Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

DK • GB • F • DE • PL • ET • RU
FUTURA 6003
Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark
11.1
Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Texas FUTURA 6003

  • Page 1 DK • GB • F • DE • PL • ET • RU FUTURA 6003 Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark 11.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk...
  • Page 2 Figur / Figure / Abbildung / Rysunek / Joonis / Изображение Figur / Figure / Abbildung / Rysunek / Joonis / Изображение...
  • Page 3 Figur / Figure / Abbildung / Rysunek / Joonis / Изображение Figur / Figure / Abbildung / Rysunek / Joonis / Изображение...
  • Page 4 Figur / Figure / Abbildung / Rysunek / Joonis / Изображение E / F Figur / Figure / Abbildung / Rysunek / Joonis / Изображение Figur / Figure / Abbildung / Rysunek / Joonis / Изображение...
  • Page 5 Figur / Figure / Abbildung / Rysunek / Joonis / Изображение Figur / Figure / Abbildung / Rysunek / Joonis / Изображение...
  • Page 6 Figur / Figure / Abbildung / Rysunek / Joonis / Изображение Figur / Figure / Abbildung / Rysunek / Joonis / Изображение...
  • Page 7 Figur / Figure / Abbildung / Rysunek / Joonis / Изображение Figur / Figure / Abbildung / Rysunek / Joonis / Изображение...
  • Page 8 Figur / Figure / Abbildung / Rysunek / Joonis / Изображение Figur / Figure / Abbildung / Rysunek / Joonis / Изображение Figur / Figure / Abbildung / Rysunek / Joonis / Изображение...
  • Page 9: Table Des Matières

    Registrer dit produkt online på Mit Texas. Mit Texas findes på www.texas.dk Efter registrering kan Texas give dig en endnu bedre service. Når du har registreret dit produkt, sørger Texas for at tilknytte relevant information til produktet såsom reservedelstegning, manual, fejlfinding m.m. Derudover kan Texas kontakte dig med relevant information vedrørende dit produkt.
  • Page 10: Montering

    En fræser må ikke bruges til andet arbejde end som beskrevet i betjeningsvejledningen. Brug kun tilbehør og originale reservedele. Montering af ikke godkendte dele kan medføre forøget risiko og er derfor ikke lovlig. Ethvert ansvar fraskrives ved ulykke eller anden skade som forårsages på grund af montering af uoriginale dele. Før maskinen tages i brug, bør forhandleren eller anden fagkyndig instruere i brugen.
  • Page 11: Beklædning

    2. Figur B, viser bolte og møtrikker. 1) Unbracobolt med skive og låsemøtrik x 2. 2) Splitbolt med splitter x 2. 3) Mellemstykke for knive x 4. 4) Skruer og møtrikker for montering af sideskærme x 10. 5) Splitbolt for montering af inderknive x 2. 6) Splitter x 12.
  • Page 12: Brug

    Brug Inden brug skal alle fremmedlegemer fjernes fra området. Sten, glas, grene og lignende kan skade fræseren. Kontroller samtidig at bolte på fræseren er efterspændt. Start: Sæt gashåndtaget på fuld gas. (Figur 2, A) Sæt motorens tændingskontakt på ”ON” Sæt chokerhåndtaget på motoren på ”Choker” Hvis der er monteret brændstofhane på...
  • Page 13: Gear

    Gear Fræseren har 2 fremadgående gear og 1 bakgear. Gearstangen har 4 positioner, R - 2 - N - 1 Første gear ligger, når gearstangen er skubbet længst mod højre, mod styret. Dette er den langsomste gear, og anbefales til for eksempel pløjning. Figur 1 Andet gear ligger, når gearstangen er skubbet mod venstre, fra styret.
  • Page 14: Rengøring Af Fræser

    Rengøring af fræser Efter endt brug bør fræseren rengøres. Brug en haveslange og spul jord og snavs af. Frigør knivakslen for senegræs m.m. Stelnummeret må kun tørres over med en fugtig klud, da man ellers kan risikere, at stelnummeret bliver beskadiget. Undgå at bruge en højtryksrenser til rengøringen.
  • Page 15: Specifikationer

    (mm) Styr Justerbart Justerbart Justerbart Justerbart Gear frem Gear bak Arbejdsdybde (mm) Slidddele For maskiner solgt under brandet ”Texas”, yder Texas A/S 2 års reklamationsret på fabrikationsfejl. Garantien omfatter ikke sliddele, såsom: Remme Kabler Strammeruller Greb Tændrør Filtere Pakninger Membram På...
  • Page 16 To purchase spare parts, please contact your nearest dealer. You can find a list of dealers on Texas' website. We hope you enjoy using your new tiller. We are sure that this machine will meet all your expectations.
  • Page 17: Assembly

    The machine operator is responsible for the safety of other people in the vicinity. Never use the machine when there are other people, particularly children, or animals nearby. Minors must not be permitted to operate the machine. The machine must only be loaned to persons who are familiar with its operation. The user instructions must always be provided with the machine.
  • Page 18: Clothing

    4. Figure D. Mount the tiller blades with the supplied cotter pins and bushings (Figure B, 3, 7, 6). Use cotter bolts for mounting inner blades (Figure B, 5) It is important that the cutting edge of the tiller blade is turned toward the front as shown in Figure D 1.
  • Page 19: Gears

    Stop: Set the throttle to minimum gas. (Figure 2, A) Set the engine ignition switch to "OFF". If the engine is mounted with a fuelvalve, switch to “OFF” Ved aktivering af koblingshåndtaget tilkobles gearet og fræseren kører henholdsvis frem eller tilbage, afhængig af gearvalg. Vær opmærksom på ikke at bakke, hvis du står med ryggen mod forhindringer, for eksempel et træ...
  • Page 20: Adjusting The Depth Skid

    This is the slowest gear and is recommended for ploughing, for instance. Figure 1 Second gear is engaged when the gear lever is pushed to the left, away from the handlebar. This is the quickest gear and also the recommended tiller speed. Figure 1 Reverse is engaged when the gear lever is pushed as far as possible to the left, away from the handlebar.
  • Page 21: Cleaning The Tiller

    Cleaning the tiller The tiller should be cleaned after use. Use a garden hose to wash off soil and dirt. Remove any grass, etc. from the rotor shaft. The chassis number should only be cleaned with a damp cloth, otherwise there is a risk that it might be erased. Avoid using a high- pressure washer during cleaning.
  • Page 22: Specifications

    Adjustable Forward gear Reverse gear Working depth (mm) Fast moving parts Products with the brand name 'Texas' are covered by a 2-year warranty against manufacturing defects. The warranty does not cover fast moving parts such as: Belts Cables Pulleys Grips...
  • Page 23 Pour acheter des pièces de rechange, veuillez contacter votre distributeur. Une liste des distributeurs est disponible sur le site Web de Texas. Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau motoculteur. Nous sommes convaincus que cette machine répondra parfaitement à vos attentes. Pour profiter pleinement de votre nouvelle machine, veuillez lire attentivement ces instructions.
  • Page 24: Assemblage

    Le motoculteur doit être utilisé uniquement comme le prévoit le présent manuel. Utilisez uniquement des pièces de rechange et des accessoires d'origine. L'utilisation de pièces non agréées augmente les risques et est donc interdite. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage causé par l'utilisation de pièces non agréées.
  • Page 25: Vêtements

    2. La figure B montre les boulons et les écrous. 1) Boulon à tête à six pans creux avec rondelle et contre-écrou x 2 2) Boulon avec clavettes X 2 3) Bagues pour lames x 4 4) Vis et écrous pour le montage des protections latérales x 10 5) Boulon à...
  • Page 26: Utilisation

    Utilisation Avant d'utiliser la machine, retirez tous les objets gênants à proximité. Les pierres, le verre, les branches, etc. peuvent endommager le motoculteur. Vérifiez également que tous les boulons du motoculteur sont serrés. Démarrage : Ouvrez le papillon des gaz au maximum. (Figure 2, A) Réglez le contact du moteur sur "ON".
  • Page 27: Embrayage

    Il est important de ne pas essayer de retenir le motoculteur vers l'arrière. L'utilisation de la machine doit être confortable et relaxante. Ne surchargez pas le motoculteur. Utilisez-le toujours avec précaution. Embrayage Le motoculteur a deux vitesses avant et une marche arrière. Le levier d'embrayage a quatre positions : R - 2 - N –...
  • Page 28: Réglage De La Direction

    Réglage de la direction Il est possible de régler la hauteur et l'angle de la direction. Le réglage de la direction vers la droite ou la gauche lors du travail de la terre peut constituer un avantage. Vous pouvez ainsi éviter de marcher sur le sol cultivé. Utilisez la figure 6, a, qui représente une roue. Réglage des roues de support L'ensemble de la roue arrière est montée sur la machine.
  • Page 29: Accessoires

    Accessoires Les Figures 4-6 illustrent l'assemblage des accessoires, la fixation de l'avertisseur sonore, le poids du lest avant, le brabant, les roues et les poids des roues. Dépannage Le moteur ne démarre pas : 1. Vérifiez que le bouton marche/arrêt est correctement réglé.
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    Marche arrière Profondeur de travail (mm) Pièces mobiles Les défauts de fabrication des produits de la marque « Texas » sont couverts par une garantie de deux ans. Ladite garantie ne couvre pas les pièces mobiles telles que : Courroies ;...
  • Page 31: Sicherheitsvorkehrungen

    Technische Daten ......................37 Verschleißteile ........................38 Ersatzteile Eine Ersatzteilliste für dieses Gerät ist unter der Webadresse www.texas.dk zu finden. Durch Angabe der jeweiligen Ersatzteilnummer beschleunigt sich der Versand. Für den Kauf von Ersatzteilen nehmen Sie bitte mit Ihrem Händler Kontakt auf.
  • Page 32: Zusammenbau

    Der Hersteller kann für Verletzungen oder Schäden, die durch den Einbau nicht originaler Teile verursacht wurden, nicht haftbar gemacht werden. Vor der ersten Ingebrauchnahme des Geräts muss der Benutzer vom Händler oder einer anderen qualifizierten Person in die Anwendung des Geräts eingewiesen werden.
  • Page 33 2. Stifte, Schrauben und Muttern (s. Abb. B): 1) 2 Inbusschrauben mit Unterlegscheiben und Kontermuttern 2) 2 Stifte mit Splinten 3) 4 Bolzen mit Innengewinde für Messer 4) 10 Schrauben und Muttern zur Befestigung der Leitbleche 5) 2 Stifte zur Befestigung der inneren Messer 6) 12 Splinte 7) 10 Stifte 3.
  • Page 34: Arbeiten Mit Dem Gerät

    Arbeiten mit dem Gerät Vor dem Gebrauch des Geräts sind alle in der Nähe befindlichen Fremdkörper zu entfernen. Steine, Glas, Zweige und ähnliche Gegenständen können nämlich das Gerät beschädigen. Vergewissern Sie sich, dass alle Bolzen an der Bodenfräse angezogen sind. Start Gashebel auf „Vollgas“...
  • Page 35: Gänge

    Achten Sie darauf, das Gerät nicht gewaltsam zurückzuhalten. Die Arbeit soll auf bequeme, entspannte Art und Weise vonstatten gehen. Gehen Sie bedachtsam mit dem Gerät um und überlasten Sie es nicht. Gänge Die Fräse verfügt über zwei Vorwärtsgänge und einen Rückwärtsgang. Der Schalthebel weist folgende Positionen auf: R - 2 - N - 1.
  • Page 36: Einstellen Der Stützräder

    Einstellen der Stützräder Das Gerät ist mit Hinterrädern ausgestattet. Sie lassen sich durch Betätigen des Pedals mit dem Fuß in die gewünschte Höhe bringen. Heben Sie das Gerät an oder senken Sie es auf die richtige Höhe ab. Danach ist das Pedal loszulassen. Abb.
  • Page 37: Fehlersuche Und -Behebung

    Fehlersuche und -behebung Der Motor springt nicht an. Überprüfen: 1. Befindet sich der Schalter in der richtigen Position? 2. Ist die Zündkerze in Ordnung? 3. Ist die Zündkerze richtig eingeschraubt? 4. Ist der Kraftstoffhahn (soweit vorhanden) geöffnet? 5. Steht der Drosselhebel auf „Choke“? 6.
  • Page 38: Verschleißteile

    Verschleißteile Auf alle Geräte der Marke Texas werden 2 Jahre Garantie auf Herstellungsfehler gewährt. Die Garantie erstreckt sich jedoch nicht auf Verschleißteile wie … Riemen Kabel Spannrollen Griffe Zündkerzen Dichtungen Membrane Auf diese Teile wird 1 Jahr Garantie gewährt. Arbeitslohn für den Austausch von Teilen...
  • Page 39 Aby zakupić części zapasowe, należy się skontaktować z najbliższym sprzedawcą. Lista sprzedawców jest dostępna na stronie firmy TEXAS. Mamy nadzieję, że jesteś zadowolony z naszej nowej glebogryzarki. Jesteśmy przekonani, że ta maszyna sprosta twoim najwyższym oczekiwaniom. Aby jak najlepiej korzystać z naszej nowej maszyny, prosimy, abyś...
  • Page 40: Montaż

    Przed użyciem maszyny po raz pierwszy użytkownik powinien zostać poinstruowany przez sprzedawcę lub inną upoważnioną osobę, jak właściwie używać maszyny. Operator maszyny jest odpowiedzialny za bezpieczeństwo ludzi w pobliżu. Nigdy nie należy używać maszyny, gdy inni ludzie, a w szczególności dzieci lub zwierzęta, znajdują...
  • Page 41: Ubranie

    3. Rysunek C pokazuje sposób montażu uchwytów górnych. Użyj śruby i pokrętła dołączonych do zestawu. Pamiętaj, że śruba powinna przechodzić przez sprężynę, patrz Rysunek C, poz. 2. Przed montażem należy poluzować śrubę przednią, patrz Rysunek C, poz. 1. 4. Rysunek D. Zamontuj noże glebogryzarki za pomocą...
  • Page 42: Użycie

    Użycie Przed użyciem maszyny usuń wszystkie rzeczy, które znajdują się w pobliżu. Kamienie, szkło, ławki i tym podobne przedmioty, które mogą zniszczyć glebogryzarkę. Ponadto, sprawdź, czy wszystkie śruby są odpowiednio dokręcone. Uruchomienie: Całkowicie otwórz przepustnicę. (Rysunek 2, A) Ustaw przełącznik zapłonu w pozycji "ON". Ustaw dźwignię...
  • Page 43: Biegi

    Ważne jest, aby samemu nie próbować zatrzymać glebogryzarki. Używanie maszyny powinno być wygodnym i odprężającym zajęciem. Nie przeciążaj glebogryzarki. Zawsze używaj jej ze szczególną ostrożnością. Biegi Dźwignia zmiany biegów posiada cztery pozycje:R - 2 - N - 1. Aby wrzucić pierwszy bieg, należy pchnąć dźwignię tak daleko, jak to możliwe, w prawo w kierunku uchwytu regulowanego.
  • Page 44: Regulacja Uchwytu Sterowania

    Regulacja uchwytu sterowania Wysokość i kąt sterowania można wyregulować. Korzystne będzie ustawienie uchwytu sterowania na prawo lub na lewo podczas pracy. Uniknie się wtedy deptania po uprawianej ziemi. Należy użyć pokrętła widocznego na rysunku 6, a. Regulacja kół podpórkowych Pedał ustawienia kół tylnych jest przymocowany do maszyny. Można zmieniać ustawienie wysokości kół...
  • Page 45: Akcesoria

    Zawsze powinno się przechowywać maszynę w suchym, czystym miejscu. Akcesoria Rysunki 4-6 pokazują zestaw akcesoriów, klakson, obciążnik balastu przedniego, pług obracalny, koła i obciążniki kół. Rozwiązywanie problemów Silnik się nie zapalił: 1. Sprawdź, czy przycisk "start/stop" jest właściwie ustawiony. 2. Sprawdź, czy świeca zapłonowa nie jest wadliwa. 3.
  • Page 46: Dane Techniczne

    Regulowa Regulowa Regulowa Bieg przedni Bieg tylny Głębokość pracy (mm) Szybko poruszające się części Produkty marki 'Texas' są objęte 2-letnią gwarancją od wad produkcyjnych. Gwarancja nie obejmuje szybko poruszających się części, takich jak: Pasy Kable Koło pasowe Rączki Świece zapłonowe...
  • Page 47 Kui leiate ise vajaliku toote numbri(d), saame pakkuda teile kiiremat teenindust. Varuosi võite osta enda lähimalt edasimüüjalt. Edasimüüjate nimekirja leiate www.texas.dk asuvalt kodulehelt. Loodame, et naudite oma uue mullafreesi kasutamist: Oleme kindlad, et see masin täidab kõik teie lootused. Et oma uut masinat parimal moel rakendada, lugege hoolikalt käesolevat kasutusjuhendit.
  • Page 48: Paigaldus

    Enne masina esmakordset kasutamist peab kasutaja olema instrueeritud edasimüüja või mõne teise kvalifitseeritud isiku poolt. Masina kasutaja vastutab läheduses viibivate teiste inimeste ohutuse eest. Ärge kasutage masinat, kui vahetus läheduses on teisi inimesi, eriti lapsi. Alaealistel ei tohi lubada masina kasutamist. Masinat võib anda kasutada ainult selle talitlust tundvatele isikutele.
  • Page 49: Riietus

    4. Joonis D. Paigaldage mullafrees kaasasolevate splintide ja pukside abil (joonis B, 3, 7, 6). Siseterade paigaldamiseks kasutage splindiga polte (joonis B, 5). On tähtis, et mullafreesi tera lõikeserv oleks vastavalt joonisele D, 1 pööratud ettepoole. 5. Joonis E/F. Paigaldage ratas rattakronsteinile, nagu joonisel näidatud. Vale kokkupanek on näidatud joonisel E.
  • Page 50: Ülekanne

    Peatumine: Seadke drossel miinimumasendisse. (Joonis 2, A) Seadke mootori süütevõti asendisse “OFF”. Kui mootorile on paigaldatud kütuseventiil, seadke see asendisse “OFF” Kui vajutada siduri käepidet, lülitub käik sisse. Olenevalt valitud käigust hakkab mullafrees liikuma edasi või tagasi.Ärge tagurdage mullafreesiga, kui teie taga on mingi objekt, näiteks puu või sein.
  • Page 51: Sügavuspiiraja Seadistamine

    Teine käik on sees, kui käigukang on lükatud vasakule, juhtrauast kahe astme võrra eemale. See on kiire käik ja ühtlasi soovituslik freesimiskiirus. Joonis 1 Tagurpidikäik on sees, kui käigukang on lükatud juhtrauast võimalikult kaugele vasakule. Joonis 1 Teise ja esimese käigu vahel on vabakäik. Joonis 1 Enne siduri ühendamist veenduge alati, et sisse on lülitatud õige käik (joonis 4,b).
  • Page 52: Ketikorpuse Hooldamine

    Ketikorpuse hooldamine Ketikorpus on tehases määritud 0,6 liitri TEXACO Multifac EPO määrdega. Seda ei ole vaja korrata. Mootor Mootori nõuetekohaseks kasutamiseks ja hoolduseks järgige kaasasolevat mootori kasutusjuhendit. Teie masin tarnitakse komplektsena ning on tehases katsetatud. Kuid siiski kontrollige enne käivitamist turvalisuse huvides õli taset mootoris. Hoiustamine Kui te masinat tõenäoliselt pikema aja jooksul ei kasuta, järgige allpool toodud juhiseid.
  • Page 53 Juhtraud Reguleeritav Reguleeritav Reguleeritav Reguleeritav Edasikäike Tagasikäike Töösügavus (mm) Kuluosad “Texas”-kaubamärgiga toodetel on kaheaastane garantii tootmisvigade osas. Selle garantii alla ei kuulu kuluosad, nagu: Rihmad Trossid Veorullid Klambrid Süüteküünlad Tihendid Membraanid Kuluosadel on üheaastane garantii. Varuosad ja nende vahetamiskulud ei kuulu garantii...
  • Page 54 информация ускорит поставку запасных частей. Для приобретения запчастей, обращайтесь к своему региональному дилеру. Список дилеров приведен на веб-сайте компании Texas. Надеемся, вы довольны своим новым культиватором. Мы уверены, что качества этого механизма будут вполне соответствовать всем вашим ожиданиям. Для достижения максимального эффекта в использовании механизма внимательно...
  • Page 55: Комплект

    Запрещается использовать культиватор не в соответствии с описанием, приведенным в этом руководстве. Используйте только оригинальные запчасти и аксессуары. Установка неразрешенных к применению деталей увеличивает риски и поэтому запрещается. Изготовитель не несет ответственности за несчастные случаи и ущерб вследствие установки неоригинальных запасных частей. Перед...
  • Page 56 2. На рисунке B показаны болты и гайки. 1) Болт с внутренним шестигранником с шайбой и контргайкой x 2 2) Болт с чекой со шплинтом х 2 3) Вкладыши для фрез x 4 4) Винты и гайки для крепления боковых ограждений x 10 5) Болт...
  • Page 57: Спецодежда

    Спецодежда Для работы с культиватором следует надевать плотно прилегающую рабочую одежду, плотно прилегающие рабочие перчатки, средства защиты органов слуха и ботинки с нескользящей подошвой и стальным носком. Использование Перед работой очистите рабочую площадь от всех посторонних предметов. Камни, стекло, ветви и т. д. могут повредить культиватор. Проверьте, все ли болты на культиваторе...
  • Page 58: Коробка Передач

    сошника, который размещается сзади машины. Не культивируйте в очень влажной почве, поскольку образуются комки грунта, которые будет трудно разбить. Сухую же и твердую почву, может быть, придется культивировать дважды. Внешние фрезы могут быть сняты, если культиватор используется в узких междурядьях. Это уменьшает ширину полосы культивации. Оптимальный...
  • Page 59: Регулировка Опорных Колес

    как глубоко сошник будет входить в почву, прежде чем решить, какая из настроек подходит больше. Для регулировки сошника потяните его назад и вверх до достижения им желаемой высоты. Установите сошник вертикально и вставьте его в один из пазов. Сошник может быть отрегулирован на разные глубины культивирования. Чем глубже он...
  • Page 60: Дополнительные Комплектующие

    Пользуясь садовым шлангом, смойте почву и грязь. Удалите траву и т. п. с вала ротора. Идентификационный номер на шасси следует вытирать только влажной тканью, в противном случае он может быть поврежден. Избегайте применения очистки водой под высоким давлением. Очистите культиватор влажной тканью так, чтобы все поверхности были чистыми. Поверхности...
  • Page 61: Технические Характеристики

    ся ся ся ся Передача переднего хода Передача заднего хода Рабочая глубина (мм) Изделия с торговой маркой "Texas" имеют двухлетнюю гарантию от производственных дефектов. Гарантия не распространяется на быстро движущиеся части, такие как: Ремни Кабели Ролики Зажимные устройства Свечи зажигания...
  • Page 62 CE Overensstemmelseserklæring Texas Andreas Petersen A/S Erklærer herved at materiel : Futura 6003 TG / B / R Er i overensstemmelse med følgende direktiver : 2006/95/EC - 2000/14/EC - 2006/42/EC Materiellet er udført i henhold til følgende standarder : EN 709 : 1997 + A4 Målt lydtryk...
  • Page 63: Ce-Konformitätserklärung

    CE-Konformitätserklärung Texas Andreas Petersen A/S Erklärt, dass die Gerät : Futura 6003 TG / B / R Steht im Einklang mit den folgenden Richtlinien : 2006/95/EC - 2000/14/EC - 2006/42/EC Das Gerät ist gemäß den folgenden Normen : EN 709 : 1997 + A4...
  • Page 64 Deklaracja zgodności CE Texas Andreas Petersen A/S Niniejszym zaświadcza, że : Futura 6003 TG / B / R Jest zgodny z następującymi dyrektywami : 2006/95/EC - 2000/14/EC - 2006/42/EC Wyrób jest zgodny z następującymi normami : EN 709 : 1997 + A4 Mierzona moc dźwięku...

Table des Matières