Sommaire des Matières pour Schumacher Electric SC1353
Page 1
MODEL / MODELO / MODÈLE: SC1353 Automatic Battery Charger Cargador de baterías automático Chargeur de batterie automatique OWNERS MANUAL MANUAL DEL USUARIO MANUEL D’UTILISATION PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the battery charger safely and effectively.
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS. 1.1 SAVE THESE INSTRUCTIONS – 1.8 Do not operate charger if it has received This manual contains important safety a sharp blow, been dropped, or otherwise and operating instructions. damaged in any way; take it to a qualified serviceman.
3. PREPARING TO CHARGE 3.1 If necessary to remove battery from battery without removable cell caps, such vehicle to charge, always remove as valve regulated lead acid batteries, grounded terminal from battery first. Make carefully follow manufacturer’s recharging sure all accessories in the vehicle are off, instructions.
7. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE WARNING: A SPARK NEAR THE connect NEGATIVE (BLACK) charger clip BATTERY MAY CAUSE A BATTERY to free end of cable. EXPLOSION. TO REDUCE THE RISK OF 7.5 Do not face battery when making final A SPARK NEAR THE BATTERY: connection.
Page 5
LED INDICATORS DISPLAY BUTTON Use this button to set the function of the CLAMPS REVERSED (red) LED digital display to one of the following: flashing: The connections are reversed. (Battery %) – The digital display (yellow/orange) LED lit: shows an estimated charge percentage The charger is properly connected of the battery connected to the charger’s and the battery is receiving power.
Page 6
7. Select the desired rate and battery type. NOTE: During extremely cold weather, or if the battery is under 2 volts, boost the battery 8. When disconnecting the charger, for 5 minutes before cranking the engine. set the switch to the OFF position, disconnect the charger from the AC NOTE: If you have charged the battery power, disconnect the negative clamp,...
When an Automatic Charge is performed, MAINTAINING A BATTERY the charger switches to the maintain mode The SC1353 charges and maintains automatically after the battery is charged. 6 and 12 volt batteries, keeping them at ABORTED CHARGE full charge.
13. TROUBLESHOOTING AND ERROR CODES Error Codes CODE DESCRIPTION REASON/SOLUTION The battery voltage is still under 10V The battery could be bad. Have it checked or replaced. (for a 12V battery) or 5V (for a 6V battery) after 2 hours of charging. The charger has detected a sulfated The charger will go into desulfation mode.
For REPAIR OR RETURN, contact Customer Service at 1-800-621-5485. DO NOT SHIP UNIT until you receive a RETURN MERCHANDISE AUTHORIZATION (RMA) number from Customer Service at Schumacher Electric Corporation. 15. SPECIFICATIONS Input .........120V AC @ 60Hz, 10A max. continuous, 48A max. intermittent Output ..................
Page 10
Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use with this product. This Limited Warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, repaired, or modified by anyone other than Manufacturer or if this unit is resold through an unauthorized retailer.
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – 1.8 No utilice el cargador si el mismo recibió Este manual contiene instrucciones un golpe fuerte, si se cayó o si sufrió operativas y de seguridad de importancia. daños de cualquier otra forma;...
ácido puede producir una corriente de un motor de arranque. No utilice este cortocircuito lo suficientemente elevada cargador de batería para cargar baterías como para soldar un anillo o provocar de pila seca que por lo general se utilizan efectos similares sobre el metal, con artefactos domésticos.
Page 13
6. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO ADVERTENCIA: UNA CHISPA POSITIVO (ROJO) del cargador de PROVOCADA CERCA DE LA BATERÍA batería al borne POSITIVO (POS, P, +) sin PUEDE CAUSAR LA EXPLOSIÓN DE LA descarga a tierra de la batería. Conecte BATERÍA.
8. CONEXIONES A TIERRA Y ENERGÍA DE CA 8.1 Este cargador de batería está destinado a adaptador no es permitido en el Canada. un uso en un circuito con tensión nominal El uso de un enchufe como adaptador de 120 V y posee un enchufe con descarga no se recomienda y no debe ser utilizado a tierra.
Page 15
leerán LO y lecturas por encima del 100% LED CARGADO/MANTENIMIENTO (14,6 voltios) leerá HI . Si obtiene una (verde) encendido: La carga de la lectura HI o LO, tiene el sistema eléctrico bateria está completa y que el revisado por un técnico cualificado. cargador cambió...
Page 16
4. Conectar la batería según las pantalla, presione el botón de la pantalla. instrucciones que indicadas en las Cuando la batería esté completamente secciones 6 y 7. cargada, la luz LED verde de Cargado/ Mantenimiento se iluminará. Si no 5. Conecte el cargador a la toma de se puede completar la carga, “bad bat”...
Page 17
105Ah 9, 5 Los tiempos están basados en un 50% descargada El SC1353 carga y mantiene las baterías batería y pueden cambiar, dependiendo de la edad de 6 y 12 voltios, manteniéndolas a carga y la condición de la batería.
12. MANTENIMIENTO Y CUIDADO Con cuidados mínimos puede mantener • Enrolle los cables de entrada y salida el cargador de baterías funcionando cuidadosamente cuando almacene el correctamente durante años. cargador. Esto ayudará a evitar daños accidentales a los cables y el cargador. •...
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Sin inicio al arrancar Consumo mayor a 200 El tiempo de arranque varía según el motor. amperios. la cantidad de corriente consumida. Si el arranque consume más de 200 amperios, el tiempo de arranque podría ser menor a 5 segundos. No espera 3 minutos (180 Cuando parpadea el LED de arranque segundos) entre los arranques.
El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modificado...
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVER CES INSTRUCTIONS. 1.1 CONSERVER CES INSTRUCTIONS – 1.7 Ne pas faire fonctionner le chargeur avec Ce manuel contient des instructions un cordon ou une prise endommagé – importantes concernant la sécurité et le remplacer immédiatement. fonctionnement.
de 22-59Ah (12V). Il n’est pas conçu pour 2.9 NE JAMAIS charger une batterie gelée. alimenter un système électrique à basse 2.10 AVERTISSEMENT : Ce produit contient un tension autre que dans une application d’un ou plusieurs produits chimiques reconnus démarreur.
6.4 Déterminer quelle borne est mise à la raccorder la pince NÉGATIVE (NOIRE) masse (raccordée au châssis). Si la du chargeur à la borne NÉGATIVE (NÉG, borne négative est raccordée au châssis N, –) non mise à la masse de la batterie. (comme dans la plupart des cas), voir Raccorder la pince POSITIVE (ROUGE) l’étape 6.5.
9. DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE 9.1 Enlever tous les cordons dérouler sur 9.2 Tirez la poignée vers le haut pour les câbles avant d’utiliser le chargeur de l’étendre jusqu’à ce qu’elle se ferme. batterie. (Si nécessaire, appuyez sur les petits boutons argentés vers l’intérieur.) 10.
– Utilisé dans les voitures, camions – La construction de Glass Mat et motocyclettes, ces batteries ont des absorbée permet à l’électrolyte à être bouchons de ventilation et sont souvent suspendu à proximité de matière active marqués « faible entretien » ou « sans de la plaque.
Page 26
tension du chargeur. Pour changer le mode REMARQUE : Après trois minutes sur le mode Démarrage du moteur, le chargeur sur l’écran, appuyez sur la touche affichage passe à une période de refroidissement . Lorsque la batterie est complètement de 180 secondes, pour permettre au chargée, le voyant DEL vert de Chargé...
FIN DE CHARGE MAINTENIR UNE BATTERIE Achèvement de charge est indiqué par Le SC1353 charge et maintient batteries l’opération de Chargé / Maintien de 6 et 12 volts, de les maintenir à pleine (vert) LED. Quand il est allumé, le charge.
Page 28
CODE DESCRIPTION RAISON / SOLUTION La batterie ne pouvait pas atteindre Pourrait être dû à une tentative de charger la batterie ou la tension « chargée à bloc ». un ensemble de batteries avec un paramètre de courant trop base. Essayez de nouveau avec un paramètre de courant plus haut ou faites vérifier ou remplacer la batterie.
ACHETEUR DE CE PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST PAS TRANSFÉRABLES NI CESSIBLES. Schumacher Electric Corporation (le « Fabricant ») garantit ce unité pour deux (2) ans à compter de la date d’achat au détail contre les défauts de matériaux ou de fabrication qui peuvent se produire dans des conditions normales d’utilisation et de soins.
Page 30
Fabricant ne fournit aucune garantie concernant les accessoires utilisés avec ce produit qui ne sont pas fabriqués par Schumacher Electric Corporation et approuvés pour une utilisation avec ce produit. Cette garantie limitée est annulé si le produit est mal utilisé, soumis à...
Page 31
ORIGINAL receipt because it will be required for any warranty claims. This warranty is not transferable. Send warranty card only. DO NOT SEND UNIT TO THIS ADDRESS FOR REPAIR. Mail this card to: Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 Name ______________________________________________________________...
éventuelle réclamation au titre de la garantie. Cette garantie n’est pas transférable. Envoyer la carte de garantie seulement. NE PAS ENVOYER L’UNITÉ À CETTE ADRESSE POUR RÉPARATION. Envoyer cette carte à : Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 (É.-U ) Nom _______________________________________________________________...