Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

· Charger 12 V - 60 A
· Charger 12 V - 100 A
· Charger 12 V - 120 A
EN
· English
FR
· French
NL
· Dutch
IT
· Italian
English
Français
Nederlands
Italiano
2
10
18
26
980393-01-4L

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Schumacher Electric Charger 12 V - 60 A

  • Page 1 · Charger 12 V - 60 A · Charger 12 V - 100 A · Charger 12 V - 120 A · English English · French Français · Dutch Nederlands · Italian Italiano 980393-01-4L...
  • Page 2 EN - English - Instructions for use Only use the charger to recharge 12 V rechargeable Wet, AGM and Lithium LiFePO4 batteries. Do not use it for any other purpose. This charger is designed for use only with the supply mains of 110 - 240 V~, 50/60 Hz.
  • Page 3 1.14 Never put the appliance on top of the battery while using it. 1.15 Do not attempt to charge a damaged battery. 1.16 Never charge a frozen battery. 1.17 Keep away from jewelry. Remove personal metal objects such as rings, bracelets, necklaces and watches when working with a lead-acid battery.
  • Page 4 3.1 Operating modes « Function » « Charge » Battery charging mode. There are 7 charging steps, as described below: STEP 1 Test 1 If the battery has a voltage above 6.5 V, the unit proceeds with the next step. Voltage below 6.5 V will cause the device to revert to stand-by.
  • Page 5 STEP 4 Constant Keeps the battery at charge end voltage. voltage STEP 5 Buffer Voltage drops to the maintenance level and the charging cycle is completed. The green « Full » LED turns on. STEP 6 Pulsed current Pulsed battery maintenance cycle (over long periods). cycle ATTENTION: Because of the high voltage reached during this charging cycle, the battery recovery process must be performed with the battery disconnected from the vehicle.
  • Page 6 120 A Supply current set to 120 A 600 - 1200 Ah Supports all batteries from a minimum of 600 Ah to a maximum of 1200 Ah 3.3 « Flash » supply voltage and supported batteries « Volt/Batt. » Preset supply voltage ranges: Preset battery types: 14.8 V Supply voltage set to 14.8 V...
  • Page 7 Set a « Recovery » cycle. Only use the Voltage error. battery charger with supported 12 V Battery voltage too low. (You are batteries. attempting to charge a 6 V battery). Er04 Start charging the battery again. One or more elements of the battery The battery may be defective.
  • Page 8 suitable for the type of battery to be charged, using the buttons on the control panel. The charging parameters selected are displayed by the corresponding LED, which switches on. Settable charging parameters: • « Function » Depending on the work cycle, select: « Flash », «...
  • Page 9 protect it against humidity and moisture. Electrical products should not be discarded with household products. Electrical products used must be collected separately and disposed of at collection points provided for this purpose. Talk with your local authorities or dealer for advice on recycling.
  • Page 10 FR - Français - Mode d’emploi N’utilisez le chargeur que pour recharger des batteries rechargeables 12 V Wet, AGM et Lithium LiFePO4. Ne l’utilisez en aucun cas pour recharger d’autres produits. Ce chargeur est uniquement conçu pour une alimentation secteur de 110 - 240 V~, 50/60 Hz. 1.
  • Page 11 1.12 N’utilisez pas l’appareil s’il a reçu un coup violent, est tombé ou a été endommagé d’une autre manière. 1.13 Ne placez pas les doigts ou les mains dans l’appareil. 1.14 Ne placez jamais l’appareil sur le dessus de la batterie en cours d’utilisation. 1.15 N’essayez jamais de charger une batterie endommagée.
  • Page 12 Bouton « » (display): Sélection de l'affichage sur l'écran. 2.2 Afficheur numérique Le bouton de sélection « » permet d'afficher à l'écran la tension ou le courant. 3. FONCTIONS DU CHARGEUR DE BATTERIE ET MODES DE FONCTIONNEMENT 3.1 Mode de fonctionnement « Function »...
  • Page 13 PHASE 1 Analyse 1 Si la batterie présente une tension supérieure à 6,5 V, on passe à la phase suivante. Des tensions inférieures à 6,5 V provoquent le retour en 'Stand-by' du dispositif. PHASE 2 Pré-charge Début de la charge à courant constant jusqu’à ce que la tension de la batterie atteigne les 13 V.
  • Page 14 Chargeur 12 V - 120 A 10 A Courant d’alimentation 5 - 100 Ah Supporte les batteries de 5 Ah à 100 Ah programmé à 10 A 30 A Courant d’alimentation 100 - 300 Ah Supporte les batteries de 100 Ah à 300 Ah programmé...
  • Page 15 Positionnez correctement Câbles débranchés, câbles en court- pinces et recommencez à charger la circuit. batterie. Er01 Batterie complètement en court- Contactez un centre de service pour circuit. batteries.. Batterie en panne ou non récupérable. Er02 N’accepte pas le courant après 20 La batterie peut être défectueuse.
  • Page 16 • Connecter le câble de sortie avec pince rouge à la masse du véhicule, loin de la batterie et du conduit du carburant . Charger des batteries non connectées au véhicule 2. Connecter le câble de sortie avec pince rouge au pôle (+) positif de la batterie. 3.
  • Page 17 12. Débrancher le câble d’alimentation de l’appareil de la prise de courant. 13. Débrancher le câble de sortie avec pince noire de la masse du véhicule ou de la borne négative (-) de la batterie. 14. Débrancher le câble de sortie avec pince rouge de la borne positive (+) de la batterie. 5.1 Interruption volontaire du cycle de charge Si l'on souhaite interrompre le cycle de charge de la batterie, il suffit d'appuyer sur le bouton «...
  • Page 18 NL - Nederlands - Gebruiksaanwijzing Gebruik de lader alleen om oplaadbare Wet, ACM en LiFePO4 accu's van 12 V op te laden. Gebruik hem niet voor andere doeleinden. Deze lader is alleen bedoeld voor gebruik met een netvoeding van 110 - 240 V~, 50/60 Hz. 1.
  • Page 19 andere manier is beschadigd. 1.13 Steek geen vingers of handen in het apparaat. 1.14 Plaats het apparaat nooit bovenop de accu terwijl u het gebruikt. 1.15 Probeer een beschadigde accu niet op te laden. 1.16 Laad een bevroren accu nooit op. 1.17 Houd uit de buurt van juwelen.
  • Page 20 Met de « » keuzeknop kan de spanning of de stroom op het display worden weergegeven. 3. FUNCTIES VAN DE ACCULADER EN BEDRIJFSMODUS 3.1 Bedrijfsmodus « Function » Charge « » Laadmodus van de accu. Er zijn 7 laadfasen, die vervolgens worden beschreven: FASE 1 Analyse 1 Als de spanning van de accu hoger is dan 6,5 V gaat de lader over...
  • Page 21 FASE 4 Constante Houdt de accu op de spanning die hij aan het eind van het opladen spanning had. FASE 5 Buffer De spanning zakt onder het onderhoudsniveau en de oplaadcyclus wordt voltooid. De groene LED « Full » gaat branden. FASE 6 Pulscyclus Onderhoudscyclus van de accu met pulscyclus (gedurende...
  • Page 22 60 A Op 60 A ingestelde 300 - 600 Ah Ondersteunt accu’s van 300 Ah tot 600 voedingsstroom 120 A Op 120 A ingestelde 600 - 1200 Ah Ondersteunt alle accu's van een minimum voedingsstroom van 600 Ah tot een maximum van 1200 Ah 3.3 «...
  • Page 23 Verwijder eventuele voorwerpen die de ventilatiezone van de batterijlader Interne overtemperatuur van de bedekken of verplaats hem in Er03 acculader. Overbelasting van het een koelere plaats. Wacht tot de apparaat. acculader automatisch weer gaat werken. Stel een « Recovery » cyclus in. Spanningsfout.
  • Page 24 een geluidssignaal af en gaan alle controle LEDs op het bedieningspaneel gedurende 2 seconden branden; tijdens deze fase geeft het display “- - - -” weer. 5. De acculader configureert zich op de 'Stand-by' stand: bijvoorbeeld LED « » brandt, LED «...
  • Page 25 automatisch te kunnen hervatten bij de terugkeer van de stroom (alleen in de « Flash » modus). Deze functie is van fundamenteel belang in die gevallen waarin de acculader in afwezigheid van de operator erg lange voedingscycli verricht. Bij de « Charge »...
  • Page 26 IT - Italiano - Istruzioni per l’uso Utilizzare il caricabatterie esclusivamente per ricaricare batterie ricaricabili al piombo-acido e LiFePO4 agli ioni di litio da 12 V. Non utilizzare per alcun altro scopo. Questo caricabatterie è progettato per l’uso solo con la rete di alimentazione da 110-240 V~, 50/60 Hz. 1.
  • Page 27 1.11 Non aprire né smontare l’apparecchio; rivolgersi a un tecnico qualificato quando sono necessari interventi di assistenza e riparazione. 1.12 Non utilizzare l’apparecchio se questo ha subito un forte urto, è caduto o si è altrimenti danneggiato in qualsiasi modo. 1.13 Non introdurre le dita o le mani all’interno dell’apparecchio.
  • Page 28 « Function » pulsante: Selezionala modalità operativa. 2 LED sulla modalità operativa (giallo): « Flash » o « Charge ». « » pulsante (display): Seleziona cosa visualizzare sul display. 2.2 Display digitale Il tasto di selezione « » permette di visualizzare a display la tensione o la corrente. 3.
  • Page 29 FASE 1 Analisi 1 Se la batteria presenta una tensione superiore ai 3 V, procede con la successiva fase. Tensioni sotto i 3 V causano il ritorno in 'Stand-by' del dispositivo. FASE 2 Pre-carica Inizia una carica a corrente costante fino a che la tensione della batteria non raggiunge 13 V.
  • Page 30 10 A Corrente di alimentazione 5 - 100 Ah Supporta le batterie da 5 Ah fino a 100 impostata a 10 A 30 A Corrente di alimentazione 100 - 300 Ah Supporta le batterie da 100 Ah fino a impostata a 30 A 300 Ah 60 A Corrente di alimentazione...
  • Page 31 Batteria guasta o non recuperabile. Er02 Non accetta corrente dopo 20h di La batteria può essere difettosa. recovery. Rimuovere eventuali oggetti che coprono l'area ventilazione Sovratemperatura interna del caricabatteria o spostarlo in Er03 caricabatteria. Sovraccarico una zona più fresca. Attendere dispositivo.
  • Page 32 adeguato con i loro rispettivi terminali. 4. Una volta connessi i cavi dei conduttori di uscita alla batteria, collegare il cavo di alimentazione dell’apparecchio alla presa di rete, assicurandosi che la tensione corrisponda a quella nominale del caricabatterie; a questo punto, l’apparecchio emette un segnale acustico per 0,5 secondi e tutti i led di segnalazione, posti sul pannello di comando, si illuminano per due secondi;...
  • Page 33 morsetti della batteria. 5.2 Interruzione del ciclo di carica in caso di interruzione della linea di rete In caso di interruzioni sulla linea di rete il caricabatteria memorizza il ciclo di lavoro che stava eseguendo in modo da poterlo riprende automaticamente (solo in modalità « Flash ») al ritorno dell'alimentazione sulla linea di rete.

Ce manuel est également adapté pour:

Charger 12 v - 100 aCharger 12 v - 120 a