Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ALUMINIUM MULTI-PURPOSE LADDER
ALUMINIUM MULTI-PURPOSE LADDER
Assembly, operating and safety instructions
ÉCHELLE MULTIFONCTION EN ALUMINIUM
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
ALU-MULTIFUNKTIONSLEITER
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 321482_1901
MULTISTIGE AF ALUMINIUM
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
MULTIFUNCTIONELE
ALUMINIUM LADDER
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Powerfix Profi HG01091

  • Page 1 ALUMINIUM MULTI-PURPOSE LADDER ALUMINIUM MULTI-PURPOSE LADDER MULTISTIGE AF ALUMINIUM Assembly, operating and safety instructions Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger ÉCHELLE MULTIFONCTION EN ALUMINIUM MULTIFUNCTIONELE ALUMINIUM LADDER Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies ALU-MULTIFUNKTIONSLEITER Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 321482_1901...
  • Page 2 GB / IE / NI Assembly, operating and safety instructions Page Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 41 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 3 You need · Du skal bruge · Il vous faut · U hebt nodig · Sie benötigen: 13 mm 14 mm...
  • Page 4 approx. 0.9 m approx. 1.69 m approx. approx. 4.3 m approx. 2.3 m 65°–75° approx. 1.56 m...
  • Page 5 Follow the advices on the pictograms to avoid accidents: / Følg henvisningerne på piktogrammerne for at undgå ulykker: / Suivez les instructions des pictogrammes, afin d‘éviter tout accident : / Volg de aanwijzingen op de pictogrammen op om ongelukken te voorkomen: / Befolgen Sie die Anweisungen auf den Piktogrammen, um Unfälle zu vermeiden: Warning, fall from the ladder.
  • Page 6 Do not use the ladder on an unlevel or unfirm base. Brug ikke stigen på ujævn og løs undergrund. Ne pas utiliser l’échelle sur un sol non plan ou meuble. De ladder niet op een oneffen of losse ondergrond gebruiken. Die Leiter nicht auf einem unebenen oder losen Untergrund benutzen.
  • Page 7 Ladder for domestic use. Stige til den ikke-erhvervsmæssige anvendelse. Échelle conçue pour une utilisation privée. Ladder voor niet-beroepsmatig gebruik. Leiter für den nicht beruflichen Gebrauch. Leaning ladders with rungs shall be used at the correct angle. Anlægsstiger med trin skal anvendes med den rigtige vinkel. Les échelles simples et leurs barreaux doivent être utilisés dans le bon angle.
  • Page 8 Do not stand on the top three steps / rungs of a leaning ladder. For telescopic ladders the last metre shall not be used. De øverste tre trin af en anlægsstige må ikke bruges som ståflade. Ved teleskopstiger må den sidste meter ikke benyttes. Ne pas utiliser les trois barreaux supérieurs / marches supérieures d’une échelle simple en tant que surface pour se mettre debout.
  • Page 9 Do not stand on the top two steps / rungs of a standing ladder without a platform and a hand / knee rail. De øverste to trin af en trappestige uden platform og fastholdelses- anordning til hænder / knæ må ikke bruges som ståflade. Ne pas utiliser les deux barreaux supérieurs / marches supé- rieures d’un escabeau en tant que surface pour se mettre debout, sans disposer d’une plateforme et d’un support pour les mains / genoux.
  • Page 10 Max. load of platform in scaffold position (see EN 131–4:2007, Clause 7) declared by the manufacturer. Maksimal last som producenten har angivet for afsatsen i stillads-stilling (se EN 131-4:2007, afsnit 7). Charge maximale indiquée par le fabricant pour la plateforme lors du placement de l’ossature (cf.
  • Page 11 Keep a secure grip on the ladder when ascending and descending. Maintain a handhold whilst working from a ladder or take additional safety precautions if you cannot. Hold godt fast ved op- eller nedstigning. Hold fast i stigen når du arbejder på...
  • Page 12 Do not wear unsuitable footwear when climbing a ladder. Brug ikke stigen med sko, som ikke er egnet. Ne pas monter sur l’échelle avec des chaussures inappropriées. De ladder niet met ongeschikte schoenen beklimmen. Die Leiter nicht mit ungeeigneten Schuhen besteigen. Do not use the ladder if you are not fit enough.
  • Page 13 Warning, electricity hazard Identify any electrical risks in the work area, such as overhead lines or other exposed electrical equipment and do not use the ladder where electrical risks occur. Advarsel, elektrisk fare Vær opmærksom på alle elektriske driftsmidler i arbejdsområdet så som fritstående højspændingsledninger og andre fritstående elektriske driftsmidler, og brug ikke stigen, hvis der er fare for elektrisk strøm.
  • Page 14 Introduction ....................Page 15 Intended use ....................Page 15 Description of parts ..................Page 15 Technical data ....................Page 15 Included items ....................Page 16 Safety instructions ................. Page 16 General safety instructions ................Page 16 Safety instructions with regard to setting up the ladder ....... Page 16 Safety instructions for using the ladder ............
  • Page 15 Aluminium multi-purpose Description of parts ladder Ladder Stabilizer bars Introduction Bolt Plain washer We congratulate you on the pur- chase of your new product. You Short working platform have chosen a high quality product. Fa- Long working platform miliarise yourself with the product before Holes using it for the first time.
  • Page 16 Included items D o not use the ladder outside in adverse weather conditions, such as strong wind. 1 Aluminium multi-purpose ladder K eep the ladder clean and remove 2 Stabilizer bars any dirt. Keep the ladder dry to avoid 4 Bolts any slippage or toppling over.
  • Page 17 D o not use the ladder on slippery Ladder shall be stood on its feet, not surfaces. the rungs or steps. CAUTION! RISK OF CRUSHING! Take particular care when opening Safety instructions or closing the ladder. Keep your dis- for using the ladder tance from moving parts and the safety devices.
  • Page 18 sure that the ladder cannot be used Before use by children. Do not leave the ladder unattended after you have set it up. Prevent damage of the ladder when D o not lean out too far when you are transporting e.g. by fastening. Ensure on the ladder.
  • Page 19 not missing, bent, loose, corroded stabiliser and the ladder end align or damaged; with one another. - check that the stabilizer bars are G uide four bolts (included) through fixed and in a good condition. the holes and secure the connection - check that rubber feet / end caps with one plain washers and nut on...
  • Page 20 Using the working the working platform to the horizon- platforms tal by placing an object beneath it. C heck before stepping on to a work- ing platform that it is not slip- D o not use the ladder without a work- pery.
  • Page 21 Disposal The warranty applies to defects in mate- rial or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal The packaging is made entirely of recy- wear, thus possibly considered consum- clable materials, which you may dispose ables (e.g. batteries) or for damage to of at local recycling facilities.
  • Page 22 Service Ireland Service Northern Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR / Min., (peak)) (0,06 EUR / Min., (off peak)) E-Mail: owim@lidl.ie GB/IE/NI...
  • Page 23 Indledning ....................Side 24 Formålsbestemt anvendelse ................Side 24 Beskrivelse af delene ..................Side 24 Tekniske specifikationer .................Side 24 Samlet levering ....................Side 25 Sikkerhedshenvisninger ..............Side 25 Almene sikkerhedshenvisninger ..............Side 25 Sikkerhedshenvisninger for opstilling af stigen ..........Side 25 Sikkerhedshenvisninger for anvendelse af stigen ........Side 26 Inden brugen ...................Side 27 Anvendelse...
  • Page 24 Multistige af aluminium Beskrivelse af delene Stige Indledning Stigefod Skrue Hjerteligt tillykke med købet af Mellemlægsskive deres nye produkt. Du har Møtrik besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. kort Arbejdsplatform Gør Dem fortrolig med apparatet inden lang Arbejdsplatform første ibrugtagning.
  • Page 25 Samlet levering Hold stigen ren og fjern alle tilsmuds- ninger. Hold stigen tør, for at undgå at glide eller vælte. 1 multistige af aluminium Når stiger transporteres på tagbaga- 2 stigefødder gebærere eller i lastbiler, skal det 4 skruer sikres, at de fastgjort på rimelig vis, 4 mellemlægsskiver for at undgå...
  • Page 26 PAS PÅ, RISIKO FOR KVÆ- Stigen skal stilles på dens fødder, ikke STELSE! Vær forsigtig, især, når De på sprosserne, henholdsvis trinnene. folder stigen ud og sammen. Hold afstand til dele, som bevæger sig og Sikkerhedshenvisninger til sikringsmekanismerne. for anvendelse af stigen Opstil ikke stigen foran døre, som ikke er låst.
  • Page 27 foldes sammen og må ikke være i Denne stige er ikke noget legetøj og deres anvendelsesposition. ikke egnet til anvendelse for børn. Det skal sikres, at stigen ikke kan anven- des af børn. Lad stigen aldrig være Inden brugen uden opsyn, når De har stillet den op. Læn Dem ikke for langt ud, når De Undgå...
  • Page 28 - Sørg for at låsemekanismen forbli- Brug udelukkende de medleverede ver vandret og at der ikke mangler stigefødder skinner samt hjørneklemmer på Sæt stigefødderne i slidserne bagsiden, som er bøjet, løse, tæret stigens ende (se afbildning D). Sørg eller beskadiget. for, at boringerne i stigefoden og - Sørg for at stigens fødder er fikseret...
  • Page 29 Anvend arbejdsplatforme ikke er glatte. Sørg for at der ikke befinder sig genstande på arbejds- platformene som De kan snuble Anvend stigen ikke uden arbejdsplat- over eller på dem som De kan rutjse forme , når De anvender dem i ud på.
  • Page 30 Bortskaffelse Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti dækker ikke produktdele, som er udsat for nor- Indpakningen består af miljøvenlige malt slid og derfor kan betragtes som materialer, som De kan bortskaffe over normale sliddele (f.eks. batterier) eller de lokale genbrugssteder. ved skader på...
  • Page 31 Introduction ....................Page 32 Utilisation conforme à l‘usage prévu ............Page 32 Description des pièces ...................Page 32 Données techniques ..................Page 32 Fourniture ......................Page 33 Consignes de sécurité .................Page 33 Consignes de sécurité générales ..............Page 33 Consignes de sécurité relatives à l’installation de l’échelle ......Page 33 Consignes de sécurité...
  • Page 32 Échelle multifonction Le produit n‘est pas destiné à l‘utilisation en aluminium professionnelle. Description des pièces Introduction Echelle Nous vous félicitons pour l‘achat Pied de l’échelle de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande Rondelle qualité. Avant la première mise en ser- Ecrou vice, vous devez vous familiariser avec Plateforme de travail courte...
  • Page 33 Poids de la une vérification visuelle de son état. plateforme de travail : env. 5,2 kg Vérifiez que tous les composants sont fonctionnels et ne présentent Fourniture aucun dommage. Ne jamais tenter de réparer soi-même 1 échelle multifonction en aluminium une échelle endommagée.
  • Page 34 support de protection. Les pieds en Ne pas utiliser d’embouts, composants plastique peuvent perdre le contact ou accessoires qui ne sont pas expli- citement homologués pour l’échelle. et glisser. L’usage d’échafaudages est interdit Ne placez l’échelle que sur une sur- avec cette échelle.
  • Page 35 Consignes de sécurité par des enfants. Veiller à ce que relatives à l’utilisation cette échelle ne puisse pas être utili- de l’échelle sée par des enfants. Ne pas laisser l’échelle sans surveillance après l’avoir installée. DANGER DE Ne vous penchez pas avec excès MORT ET D’ACCIDENT ! Une fois lorsque vous vous trouvez sur l‘échelle.
  • Page 36 Être vigilant(e) en cas d‘utilisation en - Assurez-vous que les jambes se plein vent. trouvent en parfait état autour des L‘échelle ne doit jamais être dépla- points de fixation réservés aux autres cée en étant attrapée par le haut. composants. Les échelles à...
  • Page 37 ou rongés. Si un des points précédents Utilisation du système n‘est pas rempli, vous ne devez PAS de rotules utiliser l‘échelle. Assurez-vous avant chaque utilisation que l’ensemble des rotules sont Utilisation encliquetées correctement. Les ro- tules parallèles les unes aux ATTENTION ! RISQUE DE autres doivent toujours s’encliqueter CONTUSIONS ! Soyez particuliè-...
  • Page 38 Autrement, l‘utilisation du produit lesquels vous pourriez trébucher ou peut provoquer des blessures et / glisser. ou des dommages sur le produit. Utilisez uniquement les plateformes Fermeture de l’échelle de travail fournies. Utilisez uniquement les plateformes de travail fournies avec le dis- Repliez l’échelle comme le montre positif de montée orienté...
  • Page 39 Mise au rebut La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une L’emballage se compose de matières usure normale (p. ex. des piles) et qui, recyclables pouvant être mises au rebut par conséquent, peuvent être considé- dans les déchetteries locales.
  • Page 40 Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800 919270 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél. : 070 270 171 (0,15 EUR / Min.) E-Mail : owim@lidl.be FR/BE...
  • Page 41 Inleiding ....................Pagina 42 Doelmatig gebruik ..................Pagina 42 Onderdelenbeschrijving ................Pagina 42 Technische gegevens ................. Pagina 42 Leveringsomvang ..................Pagina 43 Veiligheidsinstructies ..............Pagina 43 Algemene veiligheidsinstructies ..............Pagina 43 Veiligheidsinstructies voor het plaatsen van de ladder ......Pagina 43 Veiligheidsinstructies voor het gebruik van de ladder ......
  • Page 42 Multifunctionele Onderdelenbeschrijving aluminium ladder Ladder Laddervoet Inleiding Schroef Onderlegplaatje Hartelijk gefeliciteerd met de Moer aankoop van uw nieuwe product. kort Werkplatform U hebt voor een hoogwaardig product lang Werkplatform gekozen. Maak u voor de eerste inge- Boring bruikname vertrouwd met het product. Gleuf Lees hiervoor aandachtig de volgende Scharnier...
  • Page 43 Leveringsomvang Tracht nooit, een eventueel bescha- digde ladder zelf te repareren. Laat reparaties altijd uitvoeren door een 1 multifunctionele aluminium ladder vakman. 2 laddervoeten De ladder niet in de open lucht bij 4 schroeven ongunstige weersomstandigheden, 4 onderlegplaatjes bijv. harde wind, gebruiken. 4 moeren Houd de ladder schoon en verwijder 2 werkplatforms...
  • Page 44 andere voorwerpen / objecten te van de ladder in contact komt met plaatsen. stroomvoerende leidingen. Als het product op een ondergrond Voor onvermijdbare werkzaamheden met verschillende niveaus wordt ge- onder elektrische spanning niet- bruikt (bijv. treden), dient u te waar- geleidende ladders gebruiken.
  • Page 45 Gebruik de ladder niet als u onder Trapladders zijn niet bestemd om invloed van alcohol, verdovende ermee naar een andere etage te middelen of sterke medicijnen ver- klimmen. keert. Gebruik de ladder niet als u Niet te lang zonder regelmatige on- z iek bent of u niet goed voelt.
  • Page 46 Voor het gebruik niet beschadigd of aangetast zijn dan wel loszitten. V oorkom schade bij het vervoeren - Zorg ervoor dat de vergrendeling van de ladder , bijv. door deze horizontaal blijft en dat er geen rails vast te binden, en zorg ervoor dat aan de achterzijde en haken aan de ladder op een adequate ma-...
  • Page 47 Laddervoet monteren wilt knikken, ontgrendelt u de schar- nieren opnieuw. OPGELET! De scharnieren klikken OPGELET! Gebruik de ladder altijd vast met een hoorbaar “klik”- nooit zonder gemonteerde ladder- geluid. Controleer desondanks altijd voeten of de controleweergave “vastge- Gebruik alléén de bijgeleverde klikt”...
  • Page 48 Berg de ladder na gebruik op in een deze, indien nodig, een beetje naar veilige, droge ruimte. beneden, zodat de werkplatforms correct op de ladder passen. Overtuig u ervan dat de werkplat- Reiniging en onderhoud forms op een juiste manier worden gestut voordat u erop gaat Reinig de trap / ladder na ieder staan of deze belast.
  • Page 49 kunt u rechtmatig beroep doen op de Houd bij alle vragen alstublieft de verkoper van het product. Deze wette- kassabon en het artikelnummer (bijv. lijke rechten worden door onze hierna IAN 123456_7890) als bewijs van vermelde garantie niet beperkt. aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de type- Op dit product verlenen wij 3 jaar plaat, ingegraveerd, op het titelblad...
  • Page 50 Einleitung ....................Seite 51 Bestimmungsgemäße Verwendung...............Seite 51 Teilebeschreibung ..................Seite 51 Technische Daten ...................Seite 51 Lieferumfang ....................Seite 52 Sicherheitshinweise ................Seite 52 Allgemeine Sicherheitshinweise ..............Seite 52 Sicherheitshinweise zum Aufstellen der Leiter ..........Seite 52 Sicherheitshinweise zur Benutzung der Leiter ..........Seite 53 Vor dem Gebrauch ................Seite 55 Gebrauch ....................Seite 55...
  • Page 51 Alu-Multifunktionsleiter Teilebeschreibung Leiter Einleitung Leiterfuß Schraube Wir beglückwünschen Sie zum Unterlegscheibe Kauf Ihres neuen Produkts. Sie Mutter haben sich damit für ein hochwertiges kurze Arbeitsplattform Produkt entschieden. Machen Sie sich lange Arbeitsplattform vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Bohrungen Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerk- Schlitz sam die nachfolgende Bedienungsanlei- Gelenk...
  • Page 52 Lieferumfang Lassen Sie Reparaturen immer von einem Fachmann durchführen. Die Leiter nicht im Freien bei ungüns- 1 Alu-Multifunktionsleiter tigen Wetterbedingungen, z. B. starkem 2 Leiterfüße Wind, benutzen. 4 Schrauben H alten Sie die Leiter sauber und ent- 4 Unterlegscheiben fernen Sie alle Verschmutzungen. 4 Muttern Halten Sie die Leiter trocken, um ein 2 Arbeitsplattformen...
  • Page 53 W enn Sie das Produkt auf einem Un- F ür unvermeidbare Arbeiten unter tergrund mit verschiedenen Ebenen elektrischer Spannung nichtleitende verwenden (z. B. Stufen), versichern Leitern benutzen. Sie sich, dass die richtigen Gelenke W enn die Leiter in Stellung gebracht abgeknickt und korrekt eingerastet wird, ist auf das Risiko einer Kollision sind.
  • Page 54 den beiden Holmen und stehen Sie V erwenden Sie die Leiter nicht, wenn mit beiden Füβen auf derselben Stufe / Sie unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder starken Medikamenten Sprosse. S tehleitern nicht zum Aufsteigen auf stehen. Verwenden Sie die Leiter nicht eine andere Ebene benutzen.
  • Page 55 Vor dem Gebrauch abgenutzt, zerfressen oder beschä- digt sind. - Stellen Sie sicher, dass die Scharniere B eim Transport der Leiter Schäden zwischen den vorderen und hinteren verhindern, z. B. durch Festzurren, und Teilen nicht beschädigt, lose oder sicherstellen, dass die Leiter zerfressen sind.
  • Page 56 Auf- und Zusammenklappen der Lei- K nicken Sie den gewünschten Ab- . Halten Sie Abstand von sich schnitt der Leiter an den Gelenken bewegenden Teilen und den Siche- ab. Die Gelenke rasten automatisch rungsvorrichtungen. in der nächsten Position ein. Möchten Sie den Abschnitt der Leiter weiter abknicken, entriegeln Sie die Ge- Leiterfuß...
  • Page 57 Leiter-Abschnitts und vergewissern Reparatur, Wartung Sie sich, dass das andere Ende der und Lagerung Arbeitsplattformen ebenfalls auf einer Sprosse aufliegt. Die Sicher- Lassen Sie Ihr Gerät heitshaken verhindern ein Verrut- nur von qualifiziertem Fachpersonal schen der Arbeitsplattformen und nur mit Original-Ersatzteilen re- Drücken Sie sie gegebenenfalls parieren.
  • Page 58 Garantie und Service Abwicklung im Garantiefall Garantie Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Das Produkt wurde nach strengen Qua- Sie bitte den folgenden Hinweisen: litätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte halten Sie für alle Anfragen den Im Falle von Mängeln dieses Produkts Kassenbon und die Artikelnummer (z.
  • Page 59 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.) E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF / Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF / Min.) E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Page 60 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG01091 Version: 08 / 2019 Last Information Update · Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 05 / 2019 · Ident.-No.: HG01091052019-6...

Ce manuel est également adapté pour:

321482 1901