon répétée jusqu’à ce qu’aucune contamination ne soit visible. 3. Rincez soigneusement chaque composant conformément aux instructions du fabricant. ResMed a testé les détergents suivants conformément aux instructions du fabricant : Détergent Température de l’eau...
Page 29
Désinfection Dans les procédures ci-dessous, seul un processus de désinfection doit être réalisé. Désinfection thermique de haut niveau Pièce Nombre de cycles validé Eau très chaude : 75 °C pendant 30 minutes OU 70 °C pendant 100 minutes. SlimLine ClimateLineAir ClimateLineAir Oxy Standard Coude de circuit Air10...
Page 30
Stérilisation ResMed a validé les pièces suivantes avec Sterrad NX/100S : Pièce Nombre de cycles validé Sterrad NX Sterrad 100S Cycles standard et avancé Cycle court ClimateLineAir ClimateLineAir Oxy 1. Stérilisez le circuit respiratoire par Sterrad, en suivant les directives du fabricant.
Page 31
Retraitement de l’humidificateur et de l’adaptateur de sortie d’air Démontage Les instructions suivantes sont un guide pour le démontage correct de l’humidificateur nettoyable et de l’adaptateur de sortie d’air. 1. Retirez l’humidificateur de l’appareil, ouvrez-le et jetez l’eau résiduelle le cas échéant. 2.
Page 32
Eau chaude : 90 °C pendant 1 minute OU 75 °C pendant 30 minutes OU 70 °C pendant 100 minutes. En raison d’exigences régionales spécifiques, les humidificateurs nettoyables de ResMed ont été testés pour une désinfection (100 cycles) à 93 °C pendant 10 minutes Humidificateur nettoyable Sortie d’air 1.
Page 33
3. Répétez la procédure de rinçage deux fois de plus en utilisant de l'eau neuve, pour obtenir au total trois rinçages. 4. Laissez sécher à l’abri de la lumière directe du soleil et/ou de la chaleur. Stérilisation ResMed a validé les pièces suivantes avec Sterrad NX/100S : Pièce Nombre de cycles validé Sterrad NX Sterrad 100S Cycles standard et avancé...
Page 34
Pour remonter l’adaptateur de sortie d’air : 1. Tenez l'adaptateur de sortie d’air avec le joint orienté vers la gauche et la pince orientée vers l'avant. 2. Vérifiez que la sortie d’air est correctement alignée et insérez-la dans le logement. Elle s’enclenchera en place.
Page 35
Les données sont accessibles par le logiciel de gestion du traitement AirView ™ ResMed. L’appareil AirCurve 10 enregistre aussi les données sur la carte SD. Ces données sont transférables par l’intermédiaire d’un lecteur de carte SD au système de gestion du traitement ResScan ™...
Page 36
Carte SD Chaque appareil AirCurve 10 est livré avec une carte SD déjà insérée et prête à l’emploi. Une fois que les données sont chargées dans ResScan ou AirView par l'intermédiaire du lecteur de carte SD, vous pouvez afficher et analyser les données ainsi que mettre à jour les réglages de traitement, et transférer ceux-ci à...
Page 37
Les données détaillées sont enregistrées sur la carte SD et peuvent être affichées dans ResScan ou AirView. Des exemples de données du profil nocturne sont fournis ci-dessous. Données du profil nocturne Paramètre Fréquence d’échantillonnage ResScan AirView Événements d’apnée ou d’hypopnée Apériodique Apériodique Limitation du débit (plat à...
Page 38
Dépannage En cas de problème, essayez les solutions suivantes. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, contactez votre prestataire de santé ou ResMed. N’ouvrez pas l’appareil. Dépannage général Problème/Cause possible Solution Présence de fuites d’air autour du masque...
Page 39
Problème/Cause possible Solution Des gouttelettes d’eau sont présentes dans le masque et le circuit respiratoire Le réglage du niveau d’humidité est peut-être trop élevé. Ajustez le niveau d’humidité. Si vous avez un circuit respiratoire chauffant ClimateLineAir, consultez le guide d’utilisation ClimateLineAir. Le patient commence à...
Page 40
Un masque incompatible est en cours d’utilisation. Utilisez uniquement l'équipement recommandé par ResMed. Pour de plus amples informations, contactez ResMed ou consultez le site www.resmed.com. Si le patient utilise un masque narinaire avec une pression prescrite inférieure à 7 cm H O (7 hPa), la fonction SmartStart ne fonctionnera pas et doit être désactivée.
Page 41
Tous les autres messages d’erreur, comme par exemple « Erreur système. Voir manuel utilisateur, section Erreur 0XX » Une erreur irréparable s’est produite avec le système. Contactez votre fournisseur ou ResMed. N’ouvrez pas l’appareil.
Page 42
Cessez d’utiliser et remplacez les éléments endommagés. • Tenir le câble d’alimentation à l’écart de toute surface chaude. • Cesser d’utiliser l’appareil et appeler le prestataire de santé ou le service technique ResMed en cas de changements inexpliqués de ses performances, de bruits inhabituels, si l’appareil ou le bloc d’alimentation font l’objet d’une chute ou d’une manipulation sans précaution ou...
Page 43
IEC 60601-1-2:2014, pour les environnements commerciaux et résidentiels, et pour l’industrie légère. Il est recommandé de maintenir les appareils de communication mobiles à une distance d’au moins 1 m de l’appareil. Vous trouverez des informations sur les émissions et l’immunité électromagnétiques pour cet appareil ResMed sur le site www.resmed.com/downloads/devices.
Page 44
>80 % pour poussière de ~0,5 micromètre Utilisation en avion ResMed confirme que l’appareil est conforme aux exigences de la Federal Aviation Administration (FAA) (RTCA/DO-160, section 21, catégorie M) pour tout ce qui touche au transport aérien. Module sans fil Technologie utilisée :...
Page 45
GSM 850/900 : 35 dBm GSM 1800/1900 : 32 dBm Tous les dispositifs ResMed sont classés comme dispositifs médicaux selon la Directive relative aux dispositifs médicaux. Tout étiquetage du produit et document imprimé indiquant 0123 renvoie à la Directive du Conseil 93/42/CEE incluant l’amendement de la Directive relative aux dispositifs médicaux (2007/47/CE).
Page 46
<3 l/min. La précision des mesures est validée selon la norme EN ISO 10651-6:2009 pour les dispositifs d’assistance ventilatoire à domicile (Figure 101 et Tableau 101) en utilisant des débits nominaux des orifices de ventilation du masque ResMed. Français...
Page 47
Incertitudes du système de mesure Conformément à ISO 80601-2-70:2015, l'incertitude de mesure de l'équipement de test du fabricant est de : Pour les mesures du débit ± 1,5 l/min ou ± 2,7 % du relevé (si cette valeur est supérieure) Pour les mesures du volume (<...
Page 49
Résistance au débit Le tableau illustre la résistance au débit du circuit respiratoire : Circuit respiratoire Débit (l/min) Résistance au débit (cm H O/l/min) avec une Circuit Circuit Circuit Circuit pression de respiratoire respiratoire respiratoire respiratoire 20 cm H avec filtre avec filtre avec coude uniquement...
Page 50
ResMed. ResMed recommande également que l’appareil AirCurve 10 soit inspecté et entretenu par un service technique agréé ResMed en cas de signes d’usure ou de doute quant au fonctionnement de l’appareil. Sinon, en règle générale, les appareils ne devraient nécessiter aucun entretien ou inspection particulier pendant leur durée de vie nominale.
Page 51
La société ResMed ne peut être tenue responsable de tout dommage accessoire ou indirect résultant de la vente, de l’installation ou de l’utilisation de tout produit ResMed. Certains pays ou régions n’autorisent ni l’exclusion ni la limitation des dommages accessoires ou indirects; il est donc possible que la limitation susmentionnée ne s’applique pas à...
Page 52
ClimateLine, EPR, HumidAir, ResScan, SlimLine et SmartStart sont des marques commerciales et/ou des marques déposées du groupe d’entreprises ResMed. Pour des informations sur les brevets et autres concernant la propriété intellectuelle, voir ResMed.com/ip. Actichlor est une marque de commerce d’Ecolab US Inc. Alconox est une marque de commerce d’Alconox Inc. Cavicide est une marque déposée de Metrex Research, LLC.