Page 1
Инструкция по эксплуатации Культиватор Texas Hobby 500 BR 90265244100 Цены на товар на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/sadovaya_tehnika/kultivatory/benzinovye/texas/hobby_500_br/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/sadovaya_tehnika/kultivatory/benzinovye/texas/hobby_500_br/#tab- Responses...
Page 2
Betjeningsvejledning Instruction manuel Bedienungsanleitung Manuel de l’utilisateur Gebruikseshandleiding Käyttöohje Bruksanvisning SLO Navodila za uporabo РУС Руководство пользователя Instrukcja obsługi посібник користувача Kullanıcı kılavuzu Manual de instrucciones Návod k obsluze Hobby 500 B / HMH500BT Hobby 500 BR Hobby 500 TG...
Page 10
Specifikationer ........................8 Registrering af produkt / Reservedele Registrer dit produkt online på Mit Texas. Mit Texas findes på www.texas.dk Efter registrering kan Texas give dig en endnu bedre service. Når du har registreret dit produkt, sørger Texas for at tilknytte relevant information til produktet såsom reservedelstegning, manual, fejlfinding m.m.
Page 11
Sikkerhedsforskrifter Ved arbejde med havefræseren bør sikkerhedsanvisningerne følges nøje. Gennemlæs betjeningsvejledningen grundigt inden du starter din maskine. Vær sikker på at du omgående kan stoppe maskinen og slukke motoren i tilfælde af uheld. Samtlige instruktioner omkring sikkerhed og vedligeholdelse af fræseren tjener til din egen sikkerhed.
Page 12
Montering 1. Figur 1 viser kassens indhold a. Fræserknive b. Fræser med kabler c. Fedt for gear d. Støttehjul e. Sideskærme f. Overstyr g. Holder for startsnor h. Jordspyd i. Understyr, højre og venstre j. Monteringsbolte for styr k. Betjeningsvejledning 2.
Page 13
8. Figur 11. Monter sideskærme med de medfølgende skruer og møtrikker. 9. Figur 12. Monter snorholder, som vist på billedet. Aktiver koblingsgrebet til højre og træk samtidig i starthåndtaget. Fixer snoren i holderen. 10. Figur 13. Monter jordspyd med den medfølgende fjedersplit. Olie &...
Page 14
Ved meget tør jord kan det være nødvendigt at fræse to gange over jordstykket. Bemærk: Gearet kan blive meget varm under kørsel. Brug af bakgear på Hobby 500 BR Ved aktivering af venstre håndtag bakker fræseren. Vær opmærksom på ikke at bakke, hvis du står med ryggen mod forhindringer, for eksempel et træ...
Page 15
Motor Motoren er leveret uden olie og brændstof. Husk påfyldning af motorolie inden start. Oplysninger om brug og vedligeholdelse af motoren findes i den vedlagte motorvejledning. Tilbehør til maskinen Luftgummihjul 12” dæk med traktor mønster, til brug sammen med rive, skuffejern og hyppeplov.
Page 16
Opbevaring Såfremt maskinen ikke skal anvendes over en længere periode, bør følgende forskrifter overholdes. Det vil give din maskine en længere levetid. Brug haveslangen og spul jord og snavs af. Frigør knivakslen for senegræs m.m. Stelnummeret må kun tørres over med en fugtig klud, da man ellers kan risikere at stelnummeret bliver beskadiget.
Page 17
Gear ........................12 Clothing ........................12 Use .......................... 12 Using reverse gear on hobby 500 BR ................13 Adjusting the support wheel ..................13 Depth skid ........................ 13 Cleaning after use ..................... 13 ...
Page 18
The person operating the machine is responsible for the safety of others in the vicinity. Never use the machine when others, especially children or animals, are nearby. The machine should not be used by under aged. The machine should only be lent to persons who know how to use it. For good measure, always make sure they have the manual as well.
Page 19
3. Figur 3. Mount the two lower steer with the following bolts(c,d) Pay attention to the steer, left and right are different. Steer (a.) must be mounted on the right. Steer (b.) must be mounted on the left. 4. Figur 4,5. Mount upper steer using the accompanying bolts and handwheel Pay attention to the arrows on the plasticbrackets.
Page 20
For further information about the motor, see the attached motor manual. Gear The gear has not been equipped with grease when sent from the fabric. The gear shall be filled with 60 ml grease for every fifth operation hour. Clothing When using the machine, wear tight-fitting work clothes, strong working gloves, hearing protectors and boots with non-skid soles.
Page 21
Using reverse gear on hobby 500 BR The Hobby 500 BR is fitted with a reverse gear. To operate, press the left handle down. Never hold the right and left handles down at the same time! This can damage the machine.
Page 22
Accessories Pneumatic tyre: 12” tyre with tractor pattern, for use with rake, push hoe and ridging plough. Figur 16 No. 91053000100 Wheel weights: Set of weights for mounting on the rim of the pneumatic wheels. Weight 10 kg each. Figur 17 No.
Page 24
Öl und Benzien ......................19 Getriebe ........................19 Bekleidung ....................... 19 Gebrauch ......................... 19 Gebrauch des Rückwärtsgangs beim Hobby 500 BR ............. 20 Einstellen des Stützrads ..................... 20 Hacksporn ........................ 20 Reinigen nach dem Gebrauch..................20 ...
Page 25
Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, muss es vom Fachhändler oder jemand anderem fachkundig erklärt worden sein. Der Benutzer des Geräts ist für andere sich im Arbeitsbereich befindende Personen verantwortlich. Benutzen Sie das Gerät nie, wenn sich sonst jemand, insbesondere Kinder oder Tiere, in der Nähe befindet.
Page 26
Montieren Sie den Beschlag so über dem hinteren Schaft, dass er das Stützrad festhält. 3. Abbildung 3. Montieren Sie die beiden unteren Lenkholme mit den folgenden Bolzen (c,d) Beachten Sie, dass der linke und der rechte Lenkholm unterschiedlich sind. Lenkholm (a.) muss rechts montiert werden. Lenkholm (b.) muss links montiert werden.
Page 27
Öl und Benzien Hinweis – Öl und Benzin werden nicht mitgeliefert! Öl und Benzin werden nicht mit dem Gerät geliefert. Füllen Sie den Motor mit 0,6 Liter SAE 30 Motoröl und Oktan 92 oder 95 unverbleites Benzin. Weitere Informationen über den Motor finden Sie in dem beigefügten Motorhandbuch. Getriebe Das Getriebe wird in der Fabrik nicht mit Schmiermittel versehen.
Page 28
Hinweis: Das Getriebe kann während des Gebrauchs sehr heiß werden Gebrauch des Rückwärtsgangs beim Hobby 500 BR Der Hobby 500 BR verfügt über einen Rückwärtsgang. Drücken Sie den linken Griff nach unten, um ihn einzuschalten. Halten Sie niemals den rechten und den linken Griff gleichzeitig gedrückt! Dadurch kann das Gerät beschädigt werden.
Page 29
Motor Der Motor wird ohne Öl und Treibstoff geliefert. Denken Sie daran, Motoröl in den Motor einzufüllen, bevor Sie beginnen. Folgen Sie den Anweisungen in der Bedienungsanleitung für den richtigen Gebrauch und die Wartung des Motors. Zubehör Luftbereifung: 12“ Reifen mit Traktorprofil zum Gebrauch mit Harke, Schaufeleisen und Abbildung Häufelpflug.
Page 30
Aufbewahrung Wenn das Gerät einmal über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, müssen folgende Anweisungen beachtet werden. Die Lebensdauer Ihres Geräts wird dadurch deutlich verlängert. Spritzen Sie mit Ihren Gartenschlauch Erde und Schmutz herunter. Reinigen Sie den Rotorschaft von Gras usw. Die Rahmennummer darf nur mit einem feuchten Lappen abgewischt werden, da Sie sonst riskieren, dass sie beschädigt wird.
Page 31
Embrayage ....................... 26 Vêtements ........................ 26 Utilisation ......................... 26 Utilisation de la marche arrière sur le Hobby 500 BR ............ 27 Réglage de la roue de support ................... 27 Patin de profondeur ....................27 ...
Page 32
Avant que vous n'utilisiez la machine, votre distributeur ou un autre expert doit vous montrer comment s'en servir. L'opérateur de la machine est responsable de la sécurité des autres personnes à proximité. N'utilisez jamais la machine quand d'autres personnes sont à proximité, en particulier des enfants ou des animaux.
Page 33
3. Figure 3. Montez les deux directions inférieures avec les boulons suivants (c, d). Faites attention à la direction, la gauche et la droite sont différentes. La direction (a.) doit être montée à droite. La direction (b.) doit être montée à gauche.
Page 34
Huile et carburant Remarque : l'huile et le carburant ne sont pas fournis ! L'huile et le carburant ne sont pas fournis avec la machine. Remplissez le moteur avec 0,6 litres d'huile moteur SAE 30 et avec de l'essence sans plomb 92 ou 95. Pour plus d'informations sur le moteur, voir le manuel du moteur ci-joint.
Page 35
Remarque : l'embrayage peut beaucoup chauffer pendant le fonctionnement. Utilisation de la marche arrière sur le Hobby 500 BR Le Hobby 500 BR est doté d'une marche arrière. Pour l'actionner, abaissez la manette gauche. N'abaissez jamais la manette gauche et la manette droite en même temps ! Cela pourrait endommager la machine.
Page 36
Moteur Le moteur est fourni sans huile ni carburant. N'oubliez pas de faire le plein avant de démarrer. Suivez les instructions du manuel d'utilisation pour une utilisation et un entretien corrects du moteur. Accessoires Pneu : Pneu 12" avec sculpture tracteur, pour utilisation avec le râteau, la ratissoire à pousser et la charrue.
Page 37
Rangement Suivez la procédure ci-après si la machine doit rester inutilisée pour une longue période. Ceci préservera la durée de vie de la machine. Rincez la terre et les saletés à l'aide de votre tuyau d'arrosage. Nettoyez l'arbre de rotor de toute herbe, etc.
Page 38
Montage-instructies ......................31 Olie en benzine ........................32 Versnellingsbak ......................... 33 Kleding ..........................33 Gebruik ..........................33 De achteruitversnelling van de Hobby 500 BR gebruiken ..........34 De steunwielen regelen ..................... 34 Dieptevoet .......................... 34 Reinigen na gebruik ......................34 Motor..........................34 Accessoires ........................
Page 39
Laat u voordat u de machine gebruikt door de leverancier of een andere expert instrueren in de bediening van de machine. De persoon die de machine bedient, is verantwoordelijk voor de veiligheid van anderen in de omgeving. Gebruik de machine nooit als er anderen, en in het bijzonder kinderen of dieren, in de buurt zijn.
Page 40
Monteer de stang boven de achteras, zodat de steunwielen vastzitten. 3. Afbeelding 3 Monteer de twee ondersturen met de volgende bouten (c,d). Let goed op: de linker- en rechterkant wijken van elkaar af. Stuur (a) moet aan de rechterkant worden gemonteerd. Stuur (b) moet aan de linkerkant worden gemonteerd.
Page 41
Zie de meegeleverde motorhandleiding voor meer informatie over de motor. Versnellingsbak De versnellingsbak is in de fabriek niet gevuld met olie. De versnellingsbak moet voor elke vijf gebruiksuren worden gevuld met 60 ml vet. Kleding Draag als u de machine gebruikt nauwsluitende werkkleding, stevige werkhandschoenen, gehoorbescherming en laarzen met antislipzolen.
Page 42
Let op: De versnellingsbak kan erg heet worden tijdens het gebruik. De achteruitversnelling van de Hobby 500 BR gebruiken De Hobby 500 BR is voorzien van een achteruitversnelling. U activeert deze door de linkerhandgreep in te drukken. Druk nooit de rechter- en linkerhandgreep tegelijk in! Hierdoor kan de machine beschadigd raken.
Page 43
Accessoires Pneumatische band: 12 inch band met tractorpatroon, voor gebruik met hark, schoffel en ploeg. Afbeelding Nr. 91053000100 Wielgewichten: Set gewichten voor montage op de rand van de pneumatische wielen. Afbeelding Gewicht: 10 kg per stuk. Nr. 91097000100 Schoffel: Voor het losmaken van onkruid in de tuin, werkbreedte 65 cm. Afbeelding Nr.
Page 45
Öljy ja bensiini ......................39 Vaihteisto ......................... 40 Vaatetus ........................40 Käyttö ........................40 Hobby 500 BR -jyrsimen peruutusvaihteen käyttö ............41 Tukipyörän säätäminen ..................... 41 Syvyyssäädin ......................41 Puhdistus käytön jälkeen ................... 41 ...
Page 46
Laitteen käyttäjä on vastuussa lähistöllä olevien ihmisten turvallisuudesta. Älä koskaan käytä laitetta, jos laitteen lähistöllä on ihmisiä, äläkä etenkään, jos lähistöllä on lapsia tai eläimiä. Vain täysi-ikäiset saavat käyttää laitetta. Laitetta saa lainata ainoastaan henkilöille, jotka osaavat käyttää sitä. Varmista aina, että...
Page 47
Ohjain (a) on kiinnitettävä oikealle. Ohjain (b) on kiinnitettävä vasemmalle. 4. Kuvat 4 ja 5 Asenna yläohjain käyttämällä toimitukseen sisältyviä pultteja ja käsipyörää. Huomaa muovikiinnikkeiden nuolimerkinnät. Merkinnät on kohdistettava oikein asennusvaiheessa. 5. Kuvat 6, 7 ja 8 Asenna kaasuvaijeri (a) ja kytkinvaijerit (b) kuvan mukaisesti. 6.
Page 48
Vaihteisto Vaihteistoa ei ole voideltu tehtaalla. Vaihteistoon on lisättävä 60 ml voiteluöljyä aina viiden käyttötunnin jälkeen. Vaatetus Kun käytät laitetta, käytä hyvin istuvia työvaatteita, vahvoja työkäsineitä, kuulonsuojaimia ja pitäväpohjaisia jalkineita. Käyttö Poista alueelta ylimääräiset esineet ennen laitteen käyttöä. Esimerkiksi kivet, lasi ja oksat saattavat vahingoittaa jyrsintä.
Page 49
Hobby 500 BR -jyrsimen peruutusvaihteen käyttö Hobby 500 BR -jyrsimessä on peruutusvaihde. Vaihdetta käytetään painamalla vasen kahva alas. Älä koskaan paina oikeaa ja vasenta kahvaa alas samaan aikaan, sillä se voi vahingoittaa laitetta. Varmista, etteivät jalkasi jää laitteen alle, kun käytät peruutusvaihdetta.
Page 50
Lisävarusteet Paineilmarengas: Traktorikuviolla varustettu 12 tuuman rengas käytettäväksi haran, käytäväraudan ja vakoauran kanssa. Kuva 16 Nro 91053000100 Rengaspainot: Sarja painoja, jotka asennetaan paineilmarenkaiden vanteeseen. Paino 10 kg/kpl. Kuva 17 Nro 91097000100 Käytävärauta: Käytävärauta irrottaa rikkakasvit pihalta ja puutarhasta. Työleveys 65 cm. Kuva 18 Nro 91061500100 Vakoaura:...
Page 51
Tekniset tiedot Malli Hobby 500B Hobby 500BR Hobby 500TG HMH500BT Moottori (hv) 4,75 Moottorin malli B&S Quantum B&S Quantum PowerLine Pituus (mm) 1 210 1 210 1210 Leveys (mm) Korkeus (mm) 1 020 1 020 1020 Paino (kg) Terien pyörimisnopeus (rpm) Työleveys (cm) Työsyvyys (cm) Vaihteet eteenpäin...
Page 52
Olja och bensin ......................46 Växellåda ......................... 47 Kläder ........................47 Användning ......................47 Använda backväxeln på Hobby 500 BR ............... 48 Justera stödhjulen ..................... 48 Djupstopp ........................ 48 Rengöra efter användning ..................48 ...
Page 53
Den person som använder maskinen ansvarar för säkerheten för personer i närheten. Använd aldrig maskinen när andra personer, särskilt barn och djur, befinner sig i närheten. Maskinen får inte användas av minderåriga. Maskinen får endast lånas ut till personer som vet hur den används. För säkerhets skull bör du alltid se till att de också...
Page 54
3. Figur 3. Montera de två nedre styrena med bultarna (c och d). Var uppmärksam på att styrets höger- och vänstersida är olika. Styret (a) ska monteras på höger sida. Styret (b) ska monteras på vänster sida. 4. Figur 4 och 5. Montera det övre styret med medföljande bultar och handhjul.
Page 55
Växellåda Växellådan har inte försetts med smörjmedel när den skickas från fabriken. Fyll på 60 ml smörjmedel i växellådan efter var femte driftstimme. Kläder Vid användning av maskinen bör du bära arbetskläder som sitter åt, kraftiga arbetshandskar, hörselkåpor och stövlar med halkfria sulor. Användning Rensa området från alla främmande föremål innan du börjar använda jordfräsen.
Page 56
Använda backväxeln på Hobby 500 BR Hobby 500 BR är utrustad med en backväxel. För att använda backväxeln trycker du ned vänster handtag. Håll aldrig ned höger och vänster handtag samtidigt! Det kan skada maskinen. Håll benen på avstånd från maskinen vid backning.
Page 57
Tillbehör Däck: 12-tumsdäck med traktormönster, för användning med kratta, kantskärare och planteringsplog. Figur 16 Nr 91053000100 Hjulvikter: Uppsättning med vikter som monteras på däckens fälgar. Vikt: 10 kg/vikt. Figur 17 Nr 91097000100 Kantskärare: Lossar ogräs i trädgården eller på gården, arbetsbredd 65 cm. Figur 18 Nr 91061500100 Plog:...
Page 59
Olje in bencin ......................53 Menjalnik ......................... 54 Oblačila ........................54 Uporaba ........................54 Uporaba vzvratne prestave na Hobby 500 BR .............. 55 Nastavljanje podpornih koles ..................55 Globinsko drsalo ....................... 55 Čiščenje po uporabi ....................55 Motor ........................55 Dodatki ........................
Page 60
Preden začnete uporabljati napravo, naj vam trgovec ali drug strokovnjak pokaže, kako se jo pravilno porablja. Oseba, ki uporablja napravo, je odgovorna za varnost drugih, ki se nahajajo v bližini. Nikoli ne uporabljajte naprave, kadar se drugi, še posebej otroci ali živali, nahajajo v bližini.
Page 61
desno se razlikujeta. Krmilo (a) mora biti nameščeno na desni. Krmilo (b) mora biti nameščeno na levi. 4. Slika 4,5 Namestite gornje krmilo s pomočjo priloženih vijakov in ročnega kolesa. Bodite pozorni na puščice na plastičnih konzolah. Med namestitvijo morajo biti poravnane.
Page 62
Menjalnik Menjalnika v tovarni niso opremili z mazivom. Menjalnik napolnite z 60 ml maziva za vsako peto delovno uro. Oblačila Med delom z napravo nosite oprijeta oblačila, močne delovne rokavice, zaščito pred hrupom in obutev s podplati, ki ne drsijo. Uporaba Pred uporabo očistite območje vseh predmetov.
Page 63
Uporaba vzvratne prestave na Hobby 500 BR Hobby 500 BR je opremljen z vzvratno prestavo. Za uporabo potisnite levo ročico navzdol. Nikoli ne uporabljajte desne in leve ročice hkrati! S tem se lahko naprava poškoduje. Stopite na stran, ko napravo usmerjate vzvratno.
Page 64
Dodatki Pnevmatike 12” z vzorcem za traktor, za uporabo z grebljico, potisno motiko in napravo za kopanje grebena Slika 16 Št. 91053000100 Uteži za kolesa Komplet uteži, ki jih namestite na rob koles. Teža: 10 kg vsaka. Slika 17 Št. 91097000100 Potisna motika: Zrahlja plevel na vrstu ali njivi, delovna širina 65 cm.
Page 65
Hramba Sledite postopkom spodaj, kadar se stroja ne bo uporabljalo dalj časa. To bo zagotovilo dolgo življenjsko dobo naprave. Uporabite vašo vrtno cev in s stroja splaknite prst in umazanijo. Očistite os rotorja vsakršne trave in umazanije. Številko šasije se lahko očisti le z vlažno krpo, drugače se lahko poškoduje.
Page 66
Масло и бензин ....................... 61 Редуктор ......................... 61 Спецодежда ......................61 Использование ......................61 Использование заднего хода на культиваторе Hobby 500 BR ........62 Регулировка опорного колеса .................. 62 Сошник ........................63 Очистка после эксплуатации ................... 63 Двигатель ....................... 63 Дополнительные...
Page 67
Используйте только оригинальные дополнительные принадлежности и запасные части. Установление не разрешенных к использованию деталей может быть опасным и поэтому запрещено. Изготовитель не несет ответственности при возникновении несчастных случаев или прочего ущерба по причине установки не оригинальных запасных частей. Перед началом эксплуатации устройства попросите дилера или другого специалиста...
Page 68
2. Рисунок 2. Монтаж опорных колес. Демонтируйте кронштейн (a). Рычаги на кронштейне должны находиться за задним валом. Установите кронштейн над задним валом, чтобы он фиксировал опорное колесо. 3. Рисунок 3. Установите два нижних рулевых механизма при помощи следующих болтов (c,d) Обратите внимание на рулевой механизм – левая и правая части отличаются.
Page 69
Включите ручку сцепления справа и потяните ручку стартера. Зафиксируйте шнур/ручку в кронштейне. 10. Рисунок 13. Установите сошник, используя поставляемый в комплекте шплинт. Масло и бензин Примечание – устройство поставляется без масла и бензина! Устройство поставляется без масла и бензина. Заполните двигатель 0,6 литрами моторного...
Page 70
Примечание: Во время работы редуктор может сильно нагреваться Использование заднего хода на культиваторе Hobby 500 BR В культиваторе Hobby 500 BR имеется возможность использовать задний ход. Для работы нажмите левую ручку вниз. Не нажимайте правую и левую ручки одновременно! Это может привести к повреждению устройства.
Page 71
Сошник Рабочая глубина определяется позицией сошника. Чем глубже установлен стержень, тем глубже внедряется устройство в почву при культивации. Правильная регулировка глубины лезвия – это «ключ» к удобной работе. Регулировка изменяется в соответствии с состоянием почвы. Очистка после эксплуатации Культиватор должен быть очищен после использования. Чтобы смыть землю и грязь, используйте...
Page 72
Дополнительные комплектующие Пневматическая шина: Шина 12” с тракторным рисунком протектора, для использования с Рисунок граблями, культиваторной лапой и плугом-распашником. № 91053000100 Грузы для колес: Комплект грузов для установки на обод пневматического колеса. Рисунок Вес каждого груза 10 кг. № 91097000100 Культиваторная...
Page 73
Хранение Если культиватор длительное время не использовался, выполните приведенную ниже процедуру. Это обеспечит длительный срок его службы. Используйте садовый шланг для отмывания почвы и грязи. Очистите вал ротора от травы, сорняков и т.п. Номер шасси следует очищать только влажной тканью, иначе он...
Page 74
Olej i benzyna ......................69 Przekładnia zębata ....................69 Odzież ........................69 Użytkowanie ......................69 Używanie biegu wstecznego w maszynie Hobby 500 BR ..........70 Regulacja kółka wsporczego ..................70 Brona ........................70 Czyszczenie po pracy ....................70 Silnik ........................71 Akcesoria .........................
Page 75
spowodowanych montażem nieoryginalnych części. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy pozwolić przedstawicielowi lub innej doświadczonej osobie wyjaśnić sposób jej działania. Osoba obsługująca urządzenie jest odpowiedzialna za bezpieczeństwo innych osób znajdujących się w pobliżu. Nigdy nie używać urządzenia, gdy w pobliżu znajdują się inne osoby, zwłaszcza dzieci, lub zwierzęta. Urządzenie nie powinno być...
Page 76
Zamontować kółka wsporcze. Zdemontować konsolę. Dźwignie na konsoli muszą znaleźć się za wałem tylnym. Zamontować konsolę na wale tylnym, aby zablokowała kółko wsporcze. 3. Rysunek 3 Zamontować dwa uchwyty dolne za pomocą następujących śrub (c, d). Należy pamiętać, że uchwyty prawy i lewy są różne. Uchwyt (a.) musi być...
Page 77
Olej i benzyna Uwaga – Maszyna jest sprzedawana bez oleju i benzyny! Maszyna jest sprzedawana bez oleju i benzyny. Wlać 0,6 litra oleju silnikowego SAE 30 oraz benzyny bezołowiowej o liczbie oktanowej 92 lub 95 do silnika. W celu uzyskania dodatkowych informacji na temat silnika, patrz załączona instrukcja obsługi silnika.
Page 78
Uwaga: Podczas pracy przekładnia osiąga bardzo wysoką temperaturę Używanie biegu wstecznego w maszynie Hobby 500 BR Maszyna Hobby 500 BR jest wyposażona w bieg wsteczny. Aby go załączyć, należy popchnąć lewy uchwyt w dół. Zabrania się jednoczesnego opuszczenia uchwytu prawego i lewego! Może to spowodować...
Page 79
Silnik Silnik jest dostarczany bez oleju i paliwa. Pamiętać, aby przed pierwszym uruchomieniem napełnić silnik olejem. Odnośnie do prawidłowego użytkowania i konserwacji silnika, patrz wskazówki podane w instrukcji obsługi. Akcesoria Opona pneumatyczna: 12”, typu ciągnikowego, do użytku z grabiarką, planetem i pługiem koleśnym. Rysunek Nr 91053000100 Obciążniki koła:...
Page 80
Przechowywanie Gdy maszyna ma być przechowywana przez dłuższy czas, należy zastosować się do poniższej procedury. Zapewni to długi okres eksploatacji maszyny. Wymyć maszynę z gleby i brudu za pomocą węża ogrodowego. Wyczyścić wałek z trawy itp. Numer seryjny urządzenia może być czyszczony wyłącznie wilgotną szmatką; w przeciwnym wypadku może on ulec uszkodzeniu.
Page 81
Інструкція зі збирання ..................... 74 Мастило та бензин ....................76 Привод ........................76 Спецодяг ......................... 76 Використання ......................76 Використання реверсного приводу на Hobby 500 BR ..........77 Регулювання опорного колеса ................. 77 Сошник ........................77 Очищення після використання ................. 77 Двигун ........................78 Додаткові...
Page 82
Використовуйте лише оригінальні компоненти та запасні частини. Встановлення неоригінальних деталей може бути небезпечним, і тому не дозволяється. Виробник не несе відповідальності за ушкодження, завдані внаслідок використання неоригінальних деталей. Перед використанням культиватора дилера або інший фахівець має показати вам, основи керування культиватором. Особа, що...
Page 83
2. Малюнок 2 Монтаж опорних коліс. Зніміть кронштейн (a). Важелі на кронштейні повинні проходити позаду заднього валу. Змонтуйте кронштейн над заднім валом так, щоб він зафіксував опорне колесо. 3. Малюнок 3 Встановіть два нижні керма болтами (c,d). Зверніть увагу на кермо, ліве та праве...
Page 84
10. Малюнок 13 Установіть сошник з супровідним шплінтом. Мастило та бензин Увага – мастило та пальне не включено у комплект! Мастило та пальне не включено у комплект постачання пристрою. Заповніть двигун 0,6 л моторного мастила SAE 30 та неетильованим бензином з октановим числом 92 чи...
Page 85
Примітка: Під час роботи привод може нагріватися до високої темпервтури Використання реверсного приводу на Hobby 500 BR Hobby 500 BR має реверсний привод. Щоби його задіяти, натисніть ліву рукоятку вниз. Ніколи не натискуйте на праву та ліву рукоятку водночас! Це може завдати...
Page 86
Номер шасі очищати слід тільки вологою тканиною, інакше його можна пошкодити. Уникайте очищення мийним засобом під високим тиском. Двигун Двигун постачається із заводу без мастила та пального. Не забудьте перед пуском заповнити двигун моторним мастилом. Для відповідної експлуатації двигуна та його технічного обслуговування дотримуйтесь...
Page 87
Зберігання Якщо культиватор довго не використовувався, виконайте процедуру, описану нижче. Це забезпечить довгий термін його служби. Для відмивання бруду та ґрунту скористайтеся садовим шлангом. Очистіть вал ротора від трави, бур’янів тощо. Номер шасі очищати слід тільки вологою тканиною, інакше його можна пошкодити. Уникайте очищення мийним засобом під високим тиском.
Page 88
Aksesuarlar ......................85 Depolama ......................... 85 Teknik özellikler ......................86 Yedek parçalar Belirli bir ürün için parça listesi ve açınım resimlerini www.texas.dk web sitemizde bulabilirsiniz. Parça numaralarını bulmada yardımcı olursanız servis kolaylaşacaktır. Yedek parçaları satın almak için lütfen satıcınızla temas kurun.
Page 89
Makineyi kullanmadan önce, satıcının veya başka uzmanların nasıl çalıştırılacağını size göstermesini sağlamalısınız. Makineyi kullanan kişi civardakilerin güvenliğinden sorumludur. Başkalarının, özellikle çocuklar ve hayvanların yanında makineyi asla kullanmayın. Makine yaşı küçük kimselerce kullanılmamalıdır. Makine yalnızca nasıl kullanıldığını bilen kimselere verilmelidir. İyi bir önlem olarak her zaman kılavuzu da verdiğinizden emin olun.
Page 90
3. Şekil 3. İki alt dümeni aşağıdaki cıvatalarla(c,d) bağlayın. Dümene dikkat edin, sol ve sağ farklıdır. Dümen (a.) sağ tarafa monte edilmelidir. Dümen (b.) sol tarafa monte edilmelidir. 4. Şekil 4,5. Birlikte verilen cıvata ve el çarkını kullanarak üst dümeni takın Plastik braketler üzerindeki oklara dikkat edin.
Page 91
Dişliler Dişliler fabrikadan yağlanmış olarak gönderilmez. Dişlilere her 5 saatlik çalışmada 60 ml yağ doldurulacaktır. Giysiler Makineyi kullanırken sıkı oturan iş elbiseleri, dayanıklı iş eldivenleri, kulak koruyucular ve kaymayan tabanlı botlar kullanın. Kullanım Kullanım öncesinde alanı tüm yabancı maddelerden temizleyin. Taş, cam, dallar, vs. çapa makinesine zarar verebilir.
Page 92
Not: Çalışma esnasında dişliler çok ısınabilir. Hobby 500 BR’de geri vites kullanımı Hobby 500 BR üzerinde bir geri vites vardır. Çalıştırmak için sol kolu aşağı bastırın. Hiçbir zaman sağ ve sol kolları aynı anda aşağıya basılı tutmayın! Bu makineye zarar verebilir.
Page 93
Aksesuarlar Şişirilmiş lastik: Traktör desenli 12” lastik; tırmık, yığma çapası ve tonç sabanı ile kullanım için. Şekil 16 No. 91053000100 Tekerlek ağırlıkları: Şişirilmiş tekerleklerin jantı üzerine takılması için ağırlık takımı. Ağırlık, her biri 10 kg. Şekil 17 No. 91097000100 Yığma çapası: Bahçedeki ya da çiftlik arazisindeki otları...
Page 94
Teknik özellikler Model Hobby 500B Hobby 500BR Hobby 500TG HMH500BT Motor (hk) 4,75 Motor modeli B&S Quantum B&S Quantum PowerLine Uzunluk (mm) 1210 1210 1210 Genişlik (mm) 1020 1020 1020 Yükseklik (mm) Ağırlık (kg) Dönme hızı, bıçaklar (d/d) Çalışma genişliği (cm) Çalışma derinliği (cm) İleri vitesler Geri vitesler...
Page 95
Engranaje ........................ 90 Vestimenta ....................... 90 Uso .......................... 90 Uso de la marcha atrás en el modelo Hobby 500 BR ............ 91 Ajuste de la rueda de soporte ..................91 Patín de profundidad ....................91 Limpieza tras su uso ....................91 Motor ........................
Page 96
Antes de utilizar la máquina, debería pedir al vendedor o a otro experto que le muestre cómo utilizarla. El operario de la máquina es responsable de la seguridad de cualquier persona que se encuentre en las inmediaciones. No utilice nunca la máquina si hay otras personas, especialmente niños, o animales en los alrededores.
Page 97
3. Figura 3. Monte los dos volantes inferiores con los siguientes tornillos (c,d). Recuerde que el volante izquierdo y el derecho son diferentes. El volante (a.) debe montarse a la derecha. El volante (b.) debe montarse a la izquierda. 4. Figuras 4,5. Monte el volante superior utilizando los tornillos y manivela incluidos.
Page 98
Aceite y gasolina Nota: el aceite y la gasolina no están incluidos en la máquina. El aceite y la gasolina no están incluidos en la máquina. Llene el motor con 0,6 litros de aceite motor SAE 30 y con gasolina sin plomo de 92 ó 95 octanos. Para obtener más información acerca del motor, consulte el manual del motor adjunto.
Page 99
Uso de la marcha atrás en el modelo Hobby 500 BR El modelo Hobby 500 BR cuenta con una marcha atrás. Para activarla, presione hacia abajo la palanca izquierda. ¡No presione nunca al mismo tiempo la palanca izquierda y la derecha! Esto podría dañar la máquina.
Page 100
Motor El motor se entrega sin combustible ni aceite. Recuerde llenarlo con combustible y aceite antes de empezar. Siga las instrucciones del manual de uso para utilizar correctamente el motor y saber qué mantenimiento necesita. Accesorios Neumático: Neumático de 12” con patrón de tractor que se puede utilizar con rastrillo, Figura azada y arado.
Page 101
Almacenamiento Si la máquina no se va a usar durante un largo periodo de tiempo, siga las instrucciones que aparecen a continuación. Así la máquina tendrá una vida útil más larga. Use la manguera para retirar la tierra y la suciedad. Limpie la hierba o etc. que haya podido quedar en el eje rotor.
Page 102
Návod k montáži ....................... 95 Olej a benzín ......................96 Převodovka ......................97 Oděvy ........................97 Použití ........................97 Couvání s kultivátorem Hobby 500 BR ................ 98 Nastavení podpěrného kolečka ................... 98 Hloubková zarážka ....................98 Čištění po použití ...................... 98 Motor ........................98 Příslušenství...
Page 103
Osoba provozující stroj je odpovědná za bezpečnost jiných osob v okolí. Nikdy stroj nepoužívejte, když jsou v okolí jiné osoby, zvláště děti nebo zvířata. Stroj nesmí být používán nezletilými osobami. Stroj byste měli půjčovat pouze osobám, které vědí, jak jej používat. V rámci prevence vždy dohlédněte na to, aby takové...
Page 104
3. Obrázek 3. Namontujte dvě dolní řízení s následujícími šrouby (c, d). Věnujte pozornost řízení, pravé a levé se liší. Řízení (a.) musí být namontováno napravo. Řízení (b.) musí být namontováno nalevo. 4. Obrázek 4,5. Namontujte horní řízení pomocí dodaných šroubů a ručního kolečka. Věnujte pozornost šipkám na plastových svorkách.
Page 105
Převodovka Převodovka není při dodání opatřena mazivem. Převodovku byste měli naplnit 60 ml maziva po každých pěti hodinách provozu. Oděvy Při práci se strojem noste přiléhavé pracovní oděvy, tuhé pracovní rukavice, ochranu sluchu a vysoké boty s neklouzající podrážkou. Použití Před použitím odstraňte z plochy cizí...
Page 106
Couvání s kultivátorem Hobby 500 BR Kultivátor Hobby 500 BR je vybaven zpátečkou. Chcete-li ji použít, přitlačte levou rukojeť dolů. Nikdy nedržte pravou a levou rukojeť dole současně! Tím byste mohli stroj poškodit. Při couvání si nenajeďte na nohy. Nastavení podpěrného kolečka Při kultivování...
Page 107
Příslušenství Pneumatika: 12” pneumatika s traktorovým vzorem, pro použití s hráběmi, tlačnou plečkou Obrázek a hrobkovacím rádlem. č. 91053000100 Zátěže kol: Sada závaží, které se namontuje na okraj pneumatických kol. Obrázek Každé váží 10 kg. č. 91097000100 Tlačná plečka: Odstraňuje plevel ze zahrad nebo hospodářství, pracovní šířka 65 cm. Obrázek č.
Page 108
Technické specifikace Model Hobby 500B Hobby 500BR Hobby 500TG HMH500BT Motor (hk) 4,75 Model motoru B&S Quantum B&S Quantum PowerLine Délka (mm) 1210 1210 1210 Šířka (mm) Výška (mm) 1020 1020 1020 Hmotnost (kg) Rychlost otáčení, čepele (ot./min) Pracovní šířka (cm) Pracovní...
Page 109
Benzin havefræser • Gasoline cultivator • Bensin jordfräser • Benzin-Motorhacke • Motoculteur • Мотокультиватор • HOBBY 500 B - HMH500BT - HOBBY 500 BR - HOBBY 500 TG Er fremstillet i overensstemmelse med følgende direktiver • Is in compliance with the specifications of the machine directive and subsequent modifications •...
Page 110
• benzínový kultivátor • bencinski kultivator • Benzinski kultivator • bensiinikäyttöinen maanmuokkain • HOBBY 500 B - HMH500BT - HOBBY 500 BR - HOBBY 500 TG Cumple con las especificaciones de la directiva de máquinas siguiente (y sus modificaciones subsecuentes) •...