Texas TX 601 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour TX 601:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark
Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk
DK
Betjeningsvejledning
GB
Instruction manual
DE
Bedienungsanleitung
F
Manuel de l'utilisateur
РУС
Руководство пользователя
NL
Handleiding
PL
Instrukcja obsługi
TX 601
TX 602
Version 11.1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Texas TX 601

  • Page 1 Betjeningsvejledning Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel de l’utilisateur РУС Руководство пользователя Handleiding Instrukcja obsługi TX 601 TX 602 Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 11.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk...
  • Page 2 Illustration ner / Illustrations Figur 1 Figur 2...
  • Page 3 Figur 3 Figur 4 Figur 5...
  • Page 4 Figur 6 Figur 7 Figur 8...
  • Page 5 Figu ur 9 Figu ur 10 Figu ur 11...
  • Page 6 Figu ur 12 Figu ur 13 Figu ur 14...
  • Page 8: Table Des Matières

    Finder du selv varenumre, giver det en hurtigere ekspedition. For køb af reservedele, kontakt venligst din nærmeste forhandler. Du finder forhandlerliste på Texas' hjemmeside. Vi ønsker dig tillykke med din nye havefræser. Vi er overbevist om, at denne maskine fuldt ud vil opfylde dine forventninger.
  • Page 9: Montering Model 601

    Mindreårige må ikke betjene maskinen. Maskinen må kun lånes ud til personer, som er fortrolig med betjening af maskinen. Betjeningsvejledningen skal under alle omstændigheder altid medleveres. Fræseren må kun betjenes af personer, som er udhvilede, raske og i god form. Hvis arbejdet er udmattende, bør der holdes jævnlige pauser.
  • Page 10: Montering Model 602

    2. Monter understyret med de medfølgende bolte og låsemøtrikker. Figur 2A. 3. Monter overstyr med de medfølgende bolte og håndhjul. Figur 3. 4. Monter koblingsgreb på højre håndtag, og gasgreb som vist på figur 10. 5. Fastgør kabler med de medfølgende kabelklips. 6.
  • Page 11: Beklædning

    Beklædning Ved arbejdet med maskinen er tætsiddende arbejdstøj, solide arbejdshansker, høreværn og støvler med skridsikre såler nødvendigt, samt stålkappe påbudt. Vær opmærksom på ikke at komme i kontakt med roterende dele under arbejdet. Brug Inden brug skal alle fremmedlegemer fjernes fra området. Sten, glas, grene og lignende kan skade fræseren.
  • Page 12: Justering Af Jordspyd

    En vigtig ting er, at du som bruger ikke skal holde maskinen krampagtigt tilbage - det skal være sjovt og afslappende at køre med den. Hold altid begge håndtag i et fast greb. Overbelast aldrig din fræser, kør altid med omtanke. Brug værktøjskassen under brystpladen til opbevaring af værktøj eller lignende.
  • Page 13: Vedligeholdelse Af Kædekassen

    Vedligeholdelse af kædekassen Kædekassen er fra fabrikken smurt med 0,2 liter TEXACO Multifak EP0 fedt, som ikke skal skiftes. Stop altid motoren inden vedligeholdelse udføres. Motor Motoren er leveret uden olie og brændstof. Husk påfyldning af motorolie inden start. Vær opmærksom på at brændstof er yderst brændfarligt. Udskift slidte eller ødelagte lydpotter efter behov.
  • Page 14: Fejfinding

    Bagkonsol er nødvendig for montering. Figur 30 Rive: bruges til at rive gangstier og indkørsler med løse sten for eksempel Figur 15 perlesten. Bagkonsol er nødvendig for montering. Figur 30 Hyppeplov: bruges til at hyppe jord op om kartofler, gulerødder og andre Figur 20 lignende rodfrugter.
  • Page 15: Specifikationer

    Specifikationer Model TX601 TX602 Længde (mm) 1350 1250 Bredde (mm) Højde (mm) Vægt, tør (kg) Rotationshastighed, knive (o/min) Arbejdsbredde (mm) 300-550 300-550 Styr Fast Justerbart Gear frem Gear bak Arbejdsdybde (mm)
  • Page 16 We can serve you faster if you know the item number.. Spare parts can be bought from your nearest dealer. A dealer list is included on the www.texas.dk site. We hope you enjoy using your new cultivator. We are sure that this machine will meet all your expectations.
  • Page 17: Assembly Model Tx601

    Minors must not be permitted to operate the machine. The machine should only be lent to persons who are familiar with its operation. The operating manual should always accompany the machine when it is lent to others. The cultivator must only be operated by persons who are rested, healthy and fit. If the work is tiring, regular breaks should be taken.
  • Page 18: Assembly Model Tx602

    2. Assemble the equipment using the bolts and locknuts supplied. Figure 2a. 3. Fit handlebar using the bolts and hand wheel supplied. Figure 3. 4. Fit the clutch handle on the right handle, and throttle handle, as shown in figure 10. 5.
  • Page 19: Clothing

    Clothing When using the machine, wear close-fitting work clothes, tough working gloves, ear defenders and non-slip boots with steel toecaps. Be extra careful to stay away from rotating parts while working. Before using the machine, remove all foreign objects from the vicinity. Stones, glass, branches and similar items can damage the tiller.
  • Page 20: Adjusting The Depth Skid

    one handle before the other is used. Always wait until the blades have stopped rotating before using the other handle. It is important that you do not try to hold back the tiller. Using the machine must be a comfortable and relaxing experience. Always hold both handles securely. Do not overload the tiller.
  • Page 21: Maintaining The Chain Housing

    Maintaining the chain housing The chain housing is lubricated with 0.2 litres of TEXACO Multifak EP0 grease at the factory. This process does not need to be repeated. Always stop the motor before doing maintenance work. Engine The machine comes without oil or petrol. Remember to fill motor oil before using the machine.
  • Page 22: Troubleshooting

    Harrow: used to loosen the soil between crops and thus remove weeds. Figure The rear bracket is necessary for fitting. 16 / 30 Rake: used to rake paths and entrances with loose stones, for instance pebbles. Figure The rear bracket is necessary for fitting. 15 / 30 Ridge plough: used to plough up ground for potatoes, carrots and other root Figure...
  • Page 23: Specifications

    If the blades are not rotating: 1. Check that there are no stones caught in the blades. Remove any stones by detaching the blades. 2. Check that the throttle cable has not become detached. 3. Check that the throttle cable can activate the engine when fully open.
  • Page 24: Sicherheitsvorkehrungen

    Fehlersuche ........................... 25 Technische Daten ........................25 Ersatzteile Eine Ersatzteilliste für dieses Gerät ist unter folgender Webadresse zu finden: www.texas.dk Die Angabe der Bestellnummer beschleunigt die Auftragsabwicklung. Ersatzteile sind bei Ihrem nächstgelegenen Händler erhältlich. Eine Händlerliste finden auf derselben Website.
  • Page 25 Der Benutzer des Geräts ist für andere sich im Arbeitsbereich befindlichen Personen verantwortlich. Das Gerät darf keinesfalls zum Einsatz kommen, wenn sich andere Personen, insbesondere Kinder oder Tiere, in der Nähe befinden. Minderjährige dürfen das Gerät nicht bedienen. Das Gerät darf nur an Personen ausgeliehen werden, die mit seiner Bedienung vertraut sind.
  • Page 26: Zusammenbau Des Modells Tx601

    Zusammenbau des Modells TX601 1. Aus Abb. 1 geht folgender Verpackungsinhalt hervor: a. Gartenfräse mit Kupplungsgriff und Bowdenzügen. b. Messer c. Unterer Teil des Lenkers d. Seitliche Schutzbleche e. Anleitung und Schraubensatz f. Oberer Lenker g. Zinke h. Schellen für Bowdenzüge i.
  • Page 27: Zweckmäßige Bekleidung

    6. Die Stoßstange mittels der mitgelieferten Schrauben und Muttern befestigen. Abb. 5. 7. Die Messer mittels der mitgelieferten Splinte befestigen. Darauf achten, dass die Messerschneiden wie in Abb. 6a zu sehen nach vorn weisen. Abb. 5 + 6. 8. Öl und Benzin gemäß Motor-Bedienungsanleitung auffüllen. Zweckmäßige Bekleidung Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät eng anliegende Arbeitsbekleidung, robuste Arbeitshandschuhe, einen...
  • Page 28: Einstellen Des Bremssporns

    Die äußeren Messer können zur Reduzierung der Arbeitsbreite entfernt werden, wenn zwischen schmalen Pflanzenreihen hindurch gefahren werden soll Der Boden kann in zwei Richtungen bearbeitet werden, um ein optimales Ergebnis zu erzielen. Abb. 14. Ziehen Sie bei laufendem Gerät niemals den Griff für Vorwärts- und Rückwärtsfahrt gleichzeitig! Dadurch wird das Getriebe beschädigt.
  • Page 29: Wartung Des Kettengehäuses

    nur mit einem feuchten Tuch abgewischt werden, da sie sonst unleserlich wird. Zur Reinigung keinesfalls einen Hochdruckreiniger verwenden! Das Gerät darf nicht mit laufendem Motor gesäubert werden. Wartung des Kettengehäuses Da die Kette werkseitig mit 0,2 l Fett (TEXACO Multifak EP0) dauerhaft geschmiert wurde, erübrigen sich weitere Schmierarbeiten.
  • Page 30: Zubehör

    Zubehör Seitliche Schutzbleche Abb. 25 Sie sollen verhindern, dass eng stehende Pflanzen (Möhren, Kartoffeln usw.) beim Fräsen mit Erde behäuft werden. Sie leisten auch beim Fräsen entlang von Steinwegen, Wänden oder in weicher Erde gute Dienste. Vertikutierer Abb. 18, Dient zum Durchlüften des Rasens und entfernt altes Gras und Moos. Der Rasen Abb.
  • Page 31: Fehlersuche

    Hintere Halterung Abb. 30 Zur Anbringung von Geräten. Fehlersuche Der Motor springt nicht an. 1. Befindet sich der Schalter in der richtigen Position? 2. Ist die Zündkerze in Ordnung? 3. Ist die Zündkerze richtig eingeschraubt? 4. Ist das Kraftstoffventil geöffnet? 5.
  • Page 32 Si vous connaissez la référence de l’article, vous pourrez être servis plus rapidement. Vous pouvez vous procurer les pièces de rechange chez votre distributeur le plus proche. Une liste des distributeurs est disponible sur le site www.texas.dk. Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau motoculteur. Nous sommes convaincus que cette machine répondra parfaitement à...
  • Page 33: Montage Du Modèle Tx601

    L'opérateur de la machine est responsable de la sécurité des autres personnes se trouvant à proximité. N'utilisez jamais la machine quand d'autres personnes sont à proximité, en particulier des enfants ou des animaux. La machine ne doit pas être utilisée par des mineurs. La machine ne doit être prêtée qu'à...
  • Page 34: Montage Du Modèle Tx602

    f. Guidon supérieur g. Barre de terre h. Serre-câbles i. Pare-chocs 2. Assemblez l’appareil à l’aide des boulons et des écrous fournis. Figure 2a. 3. Mettez le guidon en place à l’aide des boulons et du volant fournis. Figure 3. 4.
  • Page 35: Vêtements

    6. Montez le pare-chocs à l'aide des boulons et des écrous fournis. Figure 5. 7. Installez les lames à l’aide des goupilles fendues fournies. Assurez-vous que le côté tranchant de la lame est orienté vers l’avant, comme indiqué sur la figure 6a. Figures 5 et 6.
  • Page 36: Réglage Du Patin De Profondeur

    le patin de profondeur qui se trouve derrière la machine. Ne retournez pas une terre très mouillée car des blocs de terre difficiles à casser peuvent se former. Les sols secs et durs peuvent nécessiter deux passages. Les lames extérieures peuvent être retirées si le motoculteur doit être utilisé dans des cultures ou des rangs de plantation étroits.
  • Page 37: Réglage Des Roues De Support

    Réglage des roues de support L'ensemble de la roue arrière est monté sur la machine. Vous pouvez régler la roue à la hauteur souhaitée en appuyant avec votre pied sur le manche situé du côté gauche de la machine. Poussez le manche vers la gauche. Figure 2a.
  • Page 38: Rangement

    Rangement Si la machine doit rester inutilisée pendant une longue période, suivez les instructions ci- dessous. Cela préservera la durée de vie de la machine. Videz le carburant du moteur en suivant le manuel d’utilisation du moteur et autres instructions de rangement. Une fois que le moteur a refroidi, utilisez un tuyau d’arrosage pour retirer la terre et les saletés.
  • Page 39: Dépannage

    Déneigeur : utilisé pour chasser la neige d’une surface solide, par exemple, des Figure dalles. Il peut être incliné sur la gauche ou sur la droite. La plaque d’assemblage est nécessaire pour sa mise en place. Figure Chaînes : utilisées en même temps que le déneigeur lorsque le sol glisse Figure beaucoup, afin d’augmenter l’adhérence de la machine.
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modèle TX601 TX602 Longueur (mm) 1350 1250 Largeur (mm) Hauteur (mm) Poids, à sec (kg) Vitesse du rotor, lames (tours/min) Largeur de travail (mm) 300-550 300-550 Guidon Fixe Réglable Marche avant Marche arrière Profondeur de travail (mm)
  • Page 41 Навесное оборудование ...................... 41 Устранение неисправностей: ....................42 Спецификации ........................42 Запчасти Список запчастей для конкретного изделия можно найти на сайте www.texas.dk. Самостоятельный поиск номеров запчастей значительно облегчит работу сервисного центра. Для приобретения запчастей, обращайтесь к Вашему дилеру. Список дилеров приведен на веб-сайте компании Texas.
  • Page 42 При использовании культиватора Вы отвечаете за безопасность всех лиц, находящихся рядом с вами. Никогда не используйте культиватор, если рядом с ним находятся люди, особенно дети. Следует также избегать работы вблизи животных. Не допускайте несовершеннолетних к эксплуатации культиватора. Передавайте культиватор или предоставляйте его в пользование только лицам, ознакомленным...
  • Page 43: Сборка Модели Tx601

    Сборка модели TX601 1. На рисунке 1 показано содержимое комплекта: a. Культиватор b. Фрезы c. Нижняя часть руля d. Крылья e. Руководство пользователя и болты f. Верхняя часть руля g. Сошник h. Держатели тросов i. Буфер 2. Соберите культиватор, используя болты и гайки из комплекта. Рисунок...
  • Page 44: Рабочая Одежда

    4. Закрепите тросыиспользуя держатели из комплекта. Рисунки 11 и 12. 5. Установите крылья при помощи болтов и гаек из комплекта. Рисунок 4. 6. Установите буфер, используя болты и гайки из комплекта. Рисунок 5. 7. Закрепите фрезы, используя пальци и шплинты из комплекта. Убедитесь, что...
  • Page 45: Регулировка Сошника

    Не культивируйте очень влажную почву, поскольку образуются комья грунта, которые будет трудно разбить. Сухую же и твердую почву культивируйте дважды. Внешние фрезы могут быть сняты, если культиватор используется в узких междурядьях. Это уменьшает ширину полосы культивации. Оптимальный эффект достигается при культивировании в двух направлениях. Рисунок...
  • Page 46: Очистка Культиватора

    Очистка культиватора Культиватор должен быть очищен после использования. Перед очисткой заглушите двигатель. Пользуясь садовым шлангом, смойте почву и грязь. Очистите вал редуктора от травы, сорняков и т.п. Номер шасси следует очищать только влажной тканью, иначе он может быть поврежден. Избегайте применения очистки моющими средствами под высоким давлением.
  • Page 47: Навесное Оборудование

    Навесное оборудование Диски для защиты растений: используются при культивации между Рисунок разными культурами, например, морковью и картофелем, чтобы предотвратить засыпание их землей. Боковые диски могут также применяться, если культиватор используется на грядке, имеющей ограничитель или расположенной вдоль стены, а также в случае культивирования...
  • Page 48: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей: Двигатель не запускается. 1. Убедитесь, что рычаг газа в правильном положении. 2. Убедитесь, что свеча зажигания исправна. 3. Убедитесь, что колпачок свечи зажигания установлен правильно. 4. Убедитесь, что топливный кран открыт. 5. Убедитесь в наличии бензина в топливном баке. 6.
  • Page 49: Veiligheidsvoorschriften

    Wij kunnen u sneller van dienst zijn als u het itemnummer weet. Reserve-onderdelen zijn verkrijgbaar bij uw dichtstbijzijnde dealer. Op www.texas.dk vindt u een lijst met dealers. Wij hopen dat u veel plezier zult hebben van uw nieuwe tuinfrees, en we zijn ervan overtuigd dat deze machine zal voldoen aan al uw verwachtingen.
  • Page 50: Montage Van Model Tx601

    De gebruiker van de machine is verantwoordelijk voor de veiligheid van andere personen in de nabijheid van de machine. Gebruik de machine nooit wanneer er andere personen, met name kinderen of dieren, in de buurt zijn. De machine mag niet worden bediend door minderjarigen. De machine mag alleen aan personen worden uitgeleend die vertrouwd zijn met de bediening van de machine.
  • Page 51: Montage Van Model Tx602

    p. Diepteslof q. Kabelklemmen r. Bumper 2. Monteer de onderdelen met de bijgeleverde schroeven en borgmoeren. Figuur 2a. 3. Monteer het stuur met de bijgeleverde schroeven en handwiel. Figuur 3. 4. Bevestig de koppelingsgreep en de gasgreep, zoals afgebeeld in figuur 10. 5.
  • Page 52: Kleding

    Figuren 5 en 6. 8. Vul de motor met olie en brandstof zoals beschreven in de motorhandleiding. Kleding Draag tijdens het gebruik van de machine nauw aansluitende werkkleding, stevige werkhandschoenen, oorbeschermers en hoge schoenen met antislipzool en stalen neuzen. Blijf tijdens het werken uit de buurt van roterende onderdelen. Gebruik Verwijder vóór gebruik alle vreemde voorwerpen uit de nabijheid van de machine.
  • Page 53: Instellen Van De Diepteslof

    De grond kan in twee richtingen bewerkt worden om een optimaal resultaat te bereiken. Figuur 14. Als de motor draait mogen de greep voor vooruitrijden en de greep voor achteruitrijden niet tegelijkertijd worden aangetrokken! De transmissie kan hierdoor beschadigd raken. Laat altijd de ene greep los voordat u de andere gebruikt. Wacht altijd totdat de bladen tot stilstand zijn gekomen voordat u de andere greep gebruikt.
  • Page 54: Onderhouden Van De Kettingkast

    Onderhouden van de kettingkast De kettingkast is in de fabriek gesmeerd met 0,2 liter TEXACO Multifak EP0 smeermiddel. Deze procedure hoeft niet te worden herhaald. Schakel altijd de motor uit alvorens onderhoudswerkzaamheden uit te voeren. Motor De machine wordt geleverd zonder olie of benzine. Vul de machine met motorolie alvorens deze te gebruiken.
  • Page 55: Problemen Oplossen

    zodat er geen mosvorming optreedt. De achtersteun is nodig voor de bevestiging. Schoffel: gebruikt om de aarde los te maken en zo onkruid te verwijderen op Figuur paden en opritten. De achtersteun is nodig voor de bevestiging. 17 / 30 Eg: gebruikt om de aarde los te maken tussen gewassen en zo onkruid te Figuur verwijderen.
  • Page 56: Specificaties

    De bladen roteren niet: 1. Controleer of er geen stenen tussen de bladen zitten. Verwijder eventuele stenen door de bladen te demonteren. 2. Controleer of de gasgreepkabel nog vast zit. 3. Controleer of u de motor bij vol gas kunt activeren. 4.
  • Page 57 Będziemy mogli obsłużyć Cię szybciej, jeśli będziemy znali numer pozycji.. Części zamienne można kupić u najbliższego dilera. Lista dilerów znajduje się na stronie www.texas.dk. Mamy nadzieję, że jesteś zadowolony ze swojego nowego kultywatora. Jesteśmy przekonani, że ta maszyna sprosta wszystkim Twoim oczekiwaniom. Aby jak najlepiej korzystać...
  • Page 58 się w pobliżu. Nigdy nie należy używać maszyny, gdy obok są inne osoby, a w szczególności dzieci albo zwierzęta. Zabrania się używania maszyny osobom nieletnim. Maszynę można wypożyczać jedynie osobom, które są zaznajomione z jej działaniem. W przypadku wypożyczania maszyny innym osobom powinna jej towarzyszyć instrukcja obsługi.
  • Page 59: Montaż Modelu Tx601

    Montaż modelu TX601 1. Na rysunku 1 przedstawiono zawartość opakowania: s. Kultywator z dźwignią sprzęgła i linkami. t. Zespoły noży u. Dolne części kierownicy v. Osłony boczne w. Instrukcja z kompletem śrub x. Górna część kierownicy y. Regulator głębokości pracy z.
  • Page 60: Ubranie Robocze

    3. Zamocuj dźwignię sprzęgła na prawej rączce, i dźwignię przepustnicy, jak to jest pokazane na rysunku 10. 4. Przymocuj linki używając dostarczonych zacisków. Rysunki 11 i 12. 5. Zamontuj osłony boczne za pomocą dostarczonych śrub i nakrętek. Rysunek 4. 6. Zamontuj zderzak za pomocą dostarczonych śrub i nakrętek. Rysunek 5.
  • Page 61: Regulacja Głębokości Pracy

    kilku czynności. Można zamienić prawy i lewy zespół noży. Oznacza to, że glebogryzarka będzie używała tyłu noży do uprawy, a w ten sposób nie będzie wkopywała się tak łatwo. Ponadto można zamocować prowadnice boczne. One także pomogą w tym, żeby glebogryzarka nie będzie się...
  • Page 62: Regulacja Kół Podpierających

    Regulacja kół podpierających Zespół kół tylnych jest przymocowany do maszyny. Można go ustawić na żądana wysokość naciskają dźwignię sterującą po lewej stronie maszyny, używając stopy. Naciśnij dźwignię po lewej. Rysunek 2a. Alternatywnie użyj zacisku blokującego po prawej stronie maszyny. Wyciągnij zacisk i przesuń...
  • Page 63: Przechowywanie

    Przechowywanie Jeśli maszyna ma być magazynowana i nieużywana przez dłuższy okres, należy postępować według poniższych instrukcji. Zapewni to dłuższy okres użytkowania maszyny. Opróżnij silnik z paliwa, postępuj według instrukcji obsługi silnika oraz pozostałych zaleceń dotyczących przechowywania. Po ostygnięciu silnika użyj węża ogrodowego do zmycia ziemi i brudu. Usuń wszelką trawę, itd.
  • Page 64: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    Obciążniki: używane po to, aby zapewnić maszynie lepszą przyczepność przy Rysunek pracy z przyczepą lub zgarniarką śniegu. Mogą być mocowane tylko do kół. Pośrednie zespoły noży: pozwalają na uzyskanie większej szerokości uprawy. Rysunek Maszyna pracuje z nimi spokojniej i może być używana na bardzo luźnej glebie. Przyczepa: używana do transportu gałęzi, itp.
  • Page 65: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model TX601 TX602 Długość (mm) 1350 1250 Szerokość (mm) Wysokość (mm) Ciężar, w stanie suchym (kg) Obroty wirnika, noży (obr/min) Szerokość robocza (mm) 300-550 300-550 Kierownica Stała Regulowana Bieg przedni Bieg wsteczny Głębokość pracy (mm)
  • Page 66: Ce-Konformitätserklärung

    CE Overensstemmelseserklæring Texas Andreasen Petersen A/S Erklærer herved at materiel : TX601TG / TX602TG Er i overensstemmelse med følgende direktiver : 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC Materiellet er udført i henhold til følgende standarder : EN 709 : 1997 + A4 Målt lydtyrk...
  • Page 67 CE Certificat de conformité Texas Andreasen Petersen A/S Déclare l'équipement : TX601TG / TX602TG Conforme aux directives suivantes : 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC Le matériel est fabriqué selon les normes suivantes : EN 709 : 1997 + A4 Niveau de puissance acoustique mesuré...
  • Page 68 CE Overensstemmelseserklæring Texas Andreasen Petersen A/S Erklærer herved at materiel : TX601B / TX602B Er i overensstemmelse med følgende direktiver : 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC Materiellet er udført i henhold til følgende standarder : EN 709 : 1997 + A4 Målt lydtryk...
  • Page 69 CE Certificat de conformité Texas Andreasen Petersen A/S Déclare l'équipement : TX601B / TX602B Conforme aux directives suivantes : 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC Le matériel est fabriqué selon les normes suivantes : EN 709 : 1997 + A4 Niveau de puissance acoustique mesuré...

Ce manuel est également adapté pour:

Tx 602

Table des Matières